msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-19 16:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-19 15:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-22 03:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-21 21:11+0100\n"
"Last-Translator: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
msgid ""
"\n"
"Enigma2 will restart after the restore"
"\n"
"Enigma2 startas om efter återställningen"
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
msgid "\"?"
msgstr "\"?"
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
+msgid "#000000"
+msgstr ""
+
+msgid "#0064c7"
+msgstr ""
+
+msgid "#33294a6b"
+msgstr ""
+
+msgid "#389416"
+msgstr ""
+
+msgid "#80000000"
+msgstr ""
+
+msgid "#bab329"
+msgstr ""
+
+msgid "#f23d21"
+msgstr ""
+
+msgid "#ffffff"
+msgstr ""
+
+msgid "#ffffffff"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "%d min"
msgstr "%d min"
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:35
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:97
msgid "%d.%B %Y"
msgstr "%d.%B %Y"
-#: ../lib/python/Screens/About.py:38
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"(%s, %d MB ledigt)"
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
+#, python-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr "%s (%s)\n"
+
msgid "(ZAP)"
msgstr "(ZAP)"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
msgid "/usr/share/enigma2 directory"
msgstr "/usr/share/enigma2 bibliotek"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
msgid "/var directory"
msgstr "/var bibliotek"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:771
-msgid "0 V"
-msgstr "0 V"
-
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
msgid "1.1"
msgstr "1.1"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
msgid "1.2"
msgstr "1.2"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:771
-msgid "12 V"
-msgstr "12 V"
+msgid "12V output"
+msgstr "12V utgång"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138
-msgid "12V Output"
-msgstr "12V Ut"
-
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
msgid "13 V"
msgstr "13 V"
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:89
msgid "16:10 Letterbox"
msgstr "16:10 Letterbox"
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:90
msgid "16:10 PanScan"
msgstr "16:10 PanScan"
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:87
msgid "16:9"
msgstr "16:9"
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:88
msgid "16:9 always"
msgstr "16:9 alltid"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
msgid "18 V"
msgstr "18 V"
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minuter"
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:85
msgid "4:3 Letterbox"
msgstr "4:3 Letterbox"
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:86
msgid "4:3 PanScan"
msgstr "4:3 PanScan"
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minuter"
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
msgid "60 minutes"
msgstr "60 minuter"
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
msgid "<unknown>"
msgstr "<okänd>"
-#: ../lib/python/Screens/Menu.py:126 ../lib/python/Screens/Menu.py:166
-#: ../lib/python/Screens/Menu.py:169 ../lib/python/Screens/Setup.py:118
msgid "??"
msgstr "??"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
msgid "A"
msgstr "A"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
msgid ""
"A recording is currently running.\n"
"What do you want to do?"
"En inspelning pågår redan.\n"
"Vad vill du göra?"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:511
msgid ""
"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
"configure the positioner."
msgstr "En inspelning pågår. Vänligen avbryt den innan du konfigurerar motorn."
-#: ../RecordTimer.py:163
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"start the satfinder."
+msgstr ""
+"En inspelning pågår. Vänligen avbryt inspelningen före du startar satfinder."
+
+msgid ""
+"A sleep timer want's to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+"En sovtimer vill försätta din\n"
+"Dreambox i viloläge. Utföra det nu?"
+
+msgid ""
+"A sleep timer want's to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+"En sovtimer vill stänga av\n"
+"din Dreambox. Stänga av nu?"
+
msgid ""
"A timer failed to record!\n"
"Disable TV and try again?\n"
"En timerinspelning misslyckades!\n"
"Inaktivera TV och försök igen?\n"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
+msgid "A/V Settings"
+msgstr "A/V Inställningar"
+
msgid "AA"
msgstr "AA"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
msgid "AB"
msgstr "AB"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1178
+msgid "AC3 default"
+msgstr "AC3 standard"
+
+msgid "AGC:"
+msgstr "AGC:"
+
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+msgid "About..."
+msgstr "Om..."
+
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr "Aktivera Bild i Bild"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:25
+msgid "Activate network settings"
+msgstr "Aktivera nätverksinställningar"
+
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:389
+msgid "Add a mark"
+msgstr "Lägg till markör"
+
msgid "Add files to playlist"
msgstr "Lägg till i spellista"
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:59
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
msgid "Add timer"
msgstr "Lägg till timer"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:32
+msgid "Add to bouquet"
+msgstr "Lägg till i bouquet"
+
+msgid "Add to favourites"
+msgstr "Lägg till i favoriter"
+
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:177
msgid "After event"
msgstr "Efter program"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
+msgid ""
+"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
+"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
+msgstr ""
+"Efter guiden avslutad, behöver du skydda enskild kanal. Läs i din manual för "
+"Dreambox om hur du utför det."
+
msgid "Album:"
msgstr "Album:"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:497
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:647
msgid "All"
msgstr "Alla"
-#: ../lib/python/Components/Language.py:16
+msgid "All..."
+msgstr "Alla..."
+
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alpha"
+
+msgid "Alternative radio mode"
+msgstr "Alternativt radioläge"
+
msgid "Arabic"
msgstr "Arabiska"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47
msgid "Artist:"
msgstr "Artist:"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1349
+msgid "Ask before shutdown:"
+msgstr "Fråga före avstängning:"
+
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Bildformat"
+
+msgid "Audio"
+msgstr "Ljud"
+
msgid "Audio Options..."
msgstr "Ljud optioner..."
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:371
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:381
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:384
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:603 ../data/
msgid "Automatic Scan"
msgstr "Automatisk Sökning"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
msgid "BA"
msgstr "BA"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
msgid "BB"
msgstr "BB"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
+msgid "BER:"
+msgstr "BER:"
+
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
msgid "Backup Location"
msgstr "Backups Placering"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
msgid "Backup Mode"
msgstr "Backup Läge"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
+msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
+msgstr "Backup klar. Vänligen tryck OK för resultat."
+
msgid "Band"
msgstr "Band"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
msgid "Bandwidth"
msgstr "Bandbredd"
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
+msgid "Brightness"
+msgstr "Ljusstyrka"
+
msgid "Bus: "
msgstr "Bus: "
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:767
+msgid ""
+"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
+"displayed."
+msgstr "Infobalken visas om du trycker OK på din fjärrkontroll."
+
msgid "C-Band"
msgstr "C-Band"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
msgid "CF Drive"
msgstr "CF Disk"
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77
msgid "CVBS"
msgstr "CVBS"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:760
msgid "Cable"
msgstr "Kabel"
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:85 ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:29
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
+msgid "Cache Thumbnails"
+msgstr "Cache Thumbnails"
+
+msgid "Call monitoring"
+msgstr "Samtals monitorering"
+
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
msgid "Capacity: "
msgstr "Kapacitet: "
-#: ../lib/python/Components/Language.py:17
+msgid "Card"
+msgstr "Kort"
+
msgid "Catalan"
msgstr "Katalanska"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:22 ../data/
+msgid "Change bouquets in quickzap"
+msgstr "Byt bouquet med quickzap"
+
msgid "Change pin code"
msgstr "Ändra PIN kod"
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:79
msgid "Change service pin"
msgstr "Ändra service PIN"
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:76
msgid "Change service pins"
msgstr "Ändra serive PIN"
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:70
msgid "Change setup pin"
msgstr "Ändra installations PIN"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:179 ../data/
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:150
+msgid "Channel Selection"
+msgstr "Kanallista"
+
msgid "Channel:"
msgstr "Kanal:"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
+msgid "Channellist menu"
+msgstr "Kanallista meny"
+
+msgid "Choose bouquet"
+msgstr "Välj bouquet"
+
msgid "Choose source"
msgstr "Välj källa"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
msgid "Cleanup"
msgstr "Rensa"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:209
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:214
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
msgid "Clear before scan"
msgstr "Rensa före sökning"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:315
msgid "Clear log"
msgstr "Rensa log"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
msgid "Code rate high"
msgstr "Code rate hög"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245
msgid "Code rate low"
msgstr "Code rate låg"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:120
+msgid "Color Format"
+msgstr "Färgformat"
+
msgid "Command order"
msgstr "Kommando ordning"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:114
msgid "Committed DiSEqC command"
msgstr "Committed DiSEqC kommando"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:797
+msgid "Common Interface"
+msgstr "Common Interface"
+
+msgid "Compact Flash"
+msgstr "Compact Flash"
+
+msgid "Compact flash card"
+msgstr "Compact Flash kort"
+
msgid "Complete"
msgstr "Komplett"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143 ../data/
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Inställningar"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:208
+msgid "Configuring"
+msgstr "Konfigurering"
+
msgid "Conflicting timer"
msgstr "Timerkonflikt"
-#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
+msgid "Connected to Fritz!Box!"
+msgstr "Ansluten till Fritz!Box!"
+
+msgid "Connecting to Fritz!Box..."
+msgstr "Ansluter till Fritz!Box..."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Connection to Fritz!Box\n"
+"failed! (%s)\n"
+"retrying..."
+msgstr ""
+"Anslutning till Fritz!Box\n"
+"misslyckades! (%s)\n"
+"försöker igen..."
+
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
msgid "Create movie folder failed"
msgstr "Skapa movie katalog misslyckades"
-#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
msgid "Creating partition failed"
msgstr "Skapandet av partition misslyckades"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatiska"
+
msgid "Current version:"
msgstr "Aktuell Version:"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:358
+msgid "Customize"
+msgstr "Inställningar"
+
+msgid "Cut"
+msgstr "Klipp"
+
+msgid "Cutlist editor..."
+msgstr "Klipplist editor"
+
+msgid "Czech"
+msgstr "Tjeckiska"
+
msgid "DVB-S"
msgstr "DVB-S"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:358
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-S2"
-#: ../lib/python/Components/Language.py:18
msgid "Danish"
msgstr "Danska"
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:40
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:24
+msgid "Deep Standby"
+msgstr "Stäng av"
+
+msgid "Delay"
+msgstr "Fördröjning"
+
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:312
msgid "Delete entry"
msgstr "Ta bort post"
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64
msgid "Delete failed!"
msgstr "Borttagning misslyckades!"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:130
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
-#: ../lib/python/Screens/About.py:35
msgid "Detected HDD:"
msgstr "Hittad Hårddisk:"
-#: ../lib/python/Screens/About.py:17
msgid "Detected NIMs:"
msgstr "Hittad NIMs:"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:704
+msgid "DiSEqC"
+msgstr "DiSEqC"
+
msgid "DiSEqC A/B"
msgstr "DiSEqC A/B"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:705
msgid "DiSEqC A/B/C/D"
msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:51
msgid "DiSEqC Mode"
msgstr "DiSEqC Läge"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
msgid "DiSEqC mode"
msgstr "DiSEqC läge"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
msgid "DiSEqC repeats"
msgstr "DiSEqC repetetioner"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81
msgid "Disable"
msgstr "Avaktivera"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1176
msgid "Disable Picture in Picture"
msgstr "Avaktivera Bild i Bild"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1134
-msgid "Disable subtitles"
-msgstr "Avaktivera textning"
+msgid "Disable Subtitles"
+msgstr "Avaktivera Textning"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Avaktivera"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Disconnected from\n"
+"Fritz!Box! (%s)\n"
+"retrying..."
+msgstr ""
+"Kopplade ifrån\n"
+"Fritz!Box! (%s)\n"
+"återförsöker..."
+
+msgid "Dish"
+msgstr "Parabol"
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
msgid ""
"Do you really want to REMOVE\n"
"the plugin \""
"Vill du verkligen TA BORT\n"
"pluginen \""
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
#, python-format
msgid "Do you really want to delete %s?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort %s?"
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
msgid ""
"Do you really want to download\n"
"the plugin \""
"Vill du verkligen ladda ner\n"
"pluginen \""
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54
msgid ""
"Do you really want to initialize the harddisk?\n"
"All data on the disk will be lost!"
"Vill du verkligen initiera hårddisken?\n"
"All data på hårddisken kommer försvinna!"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
msgid ""
"Do you want to backup now?\n"
"After pressing OK, please wait!"
"Vill du ta en backup nu?\n"
"Tryck OK och vänligen vänta!"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1621
+msgid "Do you want to do a service scan?"
+msgstr "Vill du söka efter kanaler?"
+
+msgid "Do you want to do another manual service scan?"
+msgstr "Vill du göra en ny manuell sökning?"
+
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
+msgstr "Vill du aktivera föräldrarkontroll på din Dreambox?"
+
+msgid "Do you want to restore your settings?"
+msgstr "Vill du återställa dina inställningar?"
+
msgid "Do you want to resume this playback?"
msgstr "Vill du återuppta uppspelningen?"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:51
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:213
msgid ""
"Do you want to update your Dreambox?\n"
"After pressing OK, please wait!"
"Vill du uppdatera din Dreambox?\n"
"Tryck OK och vänligen vänta!"
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
+msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+msgstr "Vill du visa cutlist guiden?"
+
+msgid "Do you want to view a tutorial?"
+msgstr "Vill du se en guide?"
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
+msgstr "Klar - Installerat eller uppgraderat %d paket"
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+msgstr "klar - Installerat eller uppgraderat %d paket med %d fel"
+
msgid "Download Plugins"
msgstr "Ladda ner Plugins"
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
msgid "Downloadable new plugins"
msgstr "Nerladdningsbara nya plugins"
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
+msgid "Downloadable plugins"
+msgstr "Nerladdningsbara plugins"
+
+msgid "Downloading"
+msgstr "Laddar ner"
+
msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
msgstr "Laddar ner information om pluginet. Var vänlig vänta..."
-#: ../lib/python/Components/Language.py:19
msgid "Dutch"
msgstr "Holländska"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:768
msgid "E"
msgstr "Ö"
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
+msgid "EPG Selection"
+msgstr "EPG Val"
+
#, python-format
msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
msgstr "FEL - misslyckades söka (%s)!"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:719
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:790
msgid "East"
msgstr "Öst"
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:82
msgid "Edit services list"
msgstr "Ändra kanallista"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:79
msgid "Enable"
msgstr "Aktivera"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:72
msgid "Enable 5V for active antenna"
msgstr "Aktivera 5V för aktiv antenn"
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:64
+msgid "Enable multiple bouquets"
+msgstr "Aktivera flera bouquets"
+
msgid "Enable parental control"
msgstr "Aktivera föräldrarkontroll"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiverad"
+
msgid "End"
msgstr "Slut"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
msgid "EndTime"
msgstr "SlutTid"
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:59
-#: ../lib/python/Components/Language.py:14
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
msgid "English"
msgstr "Engelska"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:345
+msgid ""
+"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"Vid problem kontakta\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+
msgid "Enter main menu..."
msgstr "Gå till huvudmeny"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
msgid "Enter the service pin"
msgstr "Ange service PIN"
-#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
+msgid "Error"
+msgstr "Fel"
+
+msgid "Eventview"
+msgstr "Programöversikt"
+
msgid "Everything is fine"
msgstr "Allting är bra"
-#: ../lib/python/Screens/Console.py:43
msgid "Execution Progress:"
msgstr "Exekverings Framsteg:"
-#: ../lib/python/Screens/Console.py:53
msgid "Execution finished!!"
msgstr "Exekvering färdig!"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:201
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:203
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404
+msgid "Exit editor"
+msgstr "Avsluta editor"
+
+msgid "Exit the wizard"
+msgstr "Avsluta guiden"
+
+msgid "Exit wizard"
+msgstr "Avsluta guiden"
+
+msgid "Extensions"
+msgstr "Utökningar"
+
msgid "FEC"
msgstr "FEC"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:115
msgid "Fast DiSEqC"
msgstr "Fast DiSEqC"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:500
msgid "Favourites"
msgstr "Favoriter"
-#: ../lib/python/Components/Language.py:20
+msgid "Finetune"
+msgstr "Fininställning"
+
msgid "Finnish"
msgstr "Finska"
-#: ../lib/python/Components/Language.py:21
msgid "French"
msgstr "Franska"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:229
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:139
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:400
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvens"
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
-#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
msgid "Fri"
msgstr "Fre"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:153
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"
-#: ../lib/python/Screens/About.py:23
+msgid "Fritz!Box FON IP address"
+msgstr "Fritz!Box FON IP adress"
+
#, python-format
msgid "Frontprocessor version: %d"
msgstr "Frontprocessor version: %d"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:60
msgid "Function not yet implemented"
msgstr "Funktionen är inte implementerad"
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:32 ../data/
+msgid ""
+"GUI needs a restart to apply a new skin\n"
+"Do you want to Restart the GUI now?"
+msgstr ""
+"GUI måste startas om för nytt utseende\n"
+"Vill du starta om GUI nu?"
+
+msgid "Games / Plugins"
+msgstr "Spel / Plugins"
+
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:55
msgid "Genre:"
msgstr "Genre:"
-#: ../lib/python/Components/Language.py:15
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
msgid "German"
msgstr "Tyska"
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
msgid "Getting plugin information. Please wait..."
msgstr "Hämtar plugin information. Var vänlig vänta..."
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:191
msgid "Goto 0"
msgstr "Gå till 0"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
msgid "Goto position"
msgstr "Gå till position"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:248
msgid "Guard interval mode"
msgstr "Guard interval läge"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
-#: ../data/
msgid "Harddisk"
msgstr "Hårddisk"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
+msgid "Harddisk setup"
+msgstr "Hårddisk installation"
+
+msgid "Harddisk standby after"
+msgstr "Viloläge för hårddisk efter"
+
msgid "Hierarchy mode"
msgstr "Hierarkiskt läge"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1315
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1323
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Hur många minuter vill du spela in?"
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:29 ../data/
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungerska"
+
msgid "IP Address"
msgstr "IP Adress"
-#: ../lib/python/Components/Language.py:22
msgid "Icelandic"
msgstr "Isländska"
-#: ../lib/python/Screens/Scart.py:21
msgid ""
"If you see this, something is wrong with\n"
"your scart connection. Press OK to return."
"Om du ser detta, något är fel med\n"
"din scart kontakt. Tryck OK för återgå."
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
msgid "Image-Upgrade"
msgstr "Image Uppgradering"
-#: ../RecordTimer.py:166
msgid ""
"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
msgstr "För att göra en timerinspelning, var TV växlad till inspelad kanal!\n"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139
msgid "Increased voltage"
msgstr "Ökad spänning"
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:295
+msgid "InfoBar"
+msgstr "InfoBalk"
+
+msgid "Infobar timeout"
+msgstr "Infobalk timeout"
+
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
+
msgid "Init"
msgstr "Initiera"
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
+msgid "Initialization..."
+msgstr "Initiering..."
+
msgid "Initialize"
msgstr "Initiera"
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
msgid "Initializing Harddisk..."
msgstr "Initierar Hårddisk..."
-#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:14 ../data/
msgid "Input"
msgstr "Ingång"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1225
+msgid "Installing"
+msgstr "Installera"
+
+msgid "Installing Software..."
+msgstr "Installera Mjukvara..."
+
msgid "Instant Record..."
msgstr "Direkt inspelning..."
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:230
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401
+msgid "Internal Flash"
+msgstr "Intern Flash"
+
msgid "Inversion"
msgstr "Inversion"
-#: ../lib/python/Components/Language.py:23
+msgid "Invert display"
+msgstr "Invertera LCD"
+
msgid "Italian"
msgstr "Italienska"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107
-msgid "LNB"
-msgstr "LNB"
+msgid "Keyboard Map"
+msgstr "Tangentbordslayout"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
-msgid "LOF"
-msgstr "LOF"
+msgid "Keyboard Setup"
+msgstr "Tangentbords inställning"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136
-msgid "LOF/H"
-msgstr "LOF/H"
+msgid "Keymap"
+msgstr "Tangentlayout"
+
+msgid "LCD Setup"
+msgstr "LCD Inställning"
+
+msgid "LNB"
+msgstr "LNB"
+
+msgid "LOF"
+msgstr "LOF"
+
+msgid "LOF/H"
+msgstr "LOF/H"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135
msgid "LOF/L"
msgstr "LOF/L"
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:54 ../data/
msgid "Language selection"
msgstr "Välj språk"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 ../data/
+msgid "Language..."
+msgstr "Språk..."
+
msgid "Latitude"
msgstr "Latitud"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
msgid "Limit east"
msgstr "Östlig gräns"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
msgid "Limit west"
msgstr "Västlig gräns"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:181
msgid "Limits off"
msgstr "Gränser av"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184
msgid "Limits on"
msgstr "Gränser på"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:24
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124 ../data/
+msgid "List of Storage Devices"
+msgstr "Lista på Lagringsenheter"
+
msgid "Longitude"
msgstr "Longitud"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
+msgid "MMC Card"
+msgstr "MMC Kort"
+
+msgid "MORE"
+msgstr "MER"
+
+msgid "Main menu"
+msgstr "Huvudmeny"
+
+msgid "Mainmenu"
+msgstr "Huvudmeny"
+
+msgid "Make this mark an 'in' point"
+msgstr "Gör denna markör till 'in' punkt"
+
+msgid "Make this mark an 'out' point"
+msgstr "Gör denna markör till 'out' punkt"
+
+msgid "Make this mark just a mark"
+msgstr "Gör denna markör till en markör"
+
+msgid "Manual Scan"
+msgstr "Manuell Sökning"
+
msgid "Manual transponder"
msgstr "Manuell transponder"
-#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
+msgid "Margin after record"
+msgstr "Marginal efter inspelning"
+
+msgid "Margin before record (minutes)"
+msgstr "Marginal innan inspelning (i minuter)"
+
+msgid "Media player"
+msgstr "Media spelare"
+
+msgid "MediaPlayer"
+msgstr "MediaSpelare"
+
+msgid "Menu"
+msgstr "Meny"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Meddelande"
+
msgid "Mkfs failed"
msgstr "Mkfs misslyckades"
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
msgid "Model: "
msgstr "Modell: "
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:232
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246
msgid "Modulation"
msgstr "Modulering"
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
-#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "Modulator"
+msgstr "Modulator"
+
msgid "Mon"
msgstr "Mån"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
msgid "Mon-Fri"
msgstr "Mån-Fre"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:149
msgid "Monday"
msgstr "Måndag"
-#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
msgid "Mount failed"
msgstr "Montering misslyckades"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1184
msgid "Move Picture in Picture"
msgstr "Flytta Bild i Bild"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
msgid "Move east"
msgstr "Flytta öst"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171
msgid "Move west"
msgstr "Flytta väst"
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
msgid "Movie Menu"
msgstr "Film Meny"
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
msgid "Multi EPG"
msgstr "Multi EPG"
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:306
msgid "Multiple service support"
msgstr "Multipla kanaler stöds"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338
msgid "Multisat"
msgstr "Multisat"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:488
+msgid "Mute"
+msgstr "Ljud av"
+
msgid "N/A"
msgstr "Inte Tillgänglig"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:491
+msgid "NEXT"
+msgstr "NÄSTA"
+
msgid "NIM "
msgstr "NIM "
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:92
+msgid "NOW"
+msgstr "NU"
+
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:129
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:33 ../data/
msgid "Nameserver"
msgstr "Namnserver"
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:31 ../data/
msgid "Netmask"
msgstr "Nätmask"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241
+msgid "Network Mount"
+msgstr "Nätverksmontering"
+
+msgid "Network Setup"
+msgstr "Nätverksinställningar"
+
msgid "Network scan"
msgstr "Sök Nätverk"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:752
+msgid "Network setup"
+msgstr "Nätverks inställningar"
+
+msgid "Network..."
+msgstr "Nätverk..."
+
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:218
msgid "New pin"
msgstr "Ny PIN"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
msgid "New version:"
msgstr "Ny Version:"
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../data/
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1335
msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
msgstr "Ingen hårddisk funnen eller initialiserad!"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1268
+msgid "No backup needed"
+msgstr "Ingen backup behövs"
+
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+msgstr ""
+"Ingen data på transponder!\n"
+"(Timeout vid läsning av PAT)"
+
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr "Ingen programinfo hittades, inspelning oändlig."
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:508
+msgid "No free tuner!"
+msgstr "Ingen ledig tuner!"
+
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr "Inag paket uppgraderade. Undersök ditt nätverk och prova igen."
+
msgid "No positioner capable frontend found."
msgstr "Ingen positioner kapabel frontend funnet."
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:523
+msgid "No satellite frontend found!!"
+msgstr "Ingen satellit frontend funnen!!"
+
msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
msgstr "Ingen tuner är konfigurerad för diseqc positioner!"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:371
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "Nej, gör inget."
+
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "Nej, starta bara dreamboxen"
+
+msgid "No, scan later manually"
+msgstr "Nej, sök manuellt senare"
+
msgid "None"
msgstr "Inga"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:792
msgid "North"
msgstr "Nord"
-#: ../lib/python/Components/Language.py:24
msgid "Norwegian"
msgstr "Norska"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:559
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:669
msgid ""
"Nothing to scan!\n"
"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
"Inget att scanna!\n"
"Vänligen konfigurera tuner före scanning efter kanaler."
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:28
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Spelas nu"
+
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
+msgid "OK, guide me through the upgrade process"
+msgstr "OK, guida mig genom uppgraderingen"
+
+msgid "OSD Settings"
+msgstr "OSD Inställning"
+
msgid "Off"
msgstr "Av"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
msgid "On"
msgstr "På"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
msgid "One"
msgstr "En"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
msgid "Online-Upgrade"
msgstr "Online Uppgradering"
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:92
+msgid "Other..."
+msgstr "Annat..."
+
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
-#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:79
msgid "PIDs"
msgstr "PIDs"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
+msgid "Package list update"
+msgstr "Paketlista uppdatering"
+
msgid "Packet management"
msgstr "Pakethantering"
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80 ../data/
+msgid "Page"
+msgstr "Sida"
+
msgid "Parental control"
msgstr "Föräldrarkontroll"
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:74
+msgid "Parental control services Editor"
+msgstr "Föräldrarkontroll kanaleditor"
+
+msgid "Parental control setup"
+msgstr "Föräldrarkontroll installation"
+
msgid "Parental control type"
msgstr "Föräldrarkontroll"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48
+msgid "PiPSetup"
+msgstr "BiB konfiguration"
+
+msgid "Pin code needed"
+msgstr "PIN kod behövs"
+
msgid "Play recorded movies..."
msgstr "Spela inspelade filmer..."
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1099
msgid "Please choose an extension..."
msgstr "Vänligen välj en utökning..."
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:134
msgid "Please enter a name for the new bouquet"
msgstr "Ange namn för den nya bouquet"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:183
msgid "Please enter a name for the new marker"
msgstr "Vänligen ange namn för ny markör"
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:28
msgid "Please enter the correct pin code"
msgstr "Vänligen ange korrekt PIN kod"
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:232
msgid "Please enter the old pin code"
msgstr "Vänligen ange den gamla PIN koden"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:289
+msgid "Please press OK!"
+msgstr "Vänligen tryck OK!"
+
msgid "Please select a subservice to record..."
msgstr "Vänligen välj en underkanal för inspelning..."
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1487
-#: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:97
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Vänligen välj en underkanal..."
-#: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41
+msgid "Please select keyword to filter..."
+msgstr "Vänligen välj nyckelord för filter..."
+
+msgid "Please set up tuner B"
+msgstr "Installera Tuner B."
+
msgid ""
"Please use direction keys to move the PiP window.\n"
"Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
"Tryck OK för att gå tillbaka till TV läge elelr EXIT för att avbryta "
"flyttning."
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
msgid "Please wait... Loading list..."
msgstr "Vänligen vänta... Laddar lista..."
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403
+msgid "Plugin browser"
+msgstr "Plugin browser"
+
msgid "Polarity"
msgstr "Polaritet"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
msgid "Polarization"
msgstr "Polarisation"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13
msgid "Port A"
msgstr "Port A"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:16
msgid "Port B"
msgstr "Port B"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
msgid "Port C"
msgstr "Port C"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:19
msgid "Port D"
msgstr "Port D"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:706
msgid "Positioner"
msgstr "Motor"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
msgid "Positioner fine movement"
msgstr "Motor finstegning"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
msgid "Positioner movement"
msgstr "Motor rörelse"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
+msgid "Positioner setup"
+msgstr "Positioner installation"
+
msgid "Positioner storage"
msgstr "Motor lagring"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:422
msgid "Predefined transponder"
msgstr "Fördefinerad transponder"
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:22
+msgid "Preparing... Please wait"
+msgstr "Förbereder... Vänligen vänta"
+
msgid "Press OK to activate the settings."
msgstr "Tryck OK för aktivera inställningarna."
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:604
msgid "Press OK to scan"
msgstr "Tryck OK för sökning"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:157
msgid "Press OK to start the scan"
msgstr "Tryck OK för starta sökning"
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:44
msgid "Prev"
msgstr "Föregående"
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:72
msgid "Protect services"
msgstr "Skyddade kanaler"
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:68
msgid "Protect setup"
msgstr "Skydda inställningar"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:499
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:643
msgid "Provider"
msgstr "Leverantör"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:750
msgid "Providers"
msgstr "Leverantörer"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:797
msgid "Quick"
msgstr "Snabb"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1483
msgid "Quickzap"
msgstr "Quickzap"
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77
+msgid "RC Menu"
+msgstr "Fjärrkontroll Meny"
+
+msgid "RF output"
+msgstr "RF ut"
+
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:145
+msgid "RSS Feed URI"
+msgstr "RSS Feed URI"
+
+msgid "Ram Disk"
+msgstr "Ram Disk"
+
msgid "Really close without saving settings?"
msgstr "Verkligen stänga utan spara inställningarna?"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:105
msgid "Really delete done timers?"
msgstr "Verkligen ta bort färdiga timerinspelningar?"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:113
msgid "Really delete this timer?"
msgstr "Verkligen ta bort denna timer?"
-#: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:108
msgid "Really exit the subservices quickzap?"
msgstr "Verkligen avsluta underkanals quickzap?"
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
+msgid "Reception Settings"
+msgstr "Mottagning inställningar"
+
+msgid "Record"
+msgstr "Spela in"
+
+msgid "Recorded files..."
+msgstr "Inspelade filer..."
+
msgid "Recording"
msgstr "Spelar in"
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:219
+msgid "Recordings always have priority"
+msgstr "Inspelningar har alltid prioritet"
+
msgid "Reenter new pin"
msgstr "Ange ny PIN igen"
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
msgid "Remove Plugins"
msgstr "Ta bort Plugins"
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
+msgid "Remove a mark"
+msgstr "Ta bort en markör"
+
msgid "Remove plugins"
msgstr "Ta bort plugins"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:133
+msgid "Repeat"
+msgstr "Repetera"
+
msgid "Repeat Type"
msgstr "Repeat Typ"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:390
msgid "Replace current playlist"
msgstr "Byt ut nuvarande spellista"
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:294
msgid "Reset"
msgstr "Nollställ"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:167
+msgid "Restart"
+msgstr "Omstart"
+
+msgid "Restart GUI now?"
+msgstr "Omstart av GUI nu?"
+
msgid "Restore"
msgstr "Återställ"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
+msgid ""
+"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+"settings now."
+msgstr ""
+"Återställning av inställningar klart. Tryck OK för aktivera återskapade "
+"inställningarna"
+
msgid "Right"
msgstr "Höger"
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77
+msgid "Running"
+msgstr "Körandes"
+
msgid "S-Video"
msgstr "S-Video"
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
-#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
+
msgid "Sat"
msgstr "Lör"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:11 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:397
+msgid "Sat / Dish Setup"
+msgstr "Sat / Parabol Installation"
+
msgid "Satellite"
msgstr "Satellit"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:498
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:645
msgid "Satellites"
msgstr "Satelliter"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
+msgid "Satfinder"
+msgstr "Satfinder"
+
msgid "Saturday"
msgstr "Lördag"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:595
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:600
+msgid "Scaling Mode"
+msgstr "Scaling Läge"
+
msgid "Scan NIM"
msgstr "Scanna NIM"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
msgid "Search east"
msgstr "Sök öst"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
msgid "Search west"
msgstr "Sök väst"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1401
+msgid "Seek"
+msgstr "Sök"
+
+msgid "Select HDD"
+msgstr "Välj hårddisk"
+
+msgid "Select a movie"
+msgstr "Välj en film"
+
msgid "Select audio mode"
msgstr "Välj ljudläge"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1390
msgid "Select audio track"
msgstr "Välj ljudspår"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:210
msgid "Select channel to record from"
msgstr "Välj kanal att spela in från"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
msgid "Sequence repeat"
msgstr "Repetera sekvens"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:67
+msgid "Service"
+msgstr "Kanal"
+
+msgid "Service Scan"
+msgstr "Kanalsökning"
+
+msgid "Service Searching"
+msgstr "Kanalsökning"
+
+msgid "Service has been added to the favourites."
+msgstr "Kanal har lagts till i favoriter."
+
+msgid "Service has been added to the selected bouquet."
+msgstr "Kanal har lagts till i vald bouqet."
+
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+msgstr ""
+"Service ogiltig!\n"
+"(Timeout vid läsning av PMT)"
+
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+msgstr ""
+"Service inte funnen!\n"
+"(SID inte funnen i PAT)"
+
+msgid "Service scan"
+msgstr "Kanalsökning"
+
msgid "Service scan type needed"
msgstr "Kanalsöknings typ krävs"
-#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:78 ../data/
msgid "Serviceinfo"
msgstr "Serviceinfo"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:754
msgid "Services"
msgstr "Kanaler"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
msgid "Set limits"
msgstr "Ange gräns"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:36
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:197
+msgid "Setup"
+msgstr "Installation"
+
+msgid "Show infobar on channel change"
+msgstr "Visa infobalk vid kanalbyte"
+
+msgid "Show infobar on skip forward/backward"
+msgstr "Visa infobalk vid hopp framåt/bakåt"
+
+msgid "Show positioner movement"
+msgstr "Visa motorflyttningar"
+
msgid "Show services beginning with"
msgstr "Visa kanal som börjar med"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49
msgid "Show the radio player..."
msgstr "Visa radiospelaren..."
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:50
msgid "Show the tv player..."
msgstr "Visa tv spelare..."
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
+msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgstr "Stäng av Dreambox efter"
+
msgid "Similar"
msgstr "Liknande"
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
msgid "Similar broadcasts:"
msgstr "Liknande sändningar:"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:702
msgid "Single"
msgstr "Singel"
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
msgid "Single EPG"
msgstr "Singel EPG"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338
msgid "Single satellite"
msgstr "Singel satellit"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
msgid "Single transponder"
msgstr "Singel transponder"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
+msgid "Sleep Timer"
+msgstr "Sov Timer"
+
+msgid "Sleep timer action:"
+msgstr "Sovtimer händelse:"
+
+msgid "Slideshow Interval (sec.)"
+msgstr "Slideshow Intervall (sec.)"
+
msgid "Slot "
msgstr "Slot "
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:557
msgid "Socket "
msgstr "Sockel "
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
+msgid "Some plugins are not available:\n"
+msgstr "Några plugin är inte tillgängliga:\n"
+
+msgid "Somewhere else"
+msgstr "Någon annanstans"
+
msgid ""
"Sorry your Backup destination does not exist\n"
"\n"
"\n"
"Vänligen ange annan."
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:792
+msgid "Sound"
+msgstr "Ljud"
+
+msgid "Soundcarrier"
+msgstr "Ljudläge"
+
msgid "South"
msgstr "Syd"
-#: ../lib/python/Components/Language.py:25
msgid "Spanish"
msgstr "Spanska"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
+msgid "Standby"
+msgstr "Avstängd"
+
+msgid "Standby / Restart"
+msgstr "Stäng av / Omstart"
+
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
msgid "Start recording?"
msgstr "Starta inspelning?"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:165
msgid "StartTime"
msgstr "StartTid"
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:232
+msgid "Startwizard"
+msgstr "Start guide"
+
msgid "Step "
msgstr "Steg "
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
msgid "Step east"
msgstr "Stega öst"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:177
msgid "Step west"
msgstr "Stega väst"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:166
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:969
msgid "Stop Timeshift?"
msgstr "Stoppa Timeshift?"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:113
msgid "Stop playing this movie?"
msgstr "Stoppa uppspelningen?"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:187
msgid "Store position"
msgstr "Lagra position"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:104
msgid "Stored position"
msgstr "Lagrad position"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1419
msgid "Subservice list..."
msgstr "Underkanalslista..."
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
-#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "Subservices"
+msgstr "Underkanal"
+
+msgid "Subtitle selection"
+msgstr "Textningsval"
+
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Textning"
+
msgid "Sun"
msgstr "Sön"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:155
msgid "Sunday"
msgstr "Söndag"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1181
msgid "Swap Services"
msgstr "Byt kanal"
-#: ../lib/python/Components/Language.py:26
msgid "Swedish"
msgstr "Svenska"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1424
msgid "Switch to next subservice"
msgstr "Byt till nästa underkanal"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1425
msgid "Switch to previous subservice"
msgstr "Byt till föregående underkanal"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402
msgid "Symbol Rate"
msgstr "Symbolrate"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:762
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+msgid "TV System"
+msgstr "TV System"
+
msgid "Terrestrial"
msgstr "Terrestrial"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:71
msgid "Terrestrial provider"
msgstr "Terrestrial leverantör"
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:251
+msgid "Test mode"
+msgstr "Testläge"
+
+msgid "Test-Messagebox?"
+msgstr "Test-Meddelandebox?"
+
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
+"Please press OK to start using you Dreambox."
+msgstr ""
+"Tack för att du använde guiden. Din box är nu konfigurerad.\n"
+"Tryck OK för att börja använda din Dreambox."
+
+msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
+msgstr "Backupen misslyckades, välj en annan plats för din backup "
+
msgid "The pin code has been changed successfully."
msgstr "Bytet av PIN koden utfördes."
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:153
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:40
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:141
msgid "The pin code you entered is wrong."
msgstr "PIN koden du angav var fel."
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:253
msgid "The pin codes you entered are different."
msgstr "PIN koderna du angav är olika."
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
+msgid "The sleep timer has been activated."
+msgstr "Sovtimer har aktiverats."
+
+msgid ""
+"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgstr ""
+"Guiden tar en backup på nuvarande inställningar. Vill du ta en backup nu?"
+
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "Guiden är nu färdig."
+
+msgid "This is step number 2."
+msgstr "Det här är steg 2."
+
+msgid "This is unsupported at the moment."
+msgstr "Detta är inte supporterat förnärvarande."
+
msgid "Three"
msgstr "Tre"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:137
msgid "Threshold"
msgstr "Gränsvärde"
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
-#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
msgid "Thu"
msgstr "Tors"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:41
msgid "Time"
msgstr "Tid"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:131
+msgid "Time/Date Input"
+msgstr "Tid/Datum Inmatning"
+
+msgid "Timer"
+msgstr "Timer"
+
+msgid "Timer Edit"
+msgstr "Ändra Timer"
+
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Timer Editor"
+
msgid "Timer Type"
msgstr "Timertyp"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49
+msgid "Timer entry"
+msgstr "Timer inmatning"
+
+msgid "Timer log"
+msgstr "Timer log"
+
+msgid "Timer sanity error"
+msgstr "Timer fel"
+
+msgid "Timer selection"
+msgstr "Timer val"
+
+msgid "Timer status:"
+msgstr "Timer status:"
+
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Timeshift"
+
+msgid "Timeshift not possible!"
+msgstr "Timeshift inte möjligt!"
+
+msgid "Timezone"
+msgstr "Tidszon"
+
msgid "Title:"
msgstr "Title:"
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:245
-#: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
msgid "Today"
msgstr "Idag"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:99
msgid "Tone mode"
msgstr "Tone läge"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
msgid "Toneburst"
msgstr "Toneburst"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:703
msgid "Toneburst A/B"
msgstr "Toneburst A/B"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247
msgid "Transmission mode"
msgstr "Sändningstyp"
-#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:80
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
msgid "Transponder"
msgstr "Transponder"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:193
-msgid "Transpondertype"
-msgstr "Transponertyp"
-
-#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:168
msgid "Tries left:"
msgstr "Försök kvar:"
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
-#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
msgid "Tue"
msgstr "Tis"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
msgid "Tuesday"
msgstr "Tisdag"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:128
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:395
msgid "Tune"
msgstr "Tune"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:175
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
+msgid "Tune failed!"
+msgstr "Tuning misslyckades!"
+
msgid "Tuner"
msgstr "Tuner"
-#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:81
+msgid "Tuner Slot"
+msgstr "Tuner Slot"
+
+msgid "Tuner configuration"
+msgstr "Tuner konfiguration"
+
msgid "Tuner status"
msgstr "Tuner status"
-#: ../lib/python/Components/Language.py:27
msgid "Turkish"
msgstr "Turkiska"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
msgid "Two"
msgstr "Två"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:181
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:184
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:187
msgid "Type of scan"
msgstr "Typ av sökning"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:715
msgid "USALS"
msgstr "USALS"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
msgid "USB Stick"
msgstr "USB Minne"
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
msgid ""
"Unable to initialize harddisk.\n"
"Please refer to the user manual.\n"
"Var vänlig läs i manualen.\n"
"Fel: "
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:121
msgid "Uncommitted DiSEqC command"
msgstr "Uncommitted DiSEqC kommando"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:767
msgid "Universal LNB"
msgstr "Universal LNB"
-#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
msgid "Unmount failed"
msgstr "Avmontering misslyckades"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:222
+msgid "Updates your receiver's software"
+msgstr "Uppdaterar din mottagares mjukvara"
+
msgid "Updating finished. Here is the result:"
msgstr "Uppdatering utförd. Här är resultatet:"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:228
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgstr "Uppdaterar... Vänlig vänta... Detta tar några minuter...."
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:67
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr "Uppgradering klar. Vill du starta om din Dreambox?"
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27 ../data/
+msgid "Upgrading"
+msgstr "Uppgradering"
+
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr "Uppgraderar Dreambox... Vänligen vänta"
+
msgid "Use DHCP"
msgstr "Använd DHCP"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:101
+msgid "Use power measurement"
+msgstr "Använd strömmätning"
+
+msgid ""
+"Use the left and right buttons to change an option.\n"
+"\n"
+"Please set up tuner A"
+msgstr ""
+"Använd vänster och höger pil för att ändra ett val.\n"
+"\n"
+"Inställning Tuner A"
+
+msgid ""
+"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
+"press OK."
+msgstr ""
+"Använd upp/ner pilarna på din fjärrkontroll för att välja. Tryck sedan OK."
+
msgid "Use usals for this sat"
msgstr "Använd USALS för denna sat"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:767
+msgid "Use wizard to set up basic features"
+msgstr "Använd guiden för grundinställningarna"
+
msgid "User defined"
msgstr "Användardefinierat"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1759
+msgid "VCR Switch"
+msgstr "Video switch"
+
+msgid "VCR scart"
+msgstr "Video scart"
+
msgid "View teletext..."
msgstr "Visa teletext..."
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:98
msgid "Voltage mode"
msgstr "Spännings läge"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:766
+msgid "Volume"
+msgstr "Volym"
+
msgid "W"
msgstr "V"
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
-#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "WSS on 4:3"
+msgstr "WSS på 4:3"
+
msgid "Wed"
msgstr "Ons"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146
msgid "Weekday"
msgstr "Veckodag"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:719
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:790
+msgid ""
+"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
+"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
+msgstr ""
+"Välkommen till uppgraderings guiden. Guiden hjälper dig med uppgraderingen "
+"av mjukvaran i din Dreambox genom att tillgodose en backupmöjlighet till "
+"dina aktuella inställningar och en kort förklaring hur du uppgraderar "
+"mjukvaran."
+
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+"Välkommen.\n"
+"\n"
+"Den här guiden hjälper dig med grundinställningarna av din Dreambox.\n"
+"Tryck OK på din fjärrkontroll för att komma till nästa steg."
+
msgid "West"
msgstr "Väst"
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:81
+msgid "What do you want to scan?"
+msgstr "Vad vill du söka efter?"
+
+msgid "Where do you want to backup your settings?"
+msgstr "Var vill du spara dina inställningar?"
+
msgid "YPbPr"
msgstr "YPbPr"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
msgid "Year:"
msgstr "År:"
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../data/
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
+msgid "Yes, backup my settings!"
+msgstr "Ja, ta backup på inställningar!"
+
+msgid "Yes, do a manual scan now"
+msgstr "Ja, utför manuell sökning nu"
+
+msgid "Yes, do an automatic scan now"
+msgstr "Ja, utför automatisk sökning nu"
+
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "Ja, utför manuell sökning igen"
+
+msgid "Yes, perform a shutdown now."
+msgstr "Ja, utför avstängning nu."
+
+msgid "Yes, restore the settings now"
+msgstr "Ja, återställ inställningarna nu"
+
+msgid "Yes, view the tutorial"
+msgstr "Ja, visa guiden"
+
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "Du kan inte ta bort detta!"
-#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
+msgid ""
+"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+"harddisk is not an option for you."
+msgstr ""
+"Du verkar inte ha någon hårddisk i din Dreambox. Så att ta backup till en "
+"hårddisk är inte möjligt."
+
+msgid ""
+"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
+"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
+"to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
+msgstr ""
+"Du har valt att ta backup till ett flash-kort. Kortet måste sitta i sloten. "
+"Vi kan inte verifiera att den används förnärvarande. Så det är bättre att ta "
+"backup till hårddisk!\n"
+"Tryck OK för att starta backupen."
+
+msgid ""
+"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
+msgstr ""
+"Du har valt att ta backup till ett USB minne. Bättre att ta backup till "
+"HDD!\n"
+"Tryck OK för att starta backup."
+
+msgid ""
+"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
+"backup now."
+msgstr ""
+"Du har valt att ta backup till din hårddisk. Vänlig tryck OK så startar "
+"backupen."
+
msgid "You have to wait for"
msgstr "Du måste vänta i"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:391
+msgid ""
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
+"your settings."
+msgstr ""
+"Du behöver ha en PC kopplad till din Dreambox. Behöver du ytterligare "
+"instruktioner vänlig gå till websidan http://www.dm7025.de.\n"
+"Din dreambox kommer nu att stoppas. När du har genomfört uppdateringen "
+"instruktioner från websidan, din nya mjukvara kommer att fråga dig om du "
+"vill återställa dina inställningar."
+
+msgid ""
+"You need to define some keywords first!\n"
+"Press the menu-key to define keywords.\n"
+"Do you want to define keywords now?"
+msgstr ""
+"Du måste ange några nyckelord först!\n"
+"Tryck Meny för att ange nyckelord.\n"
+"Vill du ange nyckelord nu?"
+
+msgid ""
+"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+"\n"
+"Do you want to set the pin now?"
+msgstr ""
+"Du måste ange en PIN kod och gömma det från dina barn.\n"
+"\n"
+"Vill du ange PIN kod nu?"
+
msgid "You selected a playlist"
msgstr "Du valde en spellista"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
+msgid ""
+"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
+"process."
+msgstr ""
+"Backupen lyckades. Vi kommer nu att fortsätta förklara "
+"uppgraderingsprocessen."
+
+msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
+msgstr "Din Dreambox håller på att stängas av. Vänlig vänta..."
+
+msgid ""
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
+msgstr ""
+"Din dreambox är inte ansluten till Internet på korrekt sätt. Åtgärda och "
+"försök igen."
+
msgid ""
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
"Press OK to start upgrade."
"Din frontprocessor firmware måste uppgraderas.\n"
"Tryck OK för att starta."
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:380
+msgid "Zap back to service before positioner setup?"
+msgstr "Zap bakåt till kanal före positioner installation?"
+
+msgid "Zap back to service before satfinder?"
+msgstr "Zap bakåt till kanal före satfinder?"
+
+msgid "[alternative edit]"
+msgstr "[ändra alternativ]"
+
msgid "[bouquet edit]"
msgstr "[bouquet editor]"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:382
msgid "[favourite edit]"
msgstr "[favoriter editor]"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:465
msgid "[move mode]"
msgstr "[flytt läge]"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:119
+msgid "abort alternatives edit"
+msgstr "avbryt ändra alternativ"
+
msgid "abort bouquet edit"
msgstr "avbryt editera bouquet"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:122
msgid "abort favourites edit"
msgstr "avbryt editera favoriter"
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
msgid "about to start"
msgstr "håller på startar"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:101
+msgid "add alternatives"
+msgstr "lägg till alternativ"
+
msgid "add bouquet"
msgstr "lägg till bouquet"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:338
msgid "add directory to playlist"
msgstr "lägg till bibliotek till playlist"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:340
msgid "add file to playlist"
msgstr "lägg till fil i playlist"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:107
msgid "add marker"
msgstr "lägg till markör"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
msgid "add recording (enter recording duration)"
msgstr "lägg till inspelning (ange inspelningslängd)"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
msgid "add recording (indefinitely)"
msgstr "lägg till inspelning (oändlig)"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
msgid "add recording (stop after current event)"
msgstr "lägg till inspelning (avsluta efter nuvarande)"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
msgid "add service to bouquet"
msgstr "lägg till kanal till bouquet"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
msgid "add service to favourites"
msgstr "lägg till kanal i favoriter"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83
msgid "add to parental protection"
msgstr "lägg till föräldrarskydd"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:672
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:682
msgid "advanced"
msgstr "avancerat"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
msgid ""
"are you sure you want to restore\n"
"following backup:\n"
"vill du verkligen återställa\n"
"med följande backup:\n"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:124
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
msgid "back"
msgstr "tillbaka"
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
+msgid "better"
+msgstr "bättre"
+
msgid "blacklist"
msgstr "svartlist"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
+msgid "by Exif"
+msgstr "av Exif"
+
msgid "change recording (duration)"
msgstr "ändra inspelning (längd)"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
msgid "circular left"
msgstr "cirkulär vänster"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
msgid "circular right"
msgstr "circulär höger"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344
msgid "clear playlist"
msgstr "rensa playlist"
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
msgid "complex"
msgstr "komplex"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:591
+msgid "config menu"
+msgstr "konfigurationsmeny"
+
msgid "continue"
msgstr "forsätt"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
-msgid "copy to favourites"
-msgstr "kopiera till favoriter"
+msgid "copy to bouquets"
+msgstr "koperia till bouquets"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
msgid "daily"
msgstr "daglig"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:343
msgid "delete"
msgstr "ta bort"
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
+msgid "delete cut"
+msgstr "ta bort klipp"
+
msgid "delete..."
msgstr "ta bort..."
-#: ../lib/python/Components/config.py:262
msgid "disable"
msgstr "avaktivera"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115
msgid "disable move mode"
msgstr "avaktivera flyttläge"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87
+msgid "do not change"
+msgstr "ändra inte"
+
msgid "do nothing"
msgstr "gör inget"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
msgid "don't record"
msgstr "spela inte in"
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
msgid "done!"
msgstr "klar!"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:559
+msgid "edit alternatives"
+msgstr "ändra alternativ"
+
msgid "empty/unknown"
msgstr "tom/okänd"
-#: ../lib/python/Components/config.py:262
msgid "enable"
msgstr "aktivera"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111
msgid "enable bouquet edit"
msgstr "aktivera bouquet editor"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113
msgid "enable favourite edit"
msgstr "aktivera favoriter editor"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108
msgid "enable move mode"
msgstr "aktivera flyttläge"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:118
+msgid "end alternatives edit"
+msgstr "avsluta ändra alternativ"
+
msgid "end bouquet edit"
msgstr "avsluta bouquet editor"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:121
+msgid "end cut here"
+msgstr "slutklipp här"
+
msgid "end favourites edit"
msgstr "avsluta favoriter editor"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:677
msgid "equal to Socket A"
msgstr "samma som Ingång A"
-#: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
msgid "free diskspace"
msgstr "ledigt diskutrymme"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
msgid "full /etc directory"
msgstr "fullt /etc bibliotek"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87
msgid "go to deep standby"
msgstr "Stäng av mottagaren"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:64
msgid "hear radio..."
msgstr "lyssna på radio..."
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:345
+msgid "help..."
+msgstr "hjälp..."
+
msgid "hide player"
msgstr "göm spelare"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
msgid "horizontal"
msgstr "horisontal"
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
msgid "hour"
msgstr "timme"
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:21
msgid "hours"
msgstr "timmar"
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:300 ../lib/python/Screens/Ci.py:322
+#, python-format
+msgid ""
+"incoming call!\n"
+"%s calls on %s!"
+msgstr ""
+"inkommande samtal!\n"
+"%s ringer från %s!"
+
msgid "init module"
msgstr "initialisera modul"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:98
+msgid "insert mark here"
+msgstr "infoga markör här"
+
msgid "leave movie player..."
msgstr "lämna videospelare..."
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400
msgid "left"
msgstr "vänster"
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
msgid "list"
msgstr "list"
-#: ../lib/python/Components/TunerInfo.py:69
msgid "locked"
msgstr "låst"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:678
msgid "loopthrough to socket A"
msgstr "loopthrough till ingång A"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:716
msgid "manual"
msgstr "manuell"
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
msgid "mins"
msgstr "min"
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18
msgid "minute"
msgstr "minut"
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:19
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
msgid "minutes"
msgstr "minuter"
-#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
msgid "minutes and"
msgstr "minuter och"
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
+msgid "multinorm"
+msgstr "multinorm"
+
msgid "never"
msgstr "aldrig"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261
msgid "next channel"
msgstr "nästa kanal"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:263
msgid "next channel in history"
msgstr "nästa kanal i historiken"
-#: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:45
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
-#: ../lib/python/Components/config.py:254
msgid "no"
msgstr "nej"
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69
msgid "no HDD found"
msgstr "ingen hårddisk hittad"
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:298 ../lib/python/Screens/Ci.py:320
+msgid "no Picture found"
+msgstr "ingen bild funnen"
+
msgid "no module found"
msgstr "ingen modul hittad"
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17
msgid "no standby"
msgstr "inget viloläge"
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11
msgid "no timeout"
msgstr "ingen timeout"
-#: ../lib/python/Screens/About.py:40
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: ../lib/python/Components/TunerInfo.py:71
msgid "not locked"
msgstr "inte låst"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:679
msgid "nothing connected"
msgstr "inget anslutet"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
-#: ../lib/python/Components/config.py:258
msgid "off"
msgstr "av"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
-#: ../lib/python/Components/config.py:258
msgid "on"
msgstr "på"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
msgid "once"
msgstr "en gång"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
msgid "only /etc/enigma2 directory"
msgstr "bara /etc/enigma2 bibliotek"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:264
msgid "open servicelist"
msgstr "öppna kanallista"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
msgid "open servicelist(down)"
msgstr "öppna kanallista(ner)"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
msgid "open servicelist(up)"
msgstr "öppna kanallista(upp)"
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
msgid "pass"
msgstr "klart"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:590
msgid "pause"
msgstr "paus"
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:82
msgid "please press OK when ready"
msgstr "tryck OK när färdig"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
+msgid "please wait, loading picture..."
+msgstr "vänligen vänta, laddar bilder..."
+
msgid "previous channel"
msgstr "föregående kanal"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:262
msgid "previous channel in history"
msgstr "föregående kanal i historiken"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86
msgid "record"
msgstr "spela in"
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
msgid "recording..."
msgstr "spelar in..."
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95
+msgid "remove after this position"
+msgstr "ta bort efter denna position"
+
+msgid "remove all alternatives"
+msgstr "ta bort alla alternativ"
+
msgid "remove all new found flags"
msgstr "ta bort alla ny hittad flagga"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:97
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102
+msgid "remove before this position"
+msgstr "ta bort före denna position"
+
msgid "remove entry"
msgstr "ta bort post"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
msgid "remove from parental protection"
msgstr "ta bort från föräldrarskydd"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
msgid "remove new found flag"
msgstr "ta bort ny hittad flagga"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
+msgid "remove this mark"
+msgstr "ta bort denna markör"
+
msgid "repeated"
msgstr "repeterande"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400
msgid "right"
msgstr "höger"
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
#, python-format
msgid ""
"scan done!\n"
"sökning klar!\n"
"%d kanaler hittades!"
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
msgid ""
"scan done!\n"
"No service found!"
"sökning klar!\n"
"Inga kanaler hittades!"
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
msgid ""
"scan done!\n"
"One service found!"
"sökning klar!\n"
"En kanal hittades!"
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
#, python-format
msgid ""
"scan in progress - %d %% done!\n"
"sökning pågår - %d %% klart!\n"
"%d kanaler hittade!"
-#: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
msgid "scan state"
msgstr "söknings status"
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11
msgid "second"
msgstr "sekund"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:680
msgid "second cable of motorized LNB"
msgstr "andra kabeln från motorstyrt LNB"
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:12
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:13
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
-#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
msgid "seconds."
msgstr "sekunder."
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:96
+msgid "select Slot"
+msgstr "välj Slot"
+
msgid "service pin"
msgstr "kanal PIN"
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:98
msgid "setup pin"
msgstr "installation PIN"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:397
msgid "show EPG..."
msgstr "visa EPG..."
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:359
+msgid "show alternatives"
+msgstr "visa alternativ"
+
msgid "show event details"
msgstr "visa program detaljer"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:671
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:681
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
+msgid "shutdown"
+msgstr "stäng av"
+
msgid "simple"
msgstr "enkelt"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:596
msgid "skip backward"
msgstr "hoppa bakåt"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:593
msgid "skip forward"
msgstr "hoppa framåt"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:911
+msgid "standby"
+msgstr "viloläge"
+
+msgid "start cut here"
+msgstr "startklipp här"
+
msgid "start timeshift"
msgstr "starta timeshift"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400
msgid "stereo"
msgstr "stereo"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
msgid "stop recording"
msgstr "stoppa inspelning"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:912
msgid "stop timeshift"
msgstr "stoppa timeshift"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:342
msgid "switch to filelist"
msgstr "byt till fillista"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:336
msgid "switch to playlist"
msgstr "byt till playlist"
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:236 ../lib/python/Screens/Wizard.py:237
msgid "text"
msgstr "text"
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39
msgid "this recording"
msgstr "denna inspelning"
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80
msgid "this service is protected by a parental control pin"
msgstr "denna kanal är skyddad av föräldrarskydds PIN kod"
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
msgid "unknown service"
msgstr "okänd kanal"
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
msgid "until restart"
msgstr "tills omstart"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
msgid "user defined"
msgstr "användardefinierad"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
msgid "vertical"
msgstr "vertikal"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1047
msgid "view extensions..."
msgstr "visa utökningar"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:63
msgid "view recordings..."
msgstr "visa inspelningar..."
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:167
msgid "wait for ci..."
msgstr "vänta på ci..."
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
msgid "waiting"
msgstr "väntar"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
msgid "weekly"
msgstr "veckolig"
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
msgid "whitelist"
msgstr "vitlista"
-#: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:45
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
-#: ../lib/python/Components/config.py:254
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
msgid "yes (keep feeds)"
msgstr "ja (behåll feeds)"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86
+msgid ""
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
+msgstr ""
+"din dreambox kanske inte fungerar längre. Vänligen läs manualen hur du får "
+"hjälp innan du startar om din dreambox."
+
msgid "zap"
msgstr "zap"
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
msgid "zapped"
msgstr "zapped"
-#: ../data/
-msgid "Channel Selection"
-msgstr "Kanallista"
+#~ msgid "0 V"
+#~ msgstr "0 V"
-#: ../data/
-msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr "Backup klar. Vänligen tryck OK för resultat."
-
-#: ../data/
-msgid "Service"
-msgstr "Kanal"
-
-#: ../data/
-msgid "Initialization..."
-msgstr "Initiering..."
-
-#: ../data/
-msgid "Network setup"
-msgstr "Nätverks inställningar"
-
-#: ../data/
-msgid "Games / Plugins"
-msgstr "Spel / Plugins"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
-"\n"
-"Do you want to set the pin now?"
-msgstr ""
-"Du måste ange en PIN kod och gömma det från dina barn.\n"
-"\n"
-"Vill du ange PIN kod nu?"
-
-#: ../data/
-msgid "help..."
-msgstr "hjälp..."
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, backup my settings!"
-msgstr "Ja, ta backup på inställningar!"
-
-#: ../data/
-msgid "Satconfig"
-msgstr "Satkonfig"
-
-#: ../data/
-msgid "Startwizard"
-msgstr "Start guide"
-
-#: ../data/
-msgid "Where do you want to backup your settings?"
-msgstr "Var vill du spara dina inställningar?"
-
-#: ../data/
-msgid "Service Scan"
-msgstr "Kanalsökning"
-
-#: ../data/
-msgid "DiSEqC"
-msgstr "DiSEqC"
-
-#: ../data/
-msgid "Main menu"
-msgstr "Huvudmeny"
-
-#: ../data/
-msgid "TV System"
-msgstr "TV System"
-
-#: ../data/
-msgid "Alternative radio mode"
-msgstr "Alternativt radioläge"
-
-#: ../data/
-msgid "NEXT"
-msgstr "NÄSTA"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
-"harddisk is not an option for you."
-msgstr ""
-"Du verkar inte ha någon hårddisk i din Dreambox. Så att ta backup till en "
-"hårddisk är inte möjligt."
-
-#: ../data/
-msgid "Deep Standby"
-msgstr "Stäng av"
-
-#: ../data/
-msgid "Show positioner movement"
-msgstr "Visa motorflyttningar"
-
-#: ../data/
-msgid "Tuner Slot"
-msgstr "Tuner Slot"
-
-#: ../data/
-msgid "Change bouquets in quickzap"
-msgstr "Byt bouquet med quickzap"
-
-#: ../data/
-msgid "Sound"
-msgstr "Ljud"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
-"press OK."
-msgstr ""
-"Använd upp/ner pilarna på din fjärrkontroll för att välja. Tryck sedan OK."
-
-#: ../data/
-msgid "Do you want to view a tutorial?"
-msgstr "Vill du se en guide?"
-
-#: ../data/
-msgid "Setup"
-msgstr "Installation"
-
-#: ../data/
-msgid "#000000"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Infobar timeout"
-msgstr "Infobalk timeout"
-
-#: ../data/
-msgid "Use wizard to set up basic features"
-msgstr "Använd guiden för grundinställningarna"
-
-#: ../data/
-msgid "Extensions"
-msgstr "Utökningar"
-
-#: ../data/
-msgid "#bab329"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Sat / Dish Setup"
-msgstr "Sat / Parabol Installation"
-
-#: ../data/
-msgid "#ffffff"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Du har valt att ta backup till ett USB minne. Bättre att ta backup till "
-"HDD!\n"
-"Tryck OK för att starta backup."
-
-#: ../data/
-msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "Guiden är nu färdig."
-
-#: ../data/
-msgid "Service Searching"
-msgstr "Kanalsökning"
-
-#: ../data/
-msgid "Mute"
-msgstr "Ljud av"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
-"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
-msgstr ""
-"Välkommen till uppgraderings guiden. Guiden hjälper dig med uppgraderingen "
-"av mjukvaran i din Dreambox genom att tillgodose en backupmöjlighet till "
-"dina aktuella inställningar och en kort förklaring hur du uppgraderar "
-"mjukvaran."
-
-#: ../data/
-msgid "Keyboard Map"
-msgstr "Tangentbordslayout"
-
-#: ../data/
-msgid "Enable multiple bouquets"
-msgstr "Aktivera flera bouquets"
-
-#: ../data/
-msgid "Keyboard Setup"
-msgstr "Tangentbords inställning"
-
-#: ../data/
-msgid "Dish"
-msgstr "Parabol"
-
-#: ../data/
-msgid "Margin after record"
-msgstr "Marginal efter inspelning"
-
-#: ../data/
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Nej, starta bara dreamboxen"
-
-#: ../data/
-msgid "#ffffffff"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "System"
-msgstr "System"
-
-#: ../data/
-msgid "Use power measurement"
-msgstr "Använd strömmätning"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
-msgstr ""
-"Tack för att du använde guiden. Din box är nu konfigurerad.\n"
-"Tryck OK för att börja använda din Dreambox."
-
-#: ../data/
-msgid "Test mode"
-msgstr "Testläge"
-
-#: ../data/
-msgid "Manual Scan"
-msgstr "Manuell Sökning"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-"Välkommen.\n"
-"\n"
-"Den här guiden hjälper dig med grundinställningarna av din Dreambox.\n"
-"Tryck OK på din fjärrkontroll för att komma till nästa steg."
-
-#: ../data/
-msgid "RC Menu"
-msgstr "Fjärrkontroll Meny"
-
-#: ../data/
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
-
-#: ../data/
-msgid "Network..."
-msgstr "Nätverk..."
-
-#: ../data/
-msgid "Tuner configuration"
-msgstr "Tuner konfiguration"
-
-#: ../data/
-msgid "select Slot"
-msgstr "välj Slot"
-
-#: ../data/
-msgid "BER:"
-msgstr "BER:"
-
-#: ../data/
-msgid "Standby / Restart"
-msgstr "Stäng av / Omstart"
-
-#: ../data/
-msgid "EPG Selection"
-msgstr "EPG Val"
-
-#: ../data/
-msgid "Exit the wizard"
-msgstr "Avsluta guiden"
-
-#: ../data/
-msgid "OSD Settings"
-msgstr "OSD Inställning"
-
-#: ../data/
-msgid "RF output"
-msgstr "RF ut"
-
-#: ../data/
-msgid "Brightness"
-msgstr "Ljusstyrka"
-
-#: ../data/
-msgid "Standby"
-msgstr "Avstängd"
-
-#: ../data/
-msgid "Parental control services Editor"
-msgstr "Föräldrarkontroll kanaleditor"
-
-#: ../data/
-msgid "Activate network settings"
-msgstr "Aktivera nätverksinställningar"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer"
-msgstr "Timer"
-
-#: ../data/
-msgid "Compact flash card"
-msgstr "Compact Flash kort"
-
-#: ../data/
-msgid "Record"
-msgstr "Spela in"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, view the tutorial"
-msgstr "Ja, visa guiden"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Du har valt att ta backup till ett flash-kort. Kortet måste sitta i sloten. "
-"Vi kan inte verifiera att den används förnärvarande. Så det är bättre att ta "
-"backup till hårddisk!\n"
-"Tryck OK för att starta backupen."
-
-#: ../data/
-msgid "Color Format"
-msgstr "Färgformat"
-
-#: ../data/
-msgid "#f23d21"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Plugin browser"
-msgstr "Plugin browser"
-
-#: ../data/
-msgid "#80000000"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Harddisk setup"
-msgstr "Hårddisk installation"
-
-#: ../data/
-msgid "Timeshift"
-msgstr "Timeshift"
-
-#: ../data/
-msgid "Downloadable plugins"
-msgstr "Nerladdningsbara plugins"
-
-#: ../data/
-msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr "Vill du visa cutlist guiden?"
-
-#: ../data/
-msgid "Subservices"
-msgstr "Underkanal"
-
-#: ../data/
-msgid "Parental control setup"
-msgstr "Föräldrarkontroll installation"
-
-#: ../data/
-msgid "Timezone"
-msgstr "Tidszon"
-
-#: ../data/
-msgid "About..."
-msgstr "Om..."
-
-#: ../data/
-msgid "Seek"
-msgstr "Sök"
-
-#: ../data/
-msgid "Common Interface"
-msgstr "Common Interface"
-
-#: ../data/
-msgid "Language..."
-msgstr "Språk..."
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
-msgstr ""
-"Återställning av inställningar klart. Tryck OK för aktivera återskapade "
-"inställningarna"
-
-#: ../data/
-msgid "A/V Settings"
-msgstr "A/V Inställningar"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
-"displayed."
-msgstr "Infobalken visas om du trycker OK på din fjärrkontroll."
-
-#: ../data/
-msgid "Service scan"
-msgstr "Kanalsökning"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Ja, utför manuell sökning igen"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
-"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
-"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
-"your settings."
-msgstr ""
-"Du behöver ha en PC kopplad till din Dreambox. Behöver du ytterligare "
-"instruktioner vänlig gå till websidan http://www.dm7025.de.\n"
-"Din dreambox kommer nu att stoppas. När du har genomfört uppdateringen "
-"instruktioner från websidan, din nya mjukvara kommer att fråga dig om du "
-"vill återställa dina inställningar."
-
-#: ../data/
-msgid "LCD Setup"
-msgstr "LCD Inställning"
-
-#: ../data/
-msgid "No, scan later manually"
-msgstr "Nej, sök manuellt senare"
-
-#: ../data/
-msgid "Soundcarrier"
-msgstr "Ljudläge"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, restore the settings now"
-msgstr "Ja, återställ inställningarna nu"
-
-#: ../data/
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
-"backup now."
-msgstr ""
-"Du har valt att ta backup till din hårddisk. Vänlig tryck OK så startar "
-"backupen."
-
-#: ../data/
-msgid "Timer selection"
-msgstr "Timer val"
-
-#: ../data/
-msgid "Repeat"
-msgstr "Repetera"
-
-#: ../data/
-msgid "Show infobar on skip forward/backward"
-msgstr "Visa infobalk vid hopp framåt/bakåt"
-
-#: ../data/
-msgid "Network Setup"
-msgstr "Nätverksinställningar"
-
-#: ../data/
-msgid "Somewhere else"
-msgstr "Någon annanstans"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer log"
-msgstr "Timer log"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
-"process."
-msgstr ""
-"Backupen lyckades. Vi kommer nu att fortsätta förklara "
-"uppgraderingsprocessen."
-
-#: ../data/
-msgid "PiPSetup"
-msgstr "BiB konfiguration"
-
-#: ../data/
-msgid "Menu"
-msgstr "Meny"
-
-#: ../data/
-msgid "Restart"
-msgstr "Omstart"
-
-#: ../data/
-msgid "AC3 default"
-msgstr "AC3 standard"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer entry"
-msgstr "Timer inmatning"
-
-#: ../data/
-msgid "Modulator"
-msgstr "Modulator"
-
-#: ../data/
-msgid "Eventview"
-msgstr "Programöversikt"
-
-#: ../data/
-msgid "Margin before record (minutes)"
-msgstr "Marginal innan inspelning (i minuter)"
-
-#: ../data/
-msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
-msgstr "Backupen misslyckades, välj en annan plats för din backup "
-
-#: ../data/
-msgid "Keymap"
-msgstr "Tangentlayout"
-
-#: ../data/
-msgid "InfoBar"
-msgstr "InfoBalk"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
-msgstr ""
-"Guiden tar en backup på nuvarande inställningar. Vill du ta en backup nu?"
-
-#: ../data/
-msgid "Exit wizard"
-msgstr "Avsluta guiden"
-
-#: ../data/
-msgid "Media player"
-msgstr "Media spelare"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, perform a shutdown now."
-msgstr "Ja, utför avstängning nu."
-
-#: ../data/
-msgid "Timer sanity error"
-msgstr "Timer fel"
-
-#: ../data/
-msgid "Show infobar on channel change"
-msgstr "Visa infobalk vid kanalbyte"
-
-#: ../data/
-msgid "VCR Switch"
-msgstr "Video switch"
-
-#: ../data/
-msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "Din Dreambox håller på att stängas av. Vänlig vänta..."
-
-#: ../data/
-msgid "WSS on 4:3"
-msgstr "WSS på 4:3"
-
-#: ../data/
-msgid "Choose bouquet"
-msgstr "Välj bouquet"
-
-#: ../data/
-msgid "OK, guide me through the upgrade process"
-msgstr "OK, guida mig genom uppgraderingen"
-
-#: ../data/
-msgid "No backup needed"
-msgstr "Ingen backup behövs"
-
-#: ../data/
-msgid "MORE"
-msgstr "MER"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, do an automatic scan now"
-msgstr "Ja, utför automatisk sökning nu"
-
-#: ../data/
-msgid "Information"
-msgstr "Information"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, do a manual scan now"
-msgstr "Ja, utför manuell sökning nu"
-
-#: ../data/
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#: ../data/
-msgid "Invert display"
-msgstr "Invertera LCD"
-
-#: ../data/
-msgid "Do you want to restore your settings?"
-msgstr "Vill du återställa dina inställningar?"
-
-#: ../data/
-msgid "Please set up tuner B"
-msgstr "Installera Tuner B."
-
-#: ../data/
-msgid "This is step number 2."
-msgstr "Det här är steg 2."
+#~ msgid "12 V"
+#~ msgstr "12 V"
-#: ../data/
-msgid "Delay"
-msgstr "Fördröjning"
-
-#: ../data/
-msgid "Select HDD"
-msgstr "Välj hårddisk"
-
-#: ../data/
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Bildformat"
-
-#: ../data/
-msgid "Recordings always have priority"
-msgstr "Inspelningar har alltid prioritet"
-
-#: ../data/
-msgid "Customize"
-msgstr "Inställningar"
-
-#: ../data/
-msgid "#389416"
-msgstr ""
+#~ msgid "12V Output"
+#~ msgstr "12V Ut"
-#: ../data/
-msgid "Pin code needed"
-msgstr "PIN kod behövs"
+#~ msgid "A sleep timer want's to set your"
+#~ msgstr "En sovtimer vill sätta din"
-#: ../data/
-msgid "VCR scart"
-msgstr "Video scart"
+#~ msgid "A sleep timer want's to shut down"
+#~ msgstr "En sovtimer vill stänga av"
-#: ../data/
-msgid "Mainmenu"
-msgstr "Huvudmeny"
+#~ msgid "AGC"
+#~ msgstr "AGC"
-#: ../data/
-msgid "Select a movie"
-msgstr "Välj en film"
+#~ msgid "Add alternative"
+#~ msgstr "Lägg till alternativ"
-#: ../data/
-msgid "Volume"
-msgstr "Volym"
+#~ msgid "Add service"
+#~ msgstr "Lägg till kanal"
-#: ../data/
-msgid "#33294a6b"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ask before zapping"
+#~ msgstr "Fråga före kanalbyte"
-#: ../data/
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alpha"
+#~ msgid "Audio / Video"
+#~ msgstr "Audio / Video"
-#: ../data/
-msgid "Timer Edit"
-msgstr "Ändra Timer"
+#~ msgid "Auto show inforbar"
+#~ msgstr "Automatisk visning av infobalk"
-#: ../data/
-msgid "No, do nothing."
-msgstr "Nej, gör inget."
+#~ msgid "BER"
+#~ msgstr "BER"
-#: ../data/
-msgid "This is unsupported at the moment."
-msgstr "Detta är inte supporterat förnärvarande."
+#~ msgid "Cable provider"
+#~ msgstr "KabelTV leverantör"
-#: ../data/
-msgid "About"
-msgstr "Om"
+#~ msgid "Classic"
+#~ msgstr "Klassisk"
-#: ../data/
-msgid "config menu"
-msgstr "konfigurationsmeny"
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Standard"
-#: ../data/
-msgid "Message"
-msgstr "Meddelande"
+#~ msgid "Disable subtitles"
+#~ msgstr "Avaktivera textning"
-#: ../data/
-msgid "Finetune"
-msgstr "Fininställning"
+#~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
+#~ msgstr "Vill du verkligen ta bort den här inspelningen?"
-#: ../data/
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Timer Editor"
+#~ msgid "Dreambox to standby. Do that now?"
+#~ msgstr "Dreambox till viloläge. Utföra det nu?"
-#: ../data/
-msgid "Time/Date Input"
-msgstr "Tid/Datum Inmatning"
+#~ msgid "Equal to Socket A"
+#~ msgstr "Likadant som Tuner A"
-#: ../data/
-msgid "AGC:"
-msgstr "AGC:"
+#~ msgid "Expert Setup"
+#~ msgstr "Expert Inställningar"
-#: ../data/
-msgid "What do you want to scan?"
-msgstr "Vad vill du söka efter?"
+#~ msgid "Fast zapping"
+#~ msgstr "Snabbt kanalbyte"
-#: ../data/
-msgid "Now Playing"
-msgstr "Spelas nu"
+#~ msgid "Harddisk..."
+#~ msgstr "Hårddisk..."
-#: ../data/
-msgid "Channellist menu"
-msgstr "Kanallista meny"
+#~ msgid "Hide error windows"
+#~ msgstr "Göm felmeddelande fönster"
-#: ../data/
-msgid "Audio"
-msgstr "Ljud"
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Invertera"
-#: ../data/
-msgid "Do you want to do a service scan?"
-msgstr "Vill du söka efter kanaler?"
+#~ msgid "LCD"
+#~ msgstr "LCD"
-#: ../data/
-msgid "NOW"
-msgstr "NU"
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Språk"
-#: ../data/
-msgid ""
-"Use the left and right buttons to change an option.\n"
-"\n"
-"Please set up tuner A"
-msgstr ""
-"Använd vänster och höger pil för att ändra ett val.\n"
-"\n"
-"Inställning Tuner A"
+#~ msgid "Loopthrough to Socket A"
+#~ msgstr "Loopa igenom till Tuner A"
-#: ../data/
-msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
-msgstr "Vill du aktivera föräldrarkontroll på din Dreambox?"
+#~ msgid "Multi bouquets"
+#~ msgstr "Flera bouquets"
-#: ../data/
-msgid ""
-"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
-"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
-msgstr ""
-"Efter guiden avslutad, behöver du skydda enskild kanal. Läs i din manual för "
-"Dreambox om hur du utför det."
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "Nätverk"
-#: ../data/
-msgid "Harddisk standby after"
-msgstr "Viloläge för hårddisk efter"
+#~ msgid "Nothing connected"
+#~ msgstr "Ingenting är anslutet"
-#: ../data/
-msgid "#0064c7"
-msgstr ""
+#~ msgid "Parental Control"
+#~ msgstr "Föräldrakontroll"
-#: ../data/
-msgid "MediaPlayer"
-msgstr "MediaSpelare"
+#~ msgid "Parental Lock"
+#~ msgstr "Barnlås"
-#: ../data/
-msgid "Do you want to do another manual service scan?"
-msgstr "Vill du göra en ny manuell sökning?"
+#~ msgid "Predefined satellite"
+#~ msgstr "Fördefinerad satelliter"
-#~ msgid "Harddisk..."
-#~ msgstr "Hårddisk..."
+#~ msgid "Record Splitsize"
+#~ msgstr "Inspelning Delningsstorlek"
#~ msgid "Remember service pin"
#~ msgstr "Kom ihåg kanal PIN"
-#~ msgid "Cable provider"
-#~ msgstr "KabelTV leverantör"
-
-#~ msgid "Classic"
-#~ msgstr "Klassisk"
-
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Standard"
-
-#~ msgid "Equal to Socket A"
-#~ msgstr "Likadant som Tuner A"
+#~ msgid "Remove service"
+#~ msgstr "Ta bort kanal"
-#~ msgid "Loopthrough to Socket A"
-#~ msgstr "Loopa igenom till Tuner A"
+#~ msgid "SNR"
+#~ msgstr "SNR"
-#~ msgid "Nothing connected"
-#~ msgstr "Ingenting är anslutet"
+#~ msgid "Satconfig"
+#~ msgstr "Satkonfig"
-#~ msgid "Predefined satellite"
-#~ msgstr "Fördefinerad satelliter"
+#~ msgid "Satelliteconfig"
+#~ msgstr "Satellitinställning"
#~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
#~ msgstr "Andra kabeln från Motor"
-#~ msgid "Simple"
-#~ msgstr "Enkelt"
-
-#~ msgid "Swap services"
-#~ msgstr "Byt kanal"
-
-#~ msgid "add bouquet..."
-#~ msgstr "lägg till bouquet..."
+#~ msgid "Select alternative service"
+#~ msgstr "Välj alternativ kanal"
-#~ msgid "remove bouquet"
-#~ msgstr "ta bort bouquet"
-
-#~ msgid "remove service"
-#~ msgstr "ta bort kanal"
+#~ msgid "Select reference service"
+#~ msgstr "Välj reference kanal"
-#~ msgid "Hide error windows"
-#~ msgstr "Göm felmeddelande fönster"
+#~ msgid "Setup Lock"
+#~ msgstr "Inställningslås"
#~ msgid "Show Satposition"
#~ msgstr "Visa Satposition"
-#~ msgid "Visualize positioner movement"
-#~ msgstr "Visualisera motorkörning"
-
-#~ msgid "Audio / Video"
-#~ msgstr "Audio / Video"
-
-#~ msgid "Record Splitsize"
-#~ msgstr "Inspelning Delningsstorlek"
-
-#~ msgid "Auto show inforbar"
-#~ msgstr "Automatisk visning av infobalk"
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Enkelt"
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "Nätverk"
+#~ msgid "Skip confirmations"
+#~ msgstr "Konfirmera inte"
-#~ msgid "Invert"
-#~ msgstr "Invertera"
+#~ msgid "Swap services"
+#~ msgstr "Byt kanal"
-#~ msgid "use power delta"
-#~ msgstr "använd ström delta"
+#~ msgid "The sleep timer has been acitvated."
+#~ msgstr "Sovtimern har aktiverats"
-#~ msgid "Fast zapping"
-#~ msgstr "Snabbt kanalbyte"
+#~ msgid "Timeshifting"
+#~ msgstr "Timeshifting"
-#~ msgid "Usage Settings"
-#~ msgstr "Användarinställningar"
+#~ msgid "Transpondertype"
+#~ msgstr "Transponertyp"
#~ msgid "UHF Modulator"
#~ msgstr "UHF Modulator"
-#~ msgid "LCD"
-#~ msgstr "LCD"
-
-#~ msgid "Ask before zapping"
-#~ msgstr "Fråga före kanalbyte"
-
-#~ msgid "Parental Lock"
-#~ msgstr "Barnlås"
-
-#~ msgid "Skip confirmations"
-#~ msgstr "Konfirmera inte"
-
-#~ msgid "Setup Lock"
-#~ msgstr "Inställningslås"
-
-#~ msgid "Expert Setup"
-#~ msgstr "Expert Inställningar"
-
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Språk"
-
-#~ msgid "Parental Control"
-#~ msgstr "Föräldrakontroll"
-
-#~ msgid "Multi bouquets"
-#~ msgstr "Flera bouquets"
+#~ msgid "Usage Settings"
+#~ msgstr "Användarinställningar"
#~ msgid "Usage settings"
#~ msgstr "Användarinställning"
-#~ msgid "Timeshift not possible!"
-#~ msgstr "Timeshift inte möjligt!"
+#~ msgid "Visualize positioner movement"
+#~ msgstr "Visualisera motorkörning"
-#~ msgid "Timeshifting"
-#~ msgstr "Timeshifting"
+#~ msgid "add bouquet..."
+#~ msgstr "lägg till bouquet..."
-#~ msgid "Satelliteconfig"
-#~ msgstr "Satellitinställning"
+#~ msgid "copy to favourites"
+#~ msgstr "kopiera till favoriter"
-#~ msgid "AGC"
-#~ msgstr "AGC"
+#~ msgid "remove bouquet"
+#~ msgstr "ta bort bouquet"
-#~ msgid "BER"
-#~ msgstr "BER"
+#~ msgid "remove service"
+#~ msgstr "ta bort kanal"
-#~ msgid "SNR"
-#~ msgstr "SNR"
+#~ msgid "use power delta"
+#~ msgstr "använd ström delta"
-#~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
-#~ msgstr "Vill du verkligen ta bort den här inspelningen?"
+#~ msgid "your Dreambox. Shutdown now?"
+#~ msgstr "din Dreambox. Stäng av nu?"