small fixes
[enigma2.git] / po / de.po
index 5fac421f0a39f960f54f83ba68cbe949dfe2b629..b4a4f03d666fae68e8fa0890100dd632609aee63 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-15 12:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-15 12:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-18 12:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-18 12:57+0100\n"
 "Last-Translator: Andreas Frisch <andreas.frisch@multimedia-labs.de>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Andreas Frisch <andreas.frisch@multimedia-labs.de>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -59,6 +59,10 @@ msgstr ""
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
 
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
 
+#, python-format
+msgid "%d services found!"
+msgstr "%d Kanäle gefunden!"
+
 msgid "%d.%B %Y"
 msgstr "%d.%B %Y"
 
 msgid "%d.%B %Y"
 msgstr "%d.%B %Y"
 
@@ -241,7 +245,7 @@ msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "A required tool (%s) was not found."
 
 #, python-format
 msgid "A required tool (%s) was not found."
-msgstr ""
+msgstr "Ein erforderliches Hilfsprogramm (%s) wurde nicht gefunden."
 
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
@@ -380,10 +384,6 @@ msgstr "Tuner-Priorität bei Alternativen Services"
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Leerer Dateiname nicht erlaubt."
 
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Leerer Dateiname nicht erlaubt."
 
-#, python-format
-msgid "An error has occured. (%s)"
-msgstr ""
-
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten!"
 
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten!"
 
@@ -695,6 +695,9 @@ msgstr "Abspielen fortsetzen"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
+msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
+msgstr "Konnte das Medium nicht laden! Keine DVD eingelegt?"
+
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Erzeugen des Film-Verzeichnisses fehlgeschlagen"
 
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Erzeugen des Film-Verzeichnisses fehlgeschlagen"
 
@@ -987,6 +990,9 @@ msgstr "Herunterladen"
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Lade Plugin-Informationen herunter. Bitte warten..."
 
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Lade Plugin-Informationen herunter. Bitte warten..."
 
+msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr "Daten-DVD im Dreambox-Format (HDTV-kompatibel)"
+
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holländisch"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holländisch"
 
@@ -1181,6 +1187,9 @@ msgstr "Finnisch"
 msgid "Font size"
 msgstr "Schriftgröße"
 
 msgid "Font size"
 msgstr "Schriftgröße"
 
+msgid "Format"
+msgstr "Formatieren"
+
 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 msgstr ""
 
 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 msgstr ""
 
@@ -2763,8 +2772,8 @@ msgstr ""
 "Der Assistent ist hiermit beendet. Ihre Dreambox kann nun benutzt werden.\n"
 "Bitte drücken Sie OK, um den Assistenten zu verlassen."
 
 "Der Assistent ist hiermit beendet. Ihre Dreambox kann nun benutzt werden.\n"
 "Bitte drücken Sie OK, um den Assistenten zu verlassen."
 
-msgid "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams!"
-msgstr "Die DVD-Norm erlaubt keine H.264 (HDTV) Videos!"
+msgid "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD players) instead?"
+msgstr "Der DVD-Standard unterstützt keine H.264 (HDTV) Videos. Soll stattdessen eine Daten-DVD im Dreambox-Format (die nicht in einem herkömmlichen DVD-Player abspielbar ist) erstellt werden?"
 
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr ""
 
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr ""
@@ -2845,6 +2854,15 @@ msgstr ""
 "der gewählten Partition vorhanden ist.\n"
 "Wollen Sie wirklich fortfahren?"
 
 "der gewählten Partition vorhanden ist.\n"
 "Wollen Sie wirklich fortfahren?"
 
+msgid "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all content on the disc."
+msgstr ""
+"Dieses wiederbeschreibbare Medium ist bereits formatiert - durch eine "
+"Neuformatierung wird der gesamte Inhalt gelöscht"
+
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
+msgstr "Diese Dreambox kann keine Videos vom Typ %s wiedergeben!"
+
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "Dies ist Schritt 2."
 
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "Dies ist Schritt 2."
 
@@ -3834,9 +3852,6 @@ msgstr "Minute"
 msgid "minutes"
 msgstr "Minuten"
 
 msgid "minutes"
 msgstr "Minuten"
 
-msgid "minutes and"
-msgstr "Minuten und"
-
 msgid "month"
 msgstr "Monat"
 
 msgid "month"
 msgstr "Monat"
 
@@ -3897,6 +3912,9 @@ msgstr "aus"
 msgid "on"
 msgstr "an"
 
 msgid "on"
 msgstr "an"
 
+msgid "on READ ONLY medium."
+msgstr "auf dem nicht beschreibbaren Medium."
+
 msgid "once"
 msgstr "einmalig"
 
 msgid "once"
 msgstr "einmalig"
 
@@ -3993,19 +4011,12 @@ msgstr "rechts"
 msgid "save playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste speichern"
 
 msgid "save playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste speichern"
 
-#, python-format
-msgid "scan done! %d services found!"
-msgstr "Suche beendet! %d Kanäle gefunden!"
-
-msgid "scan done! No service found!"
-msgstr "Suche beendet! Kein Kanal gefunden!"
-
-msgid "scan done! One service found!"
-msgstr "Suche beendet! Ein Kanal gefunden!"
+msgid "scan done!"
+msgstr "Suche beendet!"
 
 #, python-format
 
 #, python-format
-msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
-msgstr "Suche läuft - %d %% erledigt! %d Kanäle gefunden!"
+msgid "scan in progress - %d%% done!"
+msgstr "Suche läuft - %d%% erledigt!"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "Status"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "Status"
@@ -4019,9 +4030,6 @@ msgstr "Zweites Kabel vom Rotor"
 msgid "seconds"
 msgstr "Sekunden"
 
 msgid "seconds"
 msgstr "Sekunden"
 
-msgid "seconds."
-msgstr "Sekunden warten."
-
 msgid "select"
 msgstr ""
 
 msgid "select"
 msgstr ""