update is language
[enigma2.git] / po / da.po
index d4cc364c8506d7f48ed2598fe204d3f7fba11aa5..8807735ccb203574d0e8b669f39cacfbc2a8ea5f 100755 (executable)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-13 00:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-05 13:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-16 20:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-16 20:05+0100\n"
 "Last-Translator: Gaj1 <gaj1@satandream.com>\n"
 "Language-Team: The Polar Team <Gaj@satandream.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -153,12 +153,21 @@ msgid ""
 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
 "start the satfinder."
 msgstr ""
+"En optagelse er igang. Stop, venligst denne optagelse før start af Satfinder."
 
-msgid "A sleep timer want's to set your"
+msgid ""
+"A sleep timer want's to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
+"Sleep timeren ønsker at sætte din\n"
+"Dreambox til standby. Vil du det nu?"
 
-msgid "A sleep timer want's to shut down"
+msgid ""
+"A sleep timer want's to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
+"Sleep timeren ønske at slukke\n"
+"din Dreambox. Slukke nu?"
 
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
@@ -198,16 +207,16 @@ msgid "Add"
 msgstr "Tilføj"
 
 msgid "Add a mark"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj et mærke"
 
 msgid "Add alternative"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj alternativ"
 
 msgid "Add files to playlist"
 msgstr "Tilføj filer til spilleliste"
 
 msgid "Add service"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj kanal"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Tilføj timer"
@@ -222,8 +231,8 @@ msgid ""
 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
 msgstr ""
-"Efter start wizarden er færdig, skal du beskytte enkelte kanaler. Se "
-"venligst i din DreamBox's manual hvordan du gør det."
+"Efter start guiden er færdig, skal du beskytte enkelte kanaler. Se venligst "
+"i din DreamBox's manual hvordan du gør det."
 
 msgid "Album:"
 msgstr "Album:"
@@ -247,7 +256,7 @@ msgid "Artist:"
 msgstr "Artist:"
 
 msgid "Ask before shutdown:"
-msgstr ""
+msgstr "Spørg for slukning:"
 
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Billed Format"
@@ -318,7 +327,7 @@ msgid "Cable"
 msgstr "Kabel"
 
 msgid "Call monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "Overvåg opkald"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Fortryd"
@@ -327,7 +336,7 @@ msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapacitet: "
 
 msgid "Catalan"
-msgstr "Katalansk"
+msgstr "Catalansk"
 
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Skifte pakke i hurtigzap"
@@ -336,10 +345,10 @@ msgid "Change pin code"
 msgstr "Skifte pin kode"
 
 msgid "Change service pin"
-msgstr "Skifte service kode"
+msgstr "Skifte kanal kode"
 
 msgid "Change service pins"
-msgstr "Skift kanal kode"
+msgstr "Skifte kanal koder"
 
 msgid "Change setup pin"
 msgstr "Skifte opsætnings kode"
@@ -387,7 +396,7 @@ msgid "Committed DiSEqC command"
 msgstr "Kommiteret DiSEqC kommando"
 
 msgid "Common Interface"
-msgstr "Common Interface"
+msgstr "CA Modul"
 
 msgid "Compact flash card"
 msgstr "Compact flash kort"
@@ -402,10 +411,10 @@ msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Timer konflikt"
 
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
-msgstr ""
+msgstr "Forbindelse Ok til Fritz!Box!"
 
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
-msgstr ""
+msgstr "Forbinder til Fritz!Box..."
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -413,6 +422,9 @@ msgid ""
 "failed! (%s)\n"
 "retrying..."
 msgstr ""
+"Forbindelse til Fritz!Box\n"
+"fejlede! (%s)\n"
+"prøver igen..."
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
@@ -423,20 +435,23 @@ msgstr "Oprette Movie folder fejlede"
 msgid "Creating partition failed"
 msgstr "Oprettelse af partition fejlede"
 
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croatisk"
+
 msgid "Current version:"
 msgstr "Aktuel Version:"
 
 msgid "Customize"
-msgstr "Brugerindstillinger"
+msgstr "Bruger Indstillinger"
 
 msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "Klip"
 
 msgid "Cutlist editor..."
-msgstr ""
+msgstr "Klipliste editor..."
 
 msgid "Czech"
-msgstr "Tjekkisk"
+msgstr "Czechisk"
 
 msgid "DVB-S"
 msgstr "DVB-S"
@@ -472,7 +487,7 @@ msgid "Detected HDD:"
 msgstr "HDD fundet:"
 
 msgid "Detected NIMs:"
-msgstr "Tunere fundet:"
+msgstr "TUNERE fundet:"
 
 msgid "DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC"
@@ -502,7 +517,7 @@ msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Stoppe Undertekster"
 
 msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Afbrudt"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -510,6 +525,9 @@ msgid ""
 "Fritz!Box! (%s)\n"
 "retrying..."
 msgstr ""
+"Forbindelse afbrudt til\n"
+"Fritz!Box! (%s)\n"
+"prøver igen..."
 
 msgid "Dish"
 msgstr "Parabol"
@@ -568,8 +586,11 @@ msgstr ""
 "Vil du opdatere din Dreambox?\n"
 "Efter tryk på OK, vent venligst!"
 
+msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+msgstr "Vil du se en klipliste oversigt?"
+
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
-msgstr "Vil du have en gennemgang ?"
+msgstr "Vil du se en oversigt?"
 
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Downloade Plugins"
@@ -583,9 +604,6 @@ msgstr "Plugins der kan downloades"
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Downloader plugin informationer. Vent venligst..."
 
-msgid "Dreambox to standby. Do that now?"
-msgstr ""
-
 msgid "Dutch"
 msgstr "Hollandsk"
 
@@ -618,7 +636,7 @@ msgid "Enable parental control"
 msgstr "Aktivere forældre kontrol"
 
 msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Tilsluttet"
 
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
@@ -637,12 +655,18 @@ msgid ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 msgstr ""
+"Enigma2 Skinvælger v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"Ved problemer venligst kontakt\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Åbne hoved menu..."
 
 msgid "Enter the service pin"
-msgstr "Skriv service kode"
+msgstr "Skriv service koden"
 
 msgid "Eventview"
 msgstr "Programoversigt"
@@ -657,13 +681,13 @@ msgid "Execution finished!!"
 msgstr "Kommandoen udført!!"
 
 msgid "Exit editor"
-msgstr ""
+msgstr "Afslut editor"
 
 msgid "Exit the wizard"
-msgstr "Afslut wizarden"
+msgstr "Afslut guiden"
 
 msgid "Exit wizard"
-msgstr "Afslut wizard"
+msgstr "Afslut guide"
 
 msgid "Extensions"
 msgstr "Udvidelser"
@@ -696,7 +720,7 @@ msgid "Friday"
 msgstr "Fredag"
 
 msgid "Fritz!Box FON IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Fritz!Box PHONE IP adresse"
 
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
@@ -709,6 +733,8 @@ msgid ""
 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
 "Do you want to Restart the GUI now?"
 msgstr ""
+"GUI skal genstartes for aktivering af nyt skin\n"
+"Vil du genstarte GUI nu?"
 
 msgid "Games / Plugins"
 msgstr "Spil / Plugins"
@@ -738,7 +764,7 @@ msgid "Harddisk"
 msgstr "Harddisk..."
 
 msgid "Harddisk setup"
-msgstr "Harddisk Setup"
+msgstr "Harddisk Indstilling"
 
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Harddisk Standby efter"
@@ -776,7 +802,7 @@ msgid "InfoBar"
 msgstr "InfoBjælke"
 
 msgid "Infobar timeout"
-msgstr "Infobar timeout"
+msgstr "Infobar tid"
 
 msgid "Information"
 msgstr "Information"
@@ -818,7 +844,7 @@ msgid "Keymap"
 msgstr "Tastelayout"
 
 msgid "LCD Setup"
-msgstr "LCD Indstilling"
+msgstr "LCD Indstillinger"
 
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
@@ -869,13 +895,13 @@ msgid "Mainmenu"
 msgstr "HovedMenu"
 
 msgid "Make this mark an 'in' point"
-msgstr ""
+msgstr "Lave dette mærke til 'ind' point"
 
 msgid "Make this mark an 'out' point"
-msgstr ""
+msgstr "Lave dette mærke til 'ud' point"
 
 msgid "Make this mark just a mark"
-msgstr ""
+msgstr "Lave dette mærke til kun et mærke"
 
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Manuel Søgning"
@@ -947,7 +973,7 @@ msgid "Multisat"
 msgstr "Mange satellitter"
 
 msgid "Mute"
-msgstr "Mute"
+msgstr "Lyd fra"
 
 msgid "N/A"
 msgstr "Ikke tilgængelig"
@@ -956,7 +982,7 @@ msgid "NEXT"
 msgstr "NÆSTE"
 
 msgid "NIM "
-msgstr "Tuner"
+msgstr "TUNER"
 
 msgid "NOW"
 msgstr "NU"
@@ -980,7 +1006,7 @@ msgid "Network scan"
 msgstr "Netværks søgning"
 
 msgid "Network setup"
-msgstr "Netværks opsæt"
+msgstr "Netværks opsætning"
 
 msgid "Network..."
 msgstr "Netværk..."
@@ -1015,7 +1041,7 @@ msgid "No positioner capable frontend found."
 msgstr "Ingen brugbar Motor frontend fundet."
 
 msgid "No satellite frontend found!!"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen satellit frontend fundet!!"
 
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Ingen Tuner er konfigureret til brug af diseqc Motor!"
@@ -1058,10 +1084,10 @@ msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD Indstilling"
 
 msgid "Off"
-msgstr "Off"
+msgstr "Fra"
 
 msgid "On"
-msgstr "On"
+msgstr "Til"
 
 msgid "One"
 msgstr "En"
@@ -1121,7 +1147,7 @@ msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Indtast venligst den gamle pin kode"
 
 msgid "Please press OK!"
-msgstr ""
+msgstr "Tryk venligst OK!"
 
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Vælg en underkanal til at optagelse..."
@@ -1145,7 +1171,7 @@ msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Vent venligst... Henter liste..."
 
 msgid "Plugin browser"
-msgstr "Plugin Browser"
+msgstr "Plugin Menu"
 
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polaritet"
@@ -1175,7 +1201,7 @@ msgid "Positioner movement"
 msgstr "Motor bevægelse"
 
 msgid "Positioner setup"
-msgstr "Motor opsætning"
+msgstr "Motor Opsætning"
 
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Gem position"
@@ -1199,7 +1225,7 @@ msgid "Protect services"
 msgstr "Beskyt kanaler"
 
 msgid "Protect setup"
-msgstr "Beskyt opsæt"
+msgstr "Beskyt opsætning"
 
 msgid "Provider"
 msgstr "Udbyder"
@@ -1222,8 +1248,11 @@ msgstr "RF Udgang"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
+msgid "RSS Feed URI"
+msgstr "RSS Feed URI"
+
 msgid "Really close without saving settings?"
-msgstr "Vil du virkelig lukke uden at gemme settings?"
+msgstr "Vil du virkelig lukke uden at gemme indstilling?"
 
 msgid "Really delete done timers?"
 msgstr "Slette udførte timere?"
@@ -1238,7 +1267,7 @@ msgid "Reception Settings"
 msgstr "Modtage Indstillinger"
 
 msgid "Record"
-msgstr "Optag"
+msgstr "Optage"
 
 msgid "Recording"
 msgstr "Optager"
@@ -1253,13 +1282,13 @@ msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Fjerne Plugins"
 
 msgid "Remove a mark"
-msgstr ""
+msgstr "Fjerne et mærke"
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Fjerne plugins"
 
 msgid "Remove service"
-msgstr ""
+msgstr "Fjerne kanal"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Gentag"
@@ -1277,7 +1306,7 @@ msgid "Restart"
 msgstr "Genstarte"
 
 msgid "Restart GUI now?"
-msgstr ""
+msgstr "Genstarte GUI nu?"
 
 msgid "Restore"
 msgstr "Gendanne"
@@ -1285,7 +1314,7 @@ msgstr "Gendanne"
 msgid ""
 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
 "settings now."
-msgstr "Indstillinger genskabt. Tryk OK for at aktivere indstillingerne nu"
+msgstr "Indstillinger genskabt. Tryk OK for at aktivere indstillingerne nu."
 
 msgid "Right"
 msgstr "Højre"
@@ -1312,13 +1341,13 @@ msgid "Satellites"
 msgstr "Satellitter"
 
 msgid "Satfinder"
-msgstr ""
+msgstr "Sat Søger"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Lørdag"
 
 msgid "Scan NIM"
-msgstr "Søg tunere"
+msgstr "Søg TUNER"
 
 msgid "Search east"
 msgstr "Søg Øst"
@@ -1336,7 +1365,7 @@ msgid "Select a movie"
 msgstr "Vælg en film"
 
 msgid "Select alternative service"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg alternativ kanal"
 
 msgid "Select audio mode"
 msgstr "Vælg lyd type"
@@ -1348,7 +1377,7 @@ msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Vælg optagekanal"
 
 msgid "Select reference service"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg reference kanal"
 
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Sekvens gentagelse"
@@ -1402,7 +1431,7 @@ msgid "Show the tv player..."
 msgstr "Vis TV afspiller..."
 
 msgid "Shutdown Dreambox after"
-msgstr ""
+msgstr "Slukke Dreambox efter"
 
 msgid "Similar"
 msgstr "Samme"
@@ -1423,10 +1452,10 @@ msgid "Single transponder"
 msgstr "Enkelt transponder"
 
 msgid "Sleep Timer"
-msgstr ""
+msgstr "Sleep Timer"
 
 msgid "Sleep timer action:"
-msgstr ""
+msgstr "Sleep timer aktion:"
 
 msgid "Slot "
 msgstr "Slot "
@@ -1462,7 +1491,7 @@ msgid "Standby"
 msgstr "Standby"
 
 msgid "Standby / Restart"
-msgstr "Afbryde / Genstarte"
+msgstr "Afbryde / Restarte"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
@@ -1474,7 +1503,7 @@ msgid "StartTime"
 msgstr "StartTid"
 
 msgid "Startwizard"
-msgstr "Startwizard"
+msgstr "Start Guide"
 
 msgid "Step "
 msgstr "Step "
@@ -1543,22 +1572,22 @@ msgid "TV System"
 msgstr "TV System"
 
 msgid "Terrestrial"
-msgstr "Jordbaseret"
+msgstr "DVB T"
 
 msgid "Terrestrial provider"
-msgstr "Jordbaseret udbyder"
+msgstr "DVB T udbyder"
 
 msgid "Test mode"
 msgstr "Test type"
 
 msgid "Test-Messagebox?"
-msgstr ""
+msgstr "Test-Beskedbox?"
 
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using you Dreambox."
 msgstr ""
-"Tak fordi du brugte wizarden. Din Dreambox er nu klar til brug .\n"
+"Tak fordi du brugte guiden. Din Dreambox er nu klar til brug .\n"
 "Tryk venligst OK, for at starte den."
 
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
@@ -1573,17 +1602,17 @@ msgstr "Din indtastede pin kode er forkert."
 msgid "The pin codes you entered are different."
 msgstr "De indtastede pin koder er forskellige."
 
-msgid "The sleep timer has been acitvated."
-msgstr ""
+msgid "The sleep timer has been activated."
+msgstr "Sleep timeren er blevet aktiveret."
 
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
-"Wizarden kan gemme dine nuværende indstillinger. Vil du gemme dine "
+"Guiden kan gemme dine nuværende indstillinger. Vil du gemme dine "
 "indstillinger nu?"
 
 msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "Brugen af wizzarden er færdig nu."
+msgstr "Brugen af guiden er færdig nu."
 
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "Dette er skridt nummer 2."
@@ -1634,7 +1663,7 @@ msgid "Timer selection"
 msgstr "Timer valg"
 
 msgid "Timer status:"
-msgstr ""
+msgstr "Timer Status:"
 
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Tidsskift"
@@ -1685,7 +1714,7 @@ msgid "Tuner Slot"
 msgstr "Tuner Slot"
 
 msgid "Tuner configuration"
-msgstr "Tuner konfiguration"
+msgstr "Tuner Konfiguration"
 
 msgid "Tuner status"
 msgstr "Tuner Status"
@@ -1760,7 +1789,7 @@ msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "Brug USALS til denne position"
 
 msgid "Use wizard to set up basic features"
-msgstr "Brug wizzard til grundopsætning"
+msgstr "Brug guide til grundopsætning"
 
 msgid "User defined"
 msgstr "Brugerdefineret"
@@ -1769,7 +1798,7 @@ msgid "VCR Switch"
 msgstr "Video Omskifter"
 
 msgid "VCR scart"
-msgstr "Scart Video"
+msgstr "Scart Video"
 
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Se teletekst..."
@@ -1937,7 +1966,7 @@ msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr "Zap tilbage til kanal før motor indstilling?"
 
 msgid "Zap back to service before satfinder?"
-msgstr ""
+msgstr "Zap tilbage til kanal før sat søger?"
 
 msgid "[bouquet edit]"
 msgstr "[Pakke redigering]"
@@ -1967,7 +1996,7 @@ msgid "add file to playlist"
 msgstr "Tilføj fil til spilleliste"
 
 msgid "add marker"
-msgstr "Tilføj marker"
+msgstr "Tilføj mærke"
 
 msgid "add recording (enter recording duration)"
 msgstr "Tilføj optagelse ( skriv optagelses længde) "
@@ -2034,7 +2063,7 @@ msgid "delete"
 msgstr "Slet"
 
 msgid "delete cut"
-msgstr ""
+msgstr "Slet klip"
 
 msgid "delete..."
 msgstr "Slet..."
@@ -2073,7 +2102,7 @@ msgid "end bouquet edit"
 msgstr "Afslut pakke redigering"
 
 msgid "end cut here"
-msgstr ""
+msgstr "Slut klip her"
 
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "Afslut favorit redigering"
@@ -2100,7 +2129,7 @@ msgid "hide player"
 msgstr "Skjul afspiller"
 
 msgid "horizontal"
-msgstr "horizontal"
+msgstr "horisontal"
 
 msgid "hour"
 msgstr "Time"
@@ -2113,12 +2142,14 @@ msgid ""
 "incoming call!\n"
 "%s calls on %s!"
 msgstr ""
+"Indkommende opkald!\n"
+"%s opkald på %s!"
 
 msgid "init module"
 msgstr "Initialiser modul"
 
 msgid "insert mark here"
-msgstr ""
+msgstr "Indsæt mærke her"
 
 msgid "leave movie player..."
 msgstr "Forlad film afspiller..."
@@ -2142,10 +2173,10 @@ msgid "mins"
 msgstr "min"
 
 msgid "minute"
-msgstr "Minut"
+msgstr "minut"
 
 msgid "minutes"
-msgstr "Minutter"
+msgstr "minutter"
 
 msgid "minutes and"
 msgstr "minutter og"
@@ -2226,13 +2257,13 @@ msgid "recording..."
 msgstr "Optager..."
 
 msgid "remove after this position"
-msgstr ""
+msgstr "Fjerne efter denne position"
 
 msgid "remove all new found flags"
 msgstr "Fjerne alle nye fundne flag"
 
 msgid "remove before this position"
-msgstr ""
+msgstr "Fjerne før denne position"
 
 msgid "remove entry"
 msgstr "Fjerne indgang"
@@ -2244,7 +2275,7 @@ msgid "remove new found flag"
 msgstr "Fjerne nye fundne flag"
 
 msgid "remove this mark"
-msgstr ""
+msgstr "Fjerne dette mærke"
 
 msgid "repeated"
 msgstr "Gentaget"
@@ -2279,14 +2310,14 @@ msgid ""
 "scan in progress - %d %% done!\n"
 "%d services found!"
 msgstr ""
-"Søgning igang - %d %% færdig!\n"
+"Søgning igang - %d %% søgt!\n"
 "%d kanaler fundet!"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "Søge status"
 
 msgid "second"
-msgstr "sekund."
+msgstr "sekund"
 
 msgid "second cable of motorized LNB"
 msgstr "Sekundært kabel fra motor LNB"
@@ -2304,7 +2335,7 @@ msgid "service pin"
 msgstr "Kanal kode"
 
 msgid "setup pin"
-msgstr "Opsætning pin"
+msgstr "Opsætnings kode"
 
 msgid "show EPG..."
 msgstr "Vis EPG..."
@@ -2313,7 +2344,7 @@ msgid "show event details"
 msgstr "Vis program detaljer"
 
 msgid "shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "Slukke"
 
 msgid "simple"
 msgstr "Enkel"
@@ -2325,13 +2356,13 @@ msgid "skip forward"
 msgstr "Drop fremad"
 
 msgid "standby"
-msgstr ""
+msgstr "Standby"
 
 msgid "start cut here"
-msgstr ""
+msgstr "Start klip her"
 
 msgid "start timeshift"
-msgstr "Start timeshift"
+msgstr "Start timeskift"
 
 msgid "stereo"
 msgstr "Stereo"
@@ -2340,7 +2371,7 @@ msgid "stop recording"
 msgstr "Stop optagelse"
 
 msgid "stop timeshift"
-msgstr "Stop timeshift"
+msgstr "Stop timeskift"
 
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "Skift til filliste"
@@ -2376,7 +2407,7 @@ msgid "view recordings..."
 msgstr "Se optagelser..."
 
 msgid "wait for ci..."
-msgstr "Vent på CI..."
+msgstr "Vent på CA..."
 
 msgid "waiting"
 msgstr "Venter"
@@ -2393,26 +2424,23 @@ msgstr "Ja"
 msgid "yes (keep feeds)"
 msgstr "Ja (behold feeds)"
 
-msgid "your Dreambox. Shutdown now?"
-msgstr ""
-
 msgid "zap"
 msgstr "zap"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "zappet"
 
-#~ msgid "Disable subtitles"
-#~ msgstr "Afbryde undertekster"
+#~ msgid "A sleep timer want's to set your"
+#~ msgstr "Sleep timer vil gerne sætte din"
 
-#~ msgid "Do you want to enable the parental control feature or your dreambox?"
-#~ msgstr "Vil du aktivere Forældre Kontrol muligheden på din DreamBox?"
+#~ msgid "A sleep timer want's to shut down"
+#~ msgstr "En sleep timer ønsker at slukke ned"
 
-#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-#~ msgstr "Vil du se en cutlist oversigt?"
+#~ msgid "Dreambox to standby. Do that now?"
+#~ msgstr "Dreambox på standby. Udfør nu?"
 
-#~ msgid "Satconfig"
-#~ msgstr "Satkonfiguration"
+#~ msgid "The sleep timer has been acitvated."
+#~ msgstr "Sleep timeren er aktiveret."
 
-#~ msgid "Transpondertype"
-#~ msgstr "Transpondertype"
+#~ msgid "your Dreambox. Shutdown now?"
+#~ msgstr "din Dreambox. Slukke nu?"