update ca and nl
[enigma2.git] / po / sv.po
index aa341ef5c30af4b5c8c8074cd9d43aa55598081f..dd5aa320239359e97bc1f8615c7063bebe02d1c0 100755 (executable)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-13 00:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-19 15:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-16 20:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-16 20:43+0100\n"
 "Last-Translator: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -156,12 +156,21 @@ msgid ""
 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
 "start the satfinder."
 msgstr ""
 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
 "start the satfinder."
 msgstr ""
+"En inspelning pågår. Vänligen avbryt inspelningen före du startar satfinder."
 
 
-msgid "A sleep timer want's to set your"
+msgid ""
+"A sleep timer want's to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"En sovtimer vill försätta din\n"
+"Dreambox i viloläge. Utföra det nu?"
 
 
-msgid "A sleep timer want's to shut down"
+msgid ""
+"A sleep timer want's to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"En sovtimer vill stänga av\n"
+"din Dreambox. Stänga av nu?"
 
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
@@ -201,16 +210,16 @@ msgid "Add"
 msgstr "Lägg till"
 
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Lägg till"
 
 msgid "Add a mark"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till markör"
 
 msgid "Add alternative"
 
 msgid "Add alternative"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till alternativ"
 
 msgid "Add files to playlist"
 msgstr "Lägg till i spellista"
 
 msgid "Add service"
 
 msgid "Add files to playlist"
 msgstr "Lägg till i spellista"
 
 msgid "Add service"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till kanal"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Lägg till timer"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Lägg till timer"
@@ -235,7 +244,7 @@ msgid "All"
 msgstr "Alla"
 
 msgid "All..."
 msgstr "Alla"
 
 msgid "All..."
-msgstr ""
+msgstr "Alla..."
 
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
@@ -250,7 +259,7 @@ msgid "Artist:"
 msgstr "Artist:"
 
 msgid "Ask before shutdown:"
 msgstr "Artist:"
 
 msgid "Ask before shutdown:"
-msgstr ""
+msgstr "Fråga före avstängning:"
 
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Bildformat"
 
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Bildformat"
@@ -321,7 +330,7 @@ msgid "Cable"
 msgstr "Kabel"
 
 msgid "Call monitoring"
 msgstr "Kabel"
 
 msgid "Call monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "Samtals monitorering"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
@@ -405,10 +414,10 @@ msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Timerkonflikt"
 
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr "Timerkonflikt"
 
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
-msgstr ""
+msgstr "Ansluten till Fritz!Box!"
 
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
 
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
-msgstr ""
+msgstr "Ansluter till Fritz!Box..."
 
 #, python-format
 msgid ""
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -416,6 +425,9 @@ msgid ""
 "failed! (%s)\n"
 "retrying..."
 msgstr ""
 "failed! (%s)\n"
 "retrying..."
 msgstr ""
+"Anslutning till Fritz!Box\n"
+"misslyckades! (%s)\n"
+"försöker igen..."
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
@@ -426,6 +438,9 @@ msgstr "Skapa movie katalog misslyckades"
 msgid "Creating partition failed"
 msgstr "Skapandet av partition misslyckades"
 
 msgid "Creating partition failed"
 msgstr "Skapandet av partition misslyckades"
 
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatiska"
+
 msgid "Current version:"
 msgstr "Aktuell Version:"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Aktuell Version:"
 
@@ -433,13 +448,13 @@ msgid "Customize"
 msgstr "Inställningar"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Inställningar"
 
 msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "Klipp"
 
 msgid "Cutlist editor..."
 
 msgid "Cutlist editor..."
-msgstr ""
+msgstr "Klipplist editor"
 
 msgid "Czech"
 
 msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "Tjeckiska"
 
 msgid "DVB-S"
 msgstr "DVB-S"
 
 msgid "DVB-S"
 msgstr "DVB-S"
@@ -502,10 +517,10 @@ msgid "Disable Picture in Picture"
 msgstr "Avaktivera Bild i Bild"
 
 msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Avaktivera Bild i Bild"
 
 msgid "Disable Subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Avaktivera Textning"
 
 msgid "Disabled"
 
 msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Avaktivera"
 
 #, python-format
 msgid ""
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -513,6 +528,9 @@ msgid ""
 "Fritz!Box! (%s)\n"
 "retrying..."
 msgstr ""
 "Fritz!Box! (%s)\n"
 "retrying..."
 msgstr ""
+"Kopplade ifrån\n"
+"Fritz!Box! (%s)\n"
+"återförsöker..."
 
 msgid "Dish"
 msgstr "Parabol"
 
 msgid "Dish"
 msgstr "Parabol"
@@ -571,6 +589,9 @@ msgstr ""
 "Vill du uppdatera din Dreambox?\n"
 "Tryck OK och vänligen vänta!"
 
 "Vill du uppdatera din Dreambox?\n"
 "Tryck OK och vänligen vänta!"
 
+msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+msgstr "Vill du visa cutlist guiden?"
+
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Vill du se en guide?"
 
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Vill du se en guide?"
 
@@ -586,9 +607,6 @@ msgstr "Nerladdningsbara plugins"
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Laddar ner information om pluginet. Var vänlig vänta..."
 
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Laddar ner information om pluginet. Var vänlig vänta..."
 
-msgid "Dreambox to standby. Do that now?"
-msgstr ""
-
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holländska"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holländska"
 
@@ -621,7 +639,7 @@ msgid "Enable parental control"
 msgstr "Aktivera föräldrarkontroll"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktivera föräldrarkontroll"
 
 msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiverad"
 
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
 
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
@@ -640,6 +658,12 @@ msgid ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 msgstr ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 msgstr ""
+"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"Vid problem kontakta\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Gå till huvudmeny"
 
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Gå till huvudmeny"
@@ -660,7 +684,7 @@ msgid "Execution finished!!"
 msgstr "Exekvering färdig!"
 
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Exekvering färdig!"
 
 msgid "Exit editor"
-msgstr ""
+msgstr "Avsluta editor"
 
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Avsluta guiden"
 
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Avsluta guiden"
@@ -699,7 +723,7 @@ msgid "Friday"
 msgstr "Fredag"
 
 msgid "Fritz!Box FON IP address"
 msgstr "Fredag"
 
 msgid "Fritz!Box FON IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Fritz!Box FON IP adress"
 
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
 
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
@@ -712,6 +736,8 @@ msgid ""
 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
 "Do you want to Restart the GUI now?"
 msgstr ""
 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
 "Do you want to Restart the GUI now?"
 msgstr ""
+"GUI måste startas om för nytt utseende\n"
+"Vill du starta om GUI nu?"
 
 msgid "Games / Plugins"
 msgstr "Spel / Plugins"
 
 msgid "Games / Plugins"
 msgstr "Spel / Plugins"
@@ -872,13 +898,13 @@ msgid "Mainmenu"
 msgstr "Huvudmeny"
 
 msgid "Make this mark an 'in' point"
 msgstr "Huvudmeny"
 
 msgid "Make this mark an 'in' point"
-msgstr ""
+msgstr "Gör denna markör till 'in' punkt"
 
 msgid "Make this mark an 'out' point"
 
 msgid "Make this mark an 'out' point"
-msgstr ""
+msgstr "Gör denna markör till 'out' punkt"
 
 msgid "Make this mark just a mark"
 
 msgid "Make this mark just a mark"
-msgstr ""
+msgstr "Gör denna markör till en markör"
 
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Manuell Sökning"
 
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Manuell Sökning"
@@ -1016,7 +1042,7 @@ msgid "No positioner capable frontend found."
 msgstr "Ingen positioner kapabel frontend funnet."
 
 msgid "No satellite frontend found!!"
 msgstr "Ingen positioner kapabel frontend funnet."
 
 msgid "No satellite frontend found!!"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen satellit frontend funnen!!"
 
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Ingen tuner är konfigurerad för diseqc positioner!"
 
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Ingen tuner är konfigurerad för diseqc positioner!"
@@ -1071,7 +1097,7 @@ msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Online Uppgradering"
 
 msgid "Other..."
 msgstr "Online Uppgradering"
 
 msgid "Other..."
-msgstr ""
+msgstr "Annat..."
 
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
@@ -1083,7 +1109,7 @@ msgid "Packet management"
 msgstr "Pakethantering"
 
 msgid "Page"
 msgstr "Pakethantering"
 
 msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Sida"
 
 msgid "Parental control"
 msgstr "Föräldrarkontroll"
 
 msgid "Parental control"
 msgstr "Föräldrarkontroll"
@@ -1122,7 +1148,7 @@ msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Vänligen ange den gamla PIN koden"
 
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Vänligen ange den gamla PIN koden"
 
 msgid "Please press OK!"
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen tryck OK!"
 
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Vänligen välj en underkanal för inspelning..."
 
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Vänligen välj en underkanal för inspelning..."
@@ -1177,7 +1203,7 @@ msgid "Positioner movement"
 msgstr "Motor rörelse"
 
 msgid "Positioner setup"
 msgstr "Motor rörelse"
 
 msgid "Positioner setup"
-msgstr ""
+msgstr "Positioner installation"
 
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Motor lagring"
 
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Motor lagring"
@@ -1224,6 +1250,9 @@ msgstr "RF ut"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
+msgid "RSS Feed URI"
+msgstr "RSS Feed URI"
+
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgstr "Verkligen stänga utan spara inställningarna?"
 
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgstr "Verkligen stänga utan spara inställningarna?"
 
@@ -1237,7 +1266,7 @@ msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Verkligen avsluta underkanals quickzap?"
 
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Verkligen avsluta underkanals quickzap?"
 
 msgid "Reception Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Mottagning inställningar"
 
 msgid "Record"
 msgstr "Spela in"
 
 msgid "Record"
 msgstr "Spela in"
@@ -1255,13 +1284,13 @@ msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Ta bort Plugins"
 
 msgid "Remove a mark"
 msgstr "Ta bort Plugins"
 
 msgid "Remove a mark"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort en markör"
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Ta bort plugins"
 
 msgid "Remove service"
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Ta bort plugins"
 
 msgid "Remove service"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort kanal"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetera"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetera"
@@ -1279,7 +1308,7 @@ msgid "Restart"
 msgstr "Omstart"
 
 msgid "Restart GUI now?"
 msgstr "Omstart"
 
 msgid "Restart GUI now?"
-msgstr ""
+msgstr "Omstart av GUI nu?"
 
 msgid "Restore"
 msgstr "Återställ"
 
 msgid "Restore"
 msgstr "Återställ"
@@ -1295,7 +1324,7 @@ msgid "Right"
 msgstr "Höger"
 
 msgid "Running"
 msgstr "Höger"
 
 msgid "Running"
-msgstr ""
+msgstr "Körandes"
 
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
@@ -1316,7 +1345,7 @@ msgid "Satellites"
 msgstr "Satelliter"
 
 msgid "Satfinder"
 msgstr "Satelliter"
 
 msgid "Satfinder"
-msgstr ""
+msgstr "Satfinder"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Lördag"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Lördag"
@@ -1340,7 +1369,7 @@ msgid "Select a movie"
 msgstr "Välj en film"
 
 msgid "Select alternative service"
 msgstr "Välj en film"
 
 msgid "Select alternative service"
-msgstr ""
+msgstr "Välj alternativ kanal"
 
 msgid "Select audio mode"
 msgstr "Välj ljudläge"
 
 msgid "Select audio mode"
 msgstr "Välj ljudläge"
@@ -1352,7 +1381,7 @@ msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Välj kanal att spela in från"
 
 msgid "Select reference service"
 msgstr "Välj kanal att spela in från"
 
 msgid "Select reference service"
-msgstr ""
+msgstr "Välj reference kanal"
 
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Repetera sekvens"
 
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Repetera sekvens"
@@ -1406,7 +1435,7 @@ msgid "Show the tv player..."
 msgstr "Visa tv spelare..."
 
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Visa tv spelare..."
 
 msgid "Shutdown Dreambox after"
-msgstr ""
+msgstr "Stäng av Dreambox efter"
 
 msgid "Similar"
 msgstr "Liknande"
 
 msgid "Similar"
 msgstr "Liknande"
@@ -1427,10 +1456,10 @@ msgid "Single transponder"
 msgstr "Singel transponder"
 
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Singel transponder"
 
 msgid "Sleep Timer"
-msgstr ""
+msgstr "Sov Timer"
 
 msgid "Sleep timer action:"
 
 msgid "Sleep timer action:"
-msgstr ""
+msgstr "Sovtimer händelse:"
 
 msgid "Slot "
 msgstr "Slot "
 
 msgid "Slot "
 msgstr "Slot "
@@ -1514,10 +1543,10 @@ msgid "Subservices"
 msgstr "Underkanal"
 
 msgid "Subtitle selection"
 msgstr "Underkanal"
 
 msgid "Subtitle selection"
-msgstr ""
+msgstr "Textningsval"
 
 msgid "Subtitles"
 
 msgid "Subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Textning"
 
 msgid "Sun"
 msgstr "Sön"
 
 msgid "Sun"
 msgstr "Sön"
@@ -1556,7 +1585,7 @@ msgid "Test mode"
 msgstr "Testläge"
 
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Testläge"
 
 msgid "Test-Messagebox?"
-msgstr ""
+msgstr "Test-Meddelandebox?"
 
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
@@ -1577,8 +1606,8 @@ msgstr "PIN koden du angav var fel."
 msgid "The pin codes you entered are different."
 msgstr "PIN koderna du angav är olika."
 
 msgid "The pin codes you entered are different."
 msgstr "PIN koderna du angav är olika."
 
-msgid "The sleep timer has been acitvated."
-msgstr ""
+msgid "The sleep timer has been activated."
+msgstr "Sovtimer har aktiverats."
 
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
@@ -1637,7 +1666,7 @@ msgid "Timer selection"
 msgstr "Timer val"
 
 msgid "Timer status:"
 msgstr "Timer val"
 
 msgid "Timer status:"
-msgstr ""
+msgstr "Timer status:"
 
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Timeshift"
 
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Timeshift"
@@ -1940,10 +1969,10 @@ msgstr ""
 "Tryck OK för att starta."
 
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 "Tryck OK för att starta."
 
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
-msgstr ""
+msgstr "Zap bakåt till kanal före positioner installation?"
 
 msgid "Zap back to service before satfinder?"
 
 msgid "Zap back to service before satfinder?"
-msgstr ""
+msgstr "Zap bakåt till kanal före satfinder?"
 
 msgid "[bouquet edit]"
 msgstr "[bouquet editor]"
 
 msgid "[bouquet edit]"
 msgstr "[bouquet editor]"
@@ -2040,7 +2069,7 @@ msgid "delete"
 msgstr "ta bort"
 
 msgid "delete cut"
 msgstr "ta bort"
 
 msgid "delete cut"
-msgstr ""
+msgstr "ta bort klipp"
 
 msgid "delete..."
 msgstr "ta bort..."
 
 msgid "delete..."
 msgstr "ta bort..."
@@ -2079,7 +2108,7 @@ msgid "end bouquet edit"
 msgstr "avsluta bouquet editor"
 
 msgid "end cut here"
 msgstr "avsluta bouquet editor"
 
 msgid "end cut here"
-msgstr ""
+msgstr "slutklipp här"
 
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "avsluta favoriter editor"
 
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "avsluta favoriter editor"
@@ -2119,12 +2148,14 @@ msgid ""
 "incoming call!\n"
 "%s calls on %s!"
 msgstr ""
 "incoming call!\n"
 "%s calls on %s!"
 msgstr ""
+"inkommande samtal!\n"
+"%s ringer från %s!"
 
 msgid "init module"
 msgstr "initialisera modul"
 
 msgid "insert mark here"
 
 msgid "init module"
 msgstr "initialisera modul"
 
 msgid "insert mark here"
-msgstr ""
+msgstr "infoga markör här"
 
 msgid "leave movie player..."
 msgstr "lämna videospelare..."
 
 msgid "leave movie player..."
 msgstr "lämna videospelare..."
@@ -2232,13 +2263,13 @@ msgid "recording..."
 msgstr "spelar in..."
 
 msgid "remove after this position"
 msgstr "spelar in..."
 
 msgid "remove after this position"
-msgstr ""
+msgstr "ta bort efter denna position"
 
 msgid "remove all new found flags"
 msgstr "ta bort alla ny hittad flagga"
 
 msgid "remove before this position"
 
 msgid "remove all new found flags"
 msgstr "ta bort alla ny hittad flagga"
 
 msgid "remove before this position"
-msgstr ""
+msgstr "ta bort före denna position"
 
 msgid "remove entry"
 msgstr "ta bort post"
 
 msgid "remove entry"
 msgstr "ta bort post"
@@ -2250,7 +2281,7 @@ msgid "remove new found flag"
 msgstr "ta bort ny hittad flagga"
 
 msgid "remove this mark"
 msgstr "ta bort ny hittad flagga"
 
 msgid "remove this mark"
-msgstr ""
+msgstr "ta bort denna markör"
 
 msgid "repeated"
 msgstr "repeterande"
 
 msgid "repeated"
 msgstr "repeterande"
@@ -2319,7 +2350,7 @@ msgid "show event details"
 msgstr "visa program detaljer"
 
 msgid "shutdown"
 msgstr "visa program detaljer"
 
 msgid "shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "stäng av"
 
 msgid "simple"
 msgstr "enkelt"
 
 msgid "simple"
 msgstr "enkelt"
@@ -2331,10 +2362,10 @@ msgid "skip forward"
 msgstr "hoppa framåt"
 
 msgid "standby"
 msgstr "hoppa framåt"
 
 msgid "standby"
-msgstr ""
+msgstr "viloläge"
 
 msgid "start cut here"
 
 msgid "start cut here"
-msgstr ""
+msgstr "startklipp här"
 
 msgid "start timeshift"
 msgstr "starta timeshift"
 
 msgid "start timeshift"
 msgstr "starta timeshift"
@@ -2399,15 +2430,18 @@ msgstr "ja"
 msgid "yes (keep feeds)"
 msgstr "ja (behåll feeds)"
 
 msgid "yes (keep feeds)"
 msgstr "ja (behåll feeds)"
 
-msgid "your Dreambox. Shutdown now?"
-msgstr ""
-
 msgid "zap"
 msgstr "zap"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "zapped"
 
 msgid "zap"
 msgstr "zap"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "zapped"
 
+#~ msgid "A sleep timer want's to set your"
+#~ msgstr "En sovtimer vill sätta din"
+
+#~ msgid "A sleep timer want's to shut down"
+#~ msgstr "En sovtimer vill stänga av"
+
 #~ msgid "AGC"
 #~ msgstr "AGC"
 
 #~ msgid "AGC"
 #~ msgstr "AGC"
 
@@ -2438,8 +2472,8 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
 #~ msgstr "Vill du verkligen ta bort den här inspelningen?"
 
 #~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
 #~ msgstr "Vill du verkligen ta bort den här inspelningen?"
 
-#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-#~ msgstr "Vill du visa cutlist guiden?"
+#~ msgid "Dreambox to standby. Do that now?"
+#~ msgstr "Dreambox till viloläge. Utföra det nu?"
 
 #~ msgid "Equal to Socket A"
 #~ msgstr "Likadant som Tuner A"
 
 #~ msgid "Equal to Socket A"
 #~ msgstr "Likadant som Tuner A"
@@ -2519,6 +2553,9 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Swap services"
 #~ msgstr "Byt kanal"
 
 #~ msgid "Swap services"
 #~ msgstr "Byt kanal"
 
+#~ msgid "The sleep timer has been acitvated."
+#~ msgstr "Sovtimern har aktiverats"
+
 #~ msgid "Timeshifting"
 #~ msgstr "Timeshifting"
 
 #~ msgid "Timeshifting"
 #~ msgstr "Timeshifting"
 
@@ -2548,3 +2585,6 @@ msgstr "zapped"
 
 #~ msgid "use power delta"
 #~ msgstr "använd ström delta"
 
 #~ msgid "use power delta"
 #~ msgstr "använd ström delta"
+
+#~ msgid "your Dreambox. Shutdown now?"
+#~ msgstr "din Dreambox. Stäng av nu?"