update DE language
[enigma2.git] / po / de.po
index f0e715512183eb0d342831d7367d4bd9e74abec3..852880df3d8ef479ac68179d323733372f8b74ea 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,15 +1,15 @@
-# German translations for tuxbox-enigma package.
-# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
-# Automatically generated, 2005.
-#
+# German translations for tuxbox-enigma package.\r
+# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER\r
+# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.\r
+# Automatically generated, 2005.\r
+# \r
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-13 00:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-20 16:34+0100\n"
-"Last-Translator: Felix Domke <tmbinc@elitedvb.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-17 19:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-28 21:11+0200\n"
+"Last-Translator: Stefan Pluecken <stefanpl@baer.rwth-aachen.de>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,17 +23,16 @@ msgid ""
 "\n"
 "Enigma2 will restart after the restore"
 msgstr ""
-"\n"
-"Enigma2 startet nach dem Zurückspielen neu."
 
 msgid "\"?"
 msgstr ""
-"\" wirklich\n"
-"herunterladen?"
 
 msgid "#000000"
 msgstr ""
 
+msgid "#003258"
+msgstr ""
+
 msgid "#0064c7"
 msgstr ""
 
@@ -43,6 +42,9 @@ msgstr ""
 msgid "#389416"
 msgstr ""
 
+msgid "#77ffffff"
+msgstr ""
+
 msgid "#80000000"
 msgstr ""
 
@@ -73,6 +75,10 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "(%s, %d MB frei)"
 
+#, python-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr "%s (%s)\n"
+
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
 
@@ -82,8 +88,11 @@ msgstr "/usr/share/enigma2 Verzeichnis"
 msgid "/var directory"
 msgstr "/var Verzeichnis"
 
-msgid "0 V"
-msgstr "0 V"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+msgid "1"
+msgstr ""
 
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
@@ -94,11 +103,8 @@ msgstr "1.1"
 msgid "1.2"
 msgstr "1.2"
 
-msgid "12 V"
-msgstr "12 V"
-
-msgid "12V Output"
-msgstr "12V Ausgang"
+msgid "12V output"
+msgstr "12V-Ausgang"
 
 msgid "13 V"
 msgstr "13 V"
@@ -110,6 +116,9 @@ msgid "16:10 PanScan"
 msgstr ""
 
 msgid "16:9"
+msgstr "16:9"
+
+msgid "16:9 Letterbox"
 msgstr ""
 
 msgid "16:9 always"
@@ -118,21 +127,45 @@ msgstr "immer 16:9"
 msgid "18 V"
 msgstr "18 V"
 
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+msgid "3"
+msgstr ""
+
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 Minuten"
 
+msgid "4"
+msgstr ""
+
 msgid "4:3 Letterbox"
 msgstr ""
 
 msgid "4:3 PanScan"
 msgstr ""
 
+msgid "5"
+msgstr ""
+
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 Minuten"
 
+msgid "6"
+msgstr ""
+
 msgid "60 minutes"
 msgstr "60 Minuten"
 
+msgid "7"
+msgstr ""
+
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+msgid "9"
+msgstr ""
+
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<unbekannt>"
 
@@ -142,30 +175,62 @@ msgstr "Aktualisierung beendet. Möchten Sie Ihre Dreambox nun neu starten?"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+msgid ""
+"A finished record timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+"Ein Aufnahmetimer will Ihre Dreambox in den Standby-Modus schalten.\n"
+"Jetzt ausführen?"
+
+msgid ""
+"A finished record timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+"Ein Aufnahmetimer will Ihre Dreambox ausschalten.\n"
+"Jetzt ausschalten?"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A record has been started:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Eine Aufnahme wurde gestartet:\n"
+"%s"
+
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
-"Zur Zeit läuft eine Aufnahme.\n"
+"Zurzeit läuft eine Aufnahme.\n"
 "Was möchten Sie tun?"
 
 msgid ""
 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
 "configure the positioner."
 msgstr ""
-"Es läuft eine Aufnahme. Bitte beenden Sie die Aufnahme bevor Sie das Rotor "
-"Setup ausführen."
+"Zurzeit läuft eine Aufnahme. Bitte beenden Sie die Aufnahme bevor Sie das "
+"Rotor-Setup ausführen."
 
 msgid ""
 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
 "start the satfinder."
 msgstr ""
+"Zurzeit läuft eine Aufnahme. Bitte beenden Sie diese Aufnahme, bevor Sie den "
+"Sat-Finder starten."
 
-msgid "A sleep timer want's to set your"
+msgid ""
+"A sleep timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
+"Ein Ausschalt-Timer möchte Ihre Dreambox in\n"
+"den Standby-Modus schalten. Dies jetzt tun?"
 
-msgid "A sleep timer want's to shut down"
+msgid ""
+"A sleep timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
+"Ein Ausschalt-Timer möchte Ihre Dreambox\n"
+"ausschalten. Jetzt herunterfahren?"
 
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
@@ -193,7 +258,7 @@ msgid "About"
 msgstr "Über"
 
 msgid "About..."
-msgstr "Über..."
+msgstr "Über ..."
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Bild in Bild aktivieren"
@@ -205,20 +270,20 @@ msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
 msgid "Add a mark"
-msgstr ""
-
-msgid "Add alternative"
-msgstr ""
+msgstr "Marker hinzufügen"
 
 msgid "Add files to playlist"
 msgstr "Dateien zur Wiedergabeliste hinzufügen"
 
-msgid "Add service"
-msgstr ""
-
 msgid "Add timer"
 msgstr "Timer setzen"
 
+msgid "Add to bouquet"
+msgstr "Zum Bouquet hinzufügen"
+
+msgid "Add to favourites"
+msgstr "Zu Favoriten hinfügen"
+
 msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
@@ -240,7 +305,7 @@ msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
 msgid "All..."
-msgstr ""
+msgstr "Alle ..."
 
 msgid "Alpha"
 msgstr "Transparenz"
@@ -255,7 +320,7 @@ msgid "Artist:"
 msgstr "Künstler:"
 
 msgid "Ask before shutdown:"
-msgstr ""
+msgstr "Vor dem Ausschalten fragen:"
 
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Seitenverhältnis"
@@ -264,7 +329,7 @@ msgid "Audio"
 msgstr "Ton"
 
 msgid "Audio Options..."
-msgstr "Audio Optionen"
+msgstr "Audio-Optionen ..."
 
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
@@ -312,22 +377,25 @@ msgstr "Bus:"
 msgid ""
 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
 "displayed."
-msgstr "Um die Infobar anzuzeigen, drücken sie OK."
+msgstr "Um die Infobar anzuzeigen, drücken Sie OK."
 
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-Band"
 
 msgid "CF Drive"
-msgstr "CF Laufwerk"
+msgstr "CF-Laufwerk"
 
 msgid "CVBS"
-msgstr ""
+msgstr "CVBS"
 
 msgid "Cable"
 msgstr "Kabel"
 
+msgid "Cache Thumbnails"
+msgstr "Vorschaubilder zwischenspeichern"
+
 msgid "Call monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "Anrufmonitor"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbruch"
@@ -335,6 +403,9 @@ msgstr "Abbruch"
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapazität: "
 
+msgid "Card"
+msgstr "Karte"
+
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalanisch"
 
@@ -351,7 +422,7 @@ msgid "Change service pins"
 msgstr "Kanal-Pincodes ändern"
 
 msgid "Change setup pin"
-msgstr "Einstellungs-Pincode ändern"
+msgstr "Einstellungen-Pincode ändern"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
@@ -386,6 +457,12 @@ msgstr "Empfangsrate hoch"
 msgid "Code rate low"
 msgstr "Empfangsrate niedrig"
 
+msgid "Coderate HP"
+msgstr "Empfangsrate HP"
+
+msgid "Coderate LP"
+msgstr "Empfangsrate LP"
+
 msgid "Color Format"
 msgstr "Farbformat"
 
@@ -393,13 +470,16 @@ msgid "Command order"
 msgstr "Befehlsfolge"
 
 msgid "Committed DiSEqC command"
-msgstr "Comitted DiSEqC Befehl"
+msgstr "DiSEqC-Befehl übertragen"
 
 msgid "Common Interface"
 msgstr "Common Interface"
 
+msgid "Compact Flash"
+msgstr "Compact Flash"
+
 msgid "Compact flash card"
-msgstr "Compact-Flash Karte"
+msgstr "Compact-Flash-Karte"
 
 msgid "Complete"
 msgstr "Komplett"
@@ -407,14 +487,17 @@ msgstr "Komplett"
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Konfiguration"
 
+msgid "Configuring"
+msgstr "Konfiguriere"
+
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "In Konflikt stehender Timer"
 
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
-msgstr ""
+msgstr "Mit Fritz!Box verbunden!"
 
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
-msgstr ""
+msgstr "Verbinde zur Fritz!Box ..."
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -422,6 +505,12 @@ msgid ""
 "failed! (%s)\n"
 "retrying..."
 msgstr ""
+"Verbindung zur Fritz!Box\n"
+"fehlgeschlagen! (%s)\n"
+"Erneuter Versuch ..."
+
+msgid "Constellation"
+msgstr ""
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
@@ -432,6 +521,9 @@ msgstr "Erzeugen des Film-Verzeichnisses fehlgeschlagen"
 msgid "Creating partition failed"
 msgstr "Partitionserzeugung fehlgeschlagen"
 
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatisch"
+
 msgid "Current version:"
 msgstr "Aktuelle Version:"
 
@@ -439,13 +531,13 @@ msgid "Customize"
 msgstr "Anpassen"
 
 msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "Schneiden"
 
 msgid "Cutlist editor..."
-msgstr ""
+msgstr "Schnitteditor ..."
 
 msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "Tschechisch"
 
 msgid "DVB-S"
 msgstr "DVB-S"
@@ -483,6 +575,9 @@ msgstr "Erkannte Festplatte:"
 msgid "Detected NIMs:"
 msgstr "Erkannte Tuner:"
 
+msgid "Device Setup..."
+msgstr "Geräteeinstellungen ..."
+
 msgid "DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC"
 
@@ -511,7 +606,7 @@ msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Untertitel abschalten"
 
 msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgeschaltet"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -519,10 +614,16 @@ msgid ""
 "Fritz!Box! (%s)\n"
 "retrying..."
 msgstr ""
+"Von Fritz!Box! getrennt\n"
+"(%s)\n"
+"Erneuter Versuch ..."
 
 msgid "Dish"
 msgstr "Schüssel"
 
+msgid "Display Setup"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 "the plugin \""
@@ -545,7 +646,7 @@ msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
 "All data on the disk will be lost!"
 msgstr ""
-"Wollen Sie die Festplatte wirklich Initialisieren?\n"
+"Wollen Sie die Festplatte wirklich initialisieren?\n"
 "Es werden alle Daten gelöscht!"
 
 msgid ""
@@ -577,9 +678,23 @@ msgstr ""
 "Möchten Sie Ihre Dreambox updaten?\n"
 "Nach dem Druck auf OK bitte warten!"
 
+msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Wollen Sie ein Tutorial sehen?"
 
+msgid "Don't stop current event but disable coming events"
+msgstr "Aktuelle Aufnahme nicht beenden aber zukünftige deaktivieren"
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
+msgstr "Beendet - %d installierte oder aktualisierte Pakete"
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+msgstr "Beendet - %d installierte oder aktualisierte Pakete mit %d Fehlern"
+
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Plugins herunterladen"
 
@@ -589,11 +704,11 @@ msgstr "Herunterladbare neue Plugins"
 msgid "Downloadable plugins"
 msgstr "Herunterladbare Erweiterungen"
 
-msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
-msgstr "Lade Plugin-Informationen herunter. Bitte warten..."
+msgid "Downloading"
+msgstr "Herunterladen"
 
-msgid "Dreambox to standby. Do that now?"
-msgstr ""
+msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
+msgstr "Lade Plugin-Informationen herunter. Bitte warten ..."
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holländisch"
@@ -627,7 +742,7 @@ msgid "Enable parental control"
 msgstr "Jugendschutz anschalten"
 
 msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Eingeschaltet"
 
 msgid "End"
 msgstr "Ende"
@@ -646,13 +761,22 @@ msgid ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 msgstr ""
+"Enigma2 Skin-Wähler v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"Falls Sie irgendwelche Probleme finden, kontaktieren\n"
+"Sie bitte stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 msgid "Enter main menu..."
-msgstr "Öffne Hauptmenü"
+msgstr "Öffne Hauptmenü ..."
 
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Geben Sie den Kanal-Pincode ein"
 
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
 msgid "Eventview"
 msgstr "Programmübersicht"
 
@@ -666,7 +790,7 @@ msgid "Execution finished!!"
 msgstr "Ausführung beendet!"
 
 msgid "Exit editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor beenden"
 
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Assistent beenden"
@@ -674,6 +798,9 @@ msgstr "Assistent beenden"
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Assistenten beenden"
 
+msgid "Extended Setup..."
+msgstr "Erweiterte Einstellungen ..."
+
 msgid "Extensions"
 msgstr "Erweiterungen"
 
@@ -705,7 +832,7 @@ msgid "Friday"
 msgstr "Freitag"
 
 msgid "Fritz!Box FON IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Fritz!Box FON IP-Adresse"
 
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
@@ -718,6 +845,9 @@ msgid ""
 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
 "Do you want to Restart the GUI now?"
 msgstr ""
+"Das System muss neu gestartet werden,\n"
+"um das neue Aussehen übernehmen zu können.\n"
+"Wollen Sie jetzt neu starten?"
 
 msgid "Games / Plugins"
 msgstr "Spiele / Erweiterungen"
@@ -732,7 +862,7 @@ msgid "German"
 msgstr "Deutsch"
 
 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
-msgstr "Hole Plugin-Informationen. Bitte warten..."
+msgstr "Hole Plugin-Informationen. Bitte warten ..."
 
 msgid "Goto 0"
 msgstr "Gehe zu 0"
@@ -740,6 +870,9 @@ msgstr "Gehe zu 0"
 msgid "Goto position"
 msgstr "Auf Position drehen"
 
+msgid "Guard Interval"
+msgstr ""
+
 msgid "Guard interval mode"
 msgstr "Guard Interval Modus"
 
@@ -752,12 +885,18 @@ msgstr "Festplatten-Einstellungen"
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Festplatten-Standby nach"
 
+msgid "Hierarchy Information"
+msgstr "Hierarchieinformationen"
+
 msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Hierarchy"
+msgstr "Hierarchiemodus"
 
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Wie viele Minuten möchten Sie aufnehmen?"
 
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungarisch"
+
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-Adresse"
 
@@ -784,11 +923,14 @@ msgstr ""
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Erhöhte Spannung"
 
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
 msgid "InfoBar"
 msgstr "Infoleiste"
 
 msgid "Infobar timeout"
-msgstr "Infobar Anzeigedauer"
+msgstr "Infobar-Anzeigedauer"
 
 msgid "Information"
 msgstr "Informationen"
@@ -797,19 +939,28 @@ msgid "Init"
 msgstr "Initialisieren"
 
 msgid "Initialization..."
-msgstr "Initialisierung"
+msgstr "Initialisierung ..."
 
 msgid "Initialize"
 msgstr "Initialisieren"
 
 msgid "Initializing Harddisk..."
-msgstr "Initialisiere Festplatte..."
+msgstr "Initialisiere Festplatte ..."
 
 msgid "Input"
 msgstr "Eingabe"
 
+msgid "Installing"
+msgstr "Installiere"
+
+msgid "Installing Software..."
+msgstr "Softwareinstallation ..."
+
 msgid "Instant Record..."
-msgstr "Sofortaufnahme"
+msgstr "Sofortaufnahme ..."
+
+msgid "Internal Flash"
+msgstr "Interner Flash"
 
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversion"
@@ -829,9 +980,6 @@ msgstr "Tastatureinstellung"
 msgid "Keymap"
 msgstr "Tastenlayout"
 
-msgid "LCD Setup"
-msgstr "LCD Einstellung"
-
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
 
@@ -848,7 +996,7 @@ msgid "Language selection"
 msgstr "Sprachauswahl"
 
 msgid "Language..."
-msgstr "Sprache..."
+msgstr "Sprache ..."
 
 msgid "Latitude"
 msgstr "Breitengrad"
@@ -868,9 +1016,15 @@ msgstr "Limits ausschalten"
 msgid "Limits on"
 msgstr "Limits aktiviert"
 
+msgid "List of Storage Devices"
+msgstr "Speichergeräteliste"
+
 msgid "Longitude"
 msgstr "Längengrad"
 
+msgid "MMC Card"
+msgstr "MMC-Karte"
+
 msgid "MORE"
 msgstr "MEHR"
 
@@ -881,13 +1035,13 @@ msgid "Mainmenu"
 msgstr "Hauptmenü"
 
 msgid "Make this mark an 'in' point"
-msgstr ""
+msgstr "Aus dieser Markierung einen \"innen\"-Punkt machen"
 
 msgid "Make this mark an 'out' point"
-msgstr ""
+msgstr "Aus dieser Markierung einen \"außen\"-Punkt machen"
 
 msgid "Make this mark just a mark"
-msgstr ""
+msgstr "Aus dieser Markierung nur eine Markierung machen"
 
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Manuelle Suche"
@@ -974,7 +1128,7 @@ msgid "NOW"
 msgstr "JETZT"
 
 msgid "NTSC"
-msgstr ""
+msgstr "NTSC"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
@@ -982,9 +1136,22 @@ msgstr "Name"
 msgid "Nameserver"
 msgstr "Nameserver"
 
+#, python-format
+msgid "Nameserver %d"
+msgstr "Nameserver %d"
+
+msgid "Nameserver Setup"
+msgstr "Nameserver-Einstellungen"
+
+msgid "Nameserver Setup..."
+msgstr "Nameserver-Einstellungen ..."
+
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netzmaske"
 
+msgid "Network Mount"
+msgstr "Netzwerk-Mount"
+
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Netzwerkeinstellungen"
 
@@ -995,7 +1162,7 @@ msgid "Network setup"
 msgstr "Netzwerkeinstellungen"
 
 msgid "Network..."
-msgstr "Netzwerk..."
+msgstr "Netzwerk ..."
 
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
@@ -1020,17 +1187,51 @@ msgstr ""
 msgid "No backup needed"
 msgstr "Keine Sicherung benötigt"
 
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+msgstr ""
+"Keine Daten auf Transponder!\n"
+"(Zeit lief beim Lesen von PAT ab)"
+
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Keine EPG-Daten gefunden. Starte unbegrenzte Aufnahme."
 
+msgid "No free tuner!"
+msgstr "Kein freier Tuner"
+
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr ""
+"Es wurden noch keine Pakete aktualisiert. Bitte überprüfen Sie das Netzwerk "
+"und versuchen Sie es erneut."
+
 msgid "No positioner capable frontend found."
 msgstr "Keinen rotortauglichen Tuner gefunden."
 
 msgid "No satellite frontend found!!"
-msgstr ""
+msgstr "Kein Satellit-Tuner gefunden"
 
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
-msgstr "Es wurde kein Tuner für die Benutzung eines Diseqc-Rotors eingestellt."
+msgstr "Es wurde kein Tuner für die Benutzung eines DiSEqC-Rotors eingestellt."
+
+msgid ""
+"No valid service PIN found!\n"
+"Do you like to change the service PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
+msgstr ""
+"Kein gültiger Service-PIN gefunden!\n"
+"Wollen Sie den Service-PIN jetzt ändern?\n"
+"Wenn Sie 'NEIN' wählen, bleibt der Senderschutz deaktiviert!"
+
+msgid ""
+"No valid setup PIN found!\n"
+"Do you like to change the setup PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
+msgstr ""
+"Kein gültiger Service-PIN gefunden!\n"
+"Wollen Sie den Service-PIN jetzt ändern?\n"
+"Wenn Sie 'NEIN' wählen, bleibt der Einstellungen-Schutz deaktiviert!"
 
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Nein, nichts tun"
@@ -1081,14 +1282,20 @@ msgstr "Eins"
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Online-Aktualisierung"
 
+msgid "Orbital Position"
+msgstr "Orbitposition"
+
 msgid "Other..."
-msgstr ""
+msgstr "Andere ..."
 
 msgid "PAL"
-msgstr ""
+msgstr "PAL"
 
 msgid "PIDs"
-msgstr ""
+msgstr "PIDs"
+
+msgid "Package list update"
+msgstr "Paketlistenaktualisierung"
 
 msgid "Packet management"
 msgstr "Paketverwaltung"
@@ -1115,10 +1322,13 @@ msgid "Pin code needed"
 msgstr "Pincode benötigt"
 
 msgid "Play recorded movies..."
-msgstr "Aufgenommene Filme abspielen..."
+msgstr "Aufgenommene Filme abspielen ..."
 
 msgid "Please choose an extension..."
-msgstr "Bitte eine Erweiterung auswählen..."
+msgstr "Bitte eine Erweiterung auswählen ..."
+
+msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
+msgstr "Bitte ändern Sie keine Werte, falls Sie nicht wissen, was Sie tun!"
 
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
 msgstr "Bitte einen Namen für das neue Bouquet eingeben"
@@ -1133,13 +1343,16 @@ msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Bitte den alten Pincode eingeben"
 
 msgid "Please press OK!"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte OK drücken"
 
 msgid "Please select a subservice to record..."
-msgstr "Bitte einen Unterkanal zur Aufnahme auswählen..."
+msgstr "Bitte einen Unterkanal zur Aufnahme auswählen ..."
 
 msgid "Please select a subservice..."
-msgstr "Bitte einen Unterkanal auswählen..."
+msgstr "Bitte einen Unterkanal auswählen ..."
+
+msgid "Please select keyword to filter..."
+msgstr "Bitte wählen Sie ein Schlüsselwort zum Filtern"
 
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Einstellungen für Tuner B."
@@ -1150,11 +1363,11 @@ msgid ""
 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
 msgstr ""
 "Verschieben des 'Bild in Bild' über die Navigationstasten.\n"
-"Bouquet +/- um die Größe zu ändern.\n"
+"Bouquet +/-, um die Größe zu ändern.\n"
 "OK zum Speichern, Exit zum Abbrechen."
 
 msgid "Please wait... Loading list..."
-msgstr "Bitte warten... Liste wird geladen..."
+msgstr "Bitte warten ... Liste wird geladen ..."
 
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Plugin Browser"
@@ -1181,13 +1394,13 @@ msgid "Positioner"
 msgstr "Rotor"
 
 msgid "Positioner fine movement"
-msgstr "Rotor Feinabstimmung"
+msgstr "Rotor-Feinabstimmung"
 
 msgid "Positioner movement"
 msgstr "Rotorbewegung"
 
 msgid "Positioner setup"
-msgstr ""
+msgstr "Rotor-Einstellungen"
 
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Positionsspeicher"
@@ -1195,6 +1408,9 @@ msgstr "Positionsspeicher"
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Vordefinierte Transponder"
 
+msgid "Preparing... Please wait"
+msgstr "Vorbereitung läuft ... Bitte warten!"
+
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "OK drücken zum Aktivieren"
 
@@ -1229,10 +1445,16 @@ msgid "RC Menu"
 msgstr "Fernbedienung"
 
 msgid "RF output"
-msgstr "RF Ausgang"
+msgstr "RF-Ausgang"
 
 msgid "RGB"
-msgstr ""
+msgstr "RGB"
+
+msgid "RSS Feed URI"
+msgstr "RSS-Feed-URI"
+
+msgid "Ram Disk"
+msgstr "Ramdisk"
 
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgstr "Änderungen gehen verloren. Wirklich schließen?"
@@ -1244,17 +1466,41 @@ msgid "Really delete this timer?"
 msgstr "Diesen Timer wirklich löschen?"
 
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
-msgstr "Wirklich den Subservices-Schnellumschalter beenden?"
+msgstr "Den Subservices-Schnellumschalter wirklich beenden?"
 
 msgid "Reception Settings"
-msgstr "Empfangs-Einstellungen"
+msgstr "Empfangseinstellungen"
 
 msgid "Record"
 msgstr "Aufnahme"
 
+msgid "Recorded files..."
+msgstr "Aufgenommene Dateien ..."
+
 msgid "Recording"
 msgstr "Aufnahmen"
 
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really reboot "
+"now?"
+msgstr ""
+"Zurzeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich ...\n"
+"Wollen Sie trotzdem neu starten?"
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really restart "
+"now?"
+msgstr ""
+"Zurzeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich ...\n"
+"Wollen Sie trotzdem neu starten?"
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really shutdown "
+"now?"
+msgstr ""
+"Zurzeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich ...\n"
+"Wollen Sie trotzdem ausschalten?"
+
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Aufnahmen haben immer Vorrang"
 
@@ -1265,20 +1511,22 @@ msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Plugins entfernen"
 
 msgid "Remove a mark"
-msgstr ""
+msgstr "Markierung entfernen"
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Plugins entfernen"
 
-msgid "Remove service"
-msgstr ""
-
 msgid "Repeat"
 msgstr "Wiederholung"
 
 msgid "Repeat Type"
 msgstr "Wiederholungstyp"
 
+msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
+msgstr ""
+"Wiederholender Aufnahmetimer ist zurzeit aktiv ...\n"
+"Was wollen Sie machen?"
+
 msgid "Replace current playlist"
 msgstr "Aktuelle Wiedergabeliste ersetzen"
 
@@ -1289,7 +1537,7 @@ msgid "Restart"
 msgstr "Neustart"
 
 msgid "Restart GUI now?"
-msgstr ""
+msgstr "Graphische Oberfläche jetzt neu starten?"
 
 msgid "Restore"
 msgstr "Zurückspielen"
@@ -1298,17 +1546,20 @@ msgid ""
 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
 "settings now."
 msgstr ""
-"Die Einstellungen wurden wiederhergestellt. Drücken Sie OK um die "
+"Die Einstellungen wurden wiederhergestellt. Drücken Sie OK, um die "
 "wiederhergestellten Einstellungen nun zu aktivieren."
 
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
+msgid "Rolloff"
+msgstr ""
+
 msgid "Running"
 msgstr ""
 
 msgid "S-Video"
-msgstr ""
+msgstr "S-Video"
 
 msgid "SNR:"
 msgstr "SNR:"
@@ -1322,15 +1573,21 @@ msgstr "Sat-/Schüsseleinstellungen"
 msgid "Satellite"
 msgstr "Satellit"
 
+msgid "Satellite Equipment Setup"
+msgstr "Satellitenausrüstungseinstellungen"
+
 msgid "Satellites"
 msgstr "Satelliten"
 
 msgid "Satfinder"
-msgstr ""
+msgstr "Sat-Finder"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Samstag"
 
+msgid "Scaling Mode"
+msgstr "Skalierungsmodus"
+
 msgid "Scan NIM"
 msgstr "Scanne Tuner"
 
@@ -1346,14 +1603,14 @@ msgstr "Springen"
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Festplattenwahl"
 
+msgid "Select Network Adapter"
+msgstr "Netzadapter wählen"
+
 msgid "Select a movie"
 msgstr "Filmauswahl"
 
-msgid "Select alternative service"
-msgstr ""
-
 msgid "Select audio mode"
-msgstr "Wähle Ton Modus"
+msgstr "Wähle Ton-Modus"
 
 msgid "Select audio track"
 msgstr "Tonspur auswählen"
@@ -1361,9 +1618,6 @@ msgstr "Tonspur auswählen"
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Kanal auswählen, von dem aufgenommen werden soll"
 
-msgid "Select reference service"
-msgstr ""
-
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Sequenz-Wiederholung"
 
@@ -1376,14 +1630,34 @@ msgstr "Kanalsuche"
 msgid "Service Searching"
 msgstr "Kanalsuche"
 
+msgid "Service has been added to the favourites."
+msgstr "Kanal wurde zu Favoriten hinzugefügt."
+
+msgid "Service has been added to the selected bouquet."
+msgstr "Kanal wurde zum gewählten Bouquet hinzugefügt."
+
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+msgstr ""
+"Kanal ist ungültig!\n"
+"(Zeit lief beim Lesen von PMT ab)"
+
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+msgstr ""
+"Kanal nicht gefunden!\n"
+"(SID nicht in PAT gefunden)"
+
 msgid "Service scan"
 msgstr "Kanalsuche"
 
 msgid "Service scan type needed"
-msgstr "Benötigte Kanalsuch-Art"
+msgstr "Benötige Kanalsuchart"
 
 msgid "Serviceinfo"
-msgstr "Service-Infos"
+msgstr "Kanal-Infos"
 
 msgid "Services"
 msgstr "Kanäle"
@@ -1400,6 +1674,9 @@ msgstr "Einstellungen"
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Zeige Infobar beim Kanalwechsel"
 
+msgid "Show infobar on event change"
+msgstr "Zeige Infobar beim Sendungswechsel"
+
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Zeige Infobar beim Spulen"
 
@@ -1410,13 +1687,13 @@ msgid "Show services beginning with"
 msgstr "Kanäle beginnend mit Anfangsbuchstabe"
 
 msgid "Show the radio player..."
-msgstr "Radio-Wiedergabemodus..."
+msgstr "Radio-Wiedergabemodus ..."
 
 msgid "Show the tv player..."
-msgstr "TV-Wiedergabemodus..."
+msgstr "TV-Wiedergabemodus ..."
 
 msgid "Shutdown Dreambox after"
-msgstr ""
+msgstr "Dreambox ausschalten nach"
 
 msgid "Similar"
 msgstr "Ähnlich"
@@ -1437,10 +1714,13 @@ msgid "Single transponder"
 msgstr "Einzelnen Transponder"
 
 msgid "Sleep Timer"
-msgstr ""
+msgstr "Ausschalt-Timer"
 
 msgid "Sleep timer action:"
-msgstr ""
+msgstr "Ausschalt-Timer-Aktion:"
+
+msgid "Slideshow Interval (sec.)"
+msgstr "Diaschau-Intervall (sek.)"
 
 msgid "Slot "
 msgstr "Slot "
@@ -1448,6 +1728,9 @@ msgstr "Slot "
 msgid "Socket "
 msgstr "Sockel "
 
+msgid "Some plugins are not available:\n"
+msgstr "Einige Plugins sind nicht verfügbar:\n"
+
 msgid "Somewhere else"
 msgstr "Andere Stelle"
 
@@ -1488,7 +1771,7 @@ msgid "StartTime"
 msgstr "Startzeit"
 
 msgid "Startwizard"
-msgstr ""
+msgstr "Startassistent"
 
 msgid "Step "
 msgstr "Schritt "
@@ -1500,14 +1783,20 @@ msgid "Step west"
 msgstr "Schritt nach Westen"
 
 msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo"
 
 msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+msgstr "Stopp"
 
 msgid "Stop Timeshift?"
 msgstr "Timeshift beenden?"
 
+msgid "Stop current event and disable coming events"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop current event but not coming events"
+msgstr ""
+
 msgid "Stop playing this movie?"
 msgstr "Das Abspielen dieses Films beenden?"
 
@@ -1518,7 +1807,7 @@ msgid "Stored position"
 msgstr "gespeicherte Position"
 
 msgid "Subservice list..."
-msgstr "Unterkanal Liste..."
+msgstr "Unterkanal-Liste ..."
 
 msgid "Subservices"
 msgstr "Unterkanäle"
@@ -1550,6 +1839,9 @@ msgstr "Zum vorhergehenden Unterkanal schalten"
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Symbolrate"
 
+msgid "Symbolrate"
+msgstr "Symbolrate"
+
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
@@ -1589,8 +1881,11 @@ msgstr "Der eingegebene Pincode ist falsch"
 msgid "The pin codes you entered are different."
 msgstr "Die Pincodes unterscheiden sich."
 
-msgid "The sleep timer has been acitvated."
-msgstr ""
+msgid "The sleep timer has been activated."
+msgstr "Der Ausschalt-Timer wurde aktiviert"
+
+msgid "The sleep timer has been disabled."
+msgstr "Der Ausschalt-Timer wurde deaktiviert"
 
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
@@ -1623,7 +1918,7 @@ msgid "Time"
 msgstr "Zeit"
 
 msgid "Time/Date Input"
-msgstr "Zeit/Datum Eingabe"
+msgstr "Zeit/Datum-Eingabe"
 
 msgid "Timer"
 msgstr "Timer"
@@ -1632,28 +1927,28 @@ msgid "Timer Edit"
 msgstr "Zeitgesteuerte Aufname"
 
 msgid "Timer Editor"
-msgstr "Timer Editor"
+msgstr "Timer-Editor"
 
 msgid "Timer Type"
 msgstr "Timer-Art"
 
 msgid "Timer entry"
-msgstr "Timereintrag"
+msgstr "Timer-Eintrag"
 
 msgid "Timer log"
-msgstr "Timer Logbuch"
+msgstr "Timer-Logbuch"
 
 msgid "Timer sanity error"
 msgstr "Fehler bei Timerprüfung"
 
 msgid "Timer selection"
-msgstr "Timer Liste"
+msgstr "Timer-Liste"
 
 msgid "Timer status:"
-msgstr ""
+msgstr "Timer-Status:"
 
 msgid "Timeshift"
-msgstr ""
+msgstr "Timeshift"
 
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "Timeshift nicht möglich!"
@@ -1676,12 +1971,21 @@ msgstr "Toneburst"
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
+msgid "Transmission Mode"
+msgstr "Übertragungsmodus"
+
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Übertragungstyp"
 
 msgid "Transponder"
 msgstr "Transponder"
 
+msgid "Transponder Type"
+msgstr "Transponder-Typ"
+
+msgid "Transpondertype"
+msgstr "Transponder-Typ"
+
 msgid "Tries left:"
 msgstr "Übrige Versuche:"
 
@@ -1694,14 +1998,17 @@ msgstr "Dienstag"
 msgid "Tune"
 msgstr "Tunen"
 
+msgid "Tune failed!"
+msgstr ""
+
 msgid "Tuner"
 msgstr "Tuner"
 
 msgid "Tuner Slot"
-msgstr "Tuner Slot"
+msgstr "Tuner-Slot"
 
 msgid "Tuner configuration"
-msgstr "Tuner Konfiguration"
+msgstr "Tuner-Konfiguration"
 
 msgid "Tuner status"
 msgstr "Tuner-Status"
@@ -1722,7 +2029,7 @@ msgid "USB"
 msgstr "USB"
 
 msgid "USB Stick"
-msgstr "USB Stick"
+msgstr "USB-Stick"
 
 msgid ""
 "Unable to initialize harddisk.\n"
@@ -1730,11 +2037,11 @@ msgid ""
 "Error: "
 msgstr ""
 "Konnte Festplatte nicht initialisieren.\n"
-"Bitte lesen Sie im Handbuch nach.\n"
+"Bitte schauen Sie in das Handbuch.\n"
 "Fehler: "
 
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
-msgstr "Uncommitted DiSEqC Befehl"
+msgstr "Uncommitted DiSEqC-Befehl"
 
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Universal-LNB"
@@ -1742,20 +2049,32 @@ msgstr "Universal-LNB"
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Unmounten fehlgeschlagen"
 
+msgid "Updates your receiver's software"
+msgstr "Aktualisiert die Software Ihres Receivers"
+
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Aktualisierung beendet. Hier das Ergebnis:"
 
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr ""
-"Update wird durchgeführt. Bitte warten. Der Vorgang kann einige Minuten "
-"dauern."
+"Update wird durchgeführt ... Bitte warten ... Der Vorgang kann einige "
+"Minuten dauern."
 
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Aktualisierung beendet. Möchten Sie Ihre Dreambox nun neu starten?"
 
+msgid "Upgrading"
+msgstr "Upgrade"
+
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr "Dreambox wird aktualisiert ... Bitte warten"
+
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Adresse automatisch beziehen (DHCP)"
 
+msgid "Use a gateway"
+msgstr "Einen Gateway verwenden?"
+
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Stromaufnahme messen"
 
@@ -1772,7 +2091,7 @@ msgid ""
 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
 "press OK."
 msgstr ""
-"Mit den hoch/runter Tasten können Sie eine Option auswählen. Danach bitte OK "
+"Mit den hoch/runter-Tasten können Sie eine Option auswählen. Danach bitte OK "
 "drücken."
 
 msgid "Use usals for this sat"
@@ -1790,11 +2109,14 @@ msgstr "Videorekorderumschaltung"
 msgid "VCR scart"
 msgstr "Scart-Videorekorder"
 
+msgid "View Rass interactive..."
+msgstr ""
+
 msgid "View teletext..."
-msgstr "Videotext"
+msgstr "Videotext anzeigen ..."
 
 msgid "Voltage mode"
-msgstr "Spannungs Modus"
+msgstr "Spannungs-Modus"
 
 msgid "Volume"
 msgstr "Lautstärke"
@@ -1845,8 +2167,11 @@ msgstr "Was wollen Sie scannen?"
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Wohin möchten Sie die Einstellungen sichern?"
 
+msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
+msgstr "Schreibfehler bei der Aufnahme. Festplatte voll?\n"
+
 msgid "YPbPr"
-msgstr ""
+msgstr "YPbPr"
 
 msgid "Year:"
 msgstr "Jahr:"
@@ -1929,6 +2254,15 @@ msgstr ""
 "Webseite beschrieben durchgeführt haben, wird Sie die neue Firmware fragen, "
 "ob Sie die Einstellungen wiederherstellen wollen."
 
+msgid ""
+"You need to define some keywords first!\n"
+"Press the menu-key to define keywords.\n"
+"Do you want to define keywords now?"
+msgstr ""
+"Sie müssen zunächst Schlüsselwörter anlegen!\n"
+"Drücken Sie zum Anlegen die OK-Taste.\n"
+"Wollen Sie dies jetzt machen?"
+
 msgid ""
 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
 "\n"
@@ -1949,13 +2283,20 @@ msgstr ""
 "Aktualisierungs-Prozess erklären."
 
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "Ihre Dreambox fährt nun herunter. Bitte warten Sie einen Moment..."
+msgstr "Ihre Dreambox schaltet sich nun aus. Bitte warten Sie einen Moment ..."
+
+msgid ""
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
+msgstr ""
+"Ihre Dreambox ist nicht korrekt mit dem Internet verbunden. Bitte beheben "
+"Sie dies und versuchen Sie es dann erneut."
 
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
 msgstr ""
-"Ihre Frontprozessor-Firmware muss geupdatet werden.\n"
+"Ihre Frontprozessor-Firmware muss aktualisiert werden.\n"
 "Drücken Sie OK, um das Upgrade zu starten."
 
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
@@ -1964,15 +2305,21 @@ msgstr ""
 msgid "Zap back to service before satfinder?"
 msgstr ""
 
+msgid "[alternative edit]"
+msgstr "[Alternativen-Bearbeitung]"
+
 msgid "[bouquet edit]"
-msgstr "[Bouquet Editor]"
+msgstr "[Bouquet-Editor]"
 
 msgid "[favourite edit]"
-msgstr "[Favoriten Editor]"
+msgstr "[Favoriten-Editor]"
 
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[Verschiebemodus]"
 
+msgid "abort alternatives edit"
+msgstr "Alternativen-Bearbeitung abbrechen"
+
 msgid "abort bouquet edit"
 msgstr "Bouqueteditieren abbrechen"
 
@@ -1982,6 +2329,9 @@ msgstr "Favoriteneditor abbrechen"
 msgid "about to start"
 msgstr "startet gleich"
 
+msgid "add alternatives"
+msgstr "Alternativen hinzufügen"
+
 msgid "add bouquet"
 msgstr "Bouquet einfügen"
 
@@ -2001,7 +2351,7 @@ msgid "add recording (indefinitely)"
 msgstr "Aufnahme hinzufügen (unbegrenzt)"
 
 msgid "add recording (stop after current event)"
-msgstr "Aufnahme hinzufügen (Aktuelle Sendung)"
+msgstr "Aufnahme hinzufügen (aktuelle Sendung)"
 
 msgid "add service to bouquet"
 msgstr "Zu Bouquet hinzufügen"
@@ -2025,17 +2375,23 @@ msgstr ""
 msgid "back"
 msgstr "zurück"
 
+msgid "better"
+msgstr "besser"
+
 msgid "blacklist"
 msgstr "Negativliste"
 
+msgid "by Exif"
+msgstr ""
+
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "Aufnahme ändern (Aufnahmelänge)"
 
 msgid "circular left"
-msgstr "links-zirkular"
+msgstr "links-zirkulär"
 
 msgid "circular right"
-msgstr "rechts-zirkular"
+msgstr "rechts-zirkulär"
 
 msgid "clear playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste leeren"
@@ -2049,8 +2405,8 @@ msgstr "Konfigurationsmenü"
 msgid "continue"
 msgstr "Weiter"
 
-msgid "copy to favourites"
-msgstr "In Favoriten kopieren"
+msgid "copy to bouquets"
+msgstr "in Bouquets kopieren"
 
 msgid "daily"
 msgstr "täglich"
@@ -2059,10 +2415,10 @@ msgid "delete"
 msgstr "Löschen"
 
 msgid "delete cut"
-msgstr ""
+msgstr "Schnitt löschen"
 
 msgid "delete..."
-msgstr "löschen..."
+msgstr "löschen ..."
 
 msgid "disable"
 msgstr "aus"
@@ -2070,6 +2426,9 @@ msgstr "aus"
 msgid "disable move mode"
 msgstr "Verschiebemodus ausschalten"
 
+msgid "do not change"
+msgstr "Nicht ändern"
+
 msgid "do nothing"
 msgstr "Nichts tun"
 
@@ -2079,6 +2438,9 @@ msgstr "Nicht aufnehmen"
 msgid "done!"
 msgstr "erledigt!"
 
+msgid "edit alternatives"
+msgstr "Alternativen bearbeiten"
+
 msgid "empty/unknown"
 msgstr "leer/unbekannt"
 
@@ -2094,32 +2456,38 @@ msgstr "Favoriteneditor anschalten"
 msgid "enable move mode"
 msgstr "Verschiebemodus aktivieren"
 
+msgid "end alternatives edit"
+msgstr "Alternativen-Bearbeitung beenden"
+
 msgid "end bouquet edit"
 msgstr "Bouqueteditieren beenden"
 
 msgid "end cut here"
-msgstr ""
+msgstr "Schnitt endet hier"
 
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "Favoriteneditor beenden"
 
 msgid "equal to Socket A"
-msgstr "gleich wie Sockel A"
+msgstr "Wie Tuner A"
 
 msgid "free diskspace"
 msgstr "freier Festplattenspeicher"
 
 msgid "full /etc directory"
-msgstr "komplettes /etc Verzeichnis"
+msgstr "komplettes Verzeichnis /etc"
 
 msgid "go to deep standby"
 msgstr "Box abschalten"
 
+msgid "go to standby"
+msgstr "schalte in Standby"
+
 msgid "hear radio..."
-msgstr "Radio hören"
+msgstr "Radio hören ..."
 
 msgid "help..."
-msgstr "Hilfe..."
+msgstr "Hilfe ..."
 
 msgid "hide player"
 msgstr "Player ausblenden"
@@ -2138,27 +2506,29 @@ msgid ""
 "incoming call!\n"
 "%s calls on %s!"
 msgstr ""
+"Eingehender Anruf!\n"
+"%s ruft Nummer %s!"
 
 msgid "init module"
 msgstr "Modul initialisieren"
 
 msgid "insert mark here"
-msgstr ""
+msgstr "Markierung hier einfügen"
 
 msgid "leave movie player..."
-msgstr "Abspielmodus verlassen..."
+msgstr "Abspielmodus verlassen ..."
 
 msgid "left"
 msgstr "links"
 
 msgid "list"
-msgstr "Liste"
+msgstr ""
 
 msgid "locked"
 msgstr "Signal"
 
 msgid "loopthrough to socket A"
-msgstr "verbunden mit Sockel A"
+msgstr "Verbunden mit Tuner A"
 
 msgid "manual"
 msgstr "manuell"
@@ -2175,6 +2545,9 @@ msgstr "Minuten"
 msgid "minutes and"
 msgstr "Minuten und"
 
+msgid "multinorm"
+msgstr ""
+
 msgid "never"
 msgstr "niemals"
 
@@ -2188,7 +2561,10 @@ msgid "no"
 msgstr "nein"
 
 msgid "no HDD found"
-msgstr "keine Festplatte gefunden"
+msgstr "Keine Festplatte gefunden"
+
+msgid "no Picture found"
+msgstr "Kein Bild gefunden"
 
 msgid "no module found"
 msgstr "Kein Modul gefunden"
@@ -2197,7 +2573,7 @@ msgid "no standby"
 msgstr "Kein Standby"
 
 msgid "no timeout"
-msgstr "Keine Timeout"
+msgstr "Kein Timeout"
 
 msgid "none"
 msgstr "keine"
@@ -2218,7 +2594,7 @@ msgid "once"
 msgstr "einmalig"
 
 msgid "only /etc/enigma2 directory"
-msgstr "nur /etc/enigma Verzeichnis"
+msgstr "nur Verzeichnis /etc/enigma2"
 
 msgid "open servicelist"
 msgstr "Kanalliste öffnen"
@@ -2236,28 +2612,34 @@ msgid "pause"
 msgstr "Pause"
 
 msgid "please press OK when ready"
-msgstr "bitte OK drücken wenn bereit"
+msgstr "Bitte OK drücken wenn bereit"
+
+msgid "please wait, loading picture..."
+msgstr "Bitte warten, Bild wird geladen ..."
 
 msgid "previous channel"
 msgstr "Vorheriger Kanal"
 
 msgid "previous channel in history"
-msgstr "Vorherhiger Kanal im Verlauf"
+msgstr "Vorheriger Kanal im Verlauf"
 
 msgid "record"
 msgstr "Aufnehmen"
 
 msgid "recording..."
-msgstr "nimmt auf..."
+msgstr "nimmt auf ..."
 
 msgid "remove after this position"
-msgstr ""
+msgstr "Nach dieser Position entfernen"
+
+msgid "remove all alternatives"
+msgstr "entferne alle Alternativen"
 
 msgid "remove all new found flags"
-msgstr "Entfernen aller Neu gefunden Kennzeichnungen"
+msgstr "Entfernen aller 'neu gefundenen'-Kennzeichnungen"
 
 msgid "remove before this position"
-msgstr ""
+msgstr "Vor dieser Position entfernen"
 
 msgid "remove entry"
 msgstr "Eintrag entfernen"
@@ -2266,10 +2648,10 @@ msgid "remove from parental protection"
 msgstr "Jugendschutz ausschalten"
 
 msgid "remove new found flag"
-msgstr "Entfernen der Neu gefunden Kennzeichnung"
+msgstr "Entfernen der 'neu gefunden'-Kennzeichnung"
 
 msgid "remove this mark"
-msgstr ""
+msgstr "Diese Markierung entfernen"
 
 msgid "repeated"
 msgstr "wiederholend"
@@ -2314,7 +2696,7 @@ msgid "second"
 msgstr "Sekunde"
 
 msgid "second cable of motorized LNB"
-msgstr ""
+msgstr "Zweites Kabel vom Rotor"
 
 msgid "seconds"
 msgstr "Sekunden"
@@ -2332,13 +2714,19 @@ msgid "setup pin"
 msgstr "Einstellungs-Pincode"
 
 msgid "show EPG..."
-msgstr "Zeige EPG..."
+msgstr "Zeige EPG ..."
+
+msgid "show alternatives"
+msgstr "Zeige Alternativen"
 
 msgid "show event details"
 msgstr "Sendungs-Details anzeigen"
 
+msgid "show transponder info"
+msgstr "Zeige Transponder-Info"
+
 msgid "shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "Ausschalten"
 
 msgid "simple"
 msgstr "einfach"
@@ -2350,16 +2738,16 @@ msgid "skip forward"
 msgstr "Vorwärts spulen"
 
 msgid "standby"
-msgstr ""
+msgstr "Standby"
 
 msgid "start cut here"
-msgstr ""
+msgstr "Schnitt hier starten"
 
 msgid "start timeshift"
 msgstr "Timeshift starten"
 
 msgid "stereo"
-msgstr ""
+msgstr "stereo"
 
 msgid "stop recording"
 msgstr "Aufnahme anhalten"
@@ -2395,13 +2783,13 @@ msgid "vertical"
 msgstr "vertikal"
 
 msgid "view extensions..."
-msgstr "Erweiterungen anzeigen"
+msgstr "Erweiterungen anzeigen ..."
 
 msgid "view recordings..."
 msgstr "Aufnahmen anzeigen"
 
 msgid "wait for ci..."
-msgstr "warte auf CI..."
+msgstr "warte auf CI ..."
 
 msgid "waiting"
 msgstr "wartend"
@@ -2418,158 +2806,15 @@ msgstr "ja"
 msgid "yes (keep feeds)"
 msgstr "ja (Feeds behalten)"
 
-msgid "your Dreambox. Shutdown now?"
+msgid ""
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
 msgstr ""
+"Ihre Dreambox könnte jetzt unbenutzbar sein. Bitte konsultieren Sie das "
+"Handbuch bevor Sie Ihre Dreambox rebooten."
 
 msgid "zap"
 msgstr "Umschalten"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "umgeschaltet"
-
-#~ msgid "Ask before zapping"
-#~ msgstr "Vor Umschalten nachfragen"
-
-#~ msgid "Audio / Video"
-#~ msgstr "Audio / Video"
-
-#~ msgid "Auto show inforbar"
-#~ msgstr "Automatisch die Infobar anzeigen"
-
-#~ msgid "Cable provider"
-#~ msgstr "Kabelanbieter"
-
-#~ msgid "Classic"
-#~ msgstr "klassisch"
-
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Standard"
-
-#~ msgid "Disable subtitles"
-#~ msgstr "Untertitel abschalten"
-
-#~ msgid "Enigma1 like radiomode"
-#~ msgstr "Enigma1 ähnlicher Radio Modus"
-
-#~ msgid "Equal to Socket A"
-#~ msgstr "Wie Tuner A"
-
-#~ msgid "Expert Setup"
-#~ msgstr "Experteneinstellungen"
-
-#~ msgid "Fast zapping"
-#~ msgstr "Schnelles Umschalten"
-
-#~ msgid "Harddisk..."
-#~ msgstr "Festplatte..."
-
-#~ msgid "Hide error windows"
-#~ msgstr "Fehlerfenster verstecken"
-
-#~ msgid "Initialization"
-#~ msgstr "Initialisierung"
-
-#~ msgid "Invert"
-#~ msgstr "Invertieren"
-
-#~ msgid "LCD"
-#~ msgstr "LCD"
-
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Sprache"
-
-#~ msgid "Loopthrough to Socket A"
-#~ msgstr "Verbunden mit Tuner A"
-
-#~ msgid "Multi bouquets"
-#~ msgstr "Mehrere Bouquets"
-
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "Netzwerk"
-
-#~ msgid "Nothing connected"
-#~ msgstr "Nichts angeschlossen"
-
-#~ msgid "Parental Control"
-#~ msgstr "Jugendschutz"
-
-#~ msgid "Parental Lock"
-#~ msgstr "Jugendschutz"
-
-#~ msgid "Predefined satellite"
-#~ msgstr "Vordefinierte Satelliten"
-
-#~ msgid "Record Splitsize"
-#~ msgstr "Splitgrösse der Aufnamen"
-
-#~ msgid "Remember service pin"
-#~ msgstr "Kanal-Pincode merken"
-
-#~ msgid "Satconfig"
-#~ msgstr "Sateinstellung"
-
-#~ msgid "Satelliteconfig"
-#~ msgstr "Satelliteneinstellungen"
-
-#~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
-#~ msgstr "Zweites Kabel vom Rotor"
-
-#~ msgid "Setup Lock"
-#~ msgstr "Setup-Sperre"
-
-#~ msgid "Show Satposition"
-#~ msgstr "Zeige Satposition"
-
-#~ msgid "Simple"
-#~ msgstr "Einfach"
-
-#~ msgid "Skip confirmations"
-#~ msgstr "Bestätigungen überspringen"
-
-#~ msgid "Subservices quickzap"
-#~ msgstr "Unterkanäle-Schnellumschalter"
-
-#~ msgid "Swap services"
-#~ msgstr "Tausche Bilder"
-
-#~ msgid "Timeshifting"
-#~ msgstr "Timeshift"
-
-#~ msgid "Transpondertype"
-#~ msgstr "Transponder type"
-
-#~ msgid "Tuner Setup"
-#~ msgstr "Tuner-Einstellungen"
-
-#~ msgid "Tuner config"
-#~ msgstr "Tuner-Einstellungen"
-
-#~ msgid "UHF Modulator"
-#~ msgstr "UHF-Modulator"
-
-#~ msgid "Usage Settings"
-#~ msgstr "Bedieneinstellungen"
-
-#~ msgid "Usage settings"
-#~ msgstr "Bedieneinstellungen"
-
-#~ msgid "Visualize positioner movement"
-#~ msgstr "Rotorbewegungen anzeigen"
-
-#~ msgid "You have to wait for about "
-#~ msgstr "Sie müssen noch für ungefähr"
-
-#~ msgid "add bouquet..."
-#~ msgstr "Bouquet hinzufügen..."
-
-#~ msgid "open service list"
-#~ msgstr "Kanalliste öffnen"
-
-#~ msgid "remove bouquet"
-#~ msgstr "Bouquet entfernen"
-
-#~ msgid "remove service"
-#~ msgstr "Kanal löschen"
-
-#~ msgid "use power delta"
-#~ msgstr "Stromdelta verwenden"