update sv language
[enigma2.git] / po / sv.po
index aa341ef5c30af4b5c8c8074cd9d43aa55598081f..a0905755da76ab3e74fcd91ad8030221403503a4 100755 (executable)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-13 00:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-19 15:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-22 03:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-21 21:11+0100\n"
 "Last-Translator: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -71,6 +71,10 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "(%s, %d MB ledigt)"
 
+#, python-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr "%s (%s)\n"
+
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
 
@@ -80,9 +84,6 @@ msgstr "/usr/share/enigma2 bibliotek"
 msgid "/var directory"
 msgstr "/var bibliotek"
 
-msgid "0 V"
-msgstr "0 V"
-
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
 
@@ -92,11 +93,8 @@ msgstr "1.1"
 msgid "1.2"
 msgstr "1.2"
 
-msgid "12 V"
-msgstr "12 V"
-
-msgid "12V Output"
-msgstr "12V Ut"
+msgid "12V output"
+msgstr "12V utgång"
 
 msgid "13 V"
 msgstr "13 V"
@@ -156,12 +154,21 @@ msgid ""
 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
 "start the satfinder."
 msgstr ""
+"En inspelning pågår. Vänligen avbryt inspelningen före du startar satfinder."
 
-msgid "A sleep timer want's to set your"
+msgid ""
+"A sleep timer want's to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
+"En sovtimer vill försätta din\n"
+"Dreambox i viloläge. Utföra det nu?"
 
-msgid "A sleep timer want's to shut down"
+msgid ""
+"A sleep timer want's to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
+"En sovtimer vill stänga av\n"
+"din Dreambox. Stänga av nu?"
 
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
@@ -201,20 +208,20 @@ msgid "Add"
 msgstr "Lägg till"
 
 msgid "Add a mark"
-msgstr ""
-
-msgid "Add alternative"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till markör"
 
 msgid "Add files to playlist"
 msgstr "Lägg till i spellista"
 
-msgid "Add service"
-msgstr ""
-
 msgid "Add timer"
 msgstr "Lägg till timer"
 
+msgid "Add to bouquet"
+msgstr "Lägg till i bouquet"
+
+msgid "Add to favourites"
+msgstr "Lägg till i favoriter"
+
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancerat"
 
@@ -235,7 +242,7 @@ msgid "All"
 msgstr "Alla"
 
 msgid "All..."
-msgstr ""
+msgstr "Alla..."
 
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
@@ -250,7 +257,7 @@ msgid "Artist:"
 msgstr "Artist:"
 
 msgid "Ask before shutdown:"
-msgstr ""
+msgstr "Fråga före avstängning:"
 
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Bildformat"
@@ -320,8 +327,11 @@ msgstr "CVBS"
 msgid "Cable"
 msgstr "Kabel"
 
+msgid "Cache Thumbnails"
+msgstr "Cache Thumbnails"
+
 msgid "Call monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "Samtals monitorering"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
@@ -329,6 +339,9 @@ msgstr "Avbryt"
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapacitet: "
 
+msgid "Card"
+msgstr "Kort"
+
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalanska"
 
@@ -392,6 +405,9 @@ msgstr "Committed DiSEqC kommando"
 msgid "Common Interface"
 msgstr "Common Interface"
 
+msgid "Compact Flash"
+msgstr "Compact Flash"
+
 msgid "Compact flash card"
 msgstr "Compact Flash kort"
 
@@ -401,14 +417,17 @@ msgstr "Komplett"
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Inställningar"
 
+msgid "Configuring"
+msgstr "Konfigurering"
+
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Timerkonflikt"
 
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
-msgstr ""
+msgstr "Ansluten till Fritz!Box!"
 
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
-msgstr ""
+msgstr "Ansluter till Fritz!Box..."
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -416,6 +435,9 @@ msgid ""
 "failed! (%s)\n"
 "retrying..."
 msgstr ""
+"Anslutning till Fritz!Box\n"
+"misslyckades! (%s)\n"
+"försöker igen..."
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
@@ -426,6 +448,9 @@ msgstr "Skapa movie katalog misslyckades"
 msgid "Creating partition failed"
 msgstr "Skapandet av partition misslyckades"
 
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatiska"
+
 msgid "Current version:"
 msgstr "Aktuell Version:"
 
@@ -433,13 +458,13 @@ msgid "Customize"
 msgstr "Inställningar"
 
 msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "Klipp"
 
 msgid "Cutlist editor..."
-msgstr ""
+msgstr "Klipplist editor"
 
 msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "Tjeckiska"
 
 msgid "DVB-S"
 msgstr "DVB-S"
@@ -502,10 +527,10 @@ msgid "Disable Picture in Picture"
 msgstr "Avaktivera Bild i Bild"
 
 msgid "Disable Subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Avaktivera Textning"
 
 msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Avaktivera"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -513,6 +538,9 @@ msgid ""
 "Fritz!Box! (%s)\n"
 "retrying..."
 msgstr ""
+"Kopplade ifrån\n"
+"Fritz!Box! (%s)\n"
+"återförsöker..."
 
 msgid "Dish"
 msgstr "Parabol"
@@ -571,9 +599,20 @@ msgstr ""
 "Vill du uppdatera din Dreambox?\n"
 "Tryck OK och vänligen vänta!"
 
+msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+msgstr "Vill du visa cutlist guiden?"
+
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Vill du se en guide?"
 
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
+msgstr "Klar - Installerat eller uppgraderat %d paket"
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+msgstr "klar - Installerat eller uppgraderat %d paket med %d fel"
+
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Ladda ner Plugins"
 
@@ -583,12 +622,12 @@ msgstr "Nerladdningsbara nya plugins"
 msgid "Downloadable plugins"
 msgstr "Nerladdningsbara plugins"
 
+msgid "Downloading"
+msgstr "Laddar ner"
+
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Laddar ner information om pluginet. Var vänlig vänta..."
 
-msgid "Dreambox to standby. Do that now?"
-msgstr ""
-
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holländska"
 
@@ -621,7 +660,7 @@ msgid "Enable parental control"
 msgstr "Aktivera föräldrarkontroll"
 
 msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiverad"
 
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
@@ -640,6 +679,12 @@ msgid ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 msgstr ""
+"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"Vid problem kontakta\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Gå till huvudmeny"
@@ -647,6 +692,9 @@ msgstr "Gå till huvudmeny"
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Ange service PIN"
 
+msgid "Error"
+msgstr "Fel"
+
 msgid "Eventview"
 msgstr "Programöversikt"
 
@@ -660,7 +708,7 @@ msgid "Execution finished!!"
 msgstr "Exekvering färdig!"
 
 msgid "Exit editor"
-msgstr ""
+msgstr "Avsluta editor"
 
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Avsluta guiden"
@@ -699,7 +747,7 @@ msgid "Friday"
 msgstr "Fredag"
 
 msgid "Fritz!Box FON IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Fritz!Box FON IP adress"
 
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
@@ -712,6 +760,8 @@ msgid ""
 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
 "Do you want to Restart the GUI now?"
 msgstr ""
+"GUI måste startas om för nytt utseende\n"
+"Vill du starta om GUI nu?"
 
 msgid "Games / Plugins"
 msgstr "Spel / Plugins"
@@ -752,6 +802,9 @@ msgstr "Hierarkiskt läge"
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Hur många minuter vill du spela in?"
 
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungerska"
+
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP Adress"
 
@@ -799,9 +852,18 @@ msgstr "Initierar Hårddisk..."
 msgid "Input"
 msgstr "Ingång"
 
+msgid "Installing"
+msgstr "Installera"
+
+msgid "Installing Software..."
+msgstr "Installera Mjukvara..."
+
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Direkt inspelning..."
 
+msgid "Internal Flash"
+msgstr "Intern Flash"
+
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversion"
 
@@ -859,9 +921,15 @@ msgstr "Gränser av"
 msgid "Limits on"
 msgstr "Gränser på"
 
+msgid "List of Storage Devices"
+msgstr "Lista på Lagringsenheter"
+
 msgid "Longitude"
 msgstr "Longitud"
 
+msgid "MMC Card"
+msgstr "MMC Kort"
+
 msgid "MORE"
 msgstr "MER"
 
@@ -872,13 +940,13 @@ msgid "Mainmenu"
 msgstr "Huvudmeny"
 
 msgid "Make this mark an 'in' point"
-msgstr ""
+msgstr "Gör denna markör till 'in' punkt"
 
 msgid "Make this mark an 'out' point"
-msgstr ""
+msgstr "Gör denna markör till 'out' punkt"
 
 msgid "Make this mark just a mark"
-msgstr ""
+msgstr "Gör denna markör till en markör"
 
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Manuell Sökning"
@@ -976,6 +1044,9 @@ msgstr "Namnserver"
 msgid "Netmask"
 msgstr "Nätmask"
 
+msgid "Network Mount"
+msgstr "Nätverksmontering"
+
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Nätverksinställningar"
 
@@ -1009,14 +1080,28 @@ msgstr "Ingen hårddisk funnen eller initialiserad!"
 msgid "No backup needed"
 msgstr "Ingen backup behövs"
 
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+msgstr ""
+"Ingen data på transponder!\n"
+"(Timeout vid läsning av PAT)"
+
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Ingen programinfo hittades, inspelning oändlig."
 
+msgid "No free tuner!"
+msgstr "Ingen ledig tuner!"
+
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr "Inag paket uppgraderade. Undersök ditt nätverk och prova igen."
+
 msgid "No positioner capable frontend found."
 msgstr "Ingen positioner kapabel frontend funnet."
 
 msgid "No satellite frontend found!!"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen satellit frontend funnen!!"
 
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Ingen tuner är konfigurerad för diseqc positioner!"
@@ -1071,7 +1156,7 @@ msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Online Uppgradering"
 
 msgid "Other..."
-msgstr ""
+msgstr "Annat..."
 
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
@@ -1079,11 +1164,14 @@ msgstr "PAL"
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
+msgid "Package list update"
+msgstr "Paketlista uppdatering"
+
 msgid "Packet management"
 msgstr "Pakethantering"
 
 msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Sida"
 
 msgid "Parental control"
 msgstr "Föräldrarkontroll"
@@ -1122,7 +1210,7 @@ msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Vänligen ange den gamla PIN koden"
 
 msgid "Please press OK!"
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen tryck OK!"
 
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Vänligen välj en underkanal för inspelning..."
@@ -1130,6 +1218,9 @@ msgstr "Vänligen välj en underkanal för inspelning..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Vänligen välj en underkanal..."
 
+msgid "Please select keyword to filter..."
+msgstr "Vänligen välj nyckelord för filter..."
+
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Installera Tuner B."
 
@@ -1177,7 +1268,7 @@ msgid "Positioner movement"
 msgstr "Motor rörelse"
 
 msgid "Positioner setup"
-msgstr ""
+msgstr "Positioner installation"
 
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Motor lagring"
@@ -1185,6 +1276,9 @@ msgstr "Motor lagring"
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Fördefinerad transponder"
 
+msgid "Preparing... Please wait"
+msgstr "Förbereder... Vänligen vänta"
+
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Tryck OK för aktivera inställningarna."
 
@@ -1224,6 +1318,12 @@ msgstr "RF ut"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
+msgid "RSS Feed URI"
+msgstr "RSS Feed URI"
+
+msgid "Ram Disk"
+msgstr "Ram Disk"
+
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgstr "Verkligen stänga utan spara inställningarna?"
 
@@ -1237,11 +1337,14 @@ msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Verkligen avsluta underkanals quickzap?"
 
 msgid "Reception Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Mottagning inställningar"
 
 msgid "Record"
 msgstr "Spela in"
 
+msgid "Recorded files..."
+msgstr "Inspelade filer..."
+
 msgid "Recording"
 msgstr "Spelar in"
 
@@ -1255,14 +1358,11 @@ msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Ta bort Plugins"
 
 msgid "Remove a mark"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort en markör"
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Ta bort plugins"
 
-msgid "Remove service"
-msgstr ""
-
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetera"
 
@@ -1279,7 +1379,7 @@ msgid "Restart"
 msgstr "Omstart"
 
 msgid "Restart GUI now?"
-msgstr ""
+msgstr "Omstart av GUI nu?"
 
 msgid "Restore"
 msgstr "Återställ"
@@ -1295,7 +1395,7 @@ msgid "Right"
 msgstr "Höger"
 
 msgid "Running"
-msgstr ""
+msgstr "Körandes"
 
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
@@ -1316,11 +1416,14 @@ msgid "Satellites"
 msgstr "Satelliter"
 
 msgid "Satfinder"
-msgstr ""
+msgstr "Satfinder"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Lördag"
 
+msgid "Scaling Mode"
+msgstr "Scaling Läge"
+
 msgid "Scan NIM"
 msgstr "Scanna NIM"
 
@@ -1339,9 +1442,6 @@ msgstr "Välj hårddisk"
 msgid "Select a movie"
 msgstr "Välj en film"
 
-msgid "Select alternative service"
-msgstr ""
-
 msgid "Select audio mode"
 msgstr "Välj ljudläge"
 
@@ -1351,9 +1451,6 @@ msgstr "Välj ljudspår"
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Välj kanal att spela in från"
 
-msgid "Select reference service"
-msgstr ""
-
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Repetera sekvens"
 
@@ -1366,6 +1463,26 @@ msgstr "Kanalsökning"
 msgid "Service Searching"
 msgstr "Kanalsökning"
 
+msgid "Service has been added to the favourites."
+msgstr "Kanal har lagts till i favoriter."
+
+msgid "Service has been added to the selected bouquet."
+msgstr "Kanal har lagts till i vald bouqet."
+
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+msgstr ""
+"Service ogiltig!\n"
+"(Timeout vid läsning av PMT)"
+
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+msgstr ""
+"Service inte funnen!\n"
+"(SID inte funnen i PAT)"
+
 msgid "Service scan"
 msgstr "Kanalsökning"
 
@@ -1406,7 +1523,7 @@ msgid "Show the tv player..."
 msgstr "Visa tv spelare..."
 
 msgid "Shutdown Dreambox after"
-msgstr ""
+msgstr "Stäng av Dreambox efter"
 
 msgid "Similar"
 msgstr "Liknande"
@@ -1427,10 +1544,13 @@ msgid "Single transponder"
 msgstr "Singel transponder"
 
 msgid "Sleep Timer"
-msgstr ""
+msgstr "Sov Timer"
 
 msgid "Sleep timer action:"
-msgstr ""
+msgstr "Sovtimer händelse:"
+
+msgid "Slideshow Interval (sec.)"
+msgstr "Slideshow Intervall (sec.)"
 
 msgid "Slot "
 msgstr "Slot "
@@ -1438,6 +1558,9 @@ msgstr "Slot "
 msgid "Socket "
 msgstr "Sockel "
 
+msgid "Some plugins are not available:\n"
+msgstr "Några plugin är inte tillgängliga:\n"
+
 msgid "Somewhere else"
 msgstr "Någon annanstans"
 
@@ -1514,10 +1637,10 @@ msgid "Subservices"
 msgstr "Underkanal"
 
 msgid "Subtitle selection"
-msgstr ""
+msgstr "Textningsval"
 
 msgid "Subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Textning"
 
 msgid "Sun"
 msgstr "Sön"
@@ -1556,7 +1679,7 @@ msgid "Test mode"
 msgstr "Testläge"
 
 msgid "Test-Messagebox?"
-msgstr ""
+msgstr "Test-Meddelandebox?"
 
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
@@ -1577,8 +1700,8 @@ msgstr "PIN koden du angav var fel."
 msgid "The pin codes you entered are different."
 msgstr "PIN koderna du angav är olika."
 
-msgid "The sleep timer has been acitvated."
-msgstr ""
+msgid "The sleep timer has been activated."
+msgstr "Sovtimer har aktiverats."
 
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
@@ -1637,7 +1760,7 @@ msgid "Timer selection"
 msgstr "Timer val"
 
 msgid "Timer status:"
-msgstr ""
+msgstr "Timer status:"
 
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Timeshift"
@@ -1681,6 +1804,9 @@ msgstr "Tisdag"
 msgid "Tune"
 msgstr "Tune"
 
+msgid "Tune failed!"
+msgstr "Tuning misslyckades!"
+
 msgid "Tuner"
 msgstr "Tuner"
 
@@ -1729,6 +1855,9 @@ msgstr "Universal LNB"
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Avmontering misslyckades"
 
+msgid "Updates your receiver's software"
+msgstr "Uppdaterar din mottagares mjukvara"
+
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Uppdatering utförd. Här är resultatet:"
 
@@ -1738,6 +1867,12 @@ msgstr "Uppdaterar... Vänlig vänta... Detta tar några minuter...."
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Uppgradering klar. Vill du starta om din Dreambox?"
 
+msgid "Upgrading"
+msgstr "Uppgradering"
+
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr "Uppgraderar Dreambox... Vänligen vänta"
+
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Använd DHCP"
 
@@ -1910,6 +2045,15 @@ msgstr ""
 "instruktioner från websidan, din nya mjukvara kommer att fråga dig om du "
 "vill återställa dina inställningar."
 
+msgid ""
+"You need to define some keywords first!\n"
+"Press the menu-key to define keywords.\n"
+"Do you want to define keywords now?"
+msgstr ""
+"Du måste ange några nyckelord först!\n"
+"Tryck Meny för att ange nyckelord.\n"
+"Vill du ange nyckelord nu?"
+
 msgid ""
 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
 "\n"
@@ -1932,6 +2076,13 @@ msgstr ""
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
 msgstr "Din Dreambox håller på att stängas av. Vänlig vänta..."
 
+msgid ""
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
+msgstr ""
+"Din dreambox är inte ansluten till Internet på korrekt sätt. Åtgärda och "
+"försök igen."
+
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
@@ -1940,10 +2091,13 @@ msgstr ""
 "Tryck OK för att starta."
 
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
-msgstr ""
+msgstr "Zap bakåt till kanal före positioner installation?"
 
 msgid "Zap back to service before satfinder?"
-msgstr ""
+msgstr "Zap bakåt till kanal före satfinder?"
+
+msgid "[alternative edit]"
+msgstr "[ändra alternativ]"
 
 msgid "[bouquet edit]"
 msgstr "[bouquet editor]"
@@ -1954,6 +2108,9 @@ msgstr "[favoriter editor]"
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[flytt läge]"
 
+msgid "abort alternatives edit"
+msgstr "avbryt ändra alternativ"
+
 msgid "abort bouquet edit"
 msgstr "avbryt editera bouquet"
 
@@ -1963,6 +2120,9 @@ msgstr "avbryt editera favoriter"
 msgid "about to start"
 msgstr "håller på startar"
 
+msgid "add alternatives"
+msgstr "lägg till alternativ"
+
 msgid "add bouquet"
 msgstr "lägg till bouquet"
 
@@ -2006,9 +2166,15 @@ msgstr ""
 msgid "back"
 msgstr "tillbaka"
 
+msgid "better"
+msgstr "bättre"
+
 msgid "blacklist"
 msgstr "svartlist"
 
+msgid "by Exif"
+msgstr "av Exif"
+
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "ändra inspelning (längd)"
 
@@ -2030,8 +2196,8 @@ msgstr "konfigurationsmeny"
 msgid "continue"
 msgstr "forsätt"
 
-msgid "copy to favourites"
-msgstr "kopiera till favoriter"
+msgid "copy to bouquets"
+msgstr "koperia till bouquets"
 
 msgid "daily"
 msgstr "daglig"
@@ -2040,7 +2206,7 @@ msgid "delete"
 msgstr "ta bort"
 
 msgid "delete cut"
-msgstr ""
+msgstr "ta bort klipp"
 
 msgid "delete..."
 msgstr "ta bort..."
@@ -2051,6 +2217,9 @@ msgstr "avaktivera"
 msgid "disable move mode"
 msgstr "avaktivera flyttläge"
 
+msgid "do not change"
+msgstr "ändra inte"
+
 msgid "do nothing"
 msgstr "gör inget"
 
@@ -2060,6 +2229,9 @@ msgstr "spela inte in"
 msgid "done!"
 msgstr "klar!"
 
+msgid "edit alternatives"
+msgstr "ändra alternativ"
+
 msgid "empty/unknown"
 msgstr "tom/okänd"
 
@@ -2075,11 +2247,14 @@ msgstr "aktivera favoriter editor"
 msgid "enable move mode"
 msgstr "aktivera flyttläge"
 
+msgid "end alternatives edit"
+msgstr "avsluta ändra alternativ"
+
 msgid "end bouquet edit"
 msgstr "avsluta bouquet editor"
 
 msgid "end cut here"
-msgstr ""
+msgstr "slutklipp här"
 
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "avsluta favoriter editor"
@@ -2119,12 +2294,14 @@ msgid ""
 "incoming call!\n"
 "%s calls on %s!"
 msgstr ""
+"inkommande samtal!\n"
+"%s ringer från %s!"
 
 msgid "init module"
 msgstr "initialisera modul"
 
 msgid "insert mark here"
-msgstr ""
+msgstr "infoga markör här"
 
 msgid "leave movie player..."
 msgstr "lämna videospelare..."
@@ -2156,6 +2333,9 @@ msgstr "minuter"
 msgid "minutes and"
 msgstr "minuter och"
 
+msgid "multinorm"
+msgstr "multinorm"
+
 msgid "never"
 msgstr "aldrig"
 
@@ -2171,6 +2351,9 @@ msgstr "nej"
 msgid "no HDD found"
 msgstr "ingen hårddisk hittad"
 
+msgid "no Picture found"
+msgstr "ingen bild funnen"
+
 msgid "no module found"
 msgstr "ingen modul hittad"
 
@@ -2219,6 +2402,9 @@ msgstr "paus"
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "tryck OK när färdig"
 
+msgid "please wait, loading picture..."
+msgstr "vänligen vänta, laddar bilder..."
+
 msgid "previous channel"
 msgstr "föregående kanal"
 
@@ -2232,13 +2418,16 @@ msgid "recording..."
 msgstr "spelar in..."
 
 msgid "remove after this position"
-msgstr ""
+msgstr "ta bort efter denna position"
+
+msgid "remove all alternatives"
+msgstr "ta bort alla alternativ"
 
 msgid "remove all new found flags"
 msgstr "ta bort alla ny hittad flagga"
 
 msgid "remove before this position"
-msgstr ""
+msgstr "ta bort före denna position"
 
 msgid "remove entry"
 msgstr "ta bort post"
@@ -2250,7 +2439,7 @@ msgid "remove new found flag"
 msgstr "ta bort ny hittad flagga"
 
 msgid "remove this mark"
-msgstr ""
+msgstr "ta bort denna markör"
 
 msgid "repeated"
 msgstr "repeterande"
@@ -2315,11 +2504,14 @@ msgstr "installation PIN"
 msgid "show EPG..."
 msgstr "visa EPG..."
 
+msgid "show alternatives"
+msgstr "visa alternativ"
+
 msgid "show event details"
 msgstr "visa program detaljer"
 
 msgid "shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "stäng av"
 
 msgid "simple"
 msgstr "enkelt"
@@ -2331,10 +2523,10 @@ msgid "skip forward"
 msgstr "hoppa framåt"
 
 msgid "standby"
-msgstr ""
+msgstr "viloläge"
 
 msgid "start cut here"
-msgstr ""
+msgstr "startklipp här"
 
 msgid "start timeshift"
 msgstr "starta timeshift"
@@ -2399,8 +2591,12 @@ msgstr "ja"
 msgid "yes (keep feeds)"
 msgstr "ja (behåll feeds)"
 
-msgid "your Dreambox. Shutdown now?"
+msgid ""
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
 msgstr ""
+"din dreambox kanske inte fungerar längre. Vänligen läs manualen hur du får "
+"hjälp innan du startar om din dreambox."
 
 msgid "zap"
 msgstr "zap"
@@ -2408,9 +2604,30 @@ msgstr "zap"
 msgid "zapped"
 msgstr "zapped"
 
+#~ msgid "0 V"
+#~ msgstr "0 V"
+
+#~ msgid "12 V"
+#~ msgstr "12 V"
+
+#~ msgid "12V Output"
+#~ msgstr "12V Ut"
+
+#~ msgid "A sleep timer want's to set your"
+#~ msgstr "En sovtimer vill sätta din"
+
+#~ msgid "A sleep timer want's to shut down"
+#~ msgstr "En sovtimer vill stänga av"
+
 #~ msgid "AGC"
 #~ msgstr "AGC"
 
+#~ msgid "Add alternative"
+#~ msgstr "Lägg till alternativ"
+
+#~ msgid "Add service"
+#~ msgstr "Lägg till kanal"
+
 #~ msgid "Ask before zapping"
 #~ msgstr "Fråga före kanalbyte"
 
@@ -2438,8 +2655,8 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
 #~ msgstr "Vill du verkligen ta bort den här inspelningen?"
 
-#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-#~ msgstr "Vill du visa cutlist guiden?"
+#~ msgid "Dreambox to standby. Do that now?"
+#~ msgstr "Dreambox till viloläge. Utföra det nu?"
 
 #~ msgid "Equal to Socket A"
 #~ msgstr "Likadant som Tuner A"
@@ -2492,6 +2709,9 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Remember service pin"
 #~ msgstr "Kom ihåg kanal PIN"
 
+#~ msgid "Remove service"
+#~ msgstr "Ta bort kanal"
+
 #~ msgid "SNR"
 #~ msgstr "SNR"
 
@@ -2504,6 +2724,12 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
 #~ msgstr "Andra kabeln från Motor"
 
+#~ msgid "Select alternative service"
+#~ msgstr "Välj alternativ kanal"
+
+#~ msgid "Select reference service"
+#~ msgstr "Välj reference kanal"
+
 #~ msgid "Setup Lock"
 #~ msgstr "Inställningslås"
 
@@ -2519,6 +2745,9 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Swap services"
 #~ msgstr "Byt kanal"
 
+#~ msgid "The sleep timer has been acitvated."
+#~ msgstr "Sovtimern har aktiverats"
+
 #~ msgid "Timeshifting"
 #~ msgstr "Timeshifting"
 
@@ -2540,6 +2769,9 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "add bouquet..."
 #~ msgstr "lägg till bouquet..."
 
+#~ msgid "copy to favourites"
+#~ msgstr "kopiera till favoriter"
+
 #~ msgid "remove bouquet"
 #~ msgstr "ta bort bouquet"
 
@@ -2548,3 +2780,6 @@ msgstr "zapped"
 
 #~ msgid "use power delta"
 #~ msgstr "använd ström delta"
+
+#~ msgid "your Dreambox. Shutdown now?"
+#~ msgstr "din Dreambox. Stäng av nu?"