get rid off trailing colon : from translatable strings for tag keys
[enigma2.git] / po / ca.po
index 1417b7bb4749ead20de87705d87b821a0d7ce005..5cb22cbdc0f798e91b97a3912140144e3507b207 100755 (executable)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
-# translation of ca.po to català\r
+# translation of ca.po to\r
 # Copyright (C) 2006 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER\r
 # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.\r
 # \r
 # Automatically generated, 2006.\r
-# Oriol Pellicer i Sabrià <oriol@elsud.org>, 2006.\r
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ca\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-13 00:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-02 17:40+0100\n"
-"Last-Translator: Oriol Pellicer i Sabrià <oriol@elsud.org>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Poedit-Language: Catalan\n"
-"X-Poedit-Country: CATALONIA\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
-msgstr ""
-"\n"
-"Enigma2 tornarà a arrencar després de la restauració"
-
-msgid "\"?"
-msgstr "\"?"
-
-msgid "#000000"
-msgstr "#000000"
-
-msgid "#0064c7"
-msgstr "#0064c7"
-
-msgid "#33294a6b"
-msgstr "#33294a6b"
-
-msgid "#389416"
-msgstr "#389416"
-
-msgid "#80000000"
-msgstr "#80000000"
-
-msgid "#bab329"
-msgstr "#bab329"
-
-msgid "#f23d21"
-msgstr "#f23d21"
-
-msgid "#ffffff"
-msgstr "#ffffff"
-
-msgid "#ffffffff"
-msgstr "#ffffffff"
-
-#, python-format
-msgid "%d min"
-msgstr "%d min"
-
-msgid "%d.%B %Y"
-msgstr "%d.%B %Y"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"(%s, %d MB free)"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"(%s, %d MB lliures)"
-
-msgid "(ZAP)"
-msgstr "(ZAPPEJAR)"
-
-msgid "/usr/share/enigma2 directory"
-msgstr "directori /usr/share/enigma2"
-
-msgid "/var directory"
-msgstr "directori /var"
-
-msgid "0 V"
-msgstr "0 V"
-
-msgid "1.0"
-msgstr "1.0"
-
-msgid "1.1"
-msgstr "1.1"
-
-msgid "1.2"
-msgstr "1.2"
-
-msgid "12 V"
-msgstr "12 V"
-
-msgid "12V Output"
-msgstr "Sortida 12V"
-
-msgid "13 V"
-msgstr "13 V"
-
-#, fuzzy
-msgid "16:10 Letterbox"
-msgstr "16:10 Letterbox"
-
-#, fuzzy
-msgid "16:10 PanScan"
-msgstr "16:10 PanScan"
-
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
-
-msgid "16:9 always"
-msgstr "16:9 sempre"
-
-msgid "18 V"
-msgstr "18 V"
-
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 minuts"
-
-#, fuzzy
-msgid "4:3 Letterbox"
-msgstr "4:3 Letterbox"
-
-#, fuzzy
-msgid "4:3 PanScan"
-msgstr "4:3 PanScan"
-
-msgid "5 minutes"
-msgstr "5 minuts"
-
-msgid "60 minutes"
-msgstr "60 minuts"
-
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<desconegut>"
-
-msgid "??"
-msgstr "?"
-
-msgid "A"
-msgstr "Un"
-
-msgid ""
-"A recording is currently running.\n"
-"What do you want to do?"
-msgstr ""
-"En aquests moments s'està realitzant una gravació.\n"
-"Què vols fer?"
-
-msgid ""
-"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
-"configure the positioner."
-msgstr ""
-"En aquests moments s'està realitzant una gravació. Sisplau, atura-la abans "
-"de configurar el motor."
-
-msgid ""
-"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
-"start the satfinder."
-msgstr ""
-
-msgid "A sleep timer want's to set your"
-msgstr ""
-
-msgid "A sleep timer want's to shut down"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"A timer failed to record!\n"
-"Disable TV and try again?\n"
-msgstr ""
-"Ha fallat la gravació!\n"
-"Vols desactivar la TV i tornar-ho a provar?\n"
-
-msgid "A/V Settings"
-msgstr "Config A/V"
-
-msgid "AA"
-msgstr "AA"
-
-msgid "AB"
-msgstr "AB"
-
-msgid "AC3 default"
-msgstr "AC3 per defecte"
-
-msgid "AGC:"
-msgstr "AGC:"
-
-msgid "About"
-msgstr "Quant a"
-
-msgid "About..."
-msgstr "Quant a..."
-
-msgid "Activate Picture in Picture"
-msgstr "Activar PiP"
-
-msgid "Activate network settings"
-msgstr "Activar la configuració de la xarxa"
-
-msgid "Add"
-msgstr "Afegir"
-
-msgid "Add a mark"
-msgstr ""
-
-msgid "Add alternative"
-msgstr ""
-
-msgid "Add files to playlist"
-msgstr "Afegir fitxers a la llista"
-
-msgid "Add service"
-msgstr ""
-
-msgid "Add timer"
-msgstr "Gravar"
-
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançat"
-
-msgid "After event"
-msgstr "Després del programa"
-
-msgid ""
-"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
-"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
-msgstr ""
-"Quan acabi aquest assistent caldrà protegir els canals desitjats. Mira el "
-"manual de la Dreambox per saber com fer-ho."
-
-msgid "Album:"
-msgstr "Àlbum:"
-
-msgid "All"
-msgstr "Tot"
-
-msgid "All..."
-msgstr ""
-
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alpha"
-
-msgid "Alternative radio mode"
-msgstr "Mode de ràdio alternatiu"
-
-msgid "Arabic"
-msgstr "Àrab"
-
-msgid "Artist:"
-msgstr "Artista:"
-
-msgid "Ask before shutdown:"
-msgstr ""
-
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Relació d'aspecte"
-
-msgid "Audio"
-msgstr "So"
-
-msgid "Audio Options..."
-msgstr "Opcions d'àudio"
-
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
-
-msgid "Automatic Scan"
-msgstr "Recerca automàtica"
-
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-msgid "BA"
-msgstr "BA"
-
-msgid "BB"
-msgstr "BB"
-
-msgid "BER:"
-msgstr "BER:"
-
-msgid "Backup"
-msgstr "Backup"
-
-msgid "Backup Location"
-msgstr "Localització del backup"
-
-msgid "Backup Mode"
-msgstr "Mode del backup"
-
-msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr "Backup realitzat. Prem OK per a veure els resultats."
-
-msgid "Band"
-msgstr "Banda"
-
-msgid "Bandwidth"
-msgstr "Ample de banda"
-
-msgid "Brightness"
-msgstr "Brillantor"
-
-msgid "Bus: "
-msgstr "Bus: "
-
-msgid ""
-"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
-"displayed."
-msgstr ""
-"Prement el botó OK del comandament, la barra d'informació es farà visible."
-
-msgid "C-Band"
-msgstr "Banda-C"
-
-msgid "CF Drive"
-msgstr "Unitat CF"
-
-msgid "CVBS"
-msgstr "CVBS"
-
-msgid "Cable"
-msgstr "Cable"
-
-msgid "Call monitoring"
-msgstr ""
-
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel·lar"
-
-msgid "Capacity: "
-msgstr "Capacitat: "
-
-msgid "Catalan"
-msgstr "Català"
-
-msgid "Change bouquets in quickzap"
-msgstr "Canviar de llista en el zàpping ràpid"
-
-msgid "Change pin code"
-msgstr "Canviar codi pin"
-
-msgid "Change service pin"
-msgstr "Canviar pin canal"
-
-msgid "Change service pins"
-msgstr "Canviar pins canal"
-
-msgid "Change setup pin"
-msgstr "Canviar pin configuració"
-
-msgid "Channel"
-msgstr "Canal"
-
-msgid "Channel Selection"
-msgstr "Selecció de canal"
-
-msgid "Channel:"
-msgstr "Canal:"
-
-msgid "Channellist menu"
-msgstr "Menú de llista de canals"
-
-msgid "Choose bouquet"
-msgstr "Escollir llista"
-
-msgid "Choose source"
-msgstr "Escull origen"
-
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Netejar"
-
-msgid "Clear before scan"
-msgstr "Netejar abans de buscar"
-
-msgid "Clear log"
-msgstr "Esborrar log"
-
-msgid "Code rate high"
-msgstr "Velocitat de codi alta"
-
-msgid "Code rate low"
-msgstr "Velocitat de codi baixa"
-
-msgid "Color Format"
-msgstr "Format de color"
-
-msgid "Command order"
-msgstr "Ordre de comanda"
-
-msgid "Committed DiSEqC command"
-msgstr "Comanda DISEqC enviada"
-
-msgid "Common Interface"
-msgstr "Interfície comuna"
-
-msgid "Compact flash card"
-msgstr "Tarja Compact Flash"
-
-msgid "Complete"
-msgstr "Complet"
-
-msgid "Configuration Mode"
-msgstr "Mode configuració"
-
-msgid "Conflicting timer"
-msgstr "Gravació en conflicte"
-
-msgid "Connected to Fritz!Box!"
-msgstr ""
-
-msgid "Connecting to Fritz!Box..."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Connection to Fritz!Box\n"
-"failed! (%s)\n"
-"retrying..."
-msgstr ""
-
-msgid "Contrast"
-msgstr "Contrast"
-
-msgid "Create movie folder failed"
-msgstr "No s'ha pogut crear el directori de la pel·lícula"
-
-msgid "Creating partition failed"
-msgstr "No s'ha pogut crear la partició"
-
-msgid "Current version:"
-msgstr "Versió actual:"
-
-msgid "Customize"
-msgstr "Personalitzar"
-
-msgid "Cut"
-msgstr ""
-
-msgid "Cutlist editor..."
-msgstr ""
-
-msgid "Czech"
-msgstr ""
-
-msgid "DVB-S"
-msgstr "DVB-S"
-
-msgid "DVB-S2"
-msgstr "DVB-S2"
-
-msgid "Danish"
-msgstr "Danès"
-
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-msgid "Deep Standby"
-msgstr "Apagat complet"
-
-msgid "Delay"
-msgstr "Retard"
-
-msgid "Delete"
-msgstr "Esborrar"
-
-msgid "Delete entry"
-msgstr "Esborrar entrada"
-
-msgid "Delete failed!"
-msgstr "Ha fallat l'eliminació!"
-
-msgid "Description"
-msgstr "Descripció"
-
-msgid "Detected HDD:"
-msgstr "Disc dur detectat:"
-
-msgid "Detected NIMs:"
-msgstr "NIMs detectats:"
-
-msgid "DiSEqC"
-msgstr "DiSEqC"
-
-msgid "DiSEqC A/B"
-msgstr "DiSEqC A/B"
-
-msgid "DiSEqC A/B/C/D"
-msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
-
-msgid "DiSEqC Mode"
-msgstr "Mode DiSEqC"
-
-msgid "DiSEqC mode"
-msgstr "mode DiSEqC"
-
-msgid "DiSEqC repeats"
-msgstr "Repetir DiSEqC"
-
-msgid "Disable"
-msgstr "Deshabilitar"
-
-msgid "Disable Picture in Picture"
-msgstr "Desactivar PiP"
-
-msgid "Disable Subtitles"
-msgstr ""
-
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Disconnected from\n"
-"Fritz!Box! (%s)\n"
-"retrying..."
-msgstr ""
-
-msgid "Dish"
-msgstr "Antena"
-
-msgid ""
-"Do you really want to REMOVE\n"
-"the plugin \""
-msgstr ""
-"Segur que vols ESBORRAR\n"
-"el plugin \""
-
-#, python-format
-msgid "Do you really want to delete %s?"
-msgstr "Segur que vols esborrar %s?"
-
-msgid ""
-"Do you really want to download\n"
-"the plugin \""
-msgstr ""
-"Segur que vols descarregar\n"
-"el plugin \""
-
-msgid ""
-"Do you really want to initialize the harddisk?\n"
-"All data on the disk will be lost!"
-msgstr ""
-"Segur que vols inicialitzar el disc dur?\n"
-"Es perdran totes les dades!"
-
-msgid ""
-"Do you want to backup now?\n"
-"After pressing OK, please wait!"
-msgstr ""
-"Vols fer el backup ara?\n"
-"Després de prémer OK, sisplau espera!"
-
-msgid "Do you want to do a service scan?"
-msgstr "Vols fer una recerca de canals?"
-
-msgid "Do you want to do another manual service scan?"
-msgstr "Vols fer una altra recerca manual?"
-
-msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
-msgstr "Vols habilitar el control parental?"
-
-msgid "Do you want to restore your settings?"
-msgstr "Vols restaurar la configuració?"
-
-msgid "Do you want to resume this playback?"
-msgstr "Vols continuar on ho havies deixat?"
-
-msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
-"After pressing OK, please wait!"
-msgstr ""
-"Vols actualitzar la Dreambox?\n"
-"Després de prémer OK, espera!"
-
-msgid "Do you want to view a tutorial?"
-msgstr "Vols veure un tutorial?"
-
-msgid "Download Plugins"
-msgstr "Descarregar plugins"
-
-msgid "Downloadable new plugins"
-msgstr "Nous plugins disponibles"
-
-msgid "Downloadable plugins"
-msgstr "Plugins descarregables"
-
-msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
-msgstr "Descarregant informació del plugin. Espera..."
-
-msgid "Dreambox to standby. Do that now?"
-msgstr ""
-
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holandès"
-
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
-msgid "EPG Selection"
-msgstr "Selecció EPG"
-
-#, python-format
-msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
-msgstr "ERROR - ha fallat la recerca (%s)!"
-
-msgid "East"
-msgstr "Est"
-
-msgid "Edit services list"
-msgstr "Editar llista de canals"
-
-msgid "Enable"
-msgstr "Activar"
-
-msgid "Enable 5V for active antenna"
-msgstr "Activar 5V per a antena activa"
-
-msgid "Enable multiple bouquets"
-msgstr "Activar llistes múltiples"
-
-msgid "Enable parental control"
-msgstr "Activar control parental"
-
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "End"
-msgstr "Fi"
-
-msgid "EndTime"
-msgstr "HoraFi"
-
-msgid "English"
-msgstr "Anglès"
-
-msgid ""
-"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
-"\n"
-"If you experience any problems please contact\n"
-"stephan@reichholf.net\n"
-"\n"
-"© 2006 - Stephan Reichholf"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter main menu..."
-msgstr "Entrar al menú principal..."
-
-msgid "Enter the service pin"
-msgstr "Entra el pin del canal"
-
-msgid "Eventview"
-msgstr "Veure programes"
-
-msgid "Everything is fine"
-msgstr "Tot correcte"
-
-msgid "Execution Progress:"
-msgstr "Progrés d'execució:"
-
-msgid "Execution finished!!"
-msgstr "Ha finalitzat l'execució"
-
-msgid "Exit editor"
-msgstr ""
-
-msgid "Exit the wizard"
-msgstr "Sortir de l'assistent"
-
-msgid "Exit wizard"
-msgstr "Sortir de l'assistent"
-
-msgid "Extensions"
-msgstr "Extensions"
-
-msgid "FEC"
-msgstr "FEC"
-
-msgid "Fast DiSEqC"
-msgstr "DiSEqC ràpid"
-
-msgid "Favourites"
-msgstr "Preferits"
-
-msgid "Finetune"
-msgstr "Ajustaments delicats"
-
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finlandès"
-
-msgid "French"
-msgstr "Francès"
-
-msgid "Frequency"
-msgstr "Freqüència"
-
-msgid "Fri"
-msgstr "Div"
-
-msgid "Friday"
-msgstr "Divendres"
-
-msgid "Fritz!Box FON IP address"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Frontprocessor version: %d"
-msgstr "Versió processador: %d"
-
-msgid "Function not yet implemented"
-msgstr "Funció encara no implementada"
-
-msgid ""
-"GUI needs a restart to apply a new skin\n"
-"Do you want to Restart the GUI now?"
-msgstr ""
-
-msgid "Games / Plugins"
-msgstr "Jocs / plugins"
-
-msgid "Gateway"
-msgstr "Enrutador"
-
-msgid "Genre:"
-msgstr "Gènere:"
-
-msgid "German"
-msgstr "Alemany"
-
-msgid "Getting plugin information. Please wait..."
-msgstr "Llegint la informació del plugin. Espera..."
-
-msgid "Goto 0"
-msgstr "Anar a 0"
-
-msgid "Goto position"
-msgstr "Anar a la posició"
-
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Mode interval segur"
-
-msgid "Harddisk"
-msgstr "Disc dur"
-
-msgid "Harddisk setup"
-msgstr "Configuració del disc dur"
-
-msgid "Harddisk standby after"
-msgstr "Posar el disc dur en repòs després de"
-
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Mode jeràrquic"
-
-msgid "How many minutes do you want to record?"
-msgstr "Quants minuts vols gravar?"
-
-msgid "IP Address"
-msgstr "Adreça IP"
-
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandès"
-
-msgid ""
-"If you see this, something is wrong with\n"
-"your scart connection. Press OK to return."
-msgstr ""
-"Si pots veure això és que hi ha algun problema\n"
-"amb la connexió SCART. Prem OK per tornar."
-
-msgid "Image-Upgrade"
-msgstr "Actualització imatge"
-
-msgid ""
-"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
-msgstr ""
-"Per a poder fer una gravació programada, s'ha canviat al canal adequat!\n"
-
-msgid "Increased voltage"
-msgstr "Voltatge incrementat"
-
-msgid "InfoBar"
-msgstr "Barra d'informació"
-
-msgid "Infobar timeout"
-msgstr "Temps d'aparició de la barra d'informació"
-
-msgid "Information"
-msgstr "Informació"
-
-msgid "Init"
-msgstr "Iniciar"
-
-msgid "Initialization..."
-msgstr "Inicialització..."
-
-msgid "Initialize"
-msgstr "Inicialitzar"
-
-msgid "Initializing Harddisk..."
-msgstr "Inicialitzant disc dur..."
-
-msgid "Input"
-msgstr "Entrada"
-
-msgid "Instant Record..."
-msgstr "Gravació instantània..."
-
-msgid "Inversion"
-msgstr "Inversió"
-
-msgid "Invert display"
-msgstr "Invertir display"
-
-msgid "Italian"
-msgstr "Italià"
-
-msgid "Keyboard Map"
-msgstr "Mapa del teclat"
-
-msgid "Keyboard Setup"
-msgstr "Configuració teclat"
-
-msgid "Keymap"
-msgstr "Mapa de teclat"
-
-msgid "LCD Setup"
-msgstr "Configuració LCD"
-
-msgid "LNB"
-msgstr "LNB"
-
-msgid "LOF"
-msgstr "LOF"
-
-msgid "LOF/H"
-msgstr "LOF/H"
-
-msgid "LOF/L"
-msgstr "LOF/L"
-
-msgid "Language selection"
-msgstr "Selecció d'idioma"
-
-msgid "Language..."
-msgstr "Idioma..."
-
-msgid "Latitude"
-msgstr "Latitud"
-
-msgid "Left"
-msgstr "Esq."
-
-msgid "Limit east"
-msgstr "Límit est"
-
-msgid "Limit west"
-msgstr "Límit oest"
-
-msgid "Limits off"
-msgstr "Treure límits"
-
-msgid "Limits on"
-msgstr "Posar límits"
-
-msgid "Longitude"
-msgstr "Longitud"
-
-msgid "MORE"
-msgstr "MÉS"
-
-msgid "Main menu"
-msgstr "Menú principal"
-
-msgid "Mainmenu"
-msgstr "Menú principal"
-
-msgid "Make this mark an 'in' point"
-msgstr ""
-
-msgid "Make this mark an 'out' point"
-msgstr ""
-
-msgid "Make this mark just a mark"
-msgstr ""
-
-msgid "Manual Scan"
-msgstr "Recerca manual"
-
-msgid "Manual transponder"
-msgstr "Transponedor manual"
-
-msgid "Margin after record"
-msgstr "Marge després de gravar"
-
-msgid "Margin before record (minutes)"
-msgstr "Marge abans de gravar (minuts)"
-
-msgid "Media player"
-msgstr "Reproductor"
-
-msgid "MediaPlayer"
-msgstr "Reproductor"
-
-msgid "Menu"
-msgstr "Menú"
-
-msgid "Message"
-msgstr "Missatge"
-
-msgid "Mkfs failed"
-msgstr "Ha fallat el mkfs"
-
-msgid "Model: "
-msgstr "Model: "
-
-msgid "Modulation"
-msgstr "Modulació"
-
-msgid "Modulator"
-msgstr "Modulador"
-
-msgid "Mon"
-msgstr "Dill"
-
-msgid "Mon-Fri"
-msgstr "Dill-Div"
-
-msgid "Monday"
-msgstr "Dilluns"
-
-msgid "Mount failed"
-msgstr "Ha fallat el mount"
-
-msgid "Move Picture in Picture"
-msgstr "Moure Picture in Picture"
-
-msgid "Move east"
-msgstr "Moure a l'est"
-
-msgid "Move west"
-msgstr "Moure a l'oest"
-
-msgid "Movie Menu"
-msgstr "Menú de pel·lícules"
-
-msgid "Multi EPG"
-msgstr "Multi EPG"
-
-msgid "Multiple service support"
-msgstr "Suport per a serveis múltiples"
-
-msgid "Multisat"
-msgstr "Multisat"
-
-msgid "Mute"
-msgstr "Silenci"
-
-msgid "N/A"
-msgstr "N/D"
-
-msgid "NEXT"
-msgstr "SEGÜENT"
-
-msgid "NIM "
-msgstr "NIM "
-
-msgid "NOW"
-msgstr "ARA"
-
-msgid "NTSC"
-msgstr "NTSC"
-
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-msgid "Nameserver"
-msgstr "DNS"
-
-msgid "Netmask"
-msgstr "Màscara"
-
-msgid "Network Setup"
-msgstr "Config xarxa"
-
-msgid "Network scan"
-msgstr "Escanejar xarxa"
-
-msgid "Network setup"
-msgstr "Configuració de xarxa"
-
-msgid "Network..."
-msgstr "Xarxa..."
-
-msgid "New"
-msgstr "Nou"
-
-msgid "New pin"
-msgstr "Nou pin"
-
-msgid "New version:"
-msgstr "Nova versió:"
-
-msgid "Next"
-msgstr "Següent"
-
-msgid "No"
-msgstr "No"
-
-msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
-msgstr "No hi ha disc dur o no està inicialitzat!"
-
-msgid "No backup needed"
-msgstr "No cal backup"
-
-msgid "No event info found, recording indefinitely."
-msgstr "No hi ha info del programa, gravant indefinidament."
-
-msgid "No positioner capable frontend found."
-msgstr "No s'ha trobat cap motor."
-
-msgid "No satellite frontend found!!"
-msgstr ""
-
-msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
-msgstr ""
-"No hi ha cap sintonitzador configurat per a utilitzar amb un motor diseqc!"
-
-msgid "No, do nothing."
-msgstr "No, no cal."
-
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "No, només arrenca la Dreambox"
-
-msgid "No, scan later manually"
-msgstr "No, buscar manualment més tard"
-
-msgid "None"
-msgstr "Cap"
-
-msgid "North"
-msgstr "Nord"
-
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Noruec"
-
-msgid ""
-"Nothing to scan!\n"
-"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
-msgstr ""
-"Res per buscar!\n"
-"Sisplau configura el sintonitzador abans de buscar un canal."
-
-msgid "Now Playing"
-msgstr "Reproduint"
-
-msgid "OK"
-msgstr "Bé"
-
-msgid "OK, guide me through the upgrade process"
-msgstr "D'acord, guia'm a través del procés d'actualizació"
-
-msgid "OSD Settings"
-msgstr "Config OSD"
-
-msgid "Off"
-msgstr "Desactivat"
-
-msgid "On"
-msgstr "Activat"
-
-msgid "One"
-msgstr "Un"
-
-msgid "Online-Upgrade"
-msgstr "Actualització online"
-
-msgid "Other..."
-msgstr ""
-
-msgid "PAL"
-msgstr "PAL"
-
-#, fuzzy
-msgid "PIDs"
-msgstr "PIDs"
-
-msgid "Packet management"
-msgstr "Gestió de paquets"
-
-msgid "Page"
-msgstr ""
-
-msgid "Parental control"
-msgstr "Control parental"
-
-msgid "Parental control services Editor"
-msgstr "Editor dels canals del control parental"
-
-msgid "Parental control setup"
-msgstr "Configuració control parental"
-
-msgid "Parental control type"
-msgstr "Tipus de control parental"
-
-msgid "PiPSetup"
-msgstr "Configuració PiP"
-
-msgid "Pin code needed"
-msgstr "Cal un codi pin"
-
-msgid "Play recorded movies..."
-msgstr "Reproduir pel·lícules gravades..."
-
-msgid "Please choose an extension..."
-msgstr "Sisplau escull una extensió..."
-
-msgid "Please enter a name for the new bouquet"
-msgstr "Introdueix un nom per a la nova llista"
-
-msgid "Please enter a name for the new marker"
-msgstr "Introdueix un nom per al nou marcador"
-
-msgid "Please enter the correct pin code"
-msgstr "Sisplau introdueix el pin"
-
-msgid "Please enter the old pin code"
-msgstr "Sisplau, introdueix el pin vell"
-
-msgid "Please press OK!"
-msgstr ""
-
-msgid "Please select a subservice to record..."
-msgstr "Sisplau selecciona un subservei a gravar..."
-
-msgid "Please select a subservice..."
-msgstr "Sisplau selecciona un subservei..."
-
-msgid "Please set up tuner B"
-msgstr "Configura el sintonitzador B"
-
-msgid ""
-"Please use direction keys to move the PiP window.\n"
-"Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
-"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
-msgstr ""
-"Sisplau ulititza les fletxes per a moure la finestra PiP.\n"
-"Prem Bouquet +/- per canviar la mida de la finestra.\n"
-"Prem OK per a tornar al mode TV o EXIT per a cancel·lar el moviment."
-
-msgid "Please wait... Loading list..."
-msgstr "Carregant la llista... espera..."
-
-msgid "Plugin browser"
-msgstr "Plugin navegador"
-
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polaritat"
-
-msgid "Polarization"
-msgstr "Polarització"
-
-msgid "Port A"
-msgstr "Port A"
-
-msgid "Port B"
-msgstr "Port B"
-
-msgid "Port C"
-msgstr "Port C"
-
-msgid "Port D"
-msgstr "Port D"
-
-msgid "Positioner"
-msgstr "Motor"
-
-msgid "Positioner fine movement"
-msgstr "Moviment fi del motor"
-
-msgid "Positioner movement"
-msgstr "Moviment del motor"
-
-msgid "Positioner setup"
-msgstr ""
-
-msgid "Positioner storage"
-msgstr "Enmagatzemar posició del motor"
-
-msgid "Predefined transponder"
-msgstr "Transponedor predefinit"
-
-msgid "Press OK to activate the settings."
-msgstr "Prem OK per a activar la configuració."
-
-msgid "Press OK to scan"
-msgstr "Prem OK per a buscar"
-
-msgid "Press OK to start the scan"
-msgstr "Prem OK per a començar la recerca"
-
-msgid "Prev"
-msgstr "Ant"
-
-msgid "Protect services"
-msgstr "Protegir canals"
-
-msgid "Protect setup"
-msgstr "Protegir configuració"
-
-msgid "Provider"
-msgstr "Proveïdor"
-
-msgid "Providers"
-msgstr "Proveïdors"
-
-msgid "Quick"
-msgstr "Ràpid"
-
-msgid "Quickzap"
-msgstr "Zappeig ràpid"
-
-msgid "RC Menu"
-msgstr "Menú RC"
-
-msgid "RF output"
-msgstr "Sortida RF"
-
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-msgid "Really close without saving settings?"
-msgstr "Sortir sense guardar els canvis?"
-
-msgid "Really delete done timers?"
-msgstr "Vols esborrar les programacions ja finalitzades?"
-
-msgid "Really delete this timer?"
-msgstr "Esborrar aquesta programació?"
-
-msgid "Really exit the subservices quickzap?"
-msgstr "Sortir del zappeig ràpid dels subserveis?"
-
-msgid "Reception Settings"
-msgstr ""
-
-msgid "Record"
-msgstr "Gravar"
-
-msgid "Recording"
-msgstr "Gravant"
-
-msgid "Recordings always have priority"
-msgstr "Les gravacions tenen prioritat"
-
-msgid "Reenter new pin"
-msgstr "Torna a entrar el nou pin"
-
-msgid "Remove Plugins"
-msgstr "Esborrar plugins"
-
-msgid "Remove a mark"
-msgstr ""
-
-msgid "Remove plugins"
-msgstr "Esborrar plugins"
-
-msgid "Remove service"
-msgstr ""
-
-msgid "Repeat"
-msgstr "Repetir"
-
-msgid "Repeat Type"
-msgstr "Tipus de repetició"
-
-msgid "Replace current playlist"
-msgstr "Substituïr la llista actual"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Resetejar"
-
-msgid "Restart"
-msgstr "Reiniciar"
-
-msgid "Restart GUI now?"
-msgstr ""
-
-msgid "Restore"
-msgstr "Restaurar"
-
-msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
-msgstr "S'ha restaurat la configuració. Prem OK per a activar-la."
-
-msgid "Right"
-msgstr "Dreta"
-
-msgid "Running"
-msgstr ""
-
-msgid "S-Video"
-msgstr "S-Vídeo"
-
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
-
-msgid "Sat"
-msgstr "Dis"
-
-msgid "Sat / Dish Setup"
-msgstr "Configuració antena"
-
-msgid "Satellite"
-msgstr "Satèl·lit"
-
-msgid "Satellites"
-msgstr "Satèl·lits"
-
-msgid "Satfinder"
-msgstr ""
-
-msgid "Saturday"
-msgstr "Dissabte"
-
-msgid "Scan NIM"
-msgstr "Escanejar NIM"
-
-msgid "Search east"
-msgstr "Buscar a l'est"
-
-msgid "Search west"
-msgstr "Buscar a l'oest"
-
-msgid "Seek"
-msgstr "Posicionar"
-
-msgid "Select HDD"
-msgstr "Seleccionar disc dur"
-
-msgid "Select a movie"
-msgstr "Seleccionar una pel·lícula"
-
-msgid "Select alternative service"
-msgstr ""
-
-msgid "Select audio mode"
-msgstr "Seleccionar mode àudio"
-
-msgid "Select audio track"
-msgstr "Seleccionar pista d'àudio"
-
-msgid "Select channel to record from"
-msgstr "Selecciona el canal a gravar"
-
-msgid "Select reference service"
-msgstr ""
-
-msgid "Sequence repeat"
-msgstr "Repetir seqüència"
-
-msgid "Service"
-msgstr "Canal"
-
-msgid "Service Scan"
-msgstr "Recerca de canal"
-
-msgid "Service Searching"
-msgstr "Buscar canals"
-
-msgid "Service scan"
-msgstr "Buscar canals"
-
-msgid "Service scan type needed"
-msgstr "Cal el tipus de recerca de canal"
-
-msgid "Serviceinfo"
-msgstr "Info del canal"
-
-msgid "Services"
-msgstr "Canals"
-
-msgid "Set limits"
-msgstr "Límits activats"
-
-msgid "Settings"
-msgstr "Configuracions"
-
-msgid "Setup"
-msgstr "Configuració"
-
-msgid "Show infobar on channel change"
-msgstr "Mostrar la barra d'informació canviant de canal"
-
-msgid "Show infobar on skip forward/backward"
-msgstr "Mostrar la barra d'informació anant pels canals endavant/endarrera?"
-
-msgid "Show positioner movement"
-msgstr "Mostrar el moviment del motor"
-
-msgid "Show services beginning with"
-msgstr "Mostra els canals que comencen per"
-
-msgid "Show the radio player..."
-msgstr "Reproductor de ràdio..."
-
-msgid "Show the tv player..."
-msgstr "Mostrar el reproductor de tv..."
-
-msgid "Shutdown Dreambox after"
-msgstr ""
-
-msgid "Similar"
-msgstr "Similar"
-
-msgid "Similar broadcasts:"
-msgstr "Emisions similars:"
-
-msgid "Single"
-msgstr "Senzill"
-
-msgid "Single EPG"
-msgstr "EPG senzill"
-
-msgid "Single satellite"
-msgstr "Satèl·lit únic"
-
-msgid "Single transponder"
-msgstr "Transponedor únic"
-
-msgid "Sleep Timer"
-msgstr ""
-
-msgid "Sleep timer action:"
-msgstr ""
-
-msgid "Slot "
-msgstr "Slot "
-
-msgid "Socket "
-msgstr "Socket "
-
-msgid "Somewhere else"
-msgstr "A algun altre lloc"
-
-msgid ""
-"Sorry your Backup destination does not exist\n"
-"\n"
-"Please choose an other one."
-msgstr ""
-"El destí del backup no existeix\n"
-"\n"
-"Sisplau, escull-ne un altre."
-
-msgid "Sound"
-msgstr "So"
-
-msgid "Soundcarrier"
-msgstr "Portadora de so"
-
-msgid "South"
-msgstr "Sud"
-
-msgid "Spanish"
-msgstr "Espanyol"
-
-msgid "Standby"
-msgstr "Repòs"
-
-msgid "Standby / Restart"
-msgstr "Repòs / Reiniciar"
-
-msgid "Start"
-msgstr "Iniciar"
-
-msgid "Start recording?"
-msgstr "Iniciar gravació?"
-
-msgid "StartTime"
-msgstr "Hora inici"
-
-msgid "Startwizard"
-msgstr "Assistent d'inici"
-
-msgid "Step "
-msgstr "Pas "
-
-msgid "Step east"
-msgstr "Pas a l'est"
-
-msgid "Step west"
-msgstr "Pas a l'oest"
-
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stèreo"
-
-msgid "Stop"
-msgstr "Parar"
-
-msgid "Stop Timeshift?"
-msgstr "Cancel·lar la pausa?"
-
-msgid "Stop playing this movie?"
-msgstr "Aturar la reproducció de la pel·lícula?"
-
-msgid "Store position"
-msgstr "Guardar la posició"
-
-msgid "Stored position"
-msgstr "Posició guardada"
-
-msgid "Subservice list..."
-msgstr "Llista de subserveis..."
-
-msgid "Subservices"
-msgstr "Subserveis"
-
-msgid "Subtitle selection"
-msgstr ""
-
-msgid "Subtitles"
-msgstr ""
-
-msgid "Sun"
-msgstr "Diu"
-
-msgid "Sunday"
-msgstr "Diumenge"
-
-msgid "Swap Services"
-msgstr "Intercanviar canals"
-
-msgid "Swedish"
-msgstr "Suec"
-
-msgid "Switch to next subservice"
-msgstr "Canviar al següent subservei"
-
-msgid "Switch to previous subservice"
-msgstr "Canviar al subservei anterior"
-
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Velocitat de símbol"
-
-msgid "System"
-msgstr "Sistema"
-
-msgid "TV System"
-msgstr "Sistema de TV"
-
-msgid "Terrestrial"
-msgstr "Terrestre"
-
-msgid "Terrestrial provider"
-msgstr "Proveidor terrestre"
-
-msgid "Test mode"
-msgstr "Mode test"
-
-msgid "Test-Messagebox?"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
-msgstr ""
-"Gràcies per utilitzar l'assistent. La Dreambox ara ja està llesta per a ser "
-"utilitzada.\n"
-"Sisplau, prem OK per a començar a fer-la servir."
-
-msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
-msgstr "El backup ha fallat. Escull un altre destí."
-
-msgid "The pin code has been changed successfully."
-msgstr "S'ha canviat el pin correctament"
-
-msgid "The pin code you entered is wrong."
-msgstr "El pin és incorrecte"
-
-msgid "The pin codes you entered are different."
-msgstr "Els pins entrats són diferents"
-
-msgid "The sleep timer has been acitvated."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
-msgstr ""
-"L'assistent pot fer un backup de la teva configuració actual. Vols fer-lo "
-"ara?"
-
-msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "L'assistent ha finalitzat."
-
-msgid "This is step number 2."
-msgstr "Aquest és el pas número 2."
-
-msgid "This is unsupported at the moment."
-msgstr "Actualment això no està suportat."
-
-msgid "Three"
-msgstr "Tres"
-
-msgid "Threshold"
-msgstr "Llindar"
-
-msgid "Thu"
-msgstr "Dij"
-
-msgid "Thursday"
-msgstr "Dijous"
-
-msgid "Time"
-msgstr "Hora"
-
-msgid "Time/Date Input"
-msgstr "Entrada Hora/Data"
-
-msgid "Timer"
-msgstr "Programació"
-
-msgid "Timer Edit"
-msgstr "Editar hora"
-
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Editor de programacions"
-
-msgid "Timer Type"
-msgstr "Tipus de gravació"
-
-msgid "Timer entry"
-msgstr "Gravació"
-
-msgid "Timer log"
-msgstr "Registre de gravació"
-
-msgid "Timer sanity error"
-msgstr "Error de programació"
-
-msgid "Timer selection"
-msgstr "Selecció de gravació"
-
-msgid "Timer status:"
-msgstr ""
-
-msgid "Timeshift"
-msgstr "Pausa"
-
-msgid "Timeshift not possible!"
-msgstr ""
-
-msgid "Timezone"
-msgstr "Zona horària"
-
-msgid "Title:"
-msgstr "Títol:"
-
-msgid "Today"
-msgstr "Avui"
-
-msgid "Tone mode"
-msgstr "Mode del to"
-
-#, fuzzy
-msgid "Toneburst"
-msgstr "Toneburst"
-
-#, fuzzy
-msgid "Toneburst A/B"
-msgstr "Toneburst A/B"
-
-msgid "Transmission mode"
-msgstr "Mode trasmissió"
-
-msgid "Transponder"
-msgstr "Transponedor"
-
-msgid "Tries left:"
-msgstr "Intents:"
-
-msgid "Tue"
-msgstr "Dim"
-
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Dimarts"
-
-msgid "Tune"
-msgstr "To"
-
-msgid "Tuner"
-msgstr "Sintonitzador"
-
-msgid "Tuner Slot"
-msgstr "Slot del sintonitzador"
-
-msgid "Tuner configuration"
-msgstr "Configuració del sintonitzador"
-
-msgid "Tuner status"
-msgstr "Estat del sintonitzador"
-
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turc"
-
-msgid "Two"
-msgstr "Dos"
-
-msgid "Type of scan"
-msgstr "Tipus de recerca"
-
-msgid "USALS"
-msgstr "USALS"
-
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-msgid "USB Stick"
-msgstr "Memòria USB"
-
-msgid ""
-"Unable to initialize harddisk.\n"
-"Please refer to the user manual.\n"
-"Error: "
-msgstr ""
-"Impossible inicialitzar el disc dur.\n"
-"Sisplau repassa el manual d'usuari.\n"
-"Error: "
-
-msgid "Uncommitted DiSEqC command"
-msgstr "Comanda DiSEqC no enviada"
-
-msgid "Universal LNB"
-msgstr "LNB universal"
-
-msgid "Unmount failed"
-msgstr "Ha fallat la comanda unmount"
-
-msgid "Updating finished. Here is the result:"
-msgstr "Actualització acabada. Resultat:"
-
-msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
-msgstr "Actualitzant... espera... Pot trigar uns quants minuts..."
-
-msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "S'ha acabat l'actualització. Vols tornar a arrancar la Dreambox?"
-
-msgid "Use DHCP"
-msgstr "Utilitzar DHCP"
-
-msgid "Use power measurement"
-msgstr "Utilitza les mesures de corrent"
-
-msgid ""
-"Use the left and right buttons to change an option.\n"
-"\n"
-"Please set up tuner A"
-msgstr ""
-"Utilitza els botons dreta/esquerra per a canviar una opció.\n"
-"\n"
-"Sisplau configura el sintonitzador A"
-
-msgid ""
-"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
-"press OK."
-msgstr ""
-"Utilitza les fletxes del comandament per a seleccionar una opció. Després, "
-"prem OK."
-
-msgid "Use usals for this sat"
-msgstr "Utilitzar usals per a aquest sat"
-
-msgid "Use wizard to set up basic features"
-msgstr "Utilitzar l'assistent per a la configuració bàsica"
-
-msgid "User defined"
-msgstr "Definit per l'usuari"
-
-msgid "VCR Switch"
-msgstr "Canviar a VCR"
-
-msgid "VCR scart"
-msgstr "Euroconnector VCR"
-
-msgid "View teletext..."
-msgstr "Veure teletext..."
-
-msgid "Voltage mode"
-msgstr "Mode voltatge"
-
-msgid "Volume"
-msgstr "Volum"
-
-msgid "W"
-msgstr "O"
-
-msgid "WSS on 4:3"
-msgstr "WSS en 4:3"
-
-msgid "Wed"
-msgstr "Dime"
-
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Dimecres"
-
-msgid "Weekday"
-msgstr "DiaSetmana"
-
-msgid ""
-"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
-"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
-msgstr ""
-"Benvingut a l'assistent per a l'actualització de la imatge. Aquest t'ajudarà "
-"a actualitzar el firmware de la Dreambox, donant-te la possibilitat de fer "
-"una còpia de seguretat de la configuració actual, i amb una petita "
-"explicació sobre com actualitzar-ne el firmware."
-
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-"Benvingut.\n"
-"\n"
-"Aquest asistent et guiarà a través de la configuració bàsica de la "
-"Dreambox.\n"
-"Prem el botó OK del comandament a distància per anar al següent pas."
-
-msgid "West"
-msgstr "Oest"
-
-msgid "What do you want to scan?"
-msgstr "Què vols buscar?"
-
-msgid "Where do you want to backup your settings?"
-msgstr "On vols guardar el backup de la configuració?"
-
-msgid "YPbPr"
-msgstr "YPbPr"
-
-msgid "Year:"
-msgstr "Any:"
-
-msgid "Yes"
-msgstr "Si"
-
-msgid "Yes, backup my settings!"
-msgstr "Sí, fes un backup de la configuració!"
-
-msgid "Yes, do a manual scan now"
-msgstr "Si, fes una recerca manual ara"
-
-msgid "Yes, do an automatic scan now"
-msgstr "Si, fes una recerca automàtica ara"
-
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Si, fer una altra recerca manual ara"
-
-msgid "Yes, perform a shutdown now."
-msgstr "Si, apaga ara."
-
-msgid "Yes, restore the settings now"
-msgstr "Si, restaura la configuració ara"
-
-msgid "Yes, view the tutorial"
-msgstr "Si, veure el tutorial"
-
-msgid "You cannot delete this!"
-msgstr "Això no es pot eliminar!"
-
-msgid ""
-"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
-"harddisk is not an option for you."
-msgstr ""
-"Sembla que no hi ha cap disc dur connectat a la Dreambox. Per tant, no "
-"podràs fer un backup en disc."
-
-msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Has escollit fer el backup a una tarja Compact Flash. La tarja ha d'estar "
-"introduïda correctament, però no es comprova si realment funciona, per la "
-"qual cosa es recomana fer els backups al disc dur.\n"
-"Prem OK per a començar el backup ara."
-
-msgid ""
-"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Has escollit fer el backup a una unitat USB (tot i saber que és més "
-"recomanable fer-lo al disc dur).\n"
-"Prem OK per a començar el backup."
-
-msgid ""
-"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
-"backup now."
-msgstr ""
-"Has escollit fer un backup al disc dur. Prem OK per a començar el backup ara."
-
-msgid "You have to wait for"
-msgstr "Has d'esperar"
-
-msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
-"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
-"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
-"your settings."
-msgstr ""
-"Et caldrà un PC connectat a la dreambox. Si necesites més instruccions, "
-"consulta la pàgina web http://www.dm7025.de.\n"
-"Ara s'apagarà la dreambox. Després d'haver fer l'actualització segons les "
-"instruccions de la web,  el nou firmware et demanarà actualitzar la "
-"configuració."
-
-msgid ""
-"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
-"\n"
-"Do you want to set the pin now?"
-msgstr ""
-"Has d'entrar un codi i amagar-lo de la mainada.\n"
-"\n"
-"Vols entrar-lo ara?"
-
-msgid "You selected a playlist"
-msgstr "Has seleccionat una llista"
-
-msgid ""
-"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
-"process."
-msgstr ""
-"El backup ha acabat. Ara continuarem explicant el procés d'actualització."
-
-msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "La dreambox s'està reiniciant. Espera un moment..."
-
-msgid ""
-"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
-"Press OK to start upgrade."
-msgstr ""
-"El firmware del frontprocessor ha de ser actualitzat.\n"
-"Prem OK per a començar l'actualizació."
-
-msgid "Zap back to service before positioner setup?"
-msgstr ""
-
-msgid "Zap back to service before satfinder?"
-msgstr ""
-
-msgid "[bouquet edit]"
-msgstr "[editar llista]"
-
-msgid "[favourite edit]"
-msgstr "[editar preferits]"
-
-msgid "[move mode]"
-msgstr "[mode moure]"
-
-msgid "abort bouquet edit"
-msgstr "cancel·lar l'edició de llistes"
-
-msgid "abort favourites edit"
-msgstr "cancel·lar l'edició de preferits"
-
-msgid "about to start"
-msgstr "per a començar"
-
-msgid "add bouquet"
-msgstr "afegir llista"
-
-msgid "add directory to playlist"
-msgstr "afegir el directori a la llista"
-
-msgid "add file to playlist"
-msgstr "afegir el fitxer a la llista"
-
-msgid "add marker"
-msgstr "afegir marcador"
-
-msgid "add recording (enter recording duration)"
-msgstr "afegir gravació (introdueix la durada)"
-
-msgid "add recording (indefinitely)"
-msgstr "afegir gravació (indefinidament)"
-
-msgid "add recording (stop after current event)"
-msgstr "afegir gravació (fins que s'acabi el programa)"
-
-msgid "add service to bouquet"
-msgstr "afegir el canal a la llista"
-
-msgid "add service to favourites"
-msgstr "afegir el canal als preferits"
-
-msgid "add to parental protection"
-msgstr "afegir a la protecció parental"
-
-msgid "advanced"
-msgstr "avançat"
-
-msgid ""
-"are you sure you want to restore\n"
-"following backup:\n"
-msgstr ""
-"segur que vols restaurar\n"
-"el següent backup:\n"
-
-msgid "back"
-msgstr "enrere"
-
-msgid "blacklist"
-msgstr "llista negra"
-
-msgid "change recording (duration)"
-msgstr "canviar la gravació (durada)"
-
-msgid "circular left"
-msgstr "circular esq."
-
-msgid "circular right"
-msgstr "circular dreta"
-
-msgid "clear playlist"
-msgstr "netejar la llista"
-
-msgid "complex"
-msgstr "complexe"
-
-msgid "config menu"
-msgstr "menú configuració"
-
-msgid "continue"
-msgstr "continuar"
-
-msgid "copy to favourites"
-msgstr "copiar als preferits"
-
-msgid "daily"
-msgstr "diàriament"
-
-msgid "delete"
-msgstr "esborrar"
-
-msgid "delete cut"
-msgstr ""
-
-msgid "delete..."
-msgstr "esborrar..."
-
-msgid "disable"
-msgstr "deshabilitar"
-
-msgid "disable move mode"
-msgstr "desactivar mode moviment"
-
-msgid "do nothing"
-msgstr "no facis res"
-
-msgid "don't record"
-msgstr "no gravar"
-
-msgid "done!"
-msgstr "fet!"
-
-msgid "empty/unknown"
-msgstr "buit/desconegut"
-
-msgid "enable"
-msgstr "habilitar"
-
-msgid "enable bouquet edit"
-msgstr "activar l'edició de la llista"
-
-msgid "enable favourite edit"
-msgstr "activar l'edició dels preferits"
-
-msgid "enable move mode"
-msgstr "activar mode moviment"
-
-msgid "end bouquet edit"
-msgstr "fi de l'edició de llistes"
-
-msgid "end cut here"
-msgstr ""
-
-msgid "end favourites edit"
-msgstr "fi de l'edició de preferits"
-
-msgid "equal to Socket A"
-msgstr "igual al Socket A"
-
-msgid "free diskspace"
-msgstr "espai lliure al disc"
-
-msgid "full /etc directory"
-msgstr "tot el directori /etc"
-
-msgid "go to deep standby"
-msgstr "aturar completament"
-
-msgid "hear radio..."
-msgstr "escoltar la ràdio..."
-
-msgid "help..."
-msgstr "ajuda..."
-
-msgid "hide player"
-msgstr "amagar reproductor"
-
-msgid "horizontal"
-msgstr "horitzontal"
-
-msgid "hour"
-msgstr "hora"
-
-msgid "hours"
-msgstr "hores"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"incoming call!\n"
-"%s calls on %s!"
-msgstr ""
-
-msgid "init module"
-msgstr "iniciar mòdul"
-
-msgid "insert mark here"
-msgstr ""
-
-msgid "leave movie player..."
-msgstr "sortir del reproductor de pel·lícules..."
-
-msgid "left"
-msgstr "esquerra"
-
-msgid "list"
-msgstr "llista"
-
-msgid "locked"
-msgstr "bloquejat"
-
-msgid "loopthrough to socket A"
-msgstr "connectat al socket A"
-
-msgid "manual"
-msgstr "manual"
-
-msgid "mins"
-msgstr "minuts"
-
-msgid "minute"
-msgstr "minut"
-
-msgid "minutes"
-msgstr "minuts"
-
-msgid "minutes and"
-msgstr "minuts i"
-
-msgid "never"
-msgstr "mai"
-
-msgid "next channel"
-msgstr "canal següent"
-
-msgid "next channel in history"
-msgstr "canal següent en l'històric"
-
-msgid "no"
-msgstr "no"
-
-msgid "no HDD found"
-msgstr "no hi ha disc dur"
-
-msgid "no module found"
-msgstr "no hi ha el mòdul"
-
-#, fuzzy
-msgid "no standby"
-msgstr "sense standby"
-
-#, fuzzy
-msgid "no timeout"
-msgstr "sense timeout"
-
-msgid "none"
-msgstr "cap"
-
-msgid "not locked"
-msgstr "desbloquejat"
-
-msgid "nothing connected"
-msgstr "res connectat"
-
-msgid "off"
-msgstr "desactivat"
-
-msgid "on"
-msgstr "activat"
-
-msgid "once"
-msgstr "un sol cop"
-
-msgid "only /etc/enigma2 directory"
-msgstr "només el directori /etc/enigma2"
-
-msgid "open servicelist"
-msgstr "obrir llista de canals"
-
-msgid "open servicelist(down)"
-msgstr "obrir llista de canals(avall)"
-
-msgid "open servicelist(up)"
-msgstr "obrir llista de canals(amunt)"
-
-msgid "pass"
-msgstr "passa"
-
-msgid "pause"
-msgstr "pausa"
-
-msgid "please press OK when ready"
-msgstr "prem OK quan estiguis a punt"
-
-msgid "previous channel"
-msgstr "canal anterior"
-
-msgid "previous channel in history"
-msgstr "canal anterior en l'històric"
-
-msgid "record"
-msgstr "gravar"
-
-msgid "recording..."
-msgstr "gravant..."
-
-msgid "remove after this position"
-msgstr ""
-
-msgid "remove all new found flags"
-msgstr "esborrar totes les marques trobades"
-
-msgid "remove before this position"
-msgstr ""
-
-msgid "remove entry"
-msgstr "eliminar entrada"
-
-msgid "remove from parental protection"
-msgstr "esborrar de la protecció parental"
-
-msgid "remove new found flag"
-msgstr "esborrar nova marca trobada"
-
-msgid "remove this mark"
-msgstr ""
-
-msgid "repeated"
-msgstr "repetit"
-
-msgid "right"
-msgstr "dreta"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"%d services found!"
-msgstr ""
-"Recerca feta!\n"
-"S'han trobat %d canals!"
-
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"No service found!"
-msgstr ""
-"Recerca feta!\n"
-"No s'ha trobat cap canal!"
-
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"One service found!"
-msgstr ""
-"Recerca feta!\n"
-"S'ha trobat un canal!"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"scan in progress - %d %% done!\n"
-"%d services found!"
-msgstr ""
-"Buscant... - %d %% fet!\n"
-"S'han trobat %d canals"
-
-msgid "scan state"
-msgstr "estat de la recerca"
-
-msgid "second"
-msgstr "segon"
-
-msgid "second cable of motorized LNB"
-msgstr "segon cable del LNB motoritzat"
-
-msgid "seconds"
-msgstr "segons"
-
-msgid "seconds."
-msgstr "segons."
-
-msgid "select Slot"
-msgstr "seleccionar Slot"
-
-msgid "service pin"
-msgstr "pin del canal"
-
-msgid "setup pin"
-msgstr "pin de la configuració"
-
-msgid "show EPG..."
-msgstr "mostrar EPG..."
-
-msgid "show event details"
-msgstr "mostrar detalls del programa"
-
-msgid "shutdown"
-msgstr ""
-
-msgid "simple"
-msgstr "simple"
-
-msgid "skip backward"
-msgstr "saltar endarrere"
-
-msgid "skip forward"
-msgstr "saltar endavant"
-
-msgid "standby"
-msgstr ""
-
-msgid "start cut here"
-msgstr ""
-
-msgid "start timeshift"
-msgstr "activar pausa"
-
-msgid "stereo"
-msgstr "stèreo"
-
-msgid "stop recording"
-msgstr "aturar gravació"
-
-msgid "stop timeshift"
-msgstr "cancel·lar pausa"
-
-msgid "switch to filelist"
-msgstr "canviar a la llista de fitxers"
-
-msgid "switch to playlist"
-msgstr "canviar a la llista"
-
-msgid "text"
-msgstr "text"
-
-msgid "this recording"
-msgstr "aquesta gravació"
-
-msgid "this service is protected by a parental control pin"
-msgstr "aquest canal està protegit per un pin de control parental"
-
-msgid "unknown service"
-msgstr "canal desconegut"
-
-msgid "until restart"
-msgstr "fins que es reiniciï"
-
-msgid "user defined"
-msgstr "definit per l'usuari"
-
-msgid "vertical"
-msgstr "vertical"
-
-msgid "view extensions..."
-msgstr "veure extensions..."
-
-msgid "view recordings..."
-msgstr "veure gravacions..."
-
-msgid "wait for ci..."
-msgstr "espera..."
-
-msgid "waiting"
-msgstr "esperant"
-
-msgid "weekly"
-msgstr "setmanalment"
-
-msgid "whitelist"
-msgstr "llista blanca"
-
-msgid "yes"
-msgstr "si"
-
-msgid "yes (keep feeds)"
-msgstr "si (mantenir feeds)"
-
-msgid "your Dreambox. Shutdown now?"
-msgstr ""
-
-msgid "zap"
-msgstr "zappejar"
-
-msgid "zapped"
-msgstr "zappejat"
-
-#~ msgid "Disable subtitles"
-#~ msgstr "Deshabilitar subtítols"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-#~ msgstr "Vols veure un manual de \"cutlist\"?"
-
-#~ msgid "Satconfig"
-#~ msgstr "Configuració satèl·lit"
-
-#~ msgid "Transpondertype"
-#~ msgstr "Tipus de transponedor"
+# Oriol Pellicer i Sabrià <oriol@elsud.org>, 2006, 2007.\r
+msgid ""\r
+msgstr ""\r
+"Project-Id-Version: ca\n"\r
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"\r
+"POT-Creation-Date: 2008-11-14 07:24+0100\n"\r
+"PO-Revision-Date: 2007-08-14 10:23+0200\n"\r
+"Last-Translator: Oriol Pellicer <oriol@elsud.org>\n"\r
+"Language-Team: \n"\r
+"MIME-Version: 1.0\n"\r
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"\r
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"\r
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"\r
+"X-Poedit-Language: Catalan\n"\r
+"X-Poedit-Country: CATALONIA\n"\r
+"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"\r
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"\r
+\r
+msgid " "\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "#000000"\r
+msgstr "#000000"\r
+\r
+msgid "#0064c7"\r
+msgstr "#0064c7"\r
+\r
+msgid "#25062748"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "#389416"\r
+msgstr "#389416"\r
+\r
+msgid "#80000000"\r
+msgstr "#80000000"\r
+\r
+msgid "#80ffffff"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "#bab329"\r
+msgstr "#bab329"\r
+\r
+msgid "#f23d21"\r
+msgstr "#f23d21"\r
+\r
+msgid "#ffffff"\r
+msgstr "#ffffff"\r
+\r
+msgid "#ffffffff"\r
+msgstr "#ffffffff"\r
+\r
+msgid "%H:%M"\r
+msgstr "%H:%M"\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "%d jobs are running in the background!"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "%d min"\r
+msgstr "%d min"\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "%d services found!"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "%d.%B %Y"\r
+msgstr "%d.%B %Y"\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid ""\r
+"%s\n"\r
+"(%s, %d MB free)"\r
+msgstr ""\r
+"%s\n"\r
+"(%s, %d MB lliures)"\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "%s (%s)\n"\r
+msgstr "%s (%s)\n"\r
+\r
+msgid "(ZAP)"\r
+msgstr "(ZAPPEJAR)"\r
+\r
+msgid "(empty)"\r
+msgstr "(buit)"\r
+\r
+msgid "(show optional DVD audio menu)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "* Only available if more than one interface is active."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ".NFI Download failed:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "/usr/share/enigma2 directory"\r
+msgstr "directori /usr/share/enigma2"\r
+\r
+msgid "/var directory"\r
+msgstr "directori /var"\r
+\r
+msgid "0"\r
+msgstr "0"\r
+\r
+msgid "1"\r
+msgstr "1"\r
+\r
+msgid "1.0"\r
+msgstr "1.0"\r
+\r
+msgid "1.1"\r
+msgstr "1.1"\r
+\r
+msgid "1.2"\r
+msgstr "1.2"\r
+\r
+msgid "12V output"\r
+msgstr "sortida 12V"\r
+\r
+msgid "13 V"\r
+msgstr "13 V"\r
+\r
+msgid "16:10"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#, fuzzy\r
+msgid "16:10 Letterbox"\r
+msgstr "16:10 Letterbox"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+msgid "16:10 PanScan"\r
+msgstr "16:10 PanScan"\r
+\r
+msgid "16:9"\r
+msgstr "16:9"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+msgid "16:9 Letterbox"\r
+msgstr "16:9 Letterbox"\r
+\r
+msgid "16:9 always"\r
+msgstr "16:9 sempre"\r
+\r
+msgid "18 V"\r
+msgstr "18 V"\r
+\r
+msgid "2"\r
+msgstr "2"\r
+\r
+msgid "3"\r
+msgstr "3"\r
+\r
+msgid "30 minutes"\r
+msgstr "30 minuts"\r
+\r
+msgid "4"\r
+msgstr "4"\r
+\r
+msgid "4:3"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#, fuzzy\r
+msgid "4:3 Letterbox"\r
+msgstr "4:3 Letterbox"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+msgid "4:3 PanScan"\r
+msgstr "4:3 PanScan"\r
+\r
+msgid "5"\r
+msgstr "5"\r
+\r
+msgid "5 minutes"\r
+msgstr "5 minuts"\r
+\r
+msgid "50 Hz"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "6"\r
+msgstr "6"\r
+\r
+msgid "60 minutes"\r
+msgstr "60 minuts"\r
+\r
+msgid "7"\r
+msgstr "7"\r
+\r
+msgid "8"\r
+msgstr "8"\r
+\r
+msgid "9"\r
+msgstr "9"\r
+\r
+msgid "<unknown>"\r
+msgstr "<desconegut>"\r
+\r
+msgid "??"\r
+msgstr "?"\r
+\r
+msgid "A"\r
+msgstr "Un"\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid ""\r
+"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"\r
+"Do you want to keep your version?"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"A finished record timer wants to set your\n"\r
+"Dreambox to standby. Do that now?"\r
+msgstr ""\r
+"Una gravació acabada pretén posar\n"\r
+"la Dreambox en repòs. Vols fer-ho ara?"\r
+\r
+msgid ""\r
+"A finished record timer wants to shut down\n"\r
+"your Dreambox. Shutdown now?"\r
+msgstr ""\r
+"Una gravació acabada pretén apagar\n"\r
+"la Dreambox ara. Vols apagar-la?"\r
+\r
+msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid ""\r
+"A record has been started:\n"\r
+"%s"\r
+msgstr ""\r
+"S'ha iniciat una gravació:\n"\r
+"%s"\r
+\r
+msgid ""\r
+"A recording is currently running.\n"\r
+"What do you want to do?"\r
+msgstr ""\r
+"En aquests moments s'està realitzant una gravació.\n"\r
+"Què vols fer?"\r
+\r
+msgid ""\r
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "\r
+"configure the positioner."\r
+msgstr ""\r
+"En aquests moments s'està realitzant una gravació. Sisplau, atura-la abans "\r
+"de configurar el motor."\r
+\r
+msgid ""\r
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "\r
+"start the satfinder."\r
+msgstr ""\r
+"En aquests moments s'està realitzant una gravació. Sisplau, atura-la abans "\r
+"de posar en marxa el satfinder."\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "A required tool (%s) was not found."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"A sleep timer wants to set your\n"\r
+"Dreambox to standby. Do that now?"\r
+msgstr ""\r
+"Una programació d'apagada vol posar\n"\r
+"la Dreambox en repòs. Vols fer-ho ara?"\r
+\r
+msgid ""\r
+"A sleep timer wants to shut down\n"\r
+"your Dreambox. Shutdown now?"\r
+msgstr ""\r
+"Una programació d'apagada vol apagar\n"\r
+"la Dreambox ara mateix. Vols fer-ho?"\r
+\r
+msgid ""\r
+"A timer failed to record!\n"\r
+"Disable TV and try again?\n"\r
+msgstr ""\r
+"Ha fallat la gravació!\n"\r
+"Vols desactivar la TV i tornar-ho a provar?\n"\r
+\r
+msgid "A/V Settings"\r
+msgstr "Config A/V"\r
+\r
+msgid "AA"\r
+msgstr "AA"\r
+\r
+msgid "AB"\r
+msgstr "AB"\r
+\r
+msgid "AC3 default"\r
+msgstr "AC3 per defecte"\r
+\r
+msgid "AC3 downmix"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "AGC"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "AGC:"\r
+msgstr "AGC:"\r
+\r
+msgid "About"\r
+msgstr "Quant a"\r
+\r
+msgid "About..."\r
+msgstr "Quant a..."\r
+\r
+msgid "Action on long powerbutton press"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Action:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Activate Picture in Picture"\r
+msgstr "Activar PiP"\r
+\r
+msgid "Activate network settings"\r
+msgstr "Activar la configuració de la xarxa"\r
+\r
+msgid "Adapter settings"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Add"\r
+msgstr "Afegir"\r
+\r
+msgid "Add Bookmark"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Add a mark"\r
+msgstr "Afegir una marca"\r
+\r
+msgid "Add a new title"\r
+msgstr "Afegir un nou títol"\r
+\r
+msgid "Add timer"\r
+msgstr "Gravar"\r
+\r
+msgid "Add title"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Add to bouquet"\r
+msgstr "Afegir a la llista"\r
+\r
+msgid "Add to favourites"\r
+msgstr "Afegir als preferits"\r
+\r
+msgid ""\r
+"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "\r
+"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "\r
+"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "\r
+"test screens."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Advanced"\r
+msgstr "Avançat"\r
+\r
+msgid "Advanced Video Setup"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "After event"\r
+msgstr "Després del programa"\r
+\r
+msgid ""\r
+"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "\r
+"Refer to your dreambox's manual on how to do that."\r
+msgstr ""\r
+"Quan acabi aquest assistent caldrà protegir els canals desitjats. Mira el "\r
+"manual de la Dreambox per saber com fer-ho."\r
+\r
+msgid "Album"\r
+msgstr "Àlbum"\r
+\r
+msgid "All"\r
+msgstr "Tot"\r
+\r
+msgid "All Satellites"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "All..."\r
+msgstr "Tot..."\r
+\r
+msgid "Alpha"\r
+msgstr "Alpha"\r
+\r
+msgid "Alternative radio mode"\r
+msgstr "Mode de ràdio alternatiu"\r
+\r
+msgid "Alternative services tuner priority"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "An empty filename is illegal."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "An unknown error occured!"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Arabic"\r
+msgstr "Àrab"\r
+\r
+msgid ""\r
+"Are you sure you want to activate this network configuration?\n"\r
+"\n"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"\r
+"\n"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Artist"\r
+msgstr "Artista"\r
+\r
+msgid "Ask before shutdown:"\r
+msgstr "Pregunta abans d'apagar:"\r
+\r
+msgid "Ask user"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Aspect Ratio"\r
+msgstr "Relació d'aspecte"\r
+\r
+msgid "Audio"\r
+msgstr "So"\r
+\r
+msgid "Audio Options..."\r
+msgstr "Opcions d'àudio"\r
+\r
+msgid "Authoring mode"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Auto"\r
+msgstr "Auto"\r
+\r
+msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Auto scart switching"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Automatic"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Automatic Scan"\r
+msgstr "Recerca automàtica"\r
+\r
+msgid "Available format variables"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "B"\r
+msgstr "B"\r
+\r
+msgid "BA"\r
+msgstr "BA"\r
+\r
+msgid "BB"\r
+msgstr "BB"\r
+\r
+msgid "BER"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "BER:"\r
+msgstr "BER:"\r
+\r
+msgid "Back"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Background"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Backup"\r
+msgstr "Backup"\r
+\r
+msgid "Backup Location"\r
+msgstr "Localització del backup"\r
+\r
+msgid "Backup Mode"\r
+msgstr "Mode del backup"\r
+\r
+msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."\r
+msgstr "Backup realitzat. Prem OK per a veure els resultats."\r
+\r
+msgid "Band"\r
+msgstr "Banda"\r
+\r
+msgid "Bandwidth"\r
+msgstr "Ample de banda"\r
+\r
+msgid "Begin time"\r
+msgstr "Hora d'inici"\r
+\r
+msgid "Behavior of 'pause' when paused"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Behavior when a movie is started"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Behavior when a movie is stopped"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Behavior when a movie reaches the end"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Bookmarks"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Brightness"\r
+msgstr "Brillantor"\r
+\r
+msgid "Burn DVD"\r
+msgstr "Gravar DVD"\r
+\r
+msgid "Burn existing image to DVD"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Burn to DVD..."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Bus: "\r
+msgstr "Bus: "\r
+\r
+msgid ""\r
+"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "\r
+"displayed."\r
+msgstr ""\r
+"Prement el botó OK del comandament, la barra d'informació es farà visible."\r
+\r
+msgid "C"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "C-Band"\r
+msgstr "Banda-C"\r
+\r
+msgid "CF Drive"\r
+msgstr "Unitat CF"\r
+\r
+msgid "CVBS"\r
+msgstr "CVBS"\r
+\r
+msgid "Cable"\r
+msgstr "Cable"\r
+\r
+msgid "Cache Thumbnails"\r
+msgstr "Cache de les miniatures"\r
+\r
+msgid "Call monitoring"\r
+msgstr "Monitorització de trucades"\r
+\r
+msgid "Cancel"\r
+msgstr "Cancel·lar"\r
+\r
+msgid "Cannot parse feed directory"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Capacity: "\r
+msgstr "Capacitat: "\r
+\r
+msgid "Card"\r
+msgstr "Tarja"\r
+\r
+msgid "Catalan"\r
+msgstr "Català"\r
+\r
+msgid "Change bouquets in quickzap"\r
+msgstr "Canviar de llista en el zàpping ràpid"\r
+\r
+msgid "Change dir."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Change pin code"\r
+msgstr "Canviar codi pin"\r
+\r
+msgid "Change service pin"\r
+msgstr "Canviar pin canal"\r
+\r
+msgid "Change service pins"\r
+msgstr "Canviar pins canal"\r
+\r
+msgid "Change setup pin"\r
+msgstr "Canviar pin configuració"\r
+\r
+msgid "Channel"\r
+msgstr "Canal"\r
+\r
+msgid "Channel Selection"\r
+msgstr "Selecció de canal"\r
+\r
+msgid "Channel:"\r
+msgstr "Canal:"\r
+\r
+msgid "Channellist menu"\r
+msgstr "Menú de llista de canals"\r
+\r
+msgid "Chap."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Chapter"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Chapter:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Check"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Checking Filesystem..."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Choose Tuner"\r
+msgstr "Escull sintonitzador"\r
+\r
+msgid "Choose bouquet"\r
+msgstr "Escollir llista"\r
+\r
+msgid "Choose source"\r
+msgstr "Escull origen"\r
+\r
+msgid "Choose target folder"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Choose your Skin"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Cleanup"\r
+msgstr "Netejar"\r
+\r
+msgid "Clear before scan"\r
+msgstr "Netejar abans de buscar"\r
+\r
+msgid "Clear log"\r
+msgstr "Esborrar log"\r
+\r
+msgid "Close"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Code rate high"\r
+msgstr "Velocitat de codi alta"\r
+\r
+msgid "Code rate low"\r
+msgstr "Velocitat de codi baixa"\r
+\r
+msgid "Coderate HP"\r
+msgstr "Velocitat de codi HP"\r
+\r
+msgid "Coderate LP"\r
+msgstr "Velocitat de codi LP"\r
+\r
+msgid "Collection name"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Collection settings"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Color Format"\r
+msgstr "Format de color"\r
+\r
+msgid "Command execution..."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Command order"\r
+msgstr "Ordre de comanda"\r
+\r
+msgid "Committed DiSEqC command"\r
+msgstr "Comanda DISEqC enviada"\r
+\r
+msgid "Common Interface"\r
+msgstr "Interfície comuna"\r
+\r
+msgid "Compact Flash"\r
+msgstr "Compact Flash"\r
+\r
+msgid "Compact flash card"\r
+msgstr "Tarja Compact Flash"\r
+\r
+msgid "Complete"\r
+msgstr "Complet"\r
+\r
+msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Configuration Mode"\r
+msgstr "Mode configuració"\r
+\r
+msgid "Configuring"\r
+msgstr "Configurant"\r
+\r
+msgid "Conflicting timer"\r
+msgstr "Gravació en conflicte"\r
+\r
+msgid "Connected to"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Connected to Fritz!Box!"\r
+msgstr "Connectat a Fritz!Box!"\r
+\r
+msgid "Connecting to Fritz!Box..."\r
+msgstr "Connectant a Fritz!Box..."\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid ""\r
+"Connection to Fritz!Box\n"\r
+"failed! (%s)\n"\r
+"retrying..."\r
+msgstr ""\r
+"Ha fallat la connexió a Fritz!Box\n"\r
+"! (%s)\n"\r
+"Reintentant..."\r
+\r
+msgid "Constellation"\r
+msgstr "Constel·lació"\r
+\r
+msgid "Content does not fit on DVD!"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Continue in background"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Continue playing"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Contrast"\r
+msgstr "Contrast"\r
+\r
+msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Create DVD-ISO"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Create movie folder failed"\r
+msgstr "No s'ha pogut crear el directori de la pel·lícula"\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "Creating directory %s failed."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Creating partition failed"\r
+msgstr "No s'ha pogut crear la partició"\r
+\r
+msgid "Croatian"\r
+msgstr "Croat"\r
+\r
+msgid "Current Transponder"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Current settings:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Current version:"\r
+msgstr "Versió actual:"\r
+\r
+msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Customize"\r
+msgstr "Personalitzar"\r
+\r
+msgid "Cut"\r
+msgstr "Tallar"\r
+\r
+msgid "Cutlist editor..."\r
+msgstr "Editor..."\r
+\r
+msgid "Czech"\r
+msgstr "Txec"\r
+\r
+msgid "D"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "DHCP"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "DVB-S"\r
+msgstr "DVB-S"\r
+\r
+msgid "DVB-S2"\r
+msgstr "DVB-S2"\r
+\r
+msgid "DVD Player"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "DVD media toolbox"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Danish"\r
+msgstr "Danès"\r
+\r
+msgid "Date"\r
+msgstr "Data"\r
+\r
+msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Deep Standby"\r
+msgstr "Apagat complet"\r
+\r
+msgid "Default services lists"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Default settings"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Delay"\r
+msgstr "Retard"\r
+\r
+msgid "Delete"\r
+msgstr "Esborrar"\r
+\r
+msgid "Delete entry"\r
+msgstr "Esborrar entrada"\r
+\r
+msgid "Delete failed!"\r
+msgstr "Ha fallat l'eliminació!"\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid ""\r
+"Delete no more configured satellite\n"\r
+"%s?"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Description"\r
+msgstr "Descripció"\r
+\r
+msgid "Destination directory"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Detected HDD:"\r
+msgstr "Disc dur detectat:"\r
+\r
+msgid "Detected NIMs:"\r
+msgstr "NIMs detectats:"\r
+\r
+msgid "DiSEqC"\r
+msgstr "DiSEqC"\r
+\r
+msgid "DiSEqC A/B"\r
+msgstr "DiSEqC A/B"\r
+\r
+msgid "DiSEqC A/B/C/D"\r
+msgstr "DiSEqC A/B/C/D"\r
+\r
+msgid "DiSEqC mode"\r
+msgstr "mode DiSEqC"\r
+\r
+msgid "DiSEqC repeats"\r
+msgstr "Repetir DiSEqC"\r
+\r
+msgid "Direct playback of linked titles without menu"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "Directory %s nonexistent."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Disable"\r
+msgstr "Deshabilitar"\r
+\r
+msgid "Disable Picture in Picture"\r
+msgstr "Desactivar PiP"\r
+\r
+msgid "Disable Subtitles"\r
+msgstr "Desactivar subtítols"\r
+\r
+msgid "Disable timer"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Disabled"\r
+msgstr "Desactivat"\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid ""\r
+"Disconnected from\n"\r
+"Fritz!Box! (%s)\n"\r
+"retrying..."\r
+msgstr ""\r
+"Desconnectat de\n"\r
+"Fritz!Box! (%s)\n"\r
+"reintentant..."\r
+\r
+msgid "Dish"\r
+msgstr "Antena"\r
+\r
+msgid "Display 16:9 content as"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Display 4:3 content as"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Display Setup"\r
+msgstr "Configurar Display"\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid ""\r
+"Do you really want to REMOVE\n"\r
+"the plugin \"%s\"?"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"Do you really want to check the filesystem?\n"\r
+"This could take lots of time!"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "Do you really want to delete %s?"\r
+msgstr "Segur que vols esborrar %s?"\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid ""\r
+"Do you really want to download\n"\r
+"the plugin \"%s\"?"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Do you really want to exit?"\r
+msgstr "Segur que vols sortir?"\r
+\r
+msgid ""\r
+"Do you really want to initialize the harddisk?\n"\r
+"All data on the disk will be lost!"\r
+msgstr ""\r
+"Segur que vols inicialitzar el disc dur?\n"\r
+"Es perdran totes les dades!"\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"Do you want to backup now?\n"\r
+"After pressing OK, please wait!"\r
+msgstr ""\r
+"Vols fer el backup ara?\n"\r
+"Després de prémer OK, sisplau espera!"\r
+\r
+msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Do you want to do a service scan?"\r
+msgstr "Vols fer una recerca de canals?"\r
+\r
+msgid "Do you want to do another manual service scan?"\r
+msgstr "Vols fer una altra recerca manual?"\r
+\r
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"\r
+msgstr "Vols habilitar el control parental?"\r
+\r
+msgid "Do you want to install default sat lists?"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Do you want to play DVD in drive?"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Do you want to restore your settings?"\r
+msgstr "Vols restaurar la configuració?"\r
+\r
+msgid "Do you want to resume this playback?"\r
+msgstr "Vols continuar on ho havies deixat?"\r
+\r
+msgid ""\r
+"Do you want to update your Dreambox?\n"\r
+"After pressing OK, please wait!"\r
+msgstr ""\r
+"Vols actualitzar la Dreambox?\n"\r
+"Després de prémer OK, espera!"\r
+\r
+msgid "Do you want to view a tutorial?"\r
+msgstr "Vols veure un manual?"\r
+\r
+msgid "Don't stop current event but disable coming events"\r
+msgstr "No aturar el programa en curs, però deshabilitar els següents"\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"\r
+msgstr "Fet. %d paquets instal·lats o actualitzats"\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"\r
+msgstr "Fet. %d paquets instal·lats o actualitzats amb %d errors"\r
+\r
+msgid "Download"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Download Plugins"\r
+msgstr "Descarregar plugins"\r
+\r
+msgid "Download of USB flasher boot image failed: "\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Downloadable new plugins"\r
+msgstr "Nous plugins disponibles"\r
+\r
+msgid "Downloadable plugins"\r
+msgstr "Plugins descarregables"\r
+\r
+msgid "Downloading"\r
+msgstr "Descarregant"\r
+\r
+msgid "Downloading image description..."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Downloading plugin information. Please wait..."\r
+msgstr "Descarregant informació del plugin. Espera..."\r
+\r
+msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Dutch"\r
+msgstr "Holandès"\r
+\r
+msgid "E"\r
+msgstr "E"\r
+\r
+msgid "EPG Selection"\r
+msgstr "Selecció EPG"\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"\r
+msgstr "ERROR - ha fallat la recerca (%s)!"\r
+\r
+msgid "East"\r
+msgstr "Est"\r
+\r
+msgid "Edit"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Edit DNS"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Edit Title"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Edit chapters of current title"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Edit services list"\r
+msgstr "Editar llista de canals"\r
+\r
+msgid "Edit settings"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Edit title"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Electronic Program Guide"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Enable"\r
+msgstr "Activar"\r
+\r
+msgid "Enable 5V for active antenna"\r
+msgstr "Activar 5V per a antena activa"\r
+\r
+msgid "Enable multiple bouquets"\r
+msgstr "Activar llistes múltiples"\r
+\r
+msgid "Enable parental control"\r
+msgstr "Activar control parental"\r
+\r
+msgid "Enable timer"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Enabled"\r
+msgstr "Activat"\r
+\r
+msgid "Encryption"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Encryption Key"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Encryption Keytype"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Encryption Type"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "End"\r
+msgstr "Fi"\r
+\r
+msgid "End time"\r
+msgstr "Hora final"\r
+\r
+msgid "EndTime"\r
+msgstr "HoraFi"\r
+\r
+msgid "English"\r
+msgstr "Anglès"\r
+\r
+msgid ""\r
+"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"\r
+"\n"\r
+"If you experience any problems please contact\n"\r
+"stephan@reichholf.net\n"\r
+"\n"\r
+"© 2006 - Stephan Reichholf"\r
+msgstr ""\r
+"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"\r
+"\n"\r
+"Si tens algun problema, sisplau contacta amb\n"\r
+"stephan@reichholf.net\n"\r
+"\n"\r
+"© 2006 - Stephan Reichholf"\r
+\r
+#.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*\r
+#.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is\r
+#.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at\r
+#.       which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or\r
+#.       "fast forward". \r
+msgid "Enter Fast Forward at speed"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Enter Rewind at speed"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Enter WLAN network name/SSID:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Enter WLAN passphrase/key:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Enter main menu..."\r
+msgstr "Entrar al menú principal..."\r
+\r
+msgid "Enter the service pin"\r
+msgstr "Entra el pin del canal"\r
+\r
+msgid "Error"\r
+msgstr "Error"\r
+\r
+msgid "Error executing plugin"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid ""\r
+"Error: %s\n"\r
+"Retry?"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Eventview"\r
+msgstr "Veure programes"\r
+\r
+msgid "Everything is fine"\r
+msgstr "Tot correcte"\r
+\r
+msgid "Execution Progress:"\r
+msgstr "Progrés d'execució:"\r
+\r
+msgid "Execution finished!!"\r
+msgstr "Ha finalitzat l'execució"\r
+\r
+msgid "Exit"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Exit editor"\r
+msgstr "Sortir de l'editor"\r
+\r
+msgid "Exit the wizard"\r
+msgstr "Sortir de l'assistent"\r
+\r
+msgid "Exit wizard"\r
+msgstr "Sortir de l'assistent"\r
+\r
+msgid "Expert"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Extended Networksetup Plugin..."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Extended Setup..."\r
+msgstr "Configuració avançada..."\r
+\r
+msgid "Extensions"\r
+msgstr "Extensions"\r
+\r
+msgid "FEC"\r
+msgstr "FEC"\r
+\r
+msgid "Factory reset"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Failed"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Fast"\r
+msgstr "Ràpid"\r
+\r
+msgid "Fast DiSEqC"\r
+msgstr "DiSEqC ràpid"\r
+\r
+msgid "Fast Forward speeds"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Fast epoch"\r
+msgstr "Època ràpida"\r
+\r
+msgid "Favourites"\r
+msgstr "Preferits"\r
+\r
+msgid "Filesystem Check..."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Finetune"\r
+msgstr "Ajustaments delicats"\r
+\r
+msgid "Finished"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Finished configuring your network"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Finished restarting your network"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Finnish"\r
+msgstr "Finlandès"\r
+\r
+msgid ""\r
+"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Fix USB stick"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Flash"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Flashing failed"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Font size"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Format"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "French"\r
+msgstr "Francès"\r
+\r
+msgid "Frequency"\r
+msgstr "Freqüència"\r
+\r
+msgid "Frequency bands"\r
+msgstr "Bandes de freqüència"\r
+\r
+msgid "Frequency scan step size(khz)"\r
+msgstr "Mida de pas de freqüència(khz)"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Frequency steps"\r
+msgstr "Passos de freqüència"\r
+\r
+msgid "Fri"\r
+msgstr "Div"\r
+\r
+msgid "Friday"\r
+msgstr "Divendres"\r
+\r
+msgid "Fritz!Box FON IP address"\r
+msgstr "Adreça IP de Fritz!Box FON"\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "Frontprocessor version: %d"\r
+msgstr "Versió processador: %d"\r
+\r
+msgid "Fsck failed"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Function not yet implemented"\r
+msgstr "Funció encara no implementada"\r
+\r
+msgid ""\r
+"GUI needs a restart to apply a new skin\n"\r
+"Do you want to Restart the GUI now?"\r
+msgstr ""\r
+"Cal reengegar la IGU per activar la nova aparença\n"\r
+"Vols fer-ho ara?"\r
+\r
+msgid "Gateway"\r
+msgstr "Enrutador"\r
+\r
+msgid "Genre"\r
+msgstr "Gènere"\r
+\r
+msgid "German"\r
+msgstr "Alemany"\r
+\r
+msgid "Getting plugin information. Please wait..."\r
+msgstr "Llegint la informació del plugin. Espera..."\r
+\r
+msgid "Goto 0"\r
+msgstr "Anar a 0"\r
+\r
+msgid "Goto position"\r
+msgstr "Anar a la posició"\r
+\r
+msgid "Graphical Multi EPG"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Greek"\r
+msgstr "Grec"\r
+\r
+msgid "Guard Interval"\r
+msgstr "Interval de guarda"\r
+\r
+msgid "Guard interval mode"\r
+msgstr "Mode interval segur"\r
+\r
+msgid "Harddisk"\r
+msgstr "Disc dur"\r
+\r
+msgid "Harddisk setup"\r
+msgstr "Configuració del disc dur"\r
+\r
+msgid "Harddisk standby after"\r
+msgstr "Posar el disc dur en repòs després de"\r
+\r
+msgid "Hidden network SSID"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Hierarchy Information"\r
+msgstr "Informació jeràrquica"\r
+\r
+msgid "Hierarchy mode"\r
+msgstr "Mode jeràrquic"\r
+\r
+msgid "How many minutes do you want to record?"\r
+msgstr "Quants minuts vols gravar?"\r
+\r
+msgid "Hungarian"\r
+msgstr "Hongarès"\r
+\r
+msgid "IP Address"\r
+msgstr "Adreça IP"\r
+\r
+msgid "ISO file is too large for this filesystem!"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "ISO path"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Icelandic"\r
+msgstr "Islandès"\r
+\r
+msgid "If you can see this page, please press OK."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"If you see this, something is wrong with\n"\r
+"your scart connection. Press OK to return."\r
+msgstr ""\r
+"Si pots veure això és que hi ha algun problema\n"\r
+"amb la connexió SCART. Prem OK per tornar."\r
+\r
+msgid ""\r
+"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "\r
+"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "\r
+"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "\r
+"possible.\n"\r
+"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "\r
+"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"\r
+"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "\r
+"step.\n"\r
+"If you are happy with the result, press OK."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Image flash utility"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Image-Upgrade"\r
+msgstr "Actualització imatge"\r
+\r
+msgid "In Progress"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"\r
+msgstr ""\r
+"Per a poder fer una gravació programada, s'ha canviat al canal adequat!\n"\r
+\r
+msgid "Increased voltage"\r
+msgstr "Voltatge incrementat"\r
+\r
+msgid "Index"\r
+msgstr "Índex"\r
+\r
+msgid "InfoBar"\r
+msgstr "Barra d'informació"\r
+\r
+msgid "Infobar timeout"\r
+msgstr "Temps d'aparició de la barra d'informació"\r
+\r
+msgid "Information"\r
+msgstr "Informació"\r
+\r
+msgid "Init"\r
+msgstr "Iniciar"\r
+\r
+msgid "Initialization..."\r
+msgstr "Inicialització..."\r
+\r
+msgid "Initialize"\r
+msgstr "Inicialitzar"\r
+\r
+msgid "Initializing Harddisk..."\r
+msgstr "Inicialitzant disc dur..."\r
+\r
+msgid "Input"\r
+msgstr "Entrada"\r
+\r
+msgid "Installing"\r
+msgstr "Instal·lant"\r
+\r
+msgid "Installing Software..."\r
+msgstr "Instal·lant programari..."\r
+\r
+msgid "Installing default sat lists... Please wait..."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Installing defaults... Please wait..."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Installing package content... Please wait..."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Instant Record..."\r
+msgstr "Gravació instantània..."\r
+\r
+msgid "Integrated Ethernet"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Integrated Wireless"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Intermediate"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Internal Flash"\r
+msgstr "Flash interna"\r
+\r
+msgid "Invalid Location"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "Invalid directory selected: %s"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Inversion"\r
+msgstr "Inversió"\r
+\r
+msgid "Invert display"\r
+msgstr "Invertir display"\r
+\r
+msgid "Italian"\r
+msgstr "Italià"\r
+\r
+msgid "Job View"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)\r
+msgid "Just Scale"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Keyboard Map"\r
+msgstr "Mapa del teclat"\r
+\r
+msgid "Keyboard Setup"\r
+msgstr "Configuració teclat"\r
+\r
+msgid "Keymap"\r
+msgstr "Mapa de teclat"\r
+\r
+msgid "LAN Adapter"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "LNB"\r
+msgstr "LNB"\r
+\r
+msgid "LOF"\r
+msgstr "LOF"\r
+\r
+msgid "LOF/H"\r
+msgstr "LOF/H"\r
+\r
+msgid "LOF/L"\r
+msgstr "LOF/L"\r
+\r
+msgid "Language selection"\r
+msgstr "Selecció d'idioma"\r
+\r
+msgid "Language..."\r
+msgstr "Idioma..."\r
+\r
+msgid "Last speed"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Latitude"\r
+msgstr "Latitud"\r
+\r
+msgid "Leave DVD Player?"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Left"\r
+msgstr "Esq."\r
+\r
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.\r
+msgid "Letterbox"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Limit east"\r
+msgstr "Límit est"\r
+\r
+msgid "Limit west"\r
+msgstr "Límit oest"\r
+\r
+msgid "Limits off"\r
+msgstr "Treure límits"\r
+\r
+msgid "Limits on"\r
+msgstr "Posar límits"\r
+\r
+msgid "Link:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Linked titles with a DVD menu"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "List of Storage Devices"\r
+msgstr "Dispositius d'emmagatzematge"\r
+\r
+msgid "Lithuanian"\r
+msgstr "Lituà"\r
+\r
+msgid "Load"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Load Length of Movies in Movielist"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Local Network"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Location"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Lock:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Long Keypress"\r
+msgstr "Prémer tecla llarg"\r
+\r
+msgid "Longitude"\r
+msgstr "Longitud"\r
+\r
+msgid "MMC Card"\r
+msgstr "Tarja MMC"\r
+\r
+msgid "MORE"\r
+msgstr "MÉS"\r
+\r
+msgid "Main menu"\r
+msgstr "Menú principal"\r
+\r
+msgid "Mainmenu"\r
+msgstr "Menú principal"\r
+\r
+msgid "Make this mark an 'in' point"\r
+msgstr "Fer que aquesta marca sigui un punt 'in'"\r
+\r
+msgid "Make this mark an 'out' point"\r
+msgstr "Fer que aquesta marca sigui un punt 'out'"\r
+\r
+msgid "Make this mark just a mark"\r
+msgstr "Fer que aquesta marca sigui només una marca"\r
+\r
+msgid "Manual Scan"\r
+msgstr "Recerca manual"\r
+\r
+msgid "Manual transponder"\r
+msgstr "Transponedor manual"\r
+\r
+msgid "Margin after record"\r
+msgstr "Marge després de gravar"\r
+\r
+msgid "Margin before record (minutes)"\r
+msgstr "Marge abans de gravar (minuts)"\r
+\r
+msgid "Media player"\r
+msgstr "Reproductor"\r
+\r
+msgid "MediaPlayer"\r
+msgstr "Reproductor"\r
+\r
+msgid "Medium is not a writeable DVD!"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Medium is not empty!"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Menu"\r
+msgstr "Menú"\r
+\r
+msgid "Message"\r
+msgstr "Missatge"\r
+\r
+msgid "Mkfs failed"\r
+msgstr "Ha fallat el mkfs"\r
+\r
+msgid "Mode"\r
+msgstr "Mode"\r
+\r
+msgid "Model: "\r
+msgstr "Model: "\r
+\r
+msgid "Modulation"\r
+msgstr "Modulació"\r
+\r
+msgid "Modulator"\r
+msgstr "Modulador"\r
+\r
+msgid "Mon"\r
+msgstr "Dill"\r
+\r
+msgid "Mon-Fri"\r
+msgstr "Dill-Div"\r
+\r
+msgid "Monday"\r
+msgstr "Dilluns"\r
+\r
+msgid "Mount failed"\r
+msgstr "Ha fallat el mount"\r
+\r
+msgid "Move Picture in Picture"\r
+msgstr "Moure Picture in Picture"\r
+\r
+msgid "Move east"\r
+msgstr "Moure a l'est"\r
+\r
+msgid "Move west"\r
+msgstr "Moure a l'oest"\r
+\r
+msgid "Movielist menu"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Multi EPG"\r
+msgstr "Multi EPG"\r
+\r
+msgid "Multiple service support"\r
+msgstr "Suport per a serveis múltiples"\r
+\r
+msgid "Multisat"\r
+msgstr "Multisat"\r
+\r
+msgid "Mute"\r
+msgstr "Silenci"\r
+\r
+msgid "N/A"\r
+msgstr "N/D"\r
+\r
+msgid "NEXT"\r
+msgstr "SEGÜENT"\r
+\r
+msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "NOW"\r
+msgstr "ARA"\r
+\r
+msgid "NTSC"\r
+msgstr "NTSC"\r
+\r
+msgid "Name"\r
+msgstr "Nom"\r
+\r
+msgid "Nameserver"\r
+msgstr "Servidor de noms"\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "Nameserver %d"\r
+msgstr "Servidor de noms %d"\r
+\r
+msgid "Nameserver Setup"\r
+msgstr "Configuració dels DNS"\r
+\r
+msgid "Nameserver settings"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Netmask"\r
+msgstr "Màscara"\r
+\r
+msgid "Network Configuration..."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Network Mount"\r
+msgstr "Muntatge per xarxa"\r
+\r
+msgid "Network SSID"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Network Setup"\r
+msgstr "Config xarxa"\r
+\r
+msgid "Network scan"\r
+msgstr "Escanejar xarxa"\r
+\r
+msgid "Network setup"\r
+msgstr "Configuració de xarxa"\r
+\r
+msgid "Network test"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Network test..."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Network..."\r
+msgstr "Xarxa..."\r
+\r
+msgid "Network:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "NetworkWizard"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "New"\r
+msgstr "Nou"\r
+\r
+msgid "New pin"\r
+msgstr "Nou pin"\r
+\r
+msgid "New version:"\r
+msgstr "Nova versió:"\r
+\r
+msgid "Next"\r
+msgstr "Següent"\r
+\r
+msgid "No"\r
+msgstr "No"\r
+\r
+msgid "No (supported) DVDROM found!"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "No 50 Hz, sorry. :("\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "No HDD found or HDD not initialized!"\r
+msgstr "No hi ha disc dur o no està inicialitzat!"\r
+\r
+msgid "No backup needed"\r
+msgstr "No cal backup"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+msgid ""\r
+"No data on transponder!\n"\r
+"(Timeout reading PAT)"\r
+msgstr ""\r
+"Transponedor sense dades!\n"\r
+"(Timeout llegint el PAT)"\r
+\r
+msgid "No details for this image file"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "No event info found, recording indefinitely."\r
+msgstr "No hi ha info del programa, gravant indefinidament."\r
+\r
+msgid "No free tuner!"\r
+msgstr "No hi ha cap sintonitzador lliure!"\r
+\r
+msgid ""\r
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."\r
+msgstr "No s'ha actualitzat cap paquet. Comprova la xarxa i torna-ho a provar."\r
+\r
+msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "No positioner capable frontend found."\r
+msgstr "No s'ha trobat cap motor."\r
+\r
+msgid "No satellite frontend found!!"\r
+msgstr "No s'ha trobat cap sintonitzador de satèŀlit!!"\r
+\r
+msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"\r
+msgstr ""\r
+"No hi ha cap sintonitzador configurat per a utilitzar amb un motor diseqc!"\r
+\r
+msgid ""\r
+"No tuner is enabled!\n"\r
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."\r
+msgstr ""\r
+"No hi ha cap sintonitzador habilitat! \n"\r
+"Sisplau configura algun sintonitzador abans de fer una recerca de canals."\r
+\r
+msgid "No useable USB stick found"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"No valid service PIN found!\n"\r
+"Do you like to change the service PIN now?\n"\r
+"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"\r
+msgstr ""\r
+"No s'ha trobat un PIN vàlid per al canal!\n"\r
+"Vols canviar-lo ara?\n"\r
+"Si contestes 'No' es deshabilitarà la protecció del canal!"\r
+\r
+msgid ""\r
+"No valid setup PIN found!\n"\r
+"Do you like to change the setup PIN now?\n"\r
+"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"\r
+msgstr ""\r
+"No s'ha trobat un PIN vàlid de configuració!\n"\r
+"Vols canviar-lo ara?\n"\r
+"Si contestes 'No' es deshabilitarà la protecció de la configuració!"\r
+\r
+msgid ""\r
+"No working local network adapter found.\n"\r
+"Please verify that you have attached a network cable and your network is "\r
+"configured correctly."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"No working wireless network adapter found.\n"\r
+"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "\r
+"network is configured correctly."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"No working wireless network interface found.\n"\r
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "\r
+"your local network interface."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "No, but restart from begin"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "No, do nothing."\r
+msgstr "No, no cal."\r
+\r
+msgid "No, just start my dreambox"\r
+msgstr "No, només arrenca la Dreambox"\r
+\r
+msgid "No, scan later manually"\r
+msgstr "No, buscar manualment més tard"\r
+\r
+msgid "None"\r
+msgstr "Cap"\r
+\r
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)\r
+msgid "Nonlinear"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "North"\r
+msgstr "Nord"\r
+\r
+msgid "Norwegian"\r
+msgstr "Noruec"\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid ""\r
+"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "\r
+"required, %d MB available)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"Nothing to scan!\n"\r
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."\r
+msgstr ""\r
+"Res per buscar!\n"\r
+"Sisplau configura el sintonitzador abans de buscar un canal."\r
+\r
+msgid "Now Playing"\r
+msgstr "Reproduint"\r
+\r
+msgid ""\r
+"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "\r
+"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "\r
+"back in."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "\r
+"much as possible, but make sure that you can still see the difference "\r
+"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "OK"\r
+msgstr "Bé"\r
+\r
+msgid "OK, guide me through the upgrade process"\r
+msgstr "D'acord, guia'm a través del procés d'actualizació"\r
+\r
+msgid "OSD Settings"\r
+msgstr "Config OSD"\r
+\r
+msgid "OSD visibility"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Off"\r
+msgstr "Desactivat"\r
+\r
+msgid "On"\r
+msgstr "Activat"\r
+\r
+msgid "One"\r
+msgstr "Un"\r
+\r
+msgid "Online-Upgrade"\r
+msgstr "Actualització online"\r
+\r
+msgid "Only Free scan"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Orbital Position"\r
+msgstr "Posició orbital"\r
+\r
+msgid "Other..."\r
+msgstr "Altres..."\r
+\r
+msgid "PAL"\r
+msgstr "PAL"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+msgid "PIDs"\r
+msgstr "PIDs"\r
+\r
+msgid "Package list update"\r
+msgstr "Actualització de la llista de paquets"\r
+\r
+msgid "Packet management"\r
+msgstr "Gestió de paquets"\r
+\r
+msgid "Page"\r
+msgstr "Pàgina"\r
+\r
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term\r
+msgid "Pan&Scan"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Parent Directory"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Parental control"\r
+msgstr "Control parental"\r
+\r
+msgid "Parental control services Editor"\r
+msgstr "Editor dels canals del control parental"\r
+\r
+msgid "Parental control setup"\r
+msgstr "Configuració control parental"\r
+\r
+msgid "Parental control type"\r
+msgstr "Tipus de control parental"\r
+\r
+msgid "Partitioning USB stick..."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Pause movie at end"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "PiPSetup"\r
+msgstr "Configuració PiP"\r
+\r
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.\r
+msgid "Pillarbox"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Pilot"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Pin code needed"\r
+msgstr "Cal un codi pin"\r
+\r
+msgid "Play"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Play Audio-CD..."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Play recorded movies..."\r
+msgstr "Reproduir pel·lícules gravades..."\r
+\r
+msgid "Please Reboot"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Please Select Medium to be Scanned"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Please change recording endtime"\r
+msgstr "Sisplau canvia l'hora d'aturar la gravació"\r
+\r
+msgid "Please check your network settings!"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Please choose an extension..."\r
+msgstr "Sisplau escull una extensió..."\r
+\r
+msgid "Please choose he package..."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Please choose the default services lists you want to install."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"\r
+msgstr "Sisplau, no canviïs els valors si no n'estàs segur!"\r
+\r
+msgid "Please enter a name for the new bouquet"\r
+msgstr "Introdueix un nom per a la nova llista"\r
+\r
+msgid "Please enter a name for the new marker"\r
+msgstr "Introdueix un nom per al nou marcador"\r
+\r
+msgid "Please enter a new filename"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Please enter filename (empty = use current date)"\r
+msgstr "Sisplau introdueix el nom (buit=data actual)"\r
+\r
+msgid "Please enter name of the new directory"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Please enter the correct pin code"\r
+msgstr "Sisplau introdueix el pin"\r
+\r
+msgid "Please enter the old pin code"\r
+msgstr "Sisplau, introdueix el pin vell"\r
+\r
+msgid "Please follow the instructions on the TV"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"Please note that the previously selected media could not be accessed and "\r
+"therefore the default directory is being used instead."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Please press OK to continue."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Please press OK!"\r
+msgstr "Sisplau prem OK!"\r
+\r
+msgid "Please select .NFI flash image file from medium"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Please select a playlist to delete..."\r
+msgstr "Sisplau selecciona una llista per eliminar..."\r
+\r
+msgid "Please select a playlist..."\r
+msgstr "Sisplau selecciona una llista..."\r
+\r
+msgid "Please select a subservice to record..."\r
+msgstr "Sisplau selecciona un subservei a gravar..."\r
+\r
+msgid "Please select a subservice..."\r
+msgstr "Sisplau selecciona un subservei..."\r
+\r
+msgid "Please select keyword to filter..."\r
+msgstr "Sisplau selecciona la paraula a filtrar..."\r
+\r
+msgid "Please select target directory or medium"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Please select the movie path..."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Please set up tuner B"\r
+msgstr "Configura el sintonitzador B"\r
+\r
+msgid "Please set up tuner C"\r
+msgstr "Configura el sintonitzador C"\r
+\r
+msgid "Please set up tuner D"\r
+msgstr "Configura el sintonitzador D"\r
+\r
+msgid ""\r
+"Please use direction keys to move the PiP window.\n"\r
+"Press Bouquet +/- to resize the window.\n"\r
+"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."\r
+msgstr ""\r
+"Sisplau ulititza les fletxes per a moure la finestra PiP.\n"\r
+"Prem Bouquet +/- per canviar la mida de la finestra.\n"\r
+"Prem OK per a tornar al mode TV o EXIT per a cancel·lar el moviment."\r
+\r
+msgid ""\r
+"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "\r
+"the OK button."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Please wait for activation of your network configuration..."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Please wait for md5 signature verification..."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Please wait while we configure your network..."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Please wait while your network is restarting..."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Please wait..."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Please wait... Loading list..."\r
+msgstr "Carregant la llista... espera..."\r
+\r
+msgid "Plugin browser"\r
+msgstr "Plugin navegador"\r
+\r
+msgid "Plugins"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Polarity"\r
+msgstr "Polaritat"\r
+\r
+msgid "Polarization"\r
+msgstr "Polarització"\r
+\r
+msgid "Polish"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Port A"\r
+msgstr "Port A"\r
+\r
+msgid "Port B"\r
+msgstr "Port B"\r
+\r
+msgid "Port C"\r
+msgstr "Port C"\r
+\r
+msgid "Port D"\r
+msgstr "Port D"\r
+\r
+msgid "Portuguese"\r
+msgstr "Portuguès"\r
+\r
+msgid "Positioner"\r
+msgstr "Motor"\r
+\r
+msgid "Positioner fine movement"\r
+msgstr "Moviment fi del motor"\r
+\r
+msgid "Positioner movement"\r
+msgstr "Moviment del motor"\r
+\r
+msgid "Positioner setup"\r
+msgstr "Configuració del motor"\r
+\r
+msgid "Positioner storage"\r
+msgstr "Emmagatzemar posició del motor"\r
+\r
+msgid "Power threshold in mA"\r
+msgstr "Llindar de corrent en mA"\r
+\r
+msgid "Predefined transponder"\r
+msgstr "Transponedor predefinit"\r
+\r
+msgid "Preparing... Please wait"\r
+msgstr "Preparant... Sisplau espera"\r
+\r
+msgid "Press OK on your remote control to continue."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Press OK to activate the settings."\r
+msgstr "Prem OK per a activar la configuració."\r
+\r
+msgid "Press OK to edit the settings."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Press OK to scan"\r
+msgstr "Prem OK per a buscar"\r
+\r
+msgid "Press OK to start the scan"\r
+msgstr "Prem OK per a començar la recerca"\r
+\r
+msgid "Prev"\r
+msgstr "Ant"\r
+\r
+msgid "Preview menu"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Primary DNS"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Properties of current title"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Protect services"\r
+msgstr "Protegir canals"\r
+\r
+msgid "Protect setup"\r
+msgstr "Protegir configuració"\r
+\r
+msgid "Provider"\r
+msgstr "Proveïdor"\r
+\r
+msgid "Provider to scan"\r
+msgstr "Proveïdor a escanejar"\r
+\r
+msgid "Providers"\r
+msgstr "Proveïdors"\r
+\r
+msgid "Quickzap"\r
+msgstr "Zappeig ràpid"\r
+\r
+msgid "RC Menu"\r
+msgstr "Menú RC"\r
+\r
+msgid "RF output"\r
+msgstr "Sortida RF"\r
+\r
+msgid "RGB"\r
+msgstr "RGB"\r
+\r
+msgid "RSS Feed URI"\r
+msgstr "URI del Feed RSS"\r
+\r
+msgid "Radio"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Ram Disk"\r
+msgstr "Disc en RAM"\r
+\r
+msgid "Really close without saving settings?"\r
+msgstr "Sortir sense guardar els canvis?"\r
+\r
+msgid "Really delete done timers?"\r
+msgstr "Vols esborrar les programacions ja finalitzades?"\r
+\r
+msgid "Really delete this timer?"\r
+msgstr "Esborrar aquesta programació?"\r
+\r
+msgid "Really exit the subservices quickzap?"\r
+msgstr "Sortir del zappeig ràpid dels subserveis?"\r
+\r
+msgid "Really reboot now?"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Really restart now?"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Really shutdown now?"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Reboot"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Reception Settings"\r
+msgstr "Configuració de recepció"\r
+\r
+msgid "Record"\r
+msgstr "Gravar"\r
+\r
+msgid "Recorded files..."\r
+msgstr "Arxius gravats..."\r
+\r
+msgid "Recording"\r
+msgstr "Gravant"\r
+\r
+msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Recordings always have priority"\r
+msgstr "Les gravacions tenen prioritat"\r
+\r
+msgid "Reenter new pin"\r
+msgstr "Torna a entrar el nou pin"\r
+\r
+msgid "Refresh Rate"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Refresh rate selection."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Remounting stick partition..."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Remove Bookmark"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Remove Plugins"\r
+msgstr "Esborrar plugins"\r
+\r
+msgid "Remove a mark"\r
+msgstr "Esborrar una marca"\r
+\r
+msgid "Remove currently selected title"\r
+msgstr "Esborra el títol seleccionat"\r
+\r
+msgid "Remove plugins"\r
+msgstr "Esborrar plugins"\r
+\r
+msgid "Remove the broken .NFI file?"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Remove the incomplete .NFI file?"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Remove title"\r
+msgstr "Esborra títol"\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Rename"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Repeat"\r
+msgstr "Repetir"\r
+\r
+msgid "Repeat Type"\r
+msgstr "Tipus de repetició"\r
+\r
+msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"\r
+msgstr "S'està gravant un canal programat repetidament... Què vols fer?"\r
+\r
+msgid "Repeats"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Reset"\r
+msgstr "Resetejar"\r
+\r
+msgid "Reset and renumerate title names"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Resolution"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Restart"\r
+msgstr "Reiniciar"\r
+\r
+msgid "Restart GUI"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Restart GUI now?"\r
+msgstr "Reengegar la IGU ara?"\r
+\r
+msgid "Restart network"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Restart test"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Restore"\r
+msgstr "Restaurar"\r
+\r
+msgid ""\r
+"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "\r
+"settings now."\r
+msgstr "S'ha restaurat la configuració. Prem OK per a activar-la."\r
+\r
+msgid "Resume from last position"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment\r
+#. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected\r
+#. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.\r
+#. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts\r
+#. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.\r
+#. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a\r
+#. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)\r
+msgid "Resuming playback"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Return to file browser"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Return to movie list"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Return to previous service"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Rewind speeds"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Right"\r
+msgstr "Dreta"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Rolloff"\r
+msgstr "Rolloff"\r
+\r
+msgid "Rotor turning speed"\r
+msgstr "Velocitat de rotació del motor"\r
+\r
+msgid "Running"\r
+msgstr "Mostrant"\r
+\r
+msgid "Russian"\r
+msgstr "Rus"\r
+\r
+msgid "S-Video"\r
+msgstr "S-Vídeo"\r
+\r
+msgid "SNR"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "SNR:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Sat"\r
+msgstr "Dis"\r
+\r
+msgid "Sat / Dish Setup"\r
+msgstr "Configuració antena"\r
+\r
+msgid "Satellite"\r
+msgstr "Satèl·lit"\r
+\r
+msgid "Satellite Equipment Setup"\r
+msgstr "Configuració de l'equip de satèl·lit"\r
+\r
+msgid "Satellites"\r
+msgstr "Satèl·lits"\r
+\r
+msgid "Satfinder"\r
+msgstr "Localitzador de satèl·lits"\r
+\r
+msgid "Sats"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Saturday"\r
+msgstr "Dissabte"\r
+\r
+msgid "Save"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Save Playlist"\r
+msgstr "Grava llista de reproducció"\r
+\r
+msgid "Scaling Mode"\r
+msgstr "Mode d'escalat"\r
+\r
+msgid "Scan "\r
+msgstr "Escaneig"\r
+\r
+msgid "Scan QAM128"\r
+msgstr "Escanejar QAM128"\r
+\r
+msgid "Scan QAM16"\r
+msgstr "Escanejar QAM16"\r
+\r
+msgid "Scan QAM256"\r
+msgstr "Escanejar QAM256"\r
+\r
+msgid "Scan QAM32"\r
+msgstr "Escanejar QAM32"\r
+\r
+msgid "Scan QAM64"\r
+msgstr "Escanejar QAM64"\r
+\r
+msgid "Scan SR6875"\r
+msgstr "Escanejar SR6875"\r
+\r
+msgid "Scan SR6900"\r
+msgstr "Escanejar SR6900"\r
+\r
+msgid "Scan Wireless Networks"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Scan additional SR"\r
+msgstr "Escanejar SR addicional"\r
+\r
+msgid "Scan band EU HYPER"\r
+msgstr "Escanejar banda EU HYPER"\r
+\r
+msgid "Scan band EU MID"\r
+msgstr "Escanejar banda EU MID"\r
+\r
+msgid "Scan band EU SUPER"\r
+msgstr "Escanejar banda EU SUPER"\r
+\r
+msgid "Scan band EU UHF IV"\r
+msgstr "Escanejar banda EU UHF IV"\r
+\r
+msgid "Scan band EU UHF V"\r
+msgstr "Escanejar banda EU UHF V"\r
+\r
+msgid "Scan band EU VHF I"\r
+msgstr "Escanejar banda EU VHF I"\r
+\r
+msgid "Scan band EU VHF III"\r
+msgstr "Escanejar banda EU VHF III"\r
+\r
+msgid "Scan band US HIGH"\r
+msgstr "Escanejar banda US HIGH"\r
+\r
+msgid "Scan band US HYPER"\r
+msgstr "Escanejar banda US HYPER"\r
+\r
+msgid "Scan band US LOW"\r
+msgstr "Escanejar banda US LOW"\r
+\r
+msgid "Scan band US MID"\r
+msgstr "Escanejar banda US MID"\r
+\r
+msgid "Scan band US SUPER"\r
+msgstr "Escanejar banda US SUPER"\r
+\r
+msgid ""\r
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "\r
+"WLAN USB Stick\n"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Search east"\r
+msgstr "Buscar a l'est"\r
+\r
+msgid "Search west"\r
+msgstr "Buscar a l'oest"\r
+\r
+msgid "Secondary DNS"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Seek"\r
+msgstr "Posicionar"\r
+\r
+msgid "Select HDD"\r
+msgstr "Seleccionar disc dur"\r
+\r
+msgid "Select Location"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Select Network Adapter"\r
+msgstr "Selecciona interfície de xarxa"\r
+\r
+msgid "Select a movie"\r
+msgstr "Seleccionar una pel·lícula"\r
+\r
+msgid "Select audio mode"\r
+msgstr "Seleccionar mode àudio"\r
+\r
+msgid "Select audio track"\r
+msgstr "Seleccionar pista d'àudio"\r
+\r
+msgid "Select channel to record from"\r
+msgstr "Selecciona el canal a gravar"\r
+\r
+msgid "Select image"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Select refresh rate"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Select video input"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Select video mode"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Selected source image"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Send DiSEqC"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Send DiSEqC only on satellite change"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Seperate titles with a main menu"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Sequence repeat"\r
+msgstr "Repetir seqüència"\r
+\r
+msgid "Service"\r
+msgstr "Canal"\r
+\r
+msgid "Service Scan"\r
+msgstr "Recerca de canal"\r
+\r
+msgid "Service Searching"\r
+msgstr "Buscar canals"\r
+\r
+msgid "Service has been added to the favourites."\r
+msgstr "S'ha afegit el canal als preferits."\r
+\r
+msgid "Service has been added to the selected bouquet."\r
+msgstr "S'ha afegit el canal a la llista seleccionada."\r
+\r
+#, fuzzy\r
+msgid ""\r
+"Service invalid!\n"\r
+"(Timeout reading PMT)"\r
+msgstr ""\r
+"Canal invàlid!\n"\r
+"(Timeout llegint el PMT)"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+msgid ""\r
+"Service not found!\n"\r
+"(SID not found in PAT)"\r
+msgstr ""\r
+"No s'ha trobat el canal!\n"\r
+"(No s'ha trobat el SID al PAT)"\r
+\r
+msgid "Service scan"\r
+msgstr "Buscar canals"\r
+\r
+msgid ""\r
+"Service unavailable!\n"\r
+"Check tuner configuration!"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Serviceinfo"\r
+msgstr "Info del canal"\r
+\r
+msgid "Services"\r
+msgstr "Canals"\r
+\r
+msgid "Set Voltage and 22KHz"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Set as default Interface"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Set interface as default Interface"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Set limits"\r
+msgstr "Límits activats"\r
+\r
+msgid "Settings"\r
+msgstr "Configuracions"\r
+\r
+msgid "Setup"\r
+msgstr "Configuració"\r
+\r
+msgid "Setup Mode"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Show Info"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Show WLAN Status"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Show blinking clock in display during recording"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Show infobar on channel change"\r
+msgstr "Mostrar la barra d'info canviant de canal"\r
+\r
+msgid "Show infobar on event change"\r
+msgstr "Mostrar la barra en canviar el programa"\r
+\r
+msgid "Show infobar on skip forward/backward"\r
+msgstr "Mostrar la barra anant endavant/enrere"\r
+\r
+msgid "Show positioner movement"\r
+msgstr "Mostrar el moviment del motor"\r
+\r
+msgid "Show services beginning with"\r
+msgstr "Mostra els canals que comencen per"\r
+\r
+msgid "Show the radio player..."\r
+msgstr "Reproductor de ràdio..."\r
+\r
+msgid "Show the tv player..."\r
+msgstr "Mostrar el reproductor de tv..."\r
+\r
+msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Shutdown Dreambox after"\r
+msgstr "Apagar la Dreambox després de"\r
+\r
+msgid "Similar"\r
+msgstr "Similar"\r
+\r
+msgid "Similar broadcasts:"\r
+msgstr "Emisions similars:"\r
+\r
+msgid "Simple"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Single"\r
+msgstr "Senzill"\r
+\r
+msgid "Single EPG"\r
+msgstr "EPG senzill"\r
+\r
+msgid "Single satellite"\r
+msgstr "Satèl·lit únic"\r
+\r
+msgid "Single transponder"\r
+msgstr "Transponedor únic"\r
+\r
+msgid "Singlestep (GOP)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Skin..."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Sleep Timer"\r
+msgstr "Programació d'apagada"\r
+\r
+msgid "Sleep timer action:"\r
+msgstr "Acció de la programació d'apagada"\r
+\r
+msgid "Slideshow Interval (sec.)"\r
+msgstr "Segons entre diapositives"\r
+\r
+#, fuzzy, python-format\r
+msgid "Slot %d"\r
+msgstr "Slot %d"\r
+\r
+msgid "Slow"\r
+msgstr "Lent"\r
+\r
+msgid "Slow Motion speeds"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Some plugins are not available:\n"\r
+msgstr "Alguns plugins no estan disponibles:\n"\r
+\r
+msgid "Somewhere else"\r
+msgstr "A algun altre lloc"\r
+\r
+msgid ""\r
+"Sorry your Backup destination does not exist\n"\r
+"\n"\r
+"Please choose an other one."\r
+msgstr ""\r
+"El destí del backup no existeix\n"\r
+"\n"\r
+"Sisplau, escull-ne un altre."\r
+\r
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List\r
+msgid "Sort A-Z"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List\r
+msgid "Sort Time"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Sound"\r
+msgstr "So"\r
+\r
+msgid "Soundcarrier"\r
+msgstr "Portadora de so"\r
+\r
+msgid "South"\r
+msgstr "Sud"\r
+\r
+msgid "Spanish"\r
+msgstr "Espanyol"\r
+\r
+msgid "Standby"\r
+msgstr "Repòs"\r
+\r
+msgid "Standby / Restart"\r
+msgstr "Repòs / Reiniciar"\r
+\r
+msgid "Start"\r
+msgstr "Iniciar"\r
+\r
+msgid "Start from the beginning"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Start recording?"\r
+msgstr "Iniciar gravació?"\r
+\r
+msgid "Start test"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "StartTime"\r
+msgstr "Hora inici"\r
+\r
+msgid "Starting on"\r
+msgstr "Començar el"\r
+\r
+msgid "Step east"\r
+msgstr "Pas a l'est"\r
+\r
+msgid "Step west"\r
+msgstr "Pas a l'oest"\r
+\r
+msgid "Stereo"\r
+msgstr "Stèreo"\r
+\r
+msgid "Stop"\r
+msgstr "Parar"\r
+\r
+msgid "Stop Timeshift?"\r
+msgstr "Cancel·lar la pausa?"\r
+\r
+msgid "Stop current event and disable coming events"\r
+msgstr "Aturar el programa actual i deshabilitar els següents"\r
+\r
+msgid "Stop current event but not coming events"\r
+msgstr "Aturar el programa actual però no els següents"\r
+\r
+msgid "Stop playing this movie?"\r
+msgstr "Aturar la reproducció de la pel·lícula?"\r
+\r
+msgid "Stop test"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Store position"\r
+msgstr "Guardar la posició"\r
+\r
+msgid "Stored position"\r
+msgstr "Posició guardada"\r
+\r
+msgid "Subservice list..."\r
+msgstr "Llista de subserveis..."\r
+\r
+msgid "Subservices"\r
+msgstr "Subserveis"\r
+\r
+msgid "Subtitle selection"\r
+msgstr "Selecció de subtítols"\r
+\r
+msgid "Subtitles"\r
+msgstr "Subtítols"\r
+\r
+msgid "Sun"\r
+msgstr "Diu"\r
+\r
+msgid "Sunday"\r
+msgstr "Diumenge"\r
+\r
+msgid "Swap Services"\r
+msgstr "Intercanviar canals"\r
+\r
+msgid "Swedish"\r
+msgstr "Suec"\r
+\r
+msgid "Switch to next subservice"\r
+msgstr "Canviar al següent subservei"\r
+\r
+msgid "Switch to previous subservice"\r
+msgstr "Canviar al subservei anterior"\r
+\r
+msgid "Symbol Rate"\r
+msgstr "Velocitat de símbol"\r
+\r
+msgid "Symbolrate"\r
+msgstr "Velocitat de símbol"\r
+\r
+msgid "System"\r
+msgstr "Sistema"\r
+\r
+#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)\r
+msgid "TRANSLATOR_INFO"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "TV System"\r
+msgstr "Sistema de TV"\r
+\r
+msgid "Table of content for collection"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Terrestrial"\r
+msgstr "Terrestre"\r
+\r
+msgid "Terrestrial provider"\r
+msgstr "Proveïdor terrestre"\r
+\r
+msgid "Test mode"\r
+msgstr "Mode test"\r
+\r
+msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Test-Messagebox?"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"\r
+"Please press OK to start using your Dreambox."\r
+msgstr ""\r
+"Gràcies per utilitzar l'assistent. La Dreambox ara ja està llesta per a ser "\r
+"utilitzada.\n"\r
+"Sisplau, prem OK per a començar a fer-la servir."\r
+\r
+msgid ""\r
+"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."\r
+"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot "\r
+"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the "\r
+"stick!"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "\r
+"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "\r
+"players) instead?"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."\r
+msgstr "El backup ha fallat. Escull un altre destí."\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid ""\r
+"The following device was found:\n"\r
+"\n"\r
+"%s\n"\r
+"\n"\r
+"Do you want to write the USB flasher to this stick?"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"The input port should be configured now.\n"\r
+"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "\r
+"want to do that now?"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "The installation of the default services lists is finished."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"The installation of the default settings is finished. You can now continue "\r
+"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "\r
+"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "\r
+"risk!"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "\r
+"corrupted!"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "The package doesn't contain anything."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "The path %s already exists."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "The pin code has been changed successfully."\r
+msgstr "S'ha canviat el pin correctament"\r
+\r
+msgid "The pin code you entered is wrong."\r
+msgstr "El pin és incorrecte"\r
+\r
+msgid "The pin codes you entered are different."\r
+msgstr "Els pins entrats són diferents"\r
+\r
+msgid "The sleep timer has been activated."\r
+msgstr "S'ha activat la programació d'aturada."\r
+\r
+msgid "The sleep timer has been disabled."\r
+msgstr "S'ha desactivat la programació d'aturada."\r
+\r
+msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"\r
+"Please install it."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"\r
+msgstr ""\r
+"L'assistent pot fer un backup de la teva configuració actual. Vols fer-lo "\r
+"ara?"\r
+\r
+msgid "The wizard is finished now."\r
+msgstr "L'assistent ha finalitzat."\r
+\r
+msgid "There are no default services lists in your image."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "There are no default settings in your image."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"\r
+"Do you really want to continue?"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "\r
+"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "\r
+"flash memory?"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "\r
+"content on the disc."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "This is step number 2."\r
+msgstr "Aquest és el pas número 2."\r
+\r
+msgid "This is unsupported at the moment."\r
+msgstr "Actualment això no està suportat."\r
+\r
+msgid ""\r
+"This test checks for configured Nameservers.\n"\r
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"\r
+"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"\r
+"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "\r
+"the \"Nameserver\" Configuration"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"\r
+"If you get a \"disconnected\" message:\n"\r
+"- verify that a network cable is attached\n"\r
+"- verify that the cable is not broken"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"\r
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"\r
+"- no valid IP Address was found\n"\r
+"- please check your DHCP, cabling and adapter setup"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "\r
+"configuration with DHCP.\n"\r
+"If you get a \"disabled\" message:\n"\r
+" - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"\r
+"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "\r
+"dialog.\n"\r
+"If you get an \"enabeld\" message:\n"\r
+"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Three"\r
+msgstr "Tres"\r
+\r
+msgid "Threshold"\r
+msgstr "Llindar"\r
+\r
+msgid "Thu"\r
+msgstr "Dij"\r
+\r
+msgid "Thursday"\r
+msgstr "Dijous"\r
+\r
+msgid "Time"\r
+msgstr "Hora"\r
+\r
+msgid "Time/Date Input"\r
+msgstr "Entrada Hora/Data"\r
+\r
+msgid "Timer"\r
+msgstr "Programació"\r
+\r
+msgid "Timer Edit"\r
+msgstr "Editar hora"\r
+\r
+msgid "Timer Editor"\r
+msgstr "Editor de programacions"\r
+\r
+msgid "Timer Type"\r
+msgstr "Tipus de gravació"\r
+\r
+msgid "Timer entry"\r
+msgstr "Gravació"\r
+\r
+msgid "Timer log"\r
+msgstr "Registre de gravació"\r
+\r
+msgid ""\r
+"Timer overlap in timers.xml detected!\n"\r
+"Please recheck it!"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Timer sanity error"\r
+msgstr "Error de programació"\r
+\r
+msgid "Timer selection"\r
+msgstr "Selecció de gravació"\r
+\r
+msgid "Timer status:"\r
+msgstr "Estat de la programació:"\r
+\r
+msgid "Timeshift"\r
+msgstr "Pausa"\r
+\r
+msgid "Timeshift not possible!"\r
+msgstr "No és possible la pausa!"\r
+\r
+msgid "Timezone"\r
+msgstr "Zona horària"\r
+\r
+msgid "Title"\r
+msgstr "Títol"\r
+\r
+msgid "Title properties"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Titleset mode"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now "\r
+"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Today"\r
+msgstr "Avui"\r
+\r
+msgid "Tone mode"\r
+msgstr "Mode del to"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Toneburst"\r
+msgstr "Toneburst"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Toneburst A/B"\r
+msgstr "Toneburst A/B"\r
+\r
+msgid "Track"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Translation"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Translation:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Transmission Mode"\r
+msgstr "Mode Transmissió"\r
+\r
+msgid "Transmission mode"\r
+msgstr "Mode transmissió"\r
+\r
+msgid "Transponder"\r
+msgstr "Transponedor"\r
+\r
+msgid "Transponder Type"\r
+msgstr "Tipus Transponedor"\r
+\r
+msgid "Tries left:"\r
+msgstr "Intents:"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."\r
+msgstr "Buscant transponedors a la xarxa de cable... sisplau espera..."\r
+\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."\r
+msgstr "Buscant transponedors a la xarxa de cable... sisplau espera..."\r
+\r
+msgid "Tue"\r
+msgstr "Dim"\r
+\r
+msgid "Tuesday"\r
+msgstr "Dimarts"\r
+\r
+msgid "Tune"\r
+msgstr "Sintonitzar"\r
+\r
+msgid "Tune failed!"\r
+msgstr "Ha fallat la sintonització!"\r
+\r
+msgid "Tuner"\r
+msgstr "Sintonitzador"\r
+\r
+msgid "Tuner "\r
+msgstr "Sintonitzador"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Tuner Slot"\r
+msgstr "Slot del sintonitzador"\r
+\r
+msgid "Tuner configuration"\r
+msgstr "Configuració del sintonitzador"\r
+\r
+msgid "Tuner status"\r
+msgstr "Estat del sintonitzador"\r
+\r
+msgid "Turkish"\r
+msgstr "Turc"\r
+\r
+msgid "Two"\r
+msgstr "Dos"\r
+\r
+msgid "Type of scan"\r
+msgstr "Tipus de recerca"\r
+\r
+msgid "USALS"\r
+msgstr "USALS"\r
+\r
+msgid "USB"\r
+msgstr "USB"\r
+\r
+msgid "USB Stick"\r
+msgstr "Memòria USB"\r
+\r
+msgid ""\r
+"Unable to complete filesystem check.\n"\r
+"Error: "\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"Unable to initialize harddisk.\n"\r
+"Error: "\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Uncommitted DiSEqC command"\r
+msgstr "Comanda DiSEqC no enviada"\r
+\r
+msgid "Universal LNB"\r
+msgstr "LNB universal"\r
+\r
+msgid "Unmount failed"\r
+msgstr "Ha fallat la comanda unmount"\r
+\r
+msgid "Update"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Updates your receiver's software"\r
+msgstr "Actualitza el programari del receptor"\r
+\r
+msgid "Updating finished. Here is the result:"\r
+msgstr "Actualització acabada. Resultat:"\r
+\r
+msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."\r
+msgstr "Actualitzant... espera... Pot trigar uns quants minuts..."\r
+\r
+msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"\r
+msgstr "S'ha acabat l'actualització. Vols tornar a arrancar la Dreambox?"\r
+\r
+msgid "Upgrading"\r
+msgstr "Actualitzant"\r
+\r
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"\r
+msgstr "Actualitzant la Dreambox... Sisplau espera"\r
+\r
+msgid "Use DHCP"\r
+msgstr "Utilitzar DHCP"\r
+\r
+msgid "Use Interface"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Use Power Measurement"\r
+msgstr "Utilitzar mesura de corrent"\r
+\r
+msgid "Use a gateway"\r
+msgstr "Utilitzar una porta d'enllaç"\r
+\r
+#.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather\r
+#.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast\r
+#.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This\r
+#.       makes it much easier too follow when almost each frame comes from\r
+#.       a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame\r
+#.       a couple of times. The settings control both at which speed this\r
+#.       winding mode sets in, and how many times each frame should be\r
+#.       repeated. This was previously called "Discontinuous playback"\r
+#.       which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better\r
+#.       term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms\r
+#.       better suited for translation to other languages may be "stepwise\r
+#.       winding/playback", or "winding/playback using stills". \r
+msgid "Use non-smooth winding at speeds above"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Use power measurement"\r
+msgstr "Utilitza les mesures de corrent"\r
+\r
+msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"Use the left and right buttons to change an option.\n"\r
+"\n"\r
+"Please set up tuner A"\r
+msgstr ""\r
+"Utilitza els botons dreta/esquerra per a canviar una opció.\n"\r
+"\n"\r
+"Sisplau configura el sintonitzador A"\r
+\r
+msgid ""\r
+"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "\r
+"press OK."\r
+msgstr ""\r
+"Utilitza les fletxes del comandament per a seleccionar una opció. Després, "\r
+"prem OK."\r
+\r
+msgid "Use usals for this sat"\r
+msgstr "Utilitzar usals per a aquest sat"\r
+\r
+msgid "Use wizard to set up basic features"\r
+msgstr "Utilitzar l'assistent per a la configuració bàsica"\r
+\r
+msgid "Used service scan type"\r
+msgstr "Tipus d'escaneig de canals usat"\r
+\r
+msgid "User defined"\r
+msgstr "Definit per l'usuari"\r
+\r
+msgid "VCR scart"\r
+msgstr "Euroconnector VCR"\r
+\r
+msgid "VMGM (intro trailer)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Video Fine-Tuning"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Video Fine-Tuning Wizard"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Video Output"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Video Setup"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Video Wizard"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"Video input selection\n"\r
+"\n"\r
+"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "\r
+"input port).\n"\r
+"\n"\r
+"The next input port will be automatically probed in 10 seconds."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Video mode selection."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#, fuzzy\r
+msgid "View Rass interactive..."\r
+msgstr "Veure Rass interactiu..."\r
+\r
+msgid "View teletext..."\r
+msgstr "Veure teletext..."\r
+\r
+msgid "Virtual KeyBoard"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Voltage mode"\r
+msgstr "Mode voltatge"\r
+\r
+msgid "Volume"\r
+msgstr "Volum"\r
+\r
+msgid "W"\r
+msgstr "O"\r
+\r
+msgid "WEP"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "WPA"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "WPA or WPA2"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "WPA2"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "WSS on 4:3"\r
+msgstr "WSS en 4:3"\r
+\r
+msgid "Waiting"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Waiting for USB stick to settle..."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "\r
+"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"\r
+"Please press OK to begin."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Wed"\r
+msgstr "Dime"\r
+\r
+msgid "Wednesday"\r
+msgstr "Dimecres"\r
+\r
+msgid "Weekday"\r
+msgstr "DiaSetmana"\r
+\r
+msgid ""\r
+"Welcome to the Cutlist editor.\n"\r
+"\n"\r
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "\r
+"cut'.\n"\r
+"\n"\r
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "\r
+"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "\r
+"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."\r
+msgstr ""\r
+"Benvingut a l'assistent per a l'actualització de la imatge. Aquest t'ajudarà "\r
+"a actualitzar el firmware de la Dreambox, donant-te la possibilitat de fer "\r
+"una còpia de seguretat de la configuració actual, i amb una petita "\r
+"explicació sobre com actualitzar-ne el firmware."\r
+\r
+msgid ""\r
+"Welcome.\n"\r
+"\n"\r
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"\r
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."\r
+msgstr ""\r
+"Benvingut.\n"\r
+"\n"\r
+"Aquest asistent et guiarà a través de la configuració bàsica de la "\r
+"Dreambox.\n"\r
+"Prem el botó OK del comandament a distància per anar al següent pas."\r
+\r
+msgid "Welcome..."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "West"\r
+msgstr "Oest"\r
+\r
+msgid "What do you want to scan?"\r
+msgstr "Què vols buscar?"\r
+\r
+msgid "Where do you want to backup your settings?"\r
+msgstr "On vols guardar el backup de la configuració?"\r
+\r
+msgid "Wireless"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Wireless Network"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Write error while recording. Disk full?\n"\r
+msgstr "Error d'escriptura durant la gravació. Disc ple?\n"\r
+\r
+msgid "Write failed!"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Writing NFI image file to flash completed"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Writing image file to NAND Flash"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "YPbPr"\r
+msgstr "YPbPr"\r
+\r
+msgid "Year"\r
+msgstr "Any"\r
+\r
+msgid "Yes"\r
+msgstr "Si"\r
+\r
+msgid "Yes, and delete this movie"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Yes, backup my settings!"\r
+msgstr "Sí, fes un backup de la configuració!"\r
+\r
+msgid "Yes, do a manual scan now"\r
+msgstr "Si, fes una recerca manual ara"\r
+\r
+msgid "Yes, do an automatic scan now"\r
+msgstr "Si, fes una recerca automàtica ara"\r
+\r
+msgid "Yes, do another manual scan now"\r
+msgstr "Si, fer una altra recerca manual ara"\r
+\r
+msgid "Yes, perform a shutdown now."\r
+msgstr "Si, apaga ara."\r
+\r
+msgid "Yes, restore the settings now"\r
+msgstr "Si, restaura la configuració ara"\r
+\r
+msgid "Yes, returning to movie list"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Yes, view the tutorial"\r
+msgstr "Si, veure el tutorial"\r
+\r
+msgid ""\r
+"You can choose some default settings now. Please select the settings you "\r
+"want to be installed."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "You can choose, what you want to install..."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "You cannot delete this!"\r
+msgstr "Això no es pot eliminar!"\r
+\r
+msgid "You chose not to install any default services lists."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"You chose not to install any default settings. You can however install the "\r
+"default settings later in the settings menu."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "\r
+"harddisk is not an option for you."\r
+msgstr ""\r
+"Sembla que no hi ha cap disc dur connectat a la Dreambox. Per tant, no "\r
+"podràs fer un backup en disc."\r
+\r
+msgid ""\r
+"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "\r
+"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "\r
+"to the harddisk!\n"\r
+"Please press OK to start the backup now."\r
+msgstr ""\r
+"Has escollit fer el backup a una tarja Compact Flash. La tarja ha d'estar "\r
+"introduïda correctament, però no es comprova si realment funciona, per la "\r
+"qual cosa es recomana fer els backups al disc dur.\n"\r
+"Prem OK per a començar el backup ara."\r
+\r
+msgid ""\r
+"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"\r
+"Please press OK to start the backup now."\r
+msgstr ""\r
+"Has escollit fer el backup a una unitat USB (tot i saber que és més "\r
+"recomanable fer-lo al disc dur).\n"\r
+"Prem OK per a començar el backup."\r
+\r
+msgid ""\r
+"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "\r
+"backup now."\r
+msgstr ""\r
+"Has escollit fer un backup al disc dur. Prem OK per a començar el backup ara."\r
+\r
+msgid ""\r
+"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "\r
+"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "You have to wait %s!"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "\r
+"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"\r
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "\r
+"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "\r
+"your settings."\r
+msgstr ""\r
+"Et caldrà un PC connectat a la dreambox. Si necesites més instruccions, "\r
+"consulta la pàgina web http://www.dm7025.de.\n"\r
+"Ara s'apagarà la dreambox. Després d'haver fer l'actualització segons les "\r
+"instruccions de la web,  el nou firmware et demanarà actualitzar la "\r
+"configuració."\r
+\r
+msgid ""\r
+"You need to define some keywords first!\n"\r
+"Press the menu-key to define keywords.\n"\r
+"Do you want to define keywords now?"\r
+msgstr ""\r
+"Prèviament has de definir paraules clau\n"\r
+"(per a fer-ho prem el botó del menú).\n"\r
+"Vols definir-les ara?"\r
+\r
+msgid ""\r
+"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"\r
+"\n"\r
+"Do you want to set the pin now?"\r
+msgstr ""\r
+"Has d'entrar un codi i amagar-lo de la mainada.\n"\r
+"\n"\r
+"Vols entrar-lo ara?"\r
+\r
+msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "\r
+"process."\r
+msgstr ""\r
+"El backup ha acabat. Ara continuarem explicant el procés d'actualització."\r
+\r
+msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."\r
+msgstr "La dreambox s'està reiniciant. Espera un moment..."\r
+\r
+msgid ""\r
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "\r
+"try again."\r
+msgstr ""\r
+"La connexió a internet no és correcta. Sisplau comprova-ho i torna-ho a "\r
+"intentar."\r
+\r
+msgid ""\r
+"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"\r
+"Press OK to start upgrade."\r
+msgstr ""\r
+"El firmware del frontprocessor ha de ser actualitzat.\n"\r
+"Prem OK per a començar l'actualizació."\r
+\r
+msgid "Your network configuration has been activated."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"Your network configuration has been activated.\n"\r
+"A second configured interface has been found.\n"\r
+"\n"\r
+"Do you want to disable the second network interface?"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "Zap back to service before positioner setup?"\r
+msgstr "Tornar al canal abans de configurar el motor?"\r
+\r
+msgid "Zap back to service before satfinder?"\r
+msgstr "Tornar al canal abans d'executar el satfinder?"\r
+\r
+msgid "[alternative edit]"\r
+msgstr "[edició alternatives]"\r
+\r
+msgid "[bouquet edit]"\r
+msgstr "[editar llista]"\r
+\r
+msgid "[favourite edit]"\r
+msgstr "[editar preferits]"\r
+\r
+msgid "[move mode]"\r
+msgstr "[mode moure]"\r
+\r
+msgid "abort alternatives edit"\r
+msgstr "abortar l'edició d'alternatives"\r
+\r
+msgid "abort bouquet edit"\r
+msgstr "cancel·lar l'edició de llistes"\r
+\r
+msgid "abort favourites edit"\r
+msgstr "cancel·lar l'edició de preferits"\r
+\r
+msgid "about to start"\r
+msgstr "per a començar"\r
+\r
+msgid "activate current configuration"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "add a nameserver entry"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "add alternatives"\r
+msgstr "afegir alternatives"\r
+\r
+msgid "add bookmark"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "add bouquet"\r
+msgstr "afegir llista"\r
+\r
+msgid "add directory to playlist"\r
+msgstr "afegir el directori a la llista"\r
+\r
+msgid "add file to playlist"\r
+msgstr "afegir el fitxer a la llista"\r
+\r
+msgid "add files to playlist"\r
+msgstr "afegir fitxers a la llista"\r
+\r
+msgid "add marker"\r
+msgstr "afegir marcador"\r
+\r
+msgid "add recording (enter recording duration)"\r
+msgstr "afegir gravació (introduint la durada)"\r
+\r
+msgid "add recording (enter recording endtime)"\r
+msgstr "afegir gravació (introduint l'hora d'acabada)"\r
+\r
+msgid "add recording (indefinitely)"\r
+msgstr "afegir gravació (indefinidament)"\r
+\r
+msgid "add recording (stop after current event)"\r
+msgstr "afegir gravació (fins que s'acabi el programa)"\r
+\r
+msgid "add service to bouquet"\r
+msgstr "afegir el canal a la llista"\r
+\r
+msgid "add service to favourites"\r
+msgstr "afegir el canal als preferits"\r
+\r
+msgid "add to parental protection"\r
+msgstr "afegir a la protecció parental"\r
+\r
+msgid "advanced"\r
+msgstr "avançat"\r
+\r
+msgid "alphabetic sort"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid ""\r
+"are you sure you want to restore\n"\r
+"following backup:\n"\r
+msgstr ""\r
+"segur que vols restaurar\n"\r
+"el següent backup:\n"\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "audio track (%s) format"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "audio track (%s) language"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "audio tracks"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "back"\r
+msgstr "enrere"\r
+\r
+msgid "background image"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "better"\r
+msgstr "millorat"\r
+\r
+msgid "blacklist"\r
+msgstr "llista negra"\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "burn audio track (%s)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "by Exif"\r
+msgstr "per Exif"\r
+\r
+msgid "change recording (duration)"\r
+msgstr "canviar la gravació (durada)"\r
+\r
+msgid "change recording (endtime)"\r
+msgstr "canviar la gravació (hora d'acabada)"\r
+\r
+msgid "chapters"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "choose destination directory"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "circular left"\r
+msgstr "circular esq."\r
+\r
+msgid "circular right"\r
+msgstr "circular dreta"\r
+\r
+msgid "clear playlist"\r
+msgstr "netejar la llista"\r
+\r
+msgid "color"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "complex"\r
+msgstr "complexe"\r
+\r
+msgid "config menu"\r
+msgstr "menú configuració"\r
+\r
+msgid "confirmed"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "connected"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "continue"\r
+msgstr "continuar"\r
+\r
+msgid "copy to bouquets"\r
+msgstr "copiar a les llistes"\r
+\r
+msgid "create directory"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "daily"\r
+msgstr "diàriament"\r
+\r
+msgid "day"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "delete"\r
+msgstr "esborrar"\r
+\r
+msgid "delete cut"\r
+msgstr "esborrar tall"\r
+\r
+msgid "delete playlist entry"\r
+msgstr "esborrar entrada de la llista"\r
+\r
+msgid "delete saved playlist"\r
+msgstr "esborrar llista gravada"\r
+\r
+msgid "delete..."\r
+msgstr "esborrar..."\r
+\r
+msgid "disable"\r
+msgstr "desactivar"\r
+\r
+msgid "disable move mode"\r
+msgstr "desactivar mode moviment"\r
+\r
+msgid "disabled"\r
+msgstr "desactivat"\r
+\r
+msgid "disconnected"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "do not change"\r
+msgstr "no canviar"\r
+\r
+msgid "do nothing"\r
+msgstr "no facis res"\r
+\r
+msgid "don't record"\r
+msgstr "no gravar"\r
+\r
+msgid "done!"\r
+msgstr "fet!"\r
+\r
+msgid "edit alternatives"\r
+msgstr "editar alternatives"\r
+\r
+msgid "empty"\r
+msgstr "buit"\r
+\r
+msgid "enable"\r
+msgstr "habilitar"\r
+\r
+msgid "enable bouquet edit"\r
+msgstr "activar l'edició de la llista"\r
+\r
+msgid "enable favourite edit"\r
+msgstr "activar l'edició dels preferits"\r
+\r
+msgid "enable move mode"\r
+msgstr "activar mode moviment"\r
+\r
+msgid "enabled"\r
+msgstr "activat"\r
+\r
+msgid "end alternatives edit"\r
+msgstr "fi de l'edició d'alternatives"\r
+\r
+msgid "end bouquet edit"\r
+msgstr "fi de l'edició de llistes"\r
+\r
+msgid "end cut here"\r
+msgstr "acabar el tall aquí"\r
+\r
+msgid "end favourites edit"\r
+msgstr "fi de l'edició de preferits"\r
+\r
+msgid "enigma2 and network"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "equal to"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "exceeds dual layer medium!"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "exit DVD player or return to file browser"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "exit mediaplayer"\r
+msgstr "sortir del reproductor"\r
+\r
+msgid "exit movielist"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "exit nameserver configuration"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "exit network adapter configuration"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "exit network adapter setup menu"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "exit network interface list"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "exit networkadapter setup menu"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "failed"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "filename"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "fine-tune your display"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "font face"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "forward to the next chapter"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "free"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "free diskspace"\r
+msgstr "espai lliure al disc"\r
+\r
+msgid "go to deep standby"\r
+msgstr "aturar completament"\r
+\r
+msgid "go to standby"\r
+msgstr "posar en repòs"\r
+\r
+msgid "headline"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "hear radio..."\r
+msgstr "escoltar la ràdio..."\r
+\r
+msgid "help..."\r
+msgstr "ajuda..."\r
+\r
+msgid "hide extended description"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "hide player"\r
+msgstr "amagar reproductor"\r
+\r
+msgid "highlighted button"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "horizontal"\r
+msgstr "horitzontal"\r
+\r
+msgid "hour"\r
+msgstr "hora"\r
+\r
+msgid "hours"\r
+msgstr "hores"\r
+\r
+msgid "immediate shutdown"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid ""\r
+"incoming call!\n"\r
+"%s calls on %s!"\r
+msgstr ""\r
+"Trucada entrant!\n"\r
+"%s trucades el %s!"\r
+\r
+msgid "init module"\r
+msgstr "iniciar mòdul"\r
+\r
+msgid "insert mark here"\r
+msgstr "inserir marca aquí"\r
+\r
+msgid "jump back to the previous title"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "jump forward to the next title"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "jump to listbegin"\r
+msgstr "salta al principi de la llista"\r
+\r
+msgid "jump to listend"\r
+msgstr "salta al final de la llista"\r
+\r
+msgid "jump to next marked position"\r
+msgstr "salta a la següent posició marcada"\r
+\r
+msgid "jump to previous marked position"\r
+msgstr "salta a l'anterior posició marcada"\r
+\r
+msgid "leave movie player..."\r
+msgstr "sortir del reproductor de pel·lícules..."\r
+\r
+msgid "left"\r
+msgstr "esquerra"\r
+\r
+msgid "length"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "list style compact"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "list style compact with description"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "list style default"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "list style single line"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "load playlist"\r
+msgstr "carregar llista"\r
+\r
+msgid "locked"\r
+msgstr "bloquejat"\r
+\r
+msgid "loopthrough to"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "manual"\r
+msgstr "manual"\r
+\r
+msgid "menu"\r
+msgstr "menú"\r
+\r
+msgid "menulist"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "mins"\r
+msgstr "minuts"\r
+\r
+msgid "minute"\r
+msgstr "minut"\r
+\r
+msgid "minutes"\r
+msgstr "minuts"\r
+\r
+msgid "month"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "move PiP to main picture"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "move down to last entry"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "move down to next entry"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "move up to first entry"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "move up to previous entry"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "movie list"\r
+msgstr "llista de pel·lícules"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+msgid "multinorm"\r
+msgstr "multinorm"\r
+\r
+msgid "never"\r
+msgstr "mai"\r
+\r
+msgid "next channel"\r
+msgstr "canal següent"\r
+\r
+msgid "next channel in history"\r
+msgstr "canal següent en l'històric"\r
+\r
+msgid "no"\r
+msgstr "no"\r
+\r
+msgid "no HDD found"\r
+msgstr "no hi ha disc dur"\r
+\r
+msgid "no Picture found"\r
+msgstr "no s'han trobat imatges"\r
+\r
+msgid "no module found"\r
+msgstr "no hi ha el mòdul"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+msgid "no standby"\r
+msgstr "sense standby"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+msgid "no timeout"\r
+msgstr "sense timeout"\r
+\r
+msgid "none"\r
+msgstr "cap"\r
+\r
+msgid "not locked"\r
+msgstr "desbloquejat"\r
+\r
+msgid "nothing connected"\r
+msgstr "res connectat"\r
+\r
+msgid "of a DUAL layer medium used."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "of a SINGLE layer medium used."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "off"\r
+msgstr "desactivat"\r
+\r
+msgid "on"\r
+msgstr "activat"\r
+\r
+msgid "on READ ONLY medium."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "once"\r
+msgstr "un sol cop"\r
+\r
+msgid "open nameserver configuration"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "open servicelist"\r
+msgstr "obrir llista de canals"\r
+\r
+msgid "open servicelist(down)"\r
+msgstr "obrir llista de canals(avall)"\r
+\r
+msgid "open servicelist(up)"\r
+msgstr "obrir llista de canals(amunt)"\r
+\r
+msgid "open virtual keyboard input help"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "pass"\r
+msgstr "passa"\r
+\r
+msgid "pause"\r
+msgstr "pausa"\r
+\r
+msgid "play entry"\r
+msgstr "reprodueix l'entrada"\r
+\r
+msgid "play from next mark or playlist entry"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "play from previous mark or playlist entry"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "please press OK when ready"\r
+msgstr "prem OK quan estiguis a punt"\r
+\r
+msgid "please wait, loading picture..."\r
+msgstr "sisplau espera, carregant imatge..."\r
+\r
+msgid "previous channel"\r
+msgstr "canal anterior"\r
+\r
+msgid "previous channel in history"\r
+msgstr "canal anterior en l'històric"\r
+\r
+msgid "rebooting..."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "record"\r
+msgstr "gravar"\r
+\r
+msgid "recording..."\r
+msgstr "gravant..."\r
+\r
+msgid "remove a nameserver entry"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "remove after this position"\r
+msgstr "esborra després d'aquesta posició"\r
+\r
+msgid "remove all alternatives"\r
+msgstr "esborrar totes les alternatives"\r
+\r
+msgid "remove all new found flags"\r
+msgstr "esborrar totes les marques trobades"\r
+\r
+msgid "remove before this position"\r
+msgstr "esborra abans d'aquesta posició"\r
+\r
+msgid "remove bookmark"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "remove directory"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "remove entry"\r
+msgstr "eliminar entrada"\r
+\r
+msgid "remove from parental protection"\r
+msgstr "esborrar de la protecció parental"\r
+\r
+msgid "remove new found flag"\r
+msgstr "esborrar nova marca trobada"\r
+\r
+msgid "remove selected satellite"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "remove this mark"\r
+msgstr "esborrar aquesta marca"\r
+\r
+msgid "repeat playlist"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "repeated"\r
+msgstr "repetit"\r
+\r
+msgid "rewind to the previous chapter"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "right"\r
+msgstr "dreta"\r
+\r
+msgid "save playlist"\r
+msgstr "grava llista"\r
+\r
+msgid "scan done!"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#, python-format\r
+msgid "scan in progress - %d%% done!"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "scan state"\r
+msgstr "estat de la recerca"\r
+\r
+msgid "second"\r
+msgstr "segon"\r
+\r
+msgid "second cable of motorized LNB"\r
+msgstr "segon cable del LNB motoritzat"\r
+\r
+msgid "seconds"\r
+msgstr "segons"\r
+\r
+msgid "select"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "select .NFI flash file"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "select image from server"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "select interface"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "select menu entry"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "select movie"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "select the movie path"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "service pin"\r
+msgstr "pin del canal"\r
+\r
+msgid "setup pin"\r
+msgstr "pin de la configuració"\r
+\r
+msgid "show DVD main menu"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "show EPG..."\r
+msgstr "mostrar EPG..."\r
+\r
+msgid "show all"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "show alternatives"\r
+msgstr "mostrar alternatives"\r
+\r
+msgid "show event details"\r
+msgstr "mostrar detalls del programa"\r
+\r
+msgid "show extended description"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "show first tag"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "show second tag"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "show shutdown menu"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "show single service EPG..."\r
+msgstr "mostrar EPG d'un sol canal..."\r
+\r
+msgid "show tag menu"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "show transponder info"\r
+msgstr "mostrar info del transponedor"\r
+\r
+msgid "shuffle playlist"\r
+msgstr "llista aleatòria"\r
+\r
+msgid "shutdown"\r
+msgstr "apagar"\r
+\r
+msgid "simple"\r
+msgstr "senzill"\r
+\r
+msgid "skip backward"\r
+msgstr "saltar endarrere"\r
+\r
+msgid "skip backward (enter time)"\r
+msgstr "saltar enrere (introduint el temps)"\r
+\r
+msgid "skip forward"\r
+msgstr "saltar endavant"\r
+\r
+msgid "skip forward (enter time)"\r
+msgstr "saltar endavant (introduint el temps)"\r
+\r
+msgid "sort by date"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "spaces (top, between rows, left)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "standard"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "standby"\r
+msgstr "en repòs"\r
+\r
+msgid "start cut here"\r
+msgstr "començar tall aquí"\r
+\r
+msgid "start timeshift"\r
+msgstr "activar pausa"\r
+\r
+msgid "stereo"\r
+msgstr "stèreo"\r
+\r
+msgid "stop PiP"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "stop entry"\r
+msgstr "aturar entrada"\r
+\r
+msgid "stop recording"\r
+msgstr "aturar gravació"\r
+\r
+msgid "stop timeshift"\r
+msgstr "cancel·lar pausa"\r
+\r
+msgid "swap PiP and main picture"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "switch to bookmarks"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "switch to filelist"\r
+msgstr "canviar a la llista de fitxers"\r
+\r
+msgid "switch to playlist"\r
+msgstr "canviar a la llista"\r
+\r
+msgid "switch to the next audio track"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "switch to the next subtitle language"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "text"\r
+msgstr "text"\r
+\r
+msgid "this recording"\r
+msgstr "aquesta gravació"\r
+\r
+msgid "this service is protected by a parental control pin"\r
+msgstr "aquest canal està protegit per un pin de control parental"\r
+\r
+msgid "toggle a cut mark at the current position"\r
+msgstr "posar una marca de tall en l'actual posició"\r
+\r
+msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "unconfirmed"\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "unknown service"\r
+msgstr "canal desconegut"\r
+\r
+msgid "until restart"\r
+msgstr "fins que es reiniciï"\r
+\r
+msgid "user defined"\r
+msgstr "definit per l'usuari"\r
+\r
+msgid "vertical"\r
+msgstr "vertical"\r
+\r
+msgid "view extensions..."\r
+msgstr "veure extensions..."\r
+\r
+msgid "view recordings..."\r
+msgstr "veure gravacions..."\r
+\r
+msgid "wait for ci..."\r
+msgstr "espera..."\r
+\r
+msgid "wait for mmi..."\r
+msgstr ""\r
+\r
+msgid "waiting"\r
+msgstr "esperant"\r
+\r
+msgid "weekly"\r
+msgstr "setmanalment"\r
+\r
+msgid "whitelist"\r
+msgstr "llista blanca"\r
+\r
+msgid "yes"\r
+msgstr "si"\r
+\r
+msgid "yes (keep feeds)"\r
+msgstr "si (mantenir feeds)"\r
+\r
+msgid ""\r
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "\r
+"assistance before rebooting your dreambox."\r
+msgstr ""\r
+"Ara la Dreambox podria ser inusable. Sisplau consulta el manual abans de "\r
+"reiniciar-la."\r
+\r
+msgid "zap"\r
+msgstr "zappejar"\r
+\r
+msgid "zapped"\r
+msgstr "zappejat"\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "\n"\r
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "\n"\r
+#~ "Enigma2 tornarà a arrencar després de la restauració"\r
+\r
+#~ msgid "\"?"\r
+#~ msgstr "\"?"\r
+\r
+#~ msgid "#003258"\r
+#~ msgstr "#003258"\r
+\r
+#~ msgid "#33294a6b"\r
+#~ msgstr "#33294a6b"\r
+\r
+#~ msgid "#77ffffff"\r
+#~ msgstr "#77ffffff"\r
+\r
+#~ msgid "Add title..."\r
+#~ msgstr "Afegir títol..."\r
+\r
+#~ msgid "Burn"\r
+#~ msgstr "Gravar"\r
+\r
+#~ msgid "Burn DVD..."\r
+#~ msgstr "Gravar DVD..."\r
+\r
+#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"\r
+#~ msgstr "Configura el temps a avançar per a les tecles 1/3"\r
+\r
+#~ msgid "Device Setup..."\r
+#~ msgstr "Configuració del dispositiu..."\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "Do you really want to REMOVE\n"\r
+#~ "the plugin \""\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Segur que vols ESBORRAR\n"\r
+#~ "el plugin \""\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "Do you really want to download\n"\r
+#~ "the plugin \""\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Segur que vols descarregar\n"\r
+#~ "el plugin \""\r
+\r
+#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"\r
+#~ msgstr "Vols veure un manual d'edició?"\r
+\r
+#~ msgid "Edit current title"\r
+#~ msgstr "Editar títol actual"\r
+\r
+#~ msgid "Edit title..."\r
+#~ msgstr "Editar títol..."\r
+\r
+#~ msgid "Games / Plugins"\r
+#~ msgstr "Jocs / plugins"\r
+\r
+#~ msgid "Movie Menu"\r
+#~ msgstr "Menú de pel·lícules"\r
+\r
+#~ msgid "Nameserver Setup..."\r
+#~ msgstr "Configuració dels DNS..."\r
+\r
+#~ msgid "New DVD"\r
+#~ msgstr "Nou DVD"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "\r
+#~ "now?"\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Hi ha gravacions en progrés o que començaran en breu. Realment vols "\r
+#~ "reiniciar ara?"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "\r
+#~ "restart now?"\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Hi ha gravacions en progrés o que començaran en breu. Realment vols "\r
+#~ "tornar a arrancar ara?"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "\r
+#~ "shutdown now?"\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Hi ha gravacions en progrés o que començaran en breu. Realment vols "\r
+#~ "apagar ara?"\r
+\r
+#~ msgid "Save current project to disk"\r
+#~ msgstr "Grava el projecte actual al disc"\r
+\r
+#~ msgid "Save..."\r
+#~ msgstr "Gravar..."\r
+\r
+#~ msgid "Startwizard"\r
+#~ msgstr "Assistent d'inici"\r
+\r
+#~ msgid "Step "\r
+#~ msgstr "Pas "\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "Unable to initialize harddisk.\n"\r
+#~ "Please refer to the user manual.\n"\r
+#~ "Error: "\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Impossible inicialitzar el disc dur.\n"\r
+#~ "Sisplau repassa el manual d'usuari.\n"\r
+#~ "Error: "\r
+\r
+#~ msgid "VCR Switch"\r
+#~ msgstr "Canviar a VCR"\r
+\r
+#~ msgid "You have to wait for"\r
+#~ msgstr "Has d'esperar"\r
+\r
+#~ msgid "equal to Socket A"\r
+#~ msgstr "igual al Socket A"\r
+\r
+#~ msgid "full /etc directory"\r
+#~ msgstr "tot el directori /etc"\r
+\r
+#~ msgid "loopthrough to socket A"\r
+#~ msgstr "connectat al socket A"\r
+\r
+#~ msgid "minutes and"\r
+#~ msgstr "minuts i"\r
+\r
+#~ msgid "only /etc/enigma2 directory"\r
+#~ msgstr "només el directori /etc/enigma2"\r
+\r
+#~ msgid "play next playlist entry"\r
+#~ msgstr "reprodueix la següent de la llista"\r
+\r
+#~ msgid "play previous playlist entry"\r
+#~ msgstr "reprodueix l'anterior de la llista"\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "scan done!\n"\r
+#~ "%d services found!"\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Fet!\n"\r
+#~ "S'han trobat %d canals!"\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "scan done!\n"\r
+#~ "No service found!"\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Fet!\n"\r
+#~ "No s'ha trobat cap canal!"\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "scan done!\n"\r
+#~ "One service found!"\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Fet!\n"\r
+#~ "S'ha trobat un canal!"\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "scan in progress - %d %% done!\n"\r
+#~ "%d services found!"\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Buscant... - %d %% fet!\n"\r
+#~ "S'han trobat %d canals"\r
+\r
+#~ msgid "seconds."\r
+#~ msgstr "segons."\r
+\r
+#~ msgid "skip backward (self defined)"\r
+#~ msgstr "saltar enrere (definir)"\r
+\r
+#~ msgid "skip forward (self defined)"\r
+#~ msgstr "saltar endavant (definir)"\r