msgstr ""
"Project-Id-Version: enigma 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-13 00:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-30 00:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-13 18:14+0200\n"
"Last-Translator: DonHora <donhora@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: french\n"
msgid "#000000"
msgstr "#000000"
+msgid "#003258"
+msgstr ""
+
msgid "#0064c7"
msgstr "#0064c7"
msgid "#389416"
msgstr "#389416"
+msgid "#77ffffff"
+msgstr ""
+
msgid "#80000000"
msgstr "#80000000"
msgid "#ffffffff"
msgstr "#ffffffff"
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "%d min"
msgstr "%d min"
"%s\n"
"(%s, %d Mo libres)"
+#, python-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr ""
+
msgid "(ZAP)"
msgstr "(ZAP)"
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
msgid "/usr/share/enigma2 directory"
msgstr "répertoire /usr/share/enigma2"
msgid "/var directory"
msgstr "répertoire /var"
-msgid "0 V"
-msgstr "0 V"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+msgid "1"
+msgstr ""
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
msgid "1.2"
msgstr "1.2"
-msgid "12 V"
-msgstr "12 V"
-
-msgid "12V Output"
-msgstr "Sortie 12 V"
+msgid "12V output"
+msgstr ""
msgid "13 V"
msgstr "13 V"
msgid "16:9"
msgstr ""
+msgid "16:9 Letterbox"
+msgstr ""
+
msgid "16:9 always"
msgstr ""
msgid "18 V"
msgstr "18 V"
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+msgid "3"
+msgstr ""
+
msgid "30 minutes"
msgstr ""
+msgid "4"
+msgstr ""
+
msgid "4:3 Letterbox"
msgstr ""
msgid "4:3 PanScan"
msgstr ""
+msgid "5"
+msgstr ""
+
msgid "5 minutes"
msgstr ""
+msgid "6"
+msgstr ""
+
msgid "60 minutes"
msgstr ""
+msgid "7"
+msgstr ""
+
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+msgid "9"
+msgstr ""
+
msgid "<unknown>"
msgstr "<inconnu>"
msgid "A"
msgstr "A"
+msgid ""
+"A finished record timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A finished record timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A record has been started:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
msgid ""
"A recording is currently running.\n"
"What do you want to do?"
"start the satfinder."
msgstr ""
-msgid "A sleep timer want's to set your"
+msgid ""
+"A sleep timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
msgstr ""
-msgid "A sleep timer want's to shut down"
+msgid ""
+"A sleep timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
msgstr ""
msgid ""
msgid "Add a mark"
msgstr ""
-msgid "Add alternative"
+msgid "Add a new title"
msgstr ""
-msgid "Add files to playlist"
+msgid "Add timer"
+msgstr "Programmer"
+
+msgid "Add title..."
msgstr ""
-msgid "Add service"
+msgid "Add to bouquet"
msgstr ""
-msgid "Add timer"
-msgstr "Programmer"
+msgid "Add to favourites"
+msgstr ""
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
msgid "Bandwidth"
msgstr "Bande passante"
+msgid "Begin time"
+msgstr ""
+
msgid "Brightness"
msgstr "Luminosité"
+msgid "Burn"
+msgstr ""
+
+msgid "Burn DVD"
+msgstr ""
+
+msgid "Burn DVD..."
+msgstr ""
+
msgid "Bus: "
msgstr "Bus : "
msgid "Cable"
msgstr "Câble"
+msgid "Cache Thumbnails"
+msgstr ""
+
msgid "Call monitoring"
msgstr ""
msgid "Capacity: "
msgstr "Capacité : "
+msgid "Card"
+msgstr ""
+
msgid "Catalan"
msgstr ""
msgid "Channellist menu"
msgstr "Liste des chaînes"
+msgid "Choose Tuner"
+msgstr ""
+
msgid "Choose bouquet"
msgstr "Choisir le bouquet"
msgid "Code rate low"
msgstr "Débit symbole bas"
+msgid "Coderate HP"
+msgstr ""
+
+msgid "Coderate LP"
+msgstr ""
+
msgid "Color Format"
msgstr "Format de couleur"
msgid "Common Interface"
msgstr "Interface commune"
+msgid "Compact Flash"
+msgstr ""
+
msgid "Compact flash card"
msgstr "Carte compact flash"
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Mode de configuration"
+msgid "Configuring"
+msgstr ""
+
msgid "Conflicting timer"
msgstr "Programmation conflictuelle"
"retrying..."
msgstr ""
+msgid "Constellation"
+msgstr ""
+
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
msgid "Creating partition failed"
msgstr ""
+msgid "Croatian"
+msgstr ""
+
msgid "Current version:"
msgstr "Version actuelle : "
+msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
+msgstr ""
+
msgid "Customize"
msgstr ""
msgid "Detected NIMs:"
msgstr "NIM détectés : "
+msgid "Device Setup..."
+msgstr ""
+
msgid "DiSEqC"
msgstr "DiSEqC"
msgid "Dish"
msgstr "Parabole"
+msgid "Display Setup"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Do you really want to REMOVE\n"
"the plugin \""
"the plugin \""
msgstr "Voulez-vous vraiment télécharger le plugin ?"
+msgid "Do you really want to exit?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Do you really want to initialize the harddisk?\n"
"All data on the disk will be lost!"
"Voulez-vous mettre à jour votre Dreambox ?\n"
"Après avoir appuyé sur OK, veuillez patienter !"
+msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Voulez-vous voir un tutoriel ?"
+msgid "Don't stop current event but disable coming events"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+msgstr ""
+
msgid "Download Plugins"
msgstr "Télécharger des plugins"
msgid "Downloadable plugins"
msgstr "Plugins téléchargeables"
+msgid "Downloading"
+msgstr ""
+
msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
msgstr "Téléchargement des informations sur les plugins. Patientez SVP..."
-msgid "Dreambox to standby. Do that now?"
-msgstr ""
-
msgid "Dutch"
msgstr "Hollandais"
msgid "East"
msgstr "Est"
+msgid "Edit current title"
+msgstr ""
+
msgid "Edit services list"
msgstr ""
+msgid "Edit title..."
+msgstr ""
+
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
msgid "End"
msgstr "Fin"
+msgid "End time"
+msgstr ""
+
msgid "EndTime"
msgstr "Fin"
msgid "Enter the service pin"
msgstr ""
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
# À vérifier\r
msgid "Eventview"
msgstr "Programme TV"
msgid "Exit wizard"
msgstr "Quitter l'assistant"
+msgid "Extended Setup..."
+msgstr ""
+
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
msgid "FEC"
msgstr "FEC"
+msgid "Fast"
+msgstr ""
+
# TODO : À traduire\r
msgid "Fast DiSEqC"
msgstr "DiSEqC rapide"
+msgid "Fast epoch"
+msgstr ""
+
msgid "Favourites"
msgstr "Favoris"
msgid "Frequency"
msgstr "Fréquence"
+msgid "Frequency bands"
+msgstr ""
+
+msgid "Frequency scan step size(khz)"
+msgstr ""
+
+msgid "Frequency steps"
+msgstr ""
+
msgid "Fri"
msgstr "Ven"
msgid "Goto position"
msgstr "Aller à la position"
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
+msgid "Guard Interval"
+msgstr ""
+
# TODO : À vérifier\r
msgid "Guard interval mode"
msgstr "Intervalle de garde"
msgid "Harddisk standby after"
msgstr ""
+msgid "Hierarchy Information"
+msgstr ""
+
# TODO : À vérifier\r
msgid "Hierarchy mode"
msgstr "Hiérarchie"
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Combien de minutes voulez-vous enregistrer ?"
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
msgid "IP Address"
msgstr "Adresse IP"
msgid "Increased voltage"
msgstr "Augmenter la tension"
+msgid "Index"
+msgstr ""
+
msgid "InfoBar"
msgstr "Barre d'infos"
msgid "Input"
msgstr "Entrée"
+msgid "Installing"
+msgstr ""
+
+msgid "Installing Software..."
+msgstr ""
+
msgid "Instant Record..."
msgstr ""
+msgid "Internal Flash"
+msgstr ""
+
msgid "Inversion"
msgstr "Inversion"
msgid "Keymap"
msgstr "Agencement clavier"
-msgid "LCD Setup"
-msgstr "Paramétrage LCD"
-
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
msgid "Limits on"
msgstr "Limites activées"
+msgid "List of Storage Devices"
+msgstr ""
+
+msgid "Lithuanian"
+msgstr ""
+
+msgid "Long Keypress"
+msgstr ""
+
msgid "Longitude"
msgstr "Longitude"
+msgid "MMC Card"
+msgstr ""
+
msgid "MORE"
msgstr "PLUS"
msgid "NEXT"
msgstr "SUIVANT"
-msgid "NIM "
-msgstr "NIM "
-
msgid "NOW"
msgstr "MAINTENANT"
msgid "Nameserver"
msgstr "Serveur de noms"
+#, python-format
+msgid "Nameserver %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Nameserver Setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nameserver Setup..."
+msgstr ""
+
msgid "Netmask"
msgstr "Masque de sous réseau"
+msgid "Network Mount"
+msgstr ""
+
msgid "Network Setup"
msgstr "Paramétrage réseau"
msgid "New"
msgstr "Nouvelle"
+msgid "New DVD"
+msgstr ""
+
msgid "New pin"
msgstr ""
msgid "No backup needed"
msgstr "Pas de sauvegarde nécessaire"
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+msgstr ""
+
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr "Aucune information trouvée sur l'émission, enregistre indéfiniment."
+msgid "No free tuner!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr ""
+
# TODO : À traduire (frontend)\r
msgid "No positioner capable frontend found."
msgstr ""
msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
msgstr "Aucun tuner n'est configuré pour utiliser un positionneur DiSEqC !"
+msgid ""
+"No tuner is enabled!\n"
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No valid service PIN found!\n"
+"Do you like to change the service PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No valid setup PIN found!\n"
+"Do you like to change the setup PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
+msgstr ""
+
msgid "No, do nothing."
msgstr "Non, ne rien faire."
msgid "Online-Upgrade"
msgstr "Mise à jour en ligne"
+msgid "Orbital Position"
+msgstr ""
+
msgid "Other..."
msgstr ""
msgid "PIDs"
msgstr ""
+msgid "Package list update"
+msgstr ""
+
msgid "Packet management"
msgstr "Gestion des paquets"
msgid "Play recorded movies..."
msgstr "Lire les films enregistrés..."
+msgid "Please change recording endtime"
+msgstr ""
+
msgid "Please choose an extension..."
msgstr "Veuillez choisir une extension..."
+msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
+msgstr ""
+
msgid "Please enter a name for the new bouquet"
msgstr "Veuillez entrer un nom pour le bouquet"
msgid "Please enter a name for the new marker"
msgstr ""
+msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
+msgstr ""
+
msgid "Please enter the correct pin code"
msgstr ""
msgid "Please press OK!"
msgstr ""
+msgid "Please select a playlist to delete..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select a playlist..."
+msgstr ""
+
# Sous-service ?\r
msgid "Please select a subservice to record..."
msgstr "Veuillez choisir un sous-service à enregistrer..."
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Veuillez choisir un sous-service..."
+msgid "Please select keyword to filter..."
+msgstr ""
+
msgid "Please set up tuner B"
msgstr "Veuillez paramétrer le tuner B"
+msgid "Please set up tuner C"
+msgstr ""
+
+msgid "Please set up tuner D"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Please use direction keys to move the PiP window.\n"
"Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
msgid "Port D"
msgstr "Port D"
+msgid "Portuguese"
+msgstr ""
+
msgid "Positioner"
msgstr "Positionneur"
msgid "Positioner storage"
msgstr "Stockage du positionneur"
+msgid "Power threshold in mA"
+msgstr ""
+
msgid "Predefined transponder"
msgstr ""
+msgid "Preparing... Please wait"
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to activate the settings."
msgstr "Appuyez sur OK pour activer les paramètres."
msgid "Provider"
msgstr "Fournisseur"
+msgid "Provider to scan"
+msgstr ""
+
msgid "Providers"
msgstr "Fournisseurs"
-msgid "Quick"
-msgstr ""
-
msgid "Quickzap"
msgstr ""
msgid "RGB"
msgstr ""
+msgid "RSS Feed URI"
+msgstr ""
+
+msgid "Ram Disk"
+msgstr ""
+
msgid "Really close without saving settings?"
msgstr ""
msgid "Record"
msgstr "Enregistrer"
+msgid "Recorded files..."
+msgstr ""
+
msgid "Recording"
msgstr "Enregistrement"
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
+"now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
+"now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
+"now?"
+msgstr ""
+
msgid "Recordings always have priority"
msgstr ""
msgid "Remove a mark"
msgstr ""
+msgid "Remove currently selected title"
+msgstr ""
+
msgid "Remove plugins"
msgstr "Enlever des plugins"
-msgid "Remove service"
+msgid "Remove title"
msgstr ""
msgid "Repeat"
msgid "Repeat Type"
msgstr "Type de répétition"
-msgid "Replace current playlist"
+msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
msgstr ""
msgid "Reset"
msgid "Right"
msgstr "Droite"
+msgid "Rolloff"
+msgstr ""
+
+msgid "Rotor turning speed"
+msgstr ""
+
msgid "Running"
msgstr ""
-msgid "S-Video"
+msgid "Russian"
msgstr ""
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR :"
+msgid "S-Video"
+msgstr ""
msgid "Sat"
msgstr "Sam"
msgid "Satellite"
msgstr "Satellite"
+msgid "Satellite Equipment Setup"
+msgstr ""
+
msgid "Satellites"
msgstr "Satellites"
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"
-msgid "Scan NIM"
-msgstr "Analyse NIM"
+msgid "Save Playlist"
+msgstr ""
+
+msgid "Save current project to disk"
+msgstr ""
+
+msgid "Save..."
+msgstr ""
+
+msgid "Scaling Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan "
+msgstr ""
+
+msgid "Scan QAM128"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan QAM16"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan QAM256"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan QAM32"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan QAM64"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan SR6875"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan SR6900"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan additional SR"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan band EU HYPER"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan band EU MID"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan band EU SUPER"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan band EU UHF IV"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan band EU UHF V"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan band EU VHF I"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan band EU VHF III"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan band US HIGH"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan band US HYPER"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan band US LOW"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan band US MID"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan band US SUPER"
+msgstr ""
msgid "Search east"
msgstr "Rechercher à l'est"
msgid "Select HDD"
msgstr "Sélectionnez le disque dur"
+msgid "Select Network Adapter"
+msgstr ""
+
msgid "Select a movie"
msgstr "Sélectionnez un film"
-msgid "Select alternative service"
-msgstr ""
-
msgid "Select audio mode"
msgstr "Sélectionnez le mode audio"
msgid "Select channel to record from"
msgstr "Sélectionnez la chaîne à enregistrer"
-msgid "Select reference service"
-msgstr ""
-
msgid "Sequence repeat"
msgstr ""
msgid "Service Searching"
msgstr "Recherche des chaînes"
-msgid "Service scan"
-msgstr "Recherche des chaînes"
+msgid "Service has been added to the favourites."
+msgstr ""
+
+msgid "Service has been added to the selected bouquet."
+msgstr ""
-msgid "Service scan type needed"
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
msgstr ""
+msgid "Service scan"
+msgstr "Recherche des chaînes"
+
msgid "Serviceinfo"
msgstr "Infos chaîne"
msgid "Show infobar on channel change"
msgstr ""
+msgid "Show infobar on event change"
+msgstr ""
+
msgid "Show infobar on skip forward/backward"
msgstr ""
msgid "Sleep timer action:"
msgstr ""
-msgid "Slot "
+msgid "Slideshow Interval (sec.)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Slot %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Slow"
msgstr ""
-msgid "Socket "
+msgid "Some plugins are not available:\n"
msgstr ""
msgid "Somewhere else"
msgid "StartTime"
msgstr "Début"
+msgid "Starting on"
+msgstr ""
+
msgid "Startwizard"
msgstr ""
msgid "Stop Timeshift?"
msgstr "Arrêter la pause du direct ?"
+msgid "Stop current event and disable coming events"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop current event but not coming events"
+msgstr ""
+
msgid "Stop playing this movie?"
msgstr "Arrêter la lecture du film ?"
msgid "Symbol Rate"
msgstr "Débit symbole"
+msgid "Symbolrate"
+msgstr ""
+
msgid "System"
msgstr "Système"
msgid "Test mode"
msgstr "Mode test"
-msgid "Test-Messagebox?"
-msgstr ""
-
msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
"Please press OK to start using you Dreambox."
msgid "The pin codes you entered are different."
msgstr ""
-msgid "The sleep timer has been acitvated."
+msgid "The sleep timer has been activated."
+msgstr ""
+
+msgid "The sleep timer has been disabled."
msgstr ""
msgid ""
msgid "Toneburst A/B"
msgstr "Toneburst A/B"
+msgid "Transmission Mode"
+msgstr ""
+
msgid "Transmission mode"
msgstr "Mode de transmission"
msgid "Transponder"
msgstr "Transpondeur"
+msgid "Transponder Type"
+msgstr ""
+
msgid "Tries left:"
msgstr ""
+msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr ""
+
+msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr ""
+
msgid "Tue"
msgstr "Mar"
msgid "Tune"
msgstr "Accorder"
+msgid "Tune failed!"
+msgstr ""
+
msgid "Tuner"
msgstr "Tuner"
+msgid "Tuner "
+msgstr ""
+
# TODO: Voir si il faut franciser slot\r
msgid "Tuner Slot"
msgstr "Slot tuner"
msgid "Unmount failed"
msgstr ""
+msgid "Updates your receiver's software"
+msgstr ""
+
msgid "Updating finished. Here is the result:"
msgstr "Mise à jour terminée. Voici le résultat :"
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr ""
+msgid "Upgrading"
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr ""
+
msgid "Use DHCP"
msgstr "Utiliser DHCP"
+msgid "Use Power Measurement"
+msgstr ""
+
+msgid "Use a gateway"
+msgstr ""
+
msgid "Use power measurement"
msgstr ""
msgid "Use wizard to set up basic features"
msgstr "Utiliser l'assistant pour effectuer les réglages de base"
+msgid "Used service scan type"
+msgstr ""
+
msgid "User defined"
msgstr "Défini par l'utilisateur"
msgid "VCR scart"
msgstr "Prise péritel du magnétoscope"
+msgid "View Rass interactive..."
+msgstr ""
+
msgid "View teletext..."
msgstr ""
msgid "Where do you want to backup your settings?"
msgstr "Où voulez-vous sauver vos paramètres ?"
+msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
+msgstr ""
+
msgid "YPbPr"
msgstr ""
"instructions de mise à jour, votre nouveau firmware vous demandera de "
"restaurer les paramètres."
+msgid ""
+"You need to define some keywords first!\n"
+"Press the menu-key to define keywords.\n"
+"Do you want to define keywords now?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
"\n"
"Do you want to set the pin now?"
msgstr ""
-msgid "You selected a playlist"
-msgstr ""
-
msgid ""
"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
"process."
msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
msgstr "Votre Dreambox s'éteint. Veuillez patienter..."
+msgid ""
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
"Press OK to start upgrade."
msgid "Zap back to service before satfinder?"
msgstr ""
+msgid "[alternative edit]"
+msgstr ""
+
msgid "[bouquet edit]"
msgstr "[édition des bouquets]"
msgid "[move mode]"
msgstr "[mode déplacement]"
+msgid "abort alternatives edit"
+msgstr ""
+
msgid "abort bouquet edit"
msgstr "abandonner l'édition des bouquets"
msgid "about to start"
msgstr "sur le point de commencer"
+msgid "add alternatives"
+msgstr ""
+
msgid "add bouquet"
msgstr ""
msgid "add file to playlist"
msgstr "ajouter le fichier à la liste de lecture"
+msgid "add files to playlist"
+msgstr ""
+
msgid "add marker"
msgstr ""
msgid "add recording (enter recording duration)"
msgstr "ajout d'enregistrement (entrer la durée d'enregistrement)"
+msgid "add recording (enter recording endtime)"
+msgstr ""
+
msgid "add recording (indefinitely)"
msgstr "ajout d'enregistrement (indéfiniment)"
msgid "back"
msgstr "retour"
+msgid "better"
+msgstr ""
+
msgid "blacklist"
msgstr ""
+msgid "by Exif"
+msgstr ""
+
msgid "change recording (duration)"
msgstr "modifier un enregistrement (durée)"
+msgid "change recording (endtime)"
+msgstr ""
+
# TODO: À vérifier\r
msgid "circular left"
msgstr "circulaire à gauche"
msgid "continue"
msgstr ""
-msgid "copy to favourites"
-msgstr "copier dans les favoris"
+msgid "copy to bouquets"
+msgstr ""
msgid "daily"
msgstr "quotidien"
msgid "delete cut"
msgstr ""
+msgid "delete playlist entry"
+msgstr ""
+
+msgid "delete saved playlist"
+msgstr ""
+
msgid "delete..."
msgstr "effacer..."
msgid "disable move mode"
msgstr "désactiver le mode déplacement"
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "do not change"
+msgstr ""
+
msgid "do nothing"
msgstr "ne rien faire"
msgid "done!"
msgstr "terminé !"
-msgid "empty/unknown"
-msgstr "vide/inconnu"
+msgid "edit alternatives"
+msgstr ""
+
+msgid "empty"
+msgstr ""
msgid "enable"
msgstr ""
msgid "enable move mode"
msgstr "activer le mode déplacement"
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "end alternatives edit"
+msgstr ""
+
msgid "end bouquet edit"
msgstr "terminer l'édition des bouquets"
msgid "equal to Socket A"
msgstr ""
+msgid "exit mediaplayer"
+msgstr ""
+
msgid "free diskspace"
msgstr "espace disque libre"
msgid "go to deep standby"
msgstr "mettre en veille profonde"
+msgid "go to standby"
+msgstr ""
+
msgid "hear radio..."
msgstr ""
msgid "insert mark here"
msgstr ""
+msgid "jump to listbegin"
+msgstr ""
+
+msgid "jump to listend"
+msgstr ""
+
+msgid "jump to next marked position"
+msgstr ""
+
+msgid "jump to previous marked position"
+msgstr ""
+
msgid "leave movie player..."
msgstr "quitter le lecteur..."
msgid "left"
msgstr "gauche"
-msgid "list"
-msgstr "liste"
+msgid "load playlist"
+msgstr ""
msgid "locked"
msgstr ""
msgid "manual"
msgstr "manuel"
+msgid "menu"
+msgstr ""
+
msgid "mins"
msgstr "min"
msgid "minutes and"
msgstr ""
+msgid "movie list"
+msgstr ""
+
+msgid "multinorm"
+msgstr ""
+
msgid "never"
msgstr ""
msgid "no HDD found"
msgstr "aucun disque dur trouvé"
+msgid "no Picture found"
+msgstr ""
+
msgid "no module found"
msgstr "aucun module trouvé"
msgid "pause"
msgstr ""
+msgid "play entry"
+msgstr ""
+
+msgid "play next playlist entry"
+msgstr ""
+
+msgid "play previous playlist entry"
+msgstr ""
+
msgid "please press OK when ready"
msgstr "veuillez appuyer sur OK quand vous êtes prêt(e)"
+msgid "please wait, loading picture..."
+msgstr ""
+
msgid "previous channel"
msgstr "chaîne précédente"
msgid "remove after this position"
msgstr ""
+msgid "remove all alternatives"
+msgstr ""
+
# TODO: À vérifier\r
msgid "remove all new found flags"
msgstr "enlever tous les indicateurs de nouvelle chaîne"
msgid "right"
msgstr "droite"
+msgid "save playlist"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"scan done!\n"
msgid "seconds."
msgstr ""
-# TODO: Voir si il faut franciser slot\r
-msgid "select Slot"
-msgstr "sélectionnez l'emplacement"
-
msgid "service pin"
msgstr ""
msgid "show EPG..."
msgstr "afficher le guide"
+msgid "show alternatives"
+msgstr ""
+
msgid "show event details"
msgstr "afficher les détails de l'émission"
+msgid "show single service EPG..."
+msgstr ""
+
+msgid "show transponder info"
+msgstr ""
+
+msgid "shuffle playlist"
+msgstr ""
+
msgid "shutdown"
msgstr ""
msgid "skip backward"
msgstr ""
+msgid "skip backward (enter time)"
+msgstr ""
+
+msgid "skip backward (self defined)"
+msgstr ""
+
msgid "skip forward"
msgstr ""
+msgid "skip forward (enter time)"
+msgstr ""
+
+msgid "skip forward (self defined)"
+msgstr ""
+
msgid "standby"
msgstr ""
msgid "stereo"
msgstr "stéréo"
+msgid "stop entry"
+msgstr ""
+
msgid "stop recording"
msgstr "arrêter l'enregistrement"
msgid "this service is protected by a parental control pin"
msgstr ""
+msgid "toggle a cut mark at the current position"
+msgstr ""
+
msgid "unknown service"
msgstr "chaîne inconnue"
msgid "yes (keep feeds)"
msgstr "oui (garder les feeds)"
-msgid "your Dreambox. Shutdown now?"
+msgid ""
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
msgstr ""
msgid "zap"
msgid "zapped"
msgstr "zappé"
+#~ msgid "0 V"
+#~ msgstr "0 V"
+
+#~ msgid "12 V"
+#~ msgstr "12 V"
+
+#~ msgid "12V Output"
+#~ msgstr "Sortie 12 V"
+
#~ msgid "AGC"
#~ msgstr "AGC"
#~ msgid "LCD"
#~ msgstr "LCD"
+#~ msgid "LCD Setup"
+#~ msgstr "Paramétrage LCD"
+
#~ msgid "Language"
#~ msgstr "Langue"
#~ msgid "Multi bouquets"
#~ msgstr "Multi bouquets"
+#~ msgid "NIM "
+#~ msgstr "NIM "
+
#~ msgid "Network"
#~ msgstr "Réseau"
#~ msgid "SNR"
#~ msgstr "SNR"
+#~ msgid "SNR:"
+#~ msgstr "SNR :"
+
# TODO: À vérifier\r
#~ msgid "Satconfig"
#~ msgstr "Config satellite"
#~ msgid "Satelliteconfig"
#~ msgstr "Configuration satellite"
+#~ msgid "Scan NIM"
+#~ msgstr "Analyse NIM"
+
#~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
#~ msgstr "Second câble depuis un LNB motorisé"
#~ msgid "add bouquet..."
#~ msgstr "ajouter un bouquet..."
+#~ msgid "copy to favourites"
+#~ msgstr "copier dans les favoris"
+
+#~ msgid "empty/unknown"
+#~ msgstr "vide/inconnu"
+
+#~ msgid "list"
+#~ msgstr "liste"
+
#~ msgid "open service list"
#~ msgstr "afficher la liste des chaînes"
#~ msgid "remove service"
#~ msgstr "enlever la chaîne"
+# TODO: Voir si il faut franciser slot\r
+#~ msgid "select Slot"
+#~ msgstr "sélectionnez l'emplacement"
+
# TODO: À vérifier\r
#~ msgid "use power delta"
#~ msgstr "utiliser le delta puissance"