add IpkgInstaller Media Scanner plugin
[enigma2.git] / po / cs.po
index 706b2f8a6f72ae73efeb974f2659b221eef5822d..fe17d984a31b15c92b8980d9ecc7bc66c9eea5c3 100755 (executable)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-13 00:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-05 17:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-19 08:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-03 17:25+0100\n"
 "Last-Translator: ws79 <ws79@centrum.cz>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -67,6 +67,10 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "(%s, %d MB volných)"
 
+#, python-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr ""
+
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(Přepnout)"
 
@@ -76,9 +80,6 @@ msgstr "/usr/share/enigma2 adresář"
 msgid "/var directory"
 msgstr "/var adresář"
 
-msgid "0 V"
-msgstr "0 V"
-
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
 
@@ -88,11 +89,8 @@ msgstr "1.1"
 msgid "1.2"
 msgstr "1.2"
 
-msgid "12 V"
-msgstr "12 V"
-
-msgid "12V Output"
-msgstr "12V výstup"
+msgid "12V output"
+msgstr ""
 
 msgid "13 V"
 msgstr "13 V"
@@ -153,19 +151,25 @@ msgid ""
 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
 "start the satfinder."
 msgstr ""
+"Právě se nahrává pořad. Prosím, zastavte nahrávání před konfigurováním "
+"positioneru."
 
-msgid "A sleep timer want's to set your"
-msgstr ""
+msgid ""
+"A sleep timer want's to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr "Časovač chce přepnout váš Dreambox do standby módu. Má to udělat?"
 
-msgid "A sleep timer want's to shut down"
-msgstr ""
+msgid ""
+"A sleep timer want's to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr "Časovač chce vypnout váš Dreambox. Má to udělat?"
 
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
 msgstr ""
 "Selhalo časované nahrávání!\n"
-"Vypněte TV a zkuste to znova.\n"
+"Vypnout TV a zkusit to znova?\n"
 
 msgid "A/V Settings"
 msgstr "Nastavení A/V"
@@ -198,20 +202,20 @@ msgid "Add"
 msgstr "Přidat"
 
 msgid "Add a mark"
-msgstr ""
-
-msgid "Add alternative"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat značku"
 
 msgid "Add files to playlist"
 msgstr "Přidat soubor do playlistu"
 
-msgid "Add service"
-msgstr ""
-
 msgid "Add timer"
 msgstr "Přidat časování"
 
+msgid "Add to bouquet"
+msgstr "Přidat do bukletu"
+
+msgid "Add to favourites"
+msgstr "Zkopírovat do oblíbených"
+
 msgid "Advanced"
 msgstr "Rozšířené"
 
@@ -247,7 +251,7 @@ msgid "Artist:"
 msgstr "Herec:"
 
 msgid "Ask before shutdown:"
-msgstr ""
+msgstr "Zeptat se před vypnutím:"
 
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Poměr"
@@ -317,8 +321,11 @@ msgstr "CVBS"
 msgid "Cable"
 msgstr "Kabel"
 
+msgid "Cache Thumbnails"
+msgstr "Uchovat náhledy"
+
 msgid "Call monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "Monitorovat volání (???)"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
@@ -326,11 +333,14 @@ msgstr "Zrušit"
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapacita:"
 
+msgid "Card"
+msgstr ""
+
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalánsky"
 
 msgid "Change bouquets in quickzap"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit buklety při rychlém přepínání"
 
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Změnit PIN"
@@ -389,6 +399,9 @@ msgstr ""
 msgid "Common Interface"
 msgstr "Common Interface"
 
+msgid "Compact Flash"
+msgstr "Compact flash"
+
 msgid "Compact flash card"
 msgstr "Compact flash karta"
 
@@ -398,14 +411,17 @@ msgstr "Kompletní"
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Konfigurační mód"
 
+msgid "Configuring"
+msgstr ""
+
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Konfliktní časování"
 
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
-msgstr ""
+msgstr "Připojeno k Fritz!Box!"
 
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
-msgstr ""
+msgstr "Připojuji se k Fritz!Box..."
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -413,6 +429,9 @@ msgid ""
 "failed! (%s)\n"
 "retrying..."
 msgstr ""
+"Připojení k Fritz!Box\n"
+"se nezdařilo (%s)\n"
+"opakování..."
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
@@ -423,6 +442,9 @@ msgstr "Vytváření složky selhalo"
 msgid "Creating partition failed"
 msgstr "Vytváření oddílu selhalo"
 
+msgid "Croatian"
+msgstr "Chorvatsky"
+
 msgid "Current version:"
 msgstr "Nynější verze:"
 
@@ -430,13 +452,13 @@ msgid "Customize"
 msgstr "Přizpůsobit"
 
 msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "Stříh"
 
 msgid "Cutlist editor..."
-msgstr ""
+msgstr "Editor střihu..."
 
 msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "Česky"
 
 msgid "DVB-S"
 msgstr "DVB-S"
@@ -502,7 +524,7 @@ msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Zakázat titulky"
 
 msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Zakázáno"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -510,6 +532,9 @@ msgid ""
 "Fritz!Box! (%s)\n"
 "retrying..."
 msgstr ""
+"Odpojeno od\n"
+"Fritz!Box! (%s)\n"
+"opakování..."
 
 msgid "Dish"
 msgstr ""
@@ -571,6 +596,14 @@ msgstr ""
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Chcete zobrazit tutorial?"
 
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+msgstr ""
+
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Stáhnout pluginy"
 
@@ -580,12 +613,12 @@ msgstr "Stáhnout nové pluginy"
 msgid "Downloadable plugins"
 msgstr "Stažitelné pluginy"
 
+msgid "Downloading"
+msgstr ""
+
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Stahuji informace o pluginu. Prosím počkejte..."
 
-msgid "Dreambox to standby. Do that now?"
-msgstr ""
-
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holandsky"
 
@@ -618,7 +651,7 @@ msgid "Enable parental control"
 msgstr "Povolit rodičkovský zámek"
 
 msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Povoleno"
 
 msgid "End"
 msgstr "Konec"
@@ -637,6 +670,12 @@ msgid ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 msgstr ""
+"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"Jestliže s ním máte nějaké problémy prosím kontaktujte\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Vstoupit do menu..."
@@ -644,6 +683,9 @@ msgstr "Vstoupit do menu..."
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Zadat PIN pro kanál"
 
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
 msgid "Eventview"
 msgstr "Zobrazení události"
 
@@ -657,7 +699,7 @@ msgid "Execution finished!!"
 msgstr "Konec programu!"
 
 msgid "Exit editor"
-msgstr ""
+msgstr "Ukončit editor"
 
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Ukončit průvodce"
@@ -696,7 +738,7 @@ msgid "Friday"
 msgstr "Pátek"
 
 msgid "Fritz!Box FON IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Fritz!Box FON IP adresu"
 
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
@@ -709,6 +751,8 @@ msgid ""
 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
 "Do you want to Restart the GUI now?"
 msgstr ""
+"Pro aplikování skinu je potřeba restart GUI\n"
+"Chcete nyní restartovat GUI?"
 
 msgid "Games / Plugins"
 msgstr "Hry / Pluginy"
@@ -732,7 +776,7 @@ msgid "Goto position"
 msgstr "Jdi na pozici"
 
 msgid "Guard interval mode"
-msgstr ""
+msgstr "Hlídat interval mód"
 
 msgid "Harddisk"
 msgstr "Pevný disk ..."
@@ -749,6 +793,9 @@ msgstr "Hiearchický mód"
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Kolik minut chcete nahrát?"
 
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP adresa"
 
@@ -768,7 +815,7 @@ msgstr "Aktualizace image"
 msgid ""
 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
 msgstr ""
-"Aby mohlo být nahráný načasovaný pogram TV byla na tento kanál přepnuta!\n"
+"Aby mohl být nahráný načasovaný pogram bylo přepnuto na nahrávaný kanál.\n"
 
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Zvýšit napětí"
@@ -797,9 +844,18 @@ msgstr "Inicializovat pevný disk..."
 msgid "Input"
 msgstr "Vstup"
 
+msgid "Installing"
+msgstr ""
+
+msgid "Installing Software..."
+msgstr ""
+
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Okamžité nahrávání..."
 
+msgid "Internal Flash"
+msgstr "Interní flash"
+
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inverze"
 
@@ -857,9 +913,15 @@ msgstr "Vypnout limit"
 msgid "Limits on"
 msgstr "Zapnout limit"
 
+msgid "List of Storage Devices"
+msgstr "Seznam záznamových zařízeních"
+
 msgid "Longitude"
 msgstr "Zeměpsiná délka"
 
+msgid "MMC Card"
+msgstr "MMC karta"
+
 msgid "MORE"
 msgstr "VÍCE"
 
@@ -870,13 +932,13 @@ msgid "Mainmenu"
 msgstr "Hlavní menu"
 
 msgid "Make this mark an 'in' point"
-msgstr ""
+msgstr "Udělat z této značky 'in' bod"
 
 msgid "Make this mark an 'out' point"
-msgstr ""
+msgstr "Udělat z této značky 'out' point"
 
 msgid "Make this mark just a mark"
-msgstr ""
+msgstr "Udat z toho jen značku"
 
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Manuální prohledávání"
@@ -974,6 +1036,9 @@ msgstr "DNS (nameserver)"
 msgid "Netmask"
 msgstr "Síťová maska"
 
+msgid "Network Mount"
+msgstr "Síťové připojení"
+
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Nastavení sítě"
 
@@ -1007,14 +1072,26 @@ msgstr "HDD nebyl nalezen nebo HDD není inicializován!"
 msgid "No backup needed"
 msgstr "Záloha není potřeba"
 
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+msgstr ""
+
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Žádná informace o programu. Nahrávání do nekonečna."
 
+msgid "No free tuner!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr ""
+
 msgid "No positioner capable frontend found."
 msgstr ""
 
 msgid "No satellite frontend found!!"
-msgstr ""
+msgstr "Žádný satelitní frontend nenalezen!"
 
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Žádný tuner není nakofigurovat pro použití s diseqc positionerem!"
@@ -1077,9 +1154,12 @@ msgstr "PAL"
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDy"
 
-msgid "Packet management"
+msgid "Package list update"
 msgstr ""
 
+msgid "Packet management"
+msgstr "Správa paketů"
+
 msgid "Page"
 msgstr "Strana"
 
@@ -1120,7 +1200,7 @@ msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Prosím zadejte starý PIN"
 
 msgid "Please press OK!"
-msgstr ""
+msgstr "Prosím stiskněte OK!"
 
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Prosím vyberte subkanál pro nahrávání..."
@@ -1128,6 +1208,9 @@ msgstr "Prosím vyberte subkanál pro nahrávání..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Prosím vyberte podkanál..."
 
+msgid "Please select keyword to filter..."
+msgstr "Prosím vyberte klíčové slovo pro filtr..."
+
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Prosím, nastav tuner B"
 
@@ -1168,13 +1251,13 @@ msgid "Positioner"
 msgstr "Positioner"
 
 msgid "Positioner fine movement"
-msgstr ""
+msgstr "Jemné doladění"
 
 msgid "Positioner movement"
-msgstr ""
+msgstr "Otáčení motoru"
 
 msgid "Positioner setup"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení positioneru"
 
 msgid "Positioner storage"
 msgstr ""
@@ -1182,6 +1265,9 @@ msgstr ""
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Předdefinovný transpodér"
 
+msgid "Preparing... Please wait"
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Stiskněte OK k aktivovaní nastavení."
 
@@ -1221,6 +1307,12 @@ msgstr "RF výstup"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
+msgid "RSS Feed URI"
+msgstr "URI RSS zdroje"
+
+msgid "Ram Disk"
+msgstr ""
+
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgstr "Opravdu uzavřít bez uložení nastavení?"
 
@@ -1239,6 +1331,9 @@ msgstr "Nastavení příjmu"
 msgid "Record"
 msgstr "Náhrát"
 
+msgid "Recorded files..."
+msgstr "Nahrané pořady..."
+
 msgid "Recording"
 msgstr "Nahrávání"
 
@@ -1252,14 +1347,11 @@ msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Odebrat plugin"
 
 msgid "Remove a mark"
-msgstr ""
+msgstr "Odebrat značku"
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Odebrat plugin"
 
-msgid "Remove service"
-msgstr ""
-
 msgid "Repeat"
 msgstr "Opakování"
 
@@ -1276,7 +1368,7 @@ msgid "Restart"
 msgstr "Restart"
 
 msgid "Restart GUI now?"
-msgstr ""
+msgstr "Restart nyní GUI?"
 
 msgid "Restore"
 msgstr "Obnovit"
@@ -1312,11 +1404,14 @@ msgid "Satellites"
 msgstr "Satelity"
 
 msgid "Satfinder"
-msgstr ""
+msgstr "Vyhledávání satelitu"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sobota"
 
+msgid "Scaling Mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Scan NIM"
 msgstr "Proskenuj NIM"
 
@@ -1335,9 +1430,6 @@ msgstr "Vyber HDD"
 msgid "Select a movie"
 msgstr "Výběr filmu"
 
-msgid "Select alternative service"
-msgstr ""
-
 msgid "Select audio mode"
 msgstr "Výběr zvukového módu"
 
@@ -1347,9 +1439,6 @@ msgstr "Vybrat zvukovou stopu"
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Vyberat kanál pro nahrávání"
 
-msgid "Select reference service"
-msgstr ""
-
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Opakovat sekvenci"
 
@@ -1362,11 +1451,27 @@ msgstr "Prohledávání"
 msgid "Service Searching"
 msgstr "Prohledávání stanic"
 
+msgid "Service has been added to the favourites."
+msgstr "Program byl přidán do oblíbených."
+
+msgid "Service has been added to the selected bouquet."
+msgstr "Program byl přidán do vybraného bukletu."
+
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+msgstr ""
+
 msgid "Service scan"
 msgstr "Vyhledávání kanálů"
 
 msgid "Service scan type needed"
-msgstr ""
+msgstr "Je potřeba naskenovat typ služby"
 
 msgid "Serviceinfo"
 msgstr "Informace o kanálu"
@@ -1378,7 +1483,7 @@ msgid "Set limits"
 msgstr "Nastavit limity"
 
 msgid "Settings"
-msgstr "Setingy"
+msgstr "Nastavení"
 
 msgid "Setup"
 msgstr "Nastavení"
@@ -1402,7 +1507,7 @@ msgid "Show the tv player..."
 msgstr "Zobrazit TV..."
 
 msgid "Shutdown Dreambox after"
-msgstr ""
+msgstr "Vypnout Dreambox po"
 
 msgid "Similar"
 msgstr "Podobné"
@@ -1423,10 +1528,13 @@ msgid "Single transponder"
 msgstr "Jediný transpodér"
 
 msgid "Sleep Timer"
-msgstr ""
+msgstr "Časovač usínání"
 
 msgid "Sleep timer action:"
-msgstr ""
+msgstr "Akce časovače:"
+
+msgid "Slideshow Interval (sec.)"
+msgstr "Slideshow interval (sek.)"
 
 msgid "Slot "
 msgstr "Slot "
@@ -1434,6 +1542,9 @@ msgstr "Slot "
 msgid "Socket "
 msgstr "Patice"
 
+msgid "Some plugins are not available:\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Somewhere else"
 msgstr "Někde jinde"
 
@@ -1459,7 +1570,7 @@ msgid "Spanish"
 msgstr "Španělsky"
 
 msgid "Standby"
-msgstr "Standby"
+msgstr ""
 
 msgid "Standby / Restart"
 msgstr "Standby / Restart"
@@ -1552,7 +1663,7 @@ msgid "Test mode"
 msgstr "Testovací mód"
 
 msgid "Test-Messagebox?"
-msgstr ""
+msgstr "Vzkaz"
 
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
@@ -1573,8 +1684,8 @@ msgstr "Zadaný PIN je špatný."
 msgid "The pin codes you entered are different."
 msgstr "Zadané PINy se neshodují."
 
-msgid "The sleep timer has been acitvated."
-msgstr ""
+msgid "The sleep timer has been activated."
+msgstr "Časovač byl aktivován."
 
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
@@ -1632,7 +1743,7 @@ msgid "Timer selection"
 msgstr "Sekce časovače"
 
 msgid "Timer status:"
-msgstr ""
+msgstr "Stav časovače:"
 
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Timeshift"
@@ -1676,6 +1787,9 @@ msgstr "Úterý"
 msgid "Tune"
 msgstr "Naladit"
 
+msgid "Tune failed!"
+msgstr ""
+
 msgid "Tuner"
 msgstr "Tuner"
 
@@ -1724,6 +1838,9 @@ msgstr "Univerzální LNB"
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Unmount selhalo"
 
+msgid "Updates your receiver's software"
+msgstr ""
+
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Aktualizace hotova. Tady je výsledek:"
 
@@ -1733,6 +1850,12 @@ msgstr "Aktualizují... Prosím čekejte... Toto může trvat několik minut..."
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Upgrade skončil. Chcete restartovat váš Dreambox?"
 
+msgid "Upgrading"
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr ""
+
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Použit DHCP"
 
@@ -1901,6 +2024,15 @@ msgstr ""
 "Váš dreambox nyní bude zastaven. Po té co provedete aktualizaci pomocí "
 "instrukcí na té stránce se vás váš dreambox zeptá na obnovu nastavení."
 
+msgid ""
+"You need to define some keywords first!\n"
+"Press the menu-key to define keywords.\n"
+"Do you want to define keywords now?"
+msgstr ""
+"Za prvné potřebujete nastavit nějaké klíčové slova!\n"
+"Stiskněte klávesu MENU pro nastavení.\n"
+"Chcete nyní nastavit klíčová slova?"
+
 msgid ""
 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
 "\n"
@@ -1923,6 +2055,11 @@ msgstr ""
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
 msgstr "Váš Dreambox je vypínán. Prosím počkejte..."
 
+msgid ""
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
@@ -1931,9 +2068,12 @@ msgstr ""
 "Stiskněte OK pro aktualizaci."
 
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
-msgstr ""
+msgstr "Přepnout zpět na kanál před nastavováním positioneru?"
 
 msgid "Zap back to service before satfinder?"
+msgstr "Přepnout zpět na kanál před vyhledáváním satelitu?"
+
+msgid "[alternative edit]"
 msgstr ""
 
 msgid "[bouquet edit]"
@@ -1945,6 +2085,9 @@ msgstr "[editovat oblíbené]"
 msgid "[move mode]"
 msgstr "přesun]"
 
+msgid "abort alternatives edit"
+msgstr ""
+
 msgid "abort bouquet edit"
 msgstr "zrušit editování buketu"
 
@@ -1954,6 +2097,9 @@ msgstr "přerušit úpravu oblíbených"
 msgid "about to start"
 msgstr "jak začít"
 
+msgid "add alternatives"
+msgstr ""
+
 msgid "add bouquet"
 msgstr "Přidat buket..."
 
@@ -1997,9 +2143,15 @@ msgstr ""
 msgid "back"
 msgstr "Zpět"
 
+msgid "better"
+msgstr "lepší"
+
 msgid "blacklist"
 msgstr "černá listina"
 
+msgid "by Exif"
+msgstr "podle exif"
+
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "Změnit nahrávání (dobu)"
 
@@ -2021,8 +2173,8 @@ msgstr "Konfigurační menu"
 msgid "continue"
 msgstr "Pokračovat"
 
-msgid "copy to favourites"
-msgstr "Zkopírovat do oblíbených"
+msgid "copy to bouquets"
+msgstr "zkopírovat do bukletu"
 
 msgid "daily"
 msgstr "denně"
@@ -2031,7 +2183,7 @@ msgid "delete"
 msgstr "smazat"
 
 msgid "delete cut"
-msgstr ""
+msgstr "smazat střih"
 
 msgid "delete..."
 msgstr "Smazat...."
@@ -2042,6 +2194,9 @@ msgstr "zakázat"
 msgid "disable move mode"
 msgstr "Vypnout přesunovací mód"
 
+msgid "do not change"
+msgstr ""
+
 msgid "do nothing"
 msgstr "nedělat nic"
 
@@ -2051,6 +2206,9 @@ msgstr "Nenahrávat"
 msgid "done!"
 msgstr "Hotovo!"
 
+msgid "edit alternatives"
+msgstr ""
+
 msgid "empty/unknown"
 msgstr "prázdné / neznámé"
 
@@ -2066,11 +2224,14 @@ msgstr "Povolit úpravu oblíbené"
 msgid "enable move mode"
 msgstr "Povolit přesunovací mód"
 
+msgid "end alternatives edit"
+msgstr ""
+
 msgid "end bouquet edit"
 msgstr "Ukončit úpravu buketu"
 
 msgid "end cut here"
-msgstr ""
+msgstr "ukončit střih zde"
 
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "Ukončit úpravu oblíbené"
@@ -2110,12 +2271,14 @@ msgid ""
 "incoming call!\n"
 "%s calls on %s!"
 msgstr ""
+"příchozí hovor!\n"
+"%s vyzývá %s! (???)"
 
 msgid "init module"
 msgstr "inicializační modul"
 
 msgid "insert mark here"
-msgstr ""
+msgstr "vložit sem popisovač"
 
 msgid "leave movie player..."
 msgstr "opustit přehrávač"
@@ -2147,6 +2310,9 @@ msgstr "minuty"
 msgid "minutes and"
 msgstr "minuty a"
 
+msgid "multinorm"
+msgstr ""
+
 msgid "never"
 msgstr "nikdy"
 
@@ -2162,6 +2328,9 @@ msgstr "ne"
 msgid "no HDD found"
 msgstr "HDD nenalezen"
 
+msgid "no Picture found"
+msgstr "žádný obrázek nenalezen"
+
 msgid "no module found"
 msgstr "Modul nenalezen"
 
@@ -2210,6 +2379,9 @@ msgstr "Pauza"
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "stiskněte OK až budete připraveni"
 
+msgid "please wait, loading picture..."
+msgstr "Prosím čekejte... náčítám obrázek..."
+
 msgid "previous channel"
 msgstr "Předchozí kanál"
 
@@ -2223,13 +2395,16 @@ msgid "recording..."
 msgstr "nahrávání.."
 
 msgid "remove after this position"
+msgstr "odebrat po této pozici"
+
+msgid "remove all alternatives"
 msgstr ""
 
 msgid "remove all new found flags"
 msgstr "Vyčistit \"nově nalezeno\""
 
 msgid "remove before this position"
-msgstr ""
+msgstr "odebrat před touto pozicí"
 
 msgid "remove entry"
 msgstr "Odebrat položku"
@@ -2241,7 +2416,7 @@ msgid "remove new found flag"
 msgstr "Odebrat z \"nově nalezeno\""
 
 msgid "remove this mark"
-msgstr ""
+msgstr "Odebrat popisovač"
 
 msgid "repeated"
 msgstr "opakování"
@@ -2306,11 +2481,14 @@ msgstr "nastavit PIN"
 msgid "show EPG..."
 msgstr "Zobrazit EPG..."
 
+msgid "show alternatives"
+msgstr ""
+
 msgid "show event details"
 msgstr "zobraz podrobnosti události"
 
 msgid "shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "vypnout"
 
 msgid "simple"
 msgstr "jednoduché"
@@ -2325,7 +2503,7 @@ msgid "standby"
 msgstr ""
 
 msgid "start cut here"
-msgstr ""
+msgstr "začít střih zde"
 
 msgid "start timeshift"
 msgstr "Spustit časový posun"
@@ -2390,7 +2568,9 @@ msgstr "ano"
 msgid "yes (keep feeds)"
 msgstr "ano (uchovat feeds)"
 
-msgid "your Dreambox. Shutdown now?"
+msgid ""
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
 msgstr ""
 
 msgid "zap"
@@ -2399,6 +2579,21 @@ msgstr "přepnout"
 msgid "zapped"
 msgstr "přepnutý"
 
+#~ msgid "0 V"
+#~ msgstr "0 V"
+
+#~ msgid "12 V"
+#~ msgstr "12 V"
+
+#~ msgid "12V Output"
+#~ msgstr "12V výstup"
+
+#~ msgid "Add alternative"
+#~ msgstr "Přidat alternativu"
+
+#~ msgid "Add service"
+#~ msgstr "Přidat kanál"
+
 #~ msgid "Cable provider"
 #~ msgstr "Kabelový poskytovatel"
 
@@ -2426,12 +2621,21 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ msgid "Predefined satellite"
 #~ msgstr "Předdefinovaný satelit"
 
+#~ msgid "Remove service"
+#~ msgstr "Odebrat kanál"
+
 #~ msgid "Satconfig"
 #~ msgstr "Nastavení satelitu"
 
 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
 #~ msgstr "Druhý kabel z motorizovaného LNB"
 
+#~ msgid "Select alternative service"
+#~ msgstr "Vybrat alternativní službu"
+
+#~ msgid "Select reference service"
+#~ msgstr "Vybrat referenční službu (???)"
+
 #~ msgid "Simple"
 #~ msgstr "Jednoduché"
 
@@ -2440,3 +2644,6 @@ msgstr "přepnutý"
 
 #~ msgid "Transpondertype"
 #~ msgstr "Typ transpodéru"
+
+#~ msgid "copy to favourites"
+#~ msgstr "Zkopírovat do oblíbených"