-# translation of ca.po to\r
-# Copyright (C) 2006 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER\r
-# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.\r
-# \r
-# Automatically generated, 2006.\r
-# Oriol Pellicer i Sabrià <oriol@elsud.org>, 2006, 2007.\r
+# translation of ca.po to
+# Copyright (C) 2006 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
+#
+# Automatically generated, 2006.
+# Oriol Pellicer i Sabrià <oriol@elsud.org>, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-14 07:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-18 23:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-14 10:23+0200\n"
"Last-Translator: Oriol Pellicer <oriol@elsud.org>\n"
"Language-Team: \n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Advanced options and settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"After pressing OK, please wait!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Backup your Dreambox settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Edit the upgrade source address."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
+"\n"
+"Enigma2 tornarà a arrencar després de la restauració"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Online update of your Dreambox software."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Press OK on your remote control to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your Dreambox settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your Dreambox with a new firmware."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your backups by date."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Scan for local packages and install them."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Select your backup device.\n"
+"Current device: "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"View, install and remove available or installed packages."
+msgstr ""
+
msgid " "
msgstr ""
msgid ".NFI Download failed:"
msgstr ""
-msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
-msgstr ""
-
msgid ""
".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
msgstr ""
msgid "AC3 downmix"
msgstr ""
-msgid "AGC"
-msgstr ""
-
-msgid "AGC:"
-msgstr "AGC:"
-
msgid "About"
msgstr "Quant a"
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
msgid "Advanced Video Setup"
msgstr ""
+msgid "Advanced restore"
+msgstr ""
+
msgid "After event"
msgstr "Després del programa"
"Quan acabi aquest assistent caldrà protegir els canals desitjats. Mira el "
"manual de la Dreambox per saber com fer-ho."
-msgid "Album:"
-msgstr "Àlbum:"
+msgid "Album"
+msgstr "Àlbum"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgid "All Satellites"
msgstr ""
-msgid "All..."
-msgstr "Tot..."
-
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
"\n"
msgstr ""
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
"\n"
msgstr ""
-msgid "Artist:"
-msgstr "Artista:"
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
+
+msgid "Artist"
+msgstr "Artista"
msgid "Ask before shutdown:"
msgstr "Pregunta abans d'apagar:"
msgid "Audio Options..."
msgstr "Opcions d'àudio"
+msgid "Author: "
+msgstr ""
+
msgid "Authoring mode"
msgstr ""
msgid "Backup Mode"
msgstr "Mode del backup"
+msgid "Backup done."
+msgstr ""
+
+msgid "Backup failed."
+msgstr ""
+
msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
msgstr "Backup realitzat. Prem OK per a veure els resultats."
+msgid "Backup running"
+msgstr ""
+
+msgid "Backup running..."
+msgstr ""
+
+msgid "Backup system settings"
+msgstr ""
+
msgid "Band"
msgstr "Banda"
msgid "CF Drive"
msgstr "Unitat CF"
+msgid "CI assignment"
+msgstr ""
+
msgid "CVBS"
msgstr "CVBS"
msgid "Channel Selection"
msgstr "Selecció de canal"
+msgid "Channel not in services list"
+msgstr ""
+
msgid "Channel:"
msgstr "Canal:"
msgid "Choose Tuner"
msgstr "Escull sintonitzador"
+msgid "Choose backup files"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose backup location"
+msgstr ""
+
msgid "Choose bouquet"
msgstr "Escollir llista"
msgid "Choose target folder"
msgstr ""
+msgid "Choose upgrade source"
+msgstr ""
+
msgid "Choose your Skin"
msgstr ""
+msgid "Circular left"
+msgstr ""
+
+msgid "Circular right"
+msgstr ""
+
msgid "Cleanup"
msgstr "Netejar"
msgid "Common Interface"
msgstr "Interfície comuna"
+msgid "Common Interface Assignment"
+msgstr ""
+
+msgid "CommonInterface"
+msgstr ""
+
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
msgid "Compact Flash"
msgstr "Compact Flash"
msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
msgstr ""
+msgid "Config"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Mode configuració"
msgid "Contrast"
msgstr "Contrast"
-msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
-msgstr ""
-
msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
msgstr ""
msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
+msgstr ""
+
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr ""
msgid "Date"
msgstr "Data"
-msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..."
-msgstr ""
-
msgid "Deep Standby"
msgstr "Apagat complet"
+msgid "Default Settings"
+msgstr ""
+
msgid "Default services lists"
msgstr ""
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
+msgid "Deselect"
+msgstr ""
+
msgid "Destination directory"
msgstr ""
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
msgid "Detected HDD:"
msgstr "Disc dur detectat:"
msgid "Display 4:3 content as"
msgstr ""
+msgid "Display >16:9 content as"
+msgstr ""
+
msgid "Display Setup"
msgstr "Configurar Display"
+msgid "Display and Userinterface"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Do you really want to REMOVE\n"
"the plugin \"%s\"?"
msgstr ""
-msgid "Do you really want to exit?"
-msgstr "Segur que vols sortir?"
-
msgid ""
"Do you really want to initialize the harddisk?\n"
"All data on the disk will be lost!"
msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
msgstr ""
+msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to do a service scan?"
msgstr "Vols fer una recerca de canals?"
msgid "Do you want to install default sat lists?"
msgstr ""
+msgid "Do you want to install the package:\n"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to play DVD in drive?"
msgstr ""
msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
msgstr ""
+msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to remove the package:\n"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to restore your settings?"
msgstr "Vols restaurar la configuració?"
msgid "Do you want to resume this playback?"
msgstr "Vols continuar on ho havies deixat?"
+msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Do you want to update your Dreambox?\n"
"After pressing OK, please wait!"
"Vols actualitzar la Dreambox?\n"
"Després de prémer OK, espera!"
+msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Vols veure un manual?"
msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
msgstr "Fet. %d paquets instal·lats o actualitzats amb %d errors"
+#, python-format
+msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
+msgstr ""
+
msgid "Download"
msgstr ""
msgid "Downloading"
msgstr "Descarregant"
-msgid "Downloading image description..."
-msgstr ""
-
msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
msgstr "Descarregant informació del plugin. Espera..."
msgid "Edit DNS"
msgstr ""
+msgid "Edit IPKG source URL..."
+msgstr ""
+
msgid "Edit Title"
msgstr ""
msgid "Encryption Type"
msgstr ""
-msgid "End"
-msgstr "Fi"
-
msgid "End time"
msgstr "Hora final"
msgid "Execution finished!!"
msgstr "Ha finalitzat l'execució"
+msgid "Exif"
+msgstr ""
+
msgid "Exit"
msgstr ""
"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
msgstr ""
-msgid "Fix USB stick"
-msgstr ""
-
msgid "Flash"
msgstr ""
msgid "Flashing failed"
msgstr ""
-msgid "Font size"
-msgstr ""
-
msgid "Format"
msgstr ""
msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
msgstr ""
+msgid "Frame size in full view"
+msgstr ""
+
msgid "French"
msgstr "Francès"
msgid "Friday"
msgstr "Divendres"
+msgid "Frisian"
+msgstr ""
+
msgid "Fritz!Box FON IP address"
msgstr "Adreça IP de Fritz!Box FON"
msgid "Gateway"
msgstr "Enrutador"
-msgid "Genre:"
-msgstr "Gènere:"
+msgid "General AC3 Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General AC3 delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General PCM Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General PCM delay"
+msgstr ""
+
+msgid "Genre"
+msgstr "Gènere"
msgid "German"
msgstr "Alemany"
msgid "Hierarchy mode"
msgstr "Mode jeràrquic"
+msgid "High bitrate support"
+msgstr ""
+
+msgid "Horizontal"
+msgstr ""
+
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Quants minuts vols gravar?"
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+msgid "Install a new image with a USB stick"
+msgstr ""
+
+msgid "Install a new image with your web browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Install local IPKG"
+msgstr ""
+
+msgid "Install or remove finished."
+msgstr ""
+
+msgid "Install settings, skins, software..."
+msgstr ""
+
+msgid "Install software updates..."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Install/\n"
+"Remove"
+msgstr ""
+
+msgid "Installation finished."
+msgstr ""
+
msgid "Installing"
msgstr "Instal·lant"
msgid "Invert display"
msgstr "Invertir display"
+msgid "Ipkg"
+msgstr ""
+
msgid "Italian"
msgstr "Italià"
msgid "Just Scale"
msgstr ""
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
msgid "Keyboard Map"
msgstr "Mapa del teclat"
msgid "Latitude"
msgstr "Latitud"
+msgid "Latvian"
+msgstr ""
+
msgid "Leave DVD Player?"
msgstr ""
msgid "Left"
msgstr "Esq."
+msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
msgid "Letterbox"
msgstr ""
msgid "Limit west"
msgstr "Límit oest"
+msgid "Limited character set for recording filenames"
+msgstr ""
+
msgid "Limits off"
msgstr "Treure límits"
msgid "Lock:"
msgstr ""
+msgid "Log results to harddisk"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Long Keypress"
msgstr "Prémer tecla llarg"
msgid "Make this mark just a mark"
msgstr "Fer que aquesta marca sigui només una marca"
+msgid "Manage your receiver's software"
+msgstr ""
+
msgid "Manual Scan"
msgstr "Recerca manual"
msgid "Manual transponder"
msgstr "Transponedor manual"
+msgid "Manufacturer"
+msgstr ""
+
msgid "Margin after record"
msgstr "Marge després de gravar"
msgid "Message"
msgstr "Missatge"
+msgid "Message..."
+msgstr ""
+
msgid "Mkfs failed"
msgstr "Ha fallat el mkfs"
msgid "Multi EPG"
msgstr "Multi EPG"
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
msgid "Multiple service support"
msgstr "Suport per a serveis múltiples"
msgid "Netmask"
msgstr "Màscara"
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
msgid "Network Configuration..."
msgstr ""
msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
msgstr "No hi ha disc dur o no està inicialitzat!"
+msgid "No Networks found"
+msgstr ""
+
msgid "No backup needed"
msgstr "No cal backup"
"Transponedor sense dades!\n"
"(Timeout llegint el PAT)"
+msgid "No description available."
+msgstr ""
+
msgid "No details for this image file"
msgstr ""
+msgid "No displayable files on this medium found!"
+msgstr ""
+
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr "No hi ha info del programa, gravant indefinidament."
msgid "No satellite frontend found!!"
msgstr "No s'ha trobat cap sintonitzador de satèŀlit!!"
+msgid "No tags are set on these movies."
+msgstr ""
+
msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
msgstr ""
"No hi ha cap sintonitzador configurat per a utilitzar amb un motor diseqc!"
msgid "Now Playing"
msgstr "Reproduint"
-msgid ""
-"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "
-"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "
-"back in."
-msgstr ""
-
msgid ""
"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
msgid "Orbital Position"
msgstr "Posició orbital"
-msgid "Other..."
-msgstr "Altres..."
-
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
msgid "PIDs"
msgstr "PIDs"
+msgid "Package details for: "
+msgstr ""
+
msgid "Package list update"
msgstr "Actualització de la llista de paquets"
msgid "Packet management"
msgstr "Gestió de paquets"
+msgid "Packet manager"
+msgstr ""
+
msgid "Page"
msgstr "Pàgina"
msgid "Parental control type"
msgstr "Tipus de control parental"
-msgid "Partitioning USB stick..."
-msgstr ""
-
msgid "Pause movie at end"
msgstr ""
msgid "PiPSetup"
msgstr "Configuració PiP"
+msgid "PicturePlayer"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
msgid "Pillarbox"
msgstr ""
msgid "Play Audio-CD..."
msgstr ""
+msgid "Play DVD"
+msgstr ""
+
+msgid "Play Music..."
+msgstr ""
+
msgid "Play recorded movies..."
msgstr "Reproduir pel·lícules gravades..."
msgid "Please choose the default services lists you want to install."
msgstr ""
+msgid ""
+"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
+msgstr ""
+
msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
msgstr "Sisplau, no canviïs els valors si no n'estàs segur!"
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Sisplau selecciona un subservei..."
-msgid "Please select keyword to filter..."
-msgstr "Sisplau selecciona la paraula a filtrar..."
+msgid "Please select medium to use as backup location"
+msgstr ""
+
+msgid "Please select tag to filter..."
+msgstr ""
msgid "Please select target directory or medium"
msgstr ""
msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
msgstr ""
-msgid "Please wait for md5 signature verification..."
+msgid "Please wait while scanning is in progress..."
msgstr ""
msgid "Please wait while we configure your network..."
msgid "Plugin browser"
msgstr "Plugin navegador"
+msgid "Plugin manager"
+msgstr ""
+
msgid "Plugins"
msgstr ""
msgid "Press OK to edit the settings."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Press OK to get further details for %s"
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to scan"
msgstr "Prem OK per a buscar"
msgid "Primary DNS"
msgstr ""
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
msgid "Properties of current title"
msgstr ""
msgid "Providers"
msgstr "Proveïdors"
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
+msgid "Quick"
+msgstr ""
+
msgid "Quickzap"
msgstr "Zappeig ràpid"
msgid "Ram Disk"
msgstr "Disc en RAM"
+msgid "Random"
+msgstr ""
+
msgid "Really close without saving settings?"
msgstr "Sortir sense guardar els canvis?"
msgid "Really delete done timers?"
msgstr "Vols esborrar les programacions ja finalitzades?"
-msgid "Really delete this timer?"
-msgstr "Esborrar aquesta programació?"
-
msgid "Really exit the subservices quickzap?"
msgstr "Sortir del zappeig ràpid dels subserveis?"
msgid "Record"
msgstr "Gravar"
+#, python-format
+msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
+msgstr ""
+
msgid "Recorded files..."
msgstr "Arxius gravats..."
msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
msgstr ""
+msgid "Recordings"
+msgstr ""
+
msgid "Recordings always have priority"
msgstr "Les gravacions tenen prioritat"
msgid "Refresh rate selection."
msgstr ""
-msgid "Remounting stick partition..."
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove"
msgstr ""
msgid "Remove Bookmark"
msgid "Remove currently selected title"
msgstr "Esborra el títol seleccionat"
+msgid "Remove finished."
+msgstr ""
+
msgid "Remove plugins"
msgstr "Esborrar plugins"
msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
msgstr ""
+msgid "Remove timer"
+msgstr ""
+
msgid "Remove title"
msgstr "Esborra títol"
+msgid "Removing"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
msgstr ""
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
+msgid "Restore backups..."
+msgstr ""
+
+msgid "Restore running"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore running..."
+msgstr ""
+
+msgid "Restore system settings"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
"settings now."
msgid "Sats"
msgstr ""
+msgid "Satteliteequipment"
+msgstr ""
+
msgid "Saturday"
msgstr "Dissabte"
msgid "Scan "
msgstr "Escaneig"
+msgid "Scan Files..."
+msgstr ""
+
msgid "Scan QAM128"
msgstr "Escanejar QAM128"
msgid "Search west"
msgstr "Buscar a l'oest"
+msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
+msgstr ""
+
msgid "Secondary DNS"
msgstr ""
msgid "Seek"
msgstr "Posicionar"
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
msgid "Select HDD"
msgstr "Seleccionar disc dur"
+msgid "Select IPKG source to edit..."
+msgstr ""
+
msgid "Select Location"
msgstr ""
msgid "Select channel to record from"
msgstr "Selecciona el canal a gravar"
+msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files/folders to backup..."
+msgstr ""
+
msgid "Select image"
msgstr ""
+msgid "Select provider to add..."
+msgstr ""
+
msgid "Select refresh rate"
msgstr ""
+msgid "Select service to add..."
+msgstr ""
+
msgid "Select video input"
msgstr ""
+msgid "Select video input with up/down buttons"
+msgstr ""
+
msgid "Select video mode"
msgstr ""
msgid "Skin..."
msgstr ""
+msgid "Skins"
+msgstr ""
+
msgid "Sleep Timer"
msgstr "Programació d'apagada"
msgid "Slow Motion speeds"
msgstr ""
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
+msgid "Software manager"
+msgstr ""
+
+msgid "Software manager..."
+msgstr ""
+
+msgid "Software restore"
+msgstr ""
+
+msgid "Software update"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Some plugins are not available:\n"
msgstr "Alguns plugins no estan disponibles:\n"
msgid "Somewhere else"
msgstr "A algun altre lloc"
+msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Sorry no backups found!"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Sorry your Backup destination does not exist\n"
"\n"
"\n"
"Sisplau, escull-ne un altre."
+msgid ""
+"Sorry your backup destination is not writeable.\n"
+"Please choose an other one."
+msgstr ""
+
+msgid "Sorry, no Details available!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
+"\n"
+"Please choose another one."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
msgid "Sort A-Z"
msgstr ""
msgid "Standby / Restart"
msgstr "Repòs / Reiniciar"
-msgid "Start"
-msgstr "Iniciar"
-
msgid "Start from the beginning"
msgstr ""
msgid "Stop test"
msgstr ""
+msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
+msgstr ""
+
msgid "Store position"
msgstr "Guardar la posició"
msgid "Table of content for collection"
msgstr ""
+msgid "Tag 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag 2"
+msgstr ""
+
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
msgid "Terrestrial"
msgstr "Terrestre"
msgid "Terrestrial provider"
msgstr "Proveïdor terrestre"
+msgid "Test DiSEqC settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Test Type"
+msgstr ""
+
msgid "Test mode"
msgstr "Mode test"
"utilitzada.\n"
"Sisplau, prem OK per a començar a fer-la servir."
-msgid ""
-"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."
-"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot "
-"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the "
-"stick!"
-msgstr ""
-
msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
"players) instead?"
msgstr ""
+msgid ""
+"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
+"the feed server and save it on the stick?"
+msgstr ""
+
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
msgstr "El backup ha fallat. Escull un altre destí."
"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
msgstr ""
+msgid "The following files were found..."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The input port should be configured now.\n"
"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
msgid "The pin codes you entered are different."
msgstr "Els pins entrats són diferents"
+#, python-format
+msgid "The results have been written to %s."
+msgstr ""
+
msgid "The sleep timer has been activated."
msgstr "S'ha activat la programació d'aturada."
"Do you really want to continue?"
msgstr ""
+msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
msgstr ""
"content on the disc."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
msgstr ""
msgid "Thu"
msgstr "Dij"
+msgid "Thumbnails"
+msgstr ""
+
msgid "Thursday"
msgstr "Dijous"
msgid "Timeshift not possible!"
msgstr "No és possible la pausa!"
+msgid "Timeshift path..."
+msgstr ""
+
msgid "Timezone"
msgstr "Zona horària"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Títol"
msgid "Title properties"
msgstr ""
-msgid "Title:"
-msgstr "Títol:"
-
msgid "Titleset mode"
msgstr ""
msgid ""
-"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now "
-"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out."
+"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
+"stick.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
+"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
msgstr ""
msgid "Today"
msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
msgstr "Buscant transponedors a la xarxa de cable... sisplau espera..."
+msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
+msgstr ""
+
msgid "Tue"
msgstr "Dim"
msgid "Two"
msgstr "Dos"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
msgid "Type of scan"
msgstr "Tipus de recerca"
msgid "USB Stick"
msgstr "Memòria USB"
+msgid "USB stick wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Ukrainian"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Unable to complete filesystem check.\n"
"Error: "
msgid "Uncommitted DiSEqC command"
msgstr "Comanda DiSEqC no enviada"
+msgid "Unicable"
+msgstr ""
+
+msgid "Unicable LNB"
+msgstr ""
+
+msgid "Unicable Martix"
+msgstr ""
+
msgid "Universal LNB"
msgstr "LNB universal"
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgstr "Actualitzant... espera... Pot trigar uns quants minuts..."
+msgid "Upgrade finished."
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr "S'ha acabat l'actualització. Vols tornar a arrancar la Dreambox?"
msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
msgstr "Actualitzant la Dreambox... Sisplau espera"
+msgid "Use"
+msgstr ""
+
msgid "Use DHCP"
msgstr "Utilitzar DHCP"
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr ""
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
+
msgid "Video Fine-Tuning"
msgstr ""
msgid "Video mode selection."
msgstr ""
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+msgid "View Movies..."
+msgstr ""
+
+msgid "View Photos..."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "View Rass interactive..."
msgstr "Veure Rass interactiu..."
+msgid "View Video CD..."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available CommonInterface extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available EPG extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available communication extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available default settings"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available multimedia extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available networking extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available recording extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available skins"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available software extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available system extensions"
+msgstr ""
+
msgid "View teletext..."
msgstr "Veure teletext..."
msgid "Waiting"
msgstr ""
-msgid "Waiting for USB stick to settle..."
-msgstr ""
-
msgid ""
"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
msgid "What do you want to scan?"
msgstr "Què vols buscar?"
+msgid ""
+"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
+"(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
+"After completion of factory reset, your receiver will restart "
+"automatically!\n"
+"\n"
+"Really do a factory reset?"
+msgstr ""
+
msgid "Where do you want to backup your settings?"
msgstr "On vols guardar el backup de la configuració?"
+msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
+msgstr ""
+
msgid "Wireless"
msgstr ""
msgid "Writing NFI image file to flash completed"
msgstr ""
-msgid "Writing image file to NAND Flash"
-msgstr ""
-
msgid "YPbPr"
msgstr "YPbPr"
-msgid "Year:"
-msgstr "Any:"
+msgid "Year"
+msgstr "Any"
msgid "Yes"
msgstr "Si"
msgstr ""
"Has escollit fer un backup al disc dur. Prem OK per a començar el backup ara."
+msgid ""
+"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
+"now."
+msgstr ""
+
msgid ""
"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
msgstr ""
+msgid ""
+"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
+"restore. Please press OK to start the restore now."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "You have to wait %s!"
msgstr ""
"instruccions de la web, el nou firmware et demanarà actualitzar la "
"configuració."
-msgid ""
-"You need to define some keywords first!\n"
-"Press the menu-key to define keywords.\n"
-"Do you want to define keywords now?"
-msgstr ""
-"Prèviament has de definir paraules clau\n"
-"(per a fer-ho prem el botó del menú).\n"
-"Vols definir-les ara?"
-
msgid ""
"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
"\n"
msgstr ""
"El backup ha acabat. Ara continuarem explicant el procés d'actualització."
+msgid ""
+"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
+"blank dual layer DVD!"
+msgstr ""
+
msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
msgstr "La dreambox s'està reiniciant. Espera un moment..."
msgid "[move mode]"
msgstr "[mode moure]"
+msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
+msgstr ""
+
+msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
+msgstr ""
+
msgid "abort alternatives edit"
msgstr "abortar l'edició d'alternatives"
msgid "activate current configuration"
msgstr ""
+msgid "add Provider"
+msgstr ""
+
+msgid "add Service"
+msgstr ""
+
msgid "add a nameserver entry"
msgstr ""
"segur que vols restaurar\n"
"el següent backup:\n"
+msgid "assigned CAIds"
+msgstr ""
+
+msgid "assigned Services/Provider"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "audio track (%s) format"
msgstr ""
msgid "audio tracks"
msgstr ""
+msgid "auto"
+msgstr ""
+
msgid "back"
msgstr "enrere"
msgid "background image"
msgstr ""
+msgid "backgroundcolor"
+msgstr ""
+
msgid "better"
msgstr "millorat"
+msgid "black"
+msgstr ""
+
msgid "blacklist"
msgstr "llista negra"
+msgid "blue"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "burn audio track (%s)"
msgstr ""
-msgid "by Exif"
-msgstr "per Exif"
-
msgid "change recording (duration)"
msgstr "canviar la gravació (durada)"
msgid "clear playlist"
msgstr "netejar la llista"
-msgid "color"
-msgstr ""
-
msgid "complex"
msgstr "complexe"
msgid "delete cut"
msgstr "esborrar tall"
+msgid "delete file"
+msgstr ""
+
msgid "delete playlist entry"
msgstr "esborrar entrada de la llista"
msgid "failed"
msgstr ""
-msgid "filename"
+msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
msgstr ""
-msgid "fine-tune your display"
+msgid "filename"
msgstr ""
-msgid "font face"
+msgid "fine-tune your display"
msgstr ""
msgid "forward to the next chapter"
msgid "go to standby"
msgstr "posar en repòs"
-msgid "headline"
+msgid "grab this frame as bitmap"
+msgstr ""
+
+msgid "green"
msgstr ""
msgid "hear radio..."
msgid "help..."
msgstr "ajuda..."
+msgid "hidden network"
+msgstr ""
+
msgid "hide extended description"
msgstr ""
msgid "hide player"
msgstr "amagar reproductor"
-msgid "highlighted button"
-msgstr ""
-
msgid "horizontal"
msgstr "horitzontal"
msgid "init module"
msgstr "iniciar mòdul"
+msgid "init modules"
+msgstr ""
+
msgid "insert mark here"
msgstr "inserir marca aquí"
msgid "no"
msgstr "no"
+msgid "no CAId selected"
+msgstr ""
+
+msgid "no CI slots found"
+msgstr ""
+
msgid "no HDD found"
msgstr "no hi ha disc dur"
-msgid "no Picture found"
-msgstr "no s'han trobat imatges"
-
msgid "no module found"
msgstr "no hi ha el mòdul"
msgid "not locked"
msgstr "desbloquejat"
+msgid "not used"
+msgstr ""
+
msgid "nothing connected"
msgstr "res connectat"
msgid "previous channel in history"
msgstr "canal anterior en l'històric"
-msgid "rebooting..."
-msgstr ""
-
msgid "record"
msgstr "gravar"
msgid "recording..."
msgstr "gravant..."
+msgid "red"
+msgstr ""
+
msgid "remove a nameserver entry"
msgstr ""
msgid "right"
msgstr "dreta"
+msgid "save last directory on exit"
+msgstr ""
+
msgid "save playlist"
msgstr "grava llista"
+msgid "save playlist on exit"
+msgstr ""
+
msgid "scan done!"
msgstr ""
msgid "select .NFI flash file"
msgstr ""
+msgid "select CAId"
+msgstr ""
+
+msgid "select CAId's"
+msgstr ""
+
msgid "select image from server"
msgstr ""
msgid "show EPG..."
msgstr "mostrar EPG..."
+msgid "show Infoline"
+msgstr ""
+
msgid "show all"
msgstr ""
msgid "show extended description"
msgstr ""
-msgid "show first tag"
+msgid "show first selected tag"
msgstr ""
-msgid "show second tag"
+msgid "show second selected tag"
msgstr ""
msgid "show shutdown menu"
msgid "skip forward (enter time)"
msgstr "saltar endavant (introduint el temps)"
-msgid "sort by date"
+msgid "slide picture in loop"
msgstr ""
-msgid "spaces (top, between rows, left)"
+msgid "sort by date"
msgstr ""
msgid "standard"
msgid "start cut here"
msgstr "començar tall aquí"
+msgid "start directory"
+msgstr ""
+
msgid "start timeshift"
msgstr "activar pausa"
msgid "switch to playlist"
msgstr "canviar a la llista"
+msgid "switch to the next angle"
+msgstr ""
+
msgid "switch to the next audio track"
msgstr ""
msgid "switch to the next subtitle language"
msgstr ""
-msgid "text"
-msgstr "text"
+msgid "template file"
+msgstr ""
+
+msgid "textcolor"
+msgstr ""
msgid "this recording"
msgstr "aquesta gravació"
msgid "unconfirmed"
msgstr ""
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
msgid "unknown service"
msgstr "canal desconegut"
msgid "whitelist"
msgstr "llista blanca"
-msgid "year"
+msgid "working"
+msgstr ""
+
+msgid "yellow"
msgstr ""
msgid "yes"
msgid "zapped"
msgstr "zappejat"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Enigma2 will restart after the restore"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Enigma2 tornarà a arrencar després de la restauració"
-
#~ msgid "\"?"
#~ msgstr "\"?"
#~ msgid "#77ffffff"
#~ msgstr "#77ffffff"
+#~ msgid "AGC:"
+#~ msgstr "AGC:"
+
#~ msgid "Add title..."
#~ msgstr "Afegir títol..."
+#~ msgid "All..."
+#~ msgstr "Tot..."
+
#~ msgid "Burn"
#~ msgstr "Gravar"
#~ "Segur que vols descarregar\n"
#~ "el plugin \""
+#~ msgid "Do you really want to exit?"
+#~ msgstr "Segur que vols sortir?"
+
#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
#~ msgstr "Vols veure un manual d'edició?"
#~ msgid "Edit title..."
#~ msgstr "Editar títol..."
+#~ msgid "End"
+#~ msgstr "Fi"
+
#~ msgid "Games / Plugins"
#~ msgstr "Jocs / plugins"
#~ msgid "New DVD"
#~ msgstr "Nou DVD"
+#~ msgid "Other..."
+#~ msgstr "Altres..."
+
+#~ msgid "Please select keyword to filter..."
+#~ msgstr "Sisplau selecciona la paraula a filtrar..."
+
+#~ msgid "Really delete this timer?"
+#~ msgstr "Esborrar aquesta programació?"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
#~ msgid "Save..."
#~ msgstr "Gravar..."
+#~ msgid "Start"
+#~ msgstr "Iniciar"
+
#~ msgid "Startwizard"
#~ msgstr "Assistent d'inici"
#~ msgid "You have to wait for"
#~ msgstr "Has d'esperar"
+#~ msgid ""
+#~ "You need to define some keywords first!\n"
+#~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
+#~ "Do you want to define keywords now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prèviament has de definir paraules clau\n"
+#~ "(per a fer-ho prem el botó del menú).\n"
+#~ "Vols definir-les ara?"
+
+#~ msgid "by Exif"
+#~ msgstr "per Exif"
+
#~ msgid "equal to Socket A"
#~ msgstr "igual al Socket A"
#~ msgid "minutes and"
#~ msgstr "minuts i"
+#~ msgid "no Picture found"
+#~ msgstr "no s'han trobat imatges"
+
#~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
#~ msgstr "només el directori /etc/enigma2"
#~ msgid "skip forward (self defined)"
#~ msgstr "saltar endavant (definir)"
+
+#~ msgid "text"
+#~ msgstr "text"