msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-23 17:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-14 15:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-28 11:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-24 10:04+0100\n"
"Last-Translator: <silelis@tlen.pl>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#, python-format
msgid "%d jobs are running in the background!"
-msgstr ""
+msgstr "To %d zadanie jest wykonywane w tle!"
#, python-format
msgid "%d min"
msgstr "Zawartość nie pasuje do DVD!"
msgid "Continue in background"
-msgstr ""
+msgstr "Kontynuuj w tle"
msgid "Continue playing"
msgstr "Kontynuuj odtwarzanie"
"Do you really want to REMOVE\n"
"the plugin \"%s\"?"
msgstr ""
+"Czy naprawde chcesz USUNĄĆ\n"
+"tę \"%s\" wtyczkę?"
msgid ""
"Do you really want to check the filesystem?\n"
"Do you really want to download\n"
"the plugin \"%s\"?"
msgstr ""
+"Czy naprawdę chcesz zciągnąć\n"
+"tę \"%s\" wtyczkę?"
msgid "Do you really want to exit?"
msgstr "Czy na pewno chcesz wyjść?"
" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
"your local network interface."
msgstr ""
+"Nie znaleziono działającego interfejsu WiFi.\n"
+"Proszę sprawdzić czy urzadzenie WLAN jest kompatybilne ze Dreambox'em oraz "
+"czy interfejs sieciowy jest włączony."
msgid ""
"No working wireless networkadapter found.\n"
msgstr "Odtwarzaj"
msgid "Play Audio-CD..."
-msgstr ""
+msgstr "Odtważanie CD-Audio..."
msgid "Play recorded movies..."
msgstr "Odtwarzanie nagranego filmu..."
msgstr "Wyjść z subserwisów?"
msgid "Really reboot now?"
-msgstr ""
+msgstr "Czy naprawdę chcesz zrestartować?"
msgid "Really restart now?"
-msgstr ""
+msgstr "Czy naprawdę chcesz zrestartować?"
msgid "Really shutdown now?"
-msgstr ""
+msgstr "Czy naprawdę chcesz zamknąć teraz?"
msgid "Reboot"
msgstr "Restart"
msgstr "Nagrywanie"
msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
-msgstr ""
+msgstr "Nagrywanie(a) jest w toku lub rozbpocznie się za kilka sekund!"
msgid "Recordings always have priority"
msgstr "Nagrywanie zawsze ma priorytet"
"Timer overlap in timers.xml detected!\n"
"Please recheck it!"
msgstr ""
+"W pliku timer.xml wykryto niezgodności czasowe!\n"
+"Proszę to sprawdzić!"
msgid "Timer sanity error"
msgstr "Błąd timera"
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
+msgid "Yes, and delete this movie"
+msgstr ""
+
msgid "Yes, backup my settings!"
msgstr "Tak, zrób kopie moich ustawień!"