fix close return values for non execing dialogs
[enigma2.git] / po / da.po
index 2e4d36d4ce08b297ae926909aafb134dac72b482..8f80ab8487a60d94ca5bad3735b668dfe2a0ed31 100755 (executable)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -2,10 +2,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-07 22:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-07 10:21+0100\n"
-"Last-Translator: Gaj1 <gaj1@satandream.com>\n"
-"Language-Team: The Polar Team <Gaj@satandream.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-15 13:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-13 20:11+0100\n"
+"Last-Translator: Gaj1 <jagg@tdcadsl.dk>\n"
+"Language-Team: Gaj1 <jagg@tdcadsl.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -14,23 +14,13 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
 "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
-msgstr ""
-"\n"
-"Enigma2 vil genstarte efter backup"
-
-msgid "\"?"
-msgstr "\" ?"
-
 msgid "#000000"
 msgstr ""
 
 msgid "#0064c7"
 msgstr ""
 
 msgid "#000000"
 msgstr ""
 
 msgid "#0064c7"
 msgstr ""
 
-msgid "#33294a6b"
+msgid "#25062748"
 msgstr ""
 
 msgid "#389416"
 msgstr ""
 
 msgid "#389416"
@@ -39,6 +29,9 @@ msgstr ""
 msgid "#80000000"
 msgstr ""
 
 msgid "#80000000"
 msgstr ""
 
+msgid "#80ffffff"
+msgstr ""
+
 msgid "#bab329"
 msgstr ""
 
 msgid "#bab329"
 msgstr ""
 
@@ -51,12 +44,15 @@ msgstr ""
 msgid "#ffffffff"
 msgstr ""
 
 msgid "#ffffffff"
 msgstr ""
 
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%T:%M"
+
 #, python-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
 
 msgid "%d.%B %Y"
 #, python-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
 
 msgid "%d.%B %Y"
-msgstr "%d.%B %Å"
+msgstr "%d.%M %Å"
 
 #, python-format
 msgid ""
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -73,11 +69,20 @@ msgstr "%s (%s)\n"
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
 
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
 
+msgid "(empty)"
+msgstr "(Tom)"
+
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
-msgstr "/usr/share/enigma2 direktorie"
+msgstr "/usr/share/enigma2 mappe"
 
 msgid "/var directory"
 
 msgid "/var directory"
-msgstr "/var direktorie"
+msgstr "/var mappe"
+
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+msgid "1"
+msgstr "1"
 
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
 
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
@@ -103,27 +108,54 @@ msgstr "16:10 PanScan"
 msgid "16:9"
 msgstr "16:9"
 
 msgid "16:9"
 msgstr "16:9"
 
+msgid "16:9 Letterbox"
+msgstr "16:9 Brevbox"
+
 msgid "16:9 always"
 msgstr "16:9 Altid"
 
 msgid "18 V"
 msgstr "18 V"
 
 msgid "16:9 always"
 msgstr "16:9 Altid"
 
 msgid "18 V"
 msgstr "18 V"
 
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 minutter"
 
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 minutter"
 
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
 msgid "4:3 Letterbox"
 msgstr "4:3 BrevBox"
 
 msgid "4:3 PanScan"
 msgstr "4:3 PanScan"
 
 msgid "4:3 Letterbox"
 msgstr "4:3 BrevBox"
 
 msgid "4:3 PanScan"
 msgstr "4:3 PanScan"
 
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 minutter"
 
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 minutter"
 
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
 msgid "60 minutes"
 msgstr "60 minutter"
 
 msgid "60 minutes"
 msgstr "60 minutter"
 
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<Ukendt>"
 
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<Ukendt>"
 
@@ -133,15 +165,38 @@ msgstr "??"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
+"Do you want to keep your version?"
+msgstr ""
+"En konfigurations fil (%s) er modificeret siden Installation.\n"
+"Vil du beholde denne version?"
+
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
+"En afsluttet optagelses timer vil gerne sætte din\n"
+"Dreambox til standby.Vil du gøre det nu?"
 
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
+"En afsluttet optagelses timer vil gerne slukke\n"
+"din Dreambox. Slukke nu?"
+
+msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
+msgstr "Grafisk EPG for alle kanaler i en specifik buket"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A record has been started:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"En optagelse er startet:\n"
+"%s"
 
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
@@ -167,11 +222,15 @@ msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
+"En sleep timer vil gerne sætte din\n"
+"Dreambox til standby. Vil du gøre det nu?"
 
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
+"En sleep timer vil gerne slukke\n"
+"din Dreambox. Slukke nu?"
 
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
@@ -192,6 +251,9 @@ msgstr "AB"
 msgid "AC3 default"
 msgstr "AC3 Standard"
 
 msgid "AC3 default"
 msgstr "AC3 Standard"
 
+msgid "AGC"
+msgstr "AGC"
+
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
@@ -201,8 +263,11 @@ msgstr "Info"
 msgid "About..."
 msgstr "Info..."
 
 msgid "About..."
 msgstr "Info..."
 
+msgid "Action on long powerbutton press"
+msgstr "Aktion ved langt powerknap tryk"
+
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgid "Activate Picture in Picture"
-msgstr "Aktiver Billed i Billed"
+msgstr "Start Billed i Billed"
 
 msgid "Activate network settings"
 msgstr "Aktiver netværks indstilling"
 
 msgid "Activate network settings"
 msgstr "Aktiver netværks indstilling"
@@ -211,10 +276,7 @@ msgid "Add"
 msgstr "Tilføj"
 
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Tilføj"
 
 msgid "Add a mark"
-msgstr "Tilføj et mærke"
-
-msgid "Add files to playlist"
-msgstr "Tilføj filer til spilleliste"
+msgstr "Tilføj en markør"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Tilføj timer"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Tilføj timer"
@@ -253,6 +315,9 @@ msgstr "Alpha"
 msgid "Alternative radio mode"
 msgstr "Alternativ radio type"
 
 msgid "Alternative radio mode"
 msgstr "Alternativ radio type"
 
+msgid "Alternative services tuner priority"
+msgstr "Alternativ kanal tuner prioritet"
+
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisk"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisk"
 
@@ -286,6 +351,9 @@ msgstr "BA"
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 
+msgid "BER"
+msgstr "BER"
+
 msgid "BER:"
 msgstr "BER:"
 
 msgid "BER:"
 msgstr "BER:"
 
@@ -293,13 +361,13 @@ msgid "Backup"
 msgstr "Kopi"
 
 msgid "Backup Location"
 msgstr "Kopi"
 
 msgid "Backup Location"
-msgstr "Backup Lokation"
+msgstr "Kopi Lokation"
 
 msgid "Backup Mode"
 msgstr "Kopi Type"
 
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 
 msgid "Backup Mode"
 msgstr "Kopi Type"
 
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr "Backup færdig. Tryk OK for at se resultat."
+msgstr "Kopien er færdig. Tryk OK for at se resultat."
 
 msgid "Band"
 msgstr "Bånd"
 
 msgid "Band"
 msgstr "Bånd"
@@ -307,6 +375,12 @@ msgstr "Bånd"
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Båndbredde"
 
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Båndbredde"
 
+msgid "Begin time"
+msgstr "Start tid"
+
+msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
+msgstr "Opsætning af 0 key i PiP-type"
+
 msgid "Brightness"
 msgstr "Lysstyrke"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Lysstyrke"
 
@@ -340,7 +414,7 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Fortryd"
 
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Fortryd"
 
 msgid "Capacity: "
-msgstr "Kapacitet: "
+msgstr "Kapacitet:"
 
 msgid "Card"
 msgstr "Kort"
 
 msgid "Card"
 msgstr "Kort"
@@ -375,12 +449,18 @@ msgstr "Kanal:"
 msgid "Channellist menu"
 msgstr "Kanalliste menu"
 
 msgid "Channellist menu"
 msgstr "Kanalliste menu"
 
+msgid "Choose Tuner"
+msgstr "Vælg Tuner"
+
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Vælg pakke"
 
 msgid "Choose source"
 msgstr "Vælg kilde"
 
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Vælg pakke"
 
 msgid "Choose source"
 msgstr "Vælg kilde"
 
+msgid "Choose your Skin"
+msgstr "Vælg dit Skin"
+
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Oprydning"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Oprydning"
 
@@ -415,10 +495,10 @@ msgid "Common Interface"
 msgstr "CA Modul"
 
 msgid "Compact Flash"
 msgstr "CA Modul"
 
 msgid "Compact Flash"
-msgstr "Kompact Flash"
+msgstr "Kompakt Flash"
 
 msgid "Compact flash card"
 
 msgid "Compact flash card"
-msgstr "Compact flash kort"
+msgstr "Kompakt flash kort"
 
 msgid "Complete"
 msgstr "Færdig"
 
 msgid "Complete"
 msgstr "Færdig"
@@ -461,10 +541,16 @@ msgid "Creating partition failed"
 msgstr "Oprettelse af partition fejlede"
 
 msgid "Croatian"
 msgstr "Oprettelse af partition fejlede"
 
 msgid "Croatian"
-msgstr "Croatisk"
+msgstr "Kroatisk"
+
+msgid "Current Transponder"
+msgstr "Nuværende Transponder"
 
 msgid "Current version:"
 
 msgid "Current version:"
-msgstr "Aktuel Version:"
+msgstr "Nuværende Version:"
+
+msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
+msgstr "Bruger skip tid for  '1'/'3'-taster"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Bruger Indstillinger"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Bruger Indstillinger"
@@ -476,7 +562,7 @@ msgid "Cutlist editor..."
 msgstr "Klipliste editor..."
 
 msgid "Czech"
 msgstr "Klipliste editor..."
 
 msgid "Czech"
-msgstr "Czechisk"
+msgstr "Tjekkisk"
 
 msgid "DVB-S"
 msgstr "DVB-S"
 
 msgid "DVB-S"
 msgstr "DVB-S"
@@ -514,6 +600,9 @@ msgstr "HDD fundet:"
 msgid "Detected NIMs:"
 msgstr "TUNERE fundet:"
 
 msgid "Detected NIMs:"
 msgstr "TUNERE fundet:"
 
+msgid "Device Setup..."
+msgstr "Netværks Opsætning..."
+
 msgid "DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC"
 
 msgid "DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC"
 
@@ -557,6 +646,9 @@ msgstr ""
 msgid "Dish"
 msgstr "Parabol"
 
 msgid "Dish"
 msgstr "Parabol"
 
+msgid "Display Setup"
+msgstr "Display Indstillinger"
+
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 "the plugin \""
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 "the plugin \""
@@ -575,6 +667,9 @@ msgstr ""
 "Vil du virkelig downloade\n"
 "dette plugin \""
 
 "Vil du virkelig downloade\n"
 "dette plugin \""
 
+msgid "Do you really want to exit?"
+msgstr "Ønsker du virkelig at afslutte?"
+
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
 "All data on the disk will be lost!"
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
 "All data on the disk will be lost!"
@@ -611,14 +706,11 @@ msgstr ""
 "Vil du opdatere din Dreambox?\n"
 "Efter tryk på OK, vent venligst!"
 
 "Vil du opdatere din Dreambox?\n"
 "Efter tryk på OK, vent venligst!"
 
-msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr "Vil du se en klipliste oversigt?"
-
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Vil du se en oversigt?"
 
 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Vil du se en oversigt?"
 
 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
-msgstr ""
+msgstr "Stop ikke nuværende event men slå kommende events fra"
 
 #, python-format
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
 
 #, python-format
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
@@ -629,19 +721,19 @@ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 msgstr "Færdig - Installerede og opgraderede %d pakker med %d fejl"
 
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Færdig - Installerede og opgraderede %d pakker med %d fejl"
 
 msgid "Download Plugins"
-msgstr "Downloade Plugins"
+msgstr "Hente Plugins"
 
 msgid "Downloadable new plugins"
 
 msgid "Downloadable new plugins"
-msgstr "Downloade nye Plugins"
+msgstr "Hente nye Plugins"
 
 msgid "Downloadable plugins"
 
 msgid "Downloadable plugins"
-msgstr "Plugins der kan downloades"
+msgstr "Plugins der kan hentes"
 
 msgid "Downloading"
 
 msgid "Downloading"
-msgstr "Downloader"
+msgstr "Henter"
 
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
-msgstr "Downloader plugin informationer. Vent venligst..."
+msgstr "Henter plugin informationer. Vent venligst..."
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Hollandsk"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Hollandsk"
@@ -662,8 +754,11 @@ msgstr "Øst"
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Editere kanallister"
 
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Editere kanallister"
 
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr "Elektronisk Program Guide"
+
 msgid "Enable"
 msgid "Enable"
-msgstr "Tilslut"
+msgstr "Starte"
 
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Tilslut 5V for aktiv antenne"
 
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Tilslut 5V for aktiv antenne"
@@ -680,6 +775,9 @@ msgstr "Tilsluttet"
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
 
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
 
+msgid "End time"
+msgstr "Stop tid"
+
 msgid "EndTime"
 msgstr "SlutTid"
 
 msgid "EndTime"
 msgstr "SlutTid"
 
@@ -731,15 +829,27 @@ msgstr "Afslut guiden"
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Afslut guide"
 
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Afslut guide"
 
+msgid "Expert"
+msgstr "Ekspert"
+
+msgid "Extended Setup..."
+msgstr "Udvidet Opsætning..."
+
 msgid "Extensions"
 msgstr "Ekstra Menu"
 
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid "Extensions"
 msgstr "Ekstra Menu"
 
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
+msgid "Fast"
+msgstr "Hurtig"
+
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "Hurtig DiSEqC"
 
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "Hurtig DiSEqC"
 
+msgid "Fast epoch"
+msgstr "Hurtig epoch"
+
 msgid "Favourites"
 msgstr "Favoritter"
 
 msgid "Favourites"
 msgstr "Favoritter"
 
@@ -747,7 +857,7 @@ msgid "Finetune"
 msgstr "Fin tuning"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Fin tuning"
 
 msgid "Finnish"
-msgstr "Finland"
+msgstr "Finsk"
 
 msgid "French"
 msgstr "Fransk"
 
 msgid "French"
 msgstr "Fransk"
@@ -755,6 +865,15 @@ msgstr "Fransk"
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvens"
 
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvens"
 
+msgid "Frequency bands"
+msgstr "Frekvens bånd"
+
+msgid "Frequency scan step size(khz)"
+msgstr "Frekvens søgnings step størrelse(khz)"
+
+msgid "Frequency steps"
+msgstr "Frekvens steps"
+
 msgid "Fri"
 msgstr "Fre"
 
 msgid "Fri"
 msgstr "Fre"
 
@@ -778,11 +897,8 @@ msgstr ""
 "GUI skal genstartes for aktivering af nyt skin\n"
 "Vil du genstarte GUI nu?"
 
 "GUI skal genstartes for aktivering af nyt skin\n"
 "Vil du genstarte GUI nu?"
 
-msgid "Games / Plugins"
-msgstr "Spil / Plugins"
-
 msgid "Gateway"
 msgid "Gateway"
-msgstr "Gateway"
+msgstr "Router Adresse"
 
 msgid "Genre:"
 msgstr "Genre:"
 
 msgid "Genre:"
 msgstr "Genre:"
@@ -799,6 +915,12 @@ msgstr "Gå til 0"
 msgid "Goto position"
 msgstr "Drej til position"
 
 msgid "Goto position"
 msgstr "Drej til position"
 
+msgid "Graphical Multi EPG"
+msgstr "Grafisk Multi EPG"
+
+msgid "Greek"
+msgstr "Græsk"
+
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Guard Interval"
 
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Guard Interval"
 
@@ -849,6 +971,9 @@ msgstr "For at optage via timer, er TV skiftet til optage kanal!\n"
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Øget spænding"
 
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Øget spænding"
 
+msgid "Index"
+msgstr "Oversigt"
+
 msgid "InfoBar"
 msgstr "InfoBjælke"
 
 msgid "InfoBar"
 msgstr "InfoBjælke"
 
@@ -882,6 +1007,12 @@ msgstr "Indstalerer Software..."
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Hurtig Optagelse..."
 
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Hurtig Optagelse..."
 
+msgid "Integrated Ethernet"
+msgstr "Internt Ethernet"
+
+msgid "Intermediate"
+msgstr "Normal"
+
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Intern Flash"
 
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Intern Flash"
 
@@ -903,9 +1034,6 @@ msgstr "Tastatur Indstilling"
 msgid "Keymap"
 msgstr "Tastelayout"
 
 msgid "Keymap"
 msgstr "Tastelayout"
 
-msgid "LCD Setup"
-msgstr "LCD Indstillinger"
-
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
 
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
 
@@ -919,7 +1047,7 @@ msgid "LOF/L"
 msgstr "LOF/V"
 
 msgid "Language selection"
 msgstr "LOF/V"
 
 msgid "Language selection"
-msgstr "Valg af sprog"
+msgstr "Valg af Sprog"
 
 msgid "Language..."
 msgstr "Sprog..."
 
 msgid "Language..."
 msgstr "Sprog..."
@@ -937,14 +1065,23 @@ msgid "Limit west"
 msgstr "Vest Limit"
 
 msgid "Limits off"
 msgstr "Vest Limit"
 
 msgid "Limits off"
-msgstr "Limits off"
+msgstr "Limits fra"
 
 msgid "Limits on"
 
 msgid "Limits on"
-msgstr "Limits on"
+msgstr "Limits til"
 
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Liste med Memory Muligheder"
 
 
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Liste med Memory Muligheder"
 
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litauisk"
+
+msgid "Lock:"
+msgstr "Lås:"
+
+msgid "Long Keypress"
+msgstr "Langt Tastetryk"
+
 msgid "Longitude"
 msgstr "Længdegrad"
 
 msgid "Longitude"
 msgstr "Længdegrad"
 
@@ -1026,8 +1163,8 @@ msgstr "Drej mod Øst"
 msgid "Move west"
 msgstr "Drej mod Vest"
 
 msgid "Move west"
 msgstr "Drej mod Vest"
 
-msgid "Movie Menu"
-msgstr "Film Menu"
+msgid "Movielist menu"
+msgstr "Filmliste Menu"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
@@ -1047,9 +1184,6 @@ msgstr "Ikke tilgængelig"
 msgid "NEXT"
 msgstr "NÆSTE"
 
 msgid "NEXT"
 msgstr "NÆSTE"
 
-msgid "NIM "
-msgstr "TUNER"
-
 msgid "NOW"
 msgstr "NU"
 
 msgid "NOW"
 msgstr "NU"
 
@@ -1062,6 +1196,16 @@ msgstr "Navn"
 msgid "Nameserver"
 msgstr "Navneserver"
 
 msgid "Nameserver"
 msgstr "Navneserver"
 
+#, python-format
+msgid "Nameserver %d"
+msgstr "Navneserver %d"
+
+msgid "Nameserver Setup"
+msgstr "Navneserver Opsætning"
+
+msgid "Nameserver Setup..."
+msgstr "Navneserver Opsætning..."
+
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netmaske"
 
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netmaske"
 
@@ -1130,17 +1274,33 @@ msgstr "Ingen satellit frontend fundet!!"
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Ingen Tuner er konfigureret til brug af diseqc Motor!"
 
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Ingen Tuner er konfigureret til brug af diseqc Motor!"
 
+msgid ""
+"No tuner is enabled!\n"
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
+msgstr ""
+"Ingen Tuner er aktiveret!\n"
+"Venligst udfør Tuner indstilling før du starter en kanal søgning."
+
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
 msgstr ""
+"Ingen gyldig kanal PIN fundet!\n"
+"Vil du skifte kanal PIN nu?\n"
+"Siger du 'Nej' her vil kanal beskyttelsen ikke være tilsluttet!"
 
 msgid ""
 "No valid setup PIN found!\n"
 "Do you like to change the setup PIN now?\n"
 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "No valid setup PIN found!\n"
 "Do you like to change the setup PIN now?\n"
 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
 msgstr ""
+"Ingen gyldig setup PIN fundet!\n"
+"Vil du gerne ændre setup PIN nu?\n"
+"Siger du 'Nej' her vil setup beskyttelsen ikke være tilsluttet!"
+
+msgid "No, but restart from begin"
+msgstr "Nej, men genstart fra begyndelse"
 
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Nej, gør intet."
 
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Nej, gør intet."
@@ -1174,7 +1334,7 @@ msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
 msgstr "OK"
 
 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
-msgstr "OK, hjælp mig igennem opdaterinsprocessen"
+msgstr "OK, hjælp mig igennem opdateringsprocessen"
 
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD Indstilling"
 
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD Indstilling"
@@ -1233,14 +1393,23 @@ msgstr "Pin kode nødvendig"
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Afspil optagede film..."
 
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Afspil optagede film..."
 
+msgid "Please change recording endtime"
+msgstr "Venligst skift optagelses sluttid"
+
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Vælg venligst en udvidelse..."
 
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Vælg venligst en udvidelse..."
 
+msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
+msgstr "Venligst ikke ændre værdier hvis du ikke ved hvad du gør!"
+
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
 msgstr "Indtast venligst navn for ny pakke"
 
 msgid "Please enter a name for the new marker"
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
 msgstr "Indtast venligst navn for ny pakke"
 
 msgid "Please enter a name for the new marker"
-msgstr "Indtast venligst navn for ny marker"
+msgstr "Indtast venligst navn for ny markør"
+
+msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
+msgstr "Skriv venligst filnavn (tom = brug nuværende dato)"
 
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Indtast venligst korrekt pin kode"
 
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Indtast venligst korrekt pin kode"
@@ -1251,6 +1420,12 @@ msgstr "Indtast venligst den gamle pin kode"
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Tryk venligst OK!"
 
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Tryk venligst OK!"
 
+msgid "Please select a playlist to delete..."
+msgstr "Vælg venligst en spilleliste for sletning..."
+
+msgid "Please select a playlist..."
+msgstr "Vælg venligst en spilleliste..."
+
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Vælg en underkanal til at optagelse..."
 
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Vælg en underkanal til at optagelse..."
 
@@ -1261,7 +1436,13 @@ msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Vælg venligst et nøgleord til filter..."
 
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Vælg venligst et nøgleord til filter..."
 
 msgid "Please set up tuner B"
-msgstr "Venligst indstil Tuner B."
+msgstr "Venligst indstil Tuner B"
+
+msgid "Please set up tuner C"
+msgstr "Venligst indstil Tuner C"
+
+msgid "Please set up tuner D"
+msgstr "Venligst indstil Tuner D"
 
 msgid ""
 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
 
 msgid ""
 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
@@ -1278,12 +1459,18 @@ msgstr "Vent venligst... Henter liste..."
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Plugin Menu"
 
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Plugin Menu"
 
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polaritet"
 
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarisation"
 
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polaritet"
 
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarisation"
 
+msgid "Polish"
+msgstr "Polsk"
+
 msgid "Port A"
 msgstr "Port A"
 
 msgid "Port A"
 msgstr "Port A"
 
@@ -1296,6 +1483,9 @@ msgstr "Port C"
 msgid "Port D"
 msgstr "Port D"
 
 msgid "Port D"
 msgstr "Port D"
 
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugisisk"
+
 msgid "Positioner"
 msgstr "Motor"
 
 msgid "Positioner"
 msgstr "Motor"
 
@@ -1306,11 +1496,14 @@ msgid "Positioner movement"
 msgstr "Motor bevægelse"
 
 msgid "Positioner setup"
 msgstr "Motor bevægelse"
 
 msgid "Positioner setup"
-msgstr "Motor Opsætning"
+msgstr "Motor Indstilling"
 
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Gem position"
 
 
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Gem position"
 
+msgid "Power threshold in mA"
+msgstr "Strøm forbrug i mA"
+
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Predefineret transponder"
 
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Predefineret transponder"
 
@@ -1318,7 +1511,7 @@ msgid "Preparing... Please wait"
 msgstr "Forbereder... Vent venligst"
 
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Forbereder... Vent venligst"
 
 msgid "Press OK to activate the settings."
-msgstr "Tryk OK for at aktivere indstilling."
+msgstr "Tryk OK for at aktivere indstillinger."
 
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Tryk OK for at søge"
 
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Tryk OK for at søge"
@@ -1338,12 +1531,12 @@ msgstr "Beskyt opsætning"
 msgid "Provider"
 msgstr "Udbyder"
 
 msgid "Provider"
 msgstr "Udbyder"
 
+msgid "Provider to scan"
+msgstr "Udbyder til søgning"
+
 msgid "Providers"
 msgstr "Udbydere"
 
 msgid "Providers"
 msgstr "Udbydere"
 
-msgid "Quick"
-msgstr "Hurtig"
-
 msgid "Quickzap"
 msgstr "Hurtigzap"
 
 msgid "Quickzap"
 msgstr "Hurtigzap"
 
@@ -1359,6 +1552,9 @@ msgstr "RGB"
 msgid "RSS Feed URI"
 msgstr "RSS Feed URI"
 
 msgid "RSS Feed URI"
 msgstr "RSS Feed URI"
 
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram Disk"
 
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram Disk"
 
@@ -1387,25 +1583,25 @@ msgid "Recording"
 msgstr "Optager"
 
 msgid ""
 msgstr "Optager"
 
 msgid ""
-"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really reboot "
+"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
 "now?"
 msgstr ""
 "now?"
 msgstr ""
-"Optagelse(r) er igang eller går igang indenfor få sekunder... vil du "
-"virkelig reboote nu?"
+"Optagelse(r) er igang eller starter op om få sekunder... vil du virkelig "
+"reboote nu?"
 
 msgid ""
 
 msgid ""
-"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really restart "
+"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
 "now?"
 msgstr ""
 "now?"
 msgstr ""
-"Optagelse(r) er igang eller går igang indenfor få sekunder... vil du "
-"virkelig genstarte nu?"
+"Optagelse(r) er igang eller starter op om få sekunder... vil du virkelig "
+"restarte nu?"
 
 msgid ""
 
 msgid ""
-"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really shutdown "
+"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
 "now?"
 msgstr ""
 "now?"
 msgstr ""
-"Optagelse(r) er igang eller går igang indenfor få sekunder... vil du "
-"virkelig slukke nu?"
+"Optagelse(r) er igang eller starter op om få sekunder... vil du virkelig "
+"slukke nu?"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Optagelser har altid prioritet"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Optagelser har altid prioritet"
@@ -1429,10 +1625,7 @@ msgid "Repeat Type"
 msgstr "Gentage type"
 
 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
 msgstr "Gentage type"
 
 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
-msgstr ""
-
-msgid "Replace current playlist"
-msgstr "Skifte nuværende spilleliste"
+msgstr "Gentage event optagelse som er igang... Hvad vil du foretage dig?"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Reset"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Reset"
@@ -1440,6 +1633,9 @@ msgstr "Reset"
 msgid "Restart"
 msgstr "Genstarte"
 
 msgid "Restart"
 msgstr "Genstarte"
 
+msgid "Restart GUI"
+msgstr "Genstarte GUI"
+
 msgid "Restart GUI now?"
 msgstr "Genstarte GUI nu?"
 
 msgid "Restart GUI now?"
 msgstr "Genstarte GUI nu?"
 
@@ -1457,12 +1653,21 @@ msgstr "Højre"
 msgid "Rolloff"
 msgstr "Rulle af"
 
 msgid "Rolloff"
 msgstr "Rulle af"
 
+msgid "Rotor turning speed"
+msgstr "Motor dreje hastighed"
+
 msgid "Running"
 msgstr "Aktiveret"
 
 msgid "Running"
 msgstr "Aktiveret"
 
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisk"
+
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR"
+
 msgid "SNR:"
 msgstr "SNR:"
 
 msgid "SNR:"
 msgstr "SNR:"
 
@@ -1475,6 +1680,9 @@ msgstr "Sat / Parabol Indstilling"
 msgid "Satellite"
 msgstr "Satellit"
 
 msgid "Satellite"
 msgstr "Satellit"
 
+msgid "Satellite Equipment Setup"
+msgstr "Sat Udstyrs Kontrol"
+
 msgid "Satellites"
 msgstr "Satellitter"
 
 msgid "Satellites"
 msgstr "Satellitter"
 
@@ -1484,11 +1692,74 @@ msgstr "Sat Søger"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Lørdag"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Lørdag"
 
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Gemme Spilleliste"
+
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Skalerings Type"
 
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Skalerings Type"
 
-msgid "Scan NIM"
-msgstr "Søg TUNER"
+msgid "Scan "
+msgstr "Søgning"
+
+msgid "Scan QAM128"
+msgstr "Søge QAM128"
+
+msgid "Scan QAM16"
+msgstr "Søge QAM16"
+
+msgid "Scan QAM256"
+msgstr "Søge QAM256"
+
+msgid "Scan QAM32"
+msgstr "Søge QAM32"
+
+msgid "Scan QAM64"
+msgstr "Søge QAM64"
+
+msgid "Scan SR6875"
+msgstr "Søge SR6875"
+
+msgid "Scan SR6900"
+msgstr "Søge SR6900"
+
+msgid "Scan additional SR"
+msgstr "Søge yderligere SR"
+
+msgid "Scan band EU HYPER"
+msgstr "Søge bånd EU HYPER"
+
+msgid "Scan band EU MID"
+msgstr "Søge bånd EU MID"
+
+msgid "Scan band EU SUPER"
+msgstr "Søge bånd EU SUPER"
+
+msgid "Scan band EU UHF IV"
+msgstr "Søge bånd EU UHF IV"
+
+msgid "Scan band EU UHF V"
+msgstr "Søge bånd EU UHF V"
+
+msgid "Scan band EU VHF I"
+msgstr "Søge bånd EU VHF I"
+
+msgid "Scan band EU VHF III"
+msgstr "Søge bånd EU VHF III"
+
+msgid "Scan band US HIGH"
+msgstr "Søge bånd US HØJ"
+
+msgid "Scan band US HYPER"
+msgstr "Søge bånd US HYPER"
+
+msgid "Scan band US LOW"
+msgstr "Søge bånd US LAV"
+
+msgid "Scan band US MID"
+msgstr "Søge bånd US MID"
+
+msgid "Scan band US SUPER"
+msgstr "Søge bånd US SUPER"
 
 msgid "Search east"
 msgstr "Søg Øst"
 
 msgid "Search east"
 msgstr "Søg Øst"
@@ -1502,6 +1773,9 @@ msgstr "Søg"
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Vælg HDD"
 
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Vælg HDD"
 
+msgid "Select Network Adapter"
+msgstr "Vælg Netværks Adapter"
+
 msgid "Select a movie"
 msgstr "Vælg en film"
 
 msgid "Select a movie"
 msgstr "Vælg en film"
 
@@ -1549,9 +1823,6 @@ msgstr ""
 msgid "Service scan"
 msgstr "Kanal søgning"
 
 msgid "Service scan"
 msgstr "Kanal søgning"
 
-msgid "Service scan type needed"
-msgstr "Kanal søgnings type nødvendig"
-
 msgid "Serviceinfo"
 msgstr "Kanalinfo"
 
 msgid "Serviceinfo"
 msgstr "Kanalinfo"
 
@@ -1567,9 +1838,15 @@ msgstr "Indstillinger"
 msgid "Setup"
 msgstr "Indstillinger"
 
 msgid "Setup"
 msgstr "Indstillinger"
 
+msgid "Setup Mode"
+msgstr "Bruger Niveau"
+
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Vis Infobar ved kanal skifte"
 
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Vis Infobar ved kanal skifte"
 
+msgid "Show infobar on event change"
+msgstr "Vis Infobar ved event skifte"
+
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Vis Infobar ved skip Forward/Backward"
 
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Vis Infobar ved skip Forward/Backward"
 
@@ -1594,6 +1871,9 @@ msgstr "Samme"
 msgid "Similar broadcasts:"
 msgstr "Samme udsendelser:"
 
 msgid "Similar broadcasts:"
 msgstr "Samme udsendelser:"
 
+msgid "Simple"
+msgstr "Simpel"
+
 msgid "Single"
 msgstr "Enkelt"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Enkelt"
 
@@ -1615,11 +1895,12 @@ msgstr "Sleep timer aktion:"
 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
 msgstr "Slideshow Interval (sek.)"
 
 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
 msgstr "Slideshow Interval (sek.)"
 
-msgid "Slot "
-msgstr "Slot "
+#, python-format
+msgid "Slot %d"
+msgstr "Slot %d"
 
 
-msgid "Socket "
-msgstr "Sokkel "
+msgid "Slow"
+msgstr "Langsom"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Nogle plugins er ikke tilstede:\n"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Nogle plugins er ikke tilstede:\n"
@@ -1636,6 +1917,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vælg venligst en anden."
 
 "\n"
 "Vælg venligst en anden."
 
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort A-Z"
+msgstr "Sorter A-Z"
+
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort Time"
+msgstr "Sorter Tid"
+
 msgid "Sound"
 msgstr "Lyd"
 
 msgid "Sound"
 msgstr "Lyd"
 
@@ -1652,7 +1941,7 @@ msgid "Standby"
 msgstr "Standby"
 
 msgid "Standby / Restart"
 msgstr "Standby"
 
 msgid "Standby / Restart"
-msgstr "Afbryde / Restarte"
+msgstr "Afbryde / Genstarte"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
@@ -1663,11 +1952,14 @@ msgstr "Start optagelse?"
 msgid "StartTime"
 msgstr "StartTid"
 
 msgid "StartTime"
 msgstr "StartTid"
 
+msgid "Starting on"
+msgstr "Starter på"
+
 msgid "Startwizard"
 msgstr "Start Guide"
 
 msgid "Step "
 msgid "Startwizard"
 msgstr "Start Guide"
 
 msgid "Step "
-msgstr "Step "
+msgstr "Drej"
 
 msgid "Step east"
 msgstr "Drej mod Øst"
 
 msgid "Step east"
 msgstr "Drej mod Øst"
@@ -1685,10 +1977,10 @@ msgid "Stop Timeshift?"
 msgstr "Stoppe Timeskift?"
 
 msgid "Stop current event and disable coming events"
 msgstr "Stoppe Timeskift?"
 
 msgid "Stop current event and disable coming events"
-msgstr ""
+msgstr "Stoppe nuværende event og slå kommende events fra"
 
 msgid "Stop current event but not coming events"
 
 msgid "Stop current event but not coming events"
-msgstr ""
+msgstr "Stoppe nuværende event men ikke kommende events"
 
 msgid "Stop playing this movie?"
 msgstr "Stoppe afspilning af denne film?"
 
 msgid "Stop playing this movie?"
 msgstr "Stoppe afspilning af denne film?"
@@ -1738,6 +2030,13 @@ msgstr "Symbolrate"
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
+#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
+msgid "TRANSLATOR_INFO"
+msgstr ""
+"Sidste opdatering: 14. November 2007\n"
+"\n"
+"Har du ændringer, forslag eller andet, så kontakt mig venligst!."
+
 msgid "TV System"
 msgstr "TV System"
 
 msgid "TV System"
 msgstr "TV System"
 
@@ -1775,6 +2074,9 @@ msgstr "De indtastede pin koder er forskellige."
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "Sleep timeren er blevet aktiveret."
 
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "Sleep timeren er blevet aktiveret."
 
+msgid "The sleep timer has been disabled."
+msgstr "Sleep timeren er ikke aktiveret."
+
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
@@ -1859,24 +2161,33 @@ msgstr "Toneburst"
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
+msgid "Translation"
+msgstr "Sprog Info"
+
+msgid "Translation:"
+msgstr "Oversætter:"
+
 msgid "Transmission Mode"
 msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Transmission Type"
+msgstr "Transmissions Type"
 
 msgid "Transmission mode"
 
 msgid "Transmission mode"
-msgstr "Transmission type"
+msgstr "Transmissions type"
 
 msgid "Transponder"
 msgstr "Transponder"
 
 msgid "Transponder Type"
 
 msgid "Transponder"
 msgstr "Transponder"
 
 msgid "Transponder Type"
-msgstr "Transmitter Type"
-
-msgid "Transpondertype"
-msgstr "Transpondertype"
+msgstr "Transponder Type"
 
 msgid "Tries left:"
 msgstr "Forsøg tilbage:"
 
 
 msgid "Tries left:"
 msgstr "Forsøg tilbage:"
 
+msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr "Prøver at finde Transpondere i kabel netværk.. vent venligst..."
+
+msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr "Prøver at finde transpondere i kabel netværk.. vent venligst..."
+
 msgid "Tue"
 msgstr "Tir"
 
 msgid "Tue"
 msgstr "Tir"
 
@@ -1892,6 +2203,9 @@ msgstr "Tuning fejlede!"
 msgid "Tuner"
 msgstr "Tuner"
 
 msgid "Tuner"
 msgstr "Tuner"
 
+msgid "Tuner "
+msgstr "Tuner"
+
 msgid "Tuner Slot"
 msgstr "Tuner Slot"
 
 msgid "Tuner Slot"
 msgstr "Tuner Slot"
 
@@ -1958,8 +2272,14 @@ msgstr "Opdaterer Dreambox... Vent venligst"
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Brug (DHCP)"
 
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Brug (DHCP)"
 
+msgid "Use Power Measurement"
+msgstr "Brug Strøm Måling"
+
+msgid "Use a gateway"
+msgstr "Brug af Router"
+
 msgid "Use power measurement"
 msgid "Use power measurement"
-msgstr "Brug power måling"
+msgstr "Brug Strøm Måling"
 
 msgid ""
 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
 
 msgid ""
 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
@@ -1980,7 +2300,10 @@ msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "Brug USALS til denne position"
 
 msgid "Use wizard to set up basic features"
 msgstr "Brug USALS til denne position"
 
 msgid "Use wizard to set up basic features"
-msgstr "Brug guide til grundopsætning"
+msgstr "Brug guide til grundopsætningen"
+
+msgid "Used service scan type"
+msgstr "Brugt kanal søgnings type"
 
 msgid "User defined"
 msgstr "Brugerdefineret"
 
 msgid "User defined"
 msgstr "Brugerdefineret"
@@ -1991,6 +2314,9 @@ msgstr "Video Omskifter"
 msgid "VCR scart"
 msgstr "Scart / Video"
 
 msgid "VCR scart"
 msgstr "Scart / Video"
 
+msgid "View Rass interactive..."
+msgstr "Se Rass interaktivi..."
+
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Se teletekst..."
 
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Se teletekst..."
 
@@ -2044,6 +2370,12 @@ msgstr "Hvad vil du søge?"
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Hvor vil du lave en backup af dine indstillinger?"
 
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Hvor vil du lave en backup af dine indstillinger?"
 
+msgid "Wireless"
+msgstr "Trådløs"
+
+msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
+msgstr "Skrive fejl under optagelse. Disken fuld?\n"
+
 msgid "YPbPr"
 msgstr "Komponent"
 
 msgid "YPbPr"
 msgstr "Komponent"
 
@@ -2054,7 +2386,7 @@ msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Ja"
 
 msgid "Yes, backup my settings!"
-msgstr "Ja, lav en backup af indstillinger!"
+msgstr "Ja, lav en backup af mine indstillinger!"
 
 msgid "Yes, do a manual scan now"
 msgstr "Ja, lav en manuel søgning nu"
 
 msgid "Yes, do a manual scan now"
 msgstr "Ja, lav en manuel søgning nu"
@@ -2063,7 +2395,7 @@ msgid "Yes, do an automatic scan now"
 msgstr "Ja, lav en automatisk søgning nu"
 
 msgid "Yes, do another manual scan now"
 msgstr "Ja, lav en automatisk søgning nu"
 
 msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Ja, tag en ny manuel søgning nu"
+msgstr "Ja, lav en ny manuel søgning nu"
 
 msgid "Yes, perform a shutdown now."
 msgstr "Ja, afbryd nu."
 
 msgid "Yes, perform a shutdown now."
 msgstr "Ja, afbryd nu."
@@ -2142,9 +2474,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vil du opsætte pin kode nu?"
 
 "\n"
 "Vil du opsætte pin kode nu?"
 
-msgid "You selected a playlist"
-msgstr "Du valgte en spilleliste"
-
 msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
 "process."
 msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
 "process."
@@ -2191,10 +2520,10 @@ msgid "abort alternatives edit"
 msgstr "Afbryd alternativ redigering"
 
 msgid "abort bouquet edit"
 msgstr "Afbryd alternativ redigering"
 
 msgid "abort bouquet edit"
-msgstr "Fortryd pakke redigering"
+msgstr "Afbryd pakke redigering"
 
 msgid "abort favourites edit"
 
 msgid "abort favourites edit"
-msgstr "Fortryd favorit redigering"
+msgstr "Afbryd favorit redigering"
 
 msgid "about to start"
 msgstr "Ved at starte"
 
 msgid "about to start"
 msgstr "Ved at starte"
@@ -2211,12 +2540,18 @@ msgstr "Tilføj direktorie til spilleliste"
 msgid "add file to playlist"
 msgstr "Tilføj fil til spilleliste"
 
 msgid "add file to playlist"
 msgstr "Tilføj fil til spilleliste"
 
+msgid "add files to playlist"
+msgstr "Tilføj filer til spilleliste"
+
 msgid "add marker"
 msgstr "Tilføj mærke"
 
 msgid "add recording (enter recording duration)"
 msgstr "Tilføj optagelse ( skriv optagelses længde) "
 
 msgid "add marker"
 msgstr "Tilføj mærke"
 
 msgid "add recording (enter recording duration)"
 msgstr "Tilføj optagelse ( skriv optagelses længde) "
 
+msgid "add recording (enter recording endtime)"
+msgstr "Tilføje optagelse (skriv optagelsens sluttid)"
+
 msgid "add recording (indefinitely)"
 msgstr "Tilføj optagelse (nu)"
 
 msgid "add recording (indefinitely)"
 msgstr "Tilføj optagelse (nu)"
 
@@ -2235,6 +2570,9 @@ msgstr "Tilføj til forældre beskyttelse"
 msgid "advanced"
 msgstr "Avanceret"
 
 msgid "advanced"
 msgstr "Avanceret"
 
+msgid "alphabetic sort"
+msgstr "Alfabetisk sortering"
+
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
@@ -2257,11 +2595,14 @@ msgstr "Via Exif"
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "Skifte optagelse (længde)"
 
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "Skifte optagelse (længde)"
 
+msgid "change recording (endtime)"
+msgstr "Skifte optagelses (sluttid)"
+
 msgid "circular left"
 msgid "circular left"
-msgstr "venstre-cirkulær"
+msgstr "Venstre-cirkulær"
 
 msgid "circular right"
 
 msgid "circular right"
-msgstr "højre-cirkulær"
+msgstr "Højre-cirkulær"
 
 msgid "clear playlist"
 msgstr "Slet spilleliste"
 
 msgid "clear playlist"
 msgstr "Slet spilleliste"
@@ -2287,6 +2628,12 @@ msgstr "Slet"
 msgid "delete cut"
 msgstr "Slet klip"
 
 msgid "delete cut"
 msgstr "Slet klip"
 
+msgid "delete playlist entry"
+msgstr "Slette spilleliste indhold"
+
+msgid "delete saved playlist"
+msgstr "Slette gemt spilleliste"
+
 msgid "delete..."
 msgstr "Slet..."
 
 msgid "delete..."
 msgstr "Slet..."
 
@@ -2296,6 +2643,9 @@ msgstr "Afbryd"
 msgid "disable move mode"
 msgstr "Slå flytte type fra"
 
 msgid "disable move mode"
 msgstr "Slå flytte type fra"
 
+msgid "disabled"
+msgstr "Slukket"
+
 msgid "do not change"
 msgstr "Ikke ændre"
 
 msgid "do not change"
 msgstr "Ikke ændre"
 
@@ -2311,8 +2661,8 @@ msgstr "færdig!"
 msgid "edit alternatives"
 msgstr "Redigere alternativer"
 
 msgid "edit alternatives"
 msgstr "Redigere alternativer"
 
-msgid "empty/unknown"
-msgstr "Tom/ukendt"
+msgid "empty"
+msgstr "Tom"
 
 msgid "enable"
 msgstr "Tilslut"
 
 msgid "enable"
 msgstr "Tilslut"
@@ -2326,6 +2676,9 @@ msgstr "Åbne favorit redigering"
 msgid "enable move mode"
 msgstr "Åbne flytte type"
 
 msgid "enable move mode"
 msgstr "Åbne flytte type"
 
+msgid "enabled"
+msgstr "Tilsluttet"
+
 msgid "end alternatives edit"
 msgstr "Afslut alternativ redigering"
 
 msgid "end alternatives edit"
 msgstr "Afslut alternativ redigering"
 
@@ -2341,6 +2694,12 @@ msgstr "Afslut favorit redigering"
 msgid "equal to Socket A"
 msgstr "Som Tuner A"
 
 msgid "equal to Socket A"
 msgstr "Som Tuner A"
 
+msgid "exit mediaplayer"
+msgstr "Afslut medieafspiller"
+
+msgid "exit movielist"
+msgstr "Afslutte Filmliste"
+
 msgid "free diskspace"
 msgstr "Fri HDD plads"
 
 msgid "free diskspace"
 msgstr "Fri HDD plads"
 
@@ -2359,6 +2718,9 @@ msgstr "Høre radio..."
 msgid "help..."
 msgstr "Hjælp..."
 
 msgid "help..."
 msgstr "Hjælp..."
 
+msgid "hide extended description"
+msgstr "Skjule udvidet beskrivelse"
+
 msgid "hide player"
 msgstr "Skjul afspiller"
 
 msgid "hide player"
 msgstr "Skjul afspiller"
 
@@ -2371,6 +2733,9 @@ msgstr "Time"
 msgid "hours"
 msgstr "Timer"
 
 msgid "hours"
 msgstr "Timer"
 
+msgid "immediate shutdown"
+msgstr "Omgående afbrydelse"
+
 #, python-format
 msgid ""
 "incoming call!\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "incoming call!\n"
@@ -2385,14 +2750,38 @@ msgstr "Initialiser modul"
 msgid "insert mark here"
 msgstr "Indsæt mærke her"
 
 msgid "insert mark here"
 msgstr "Indsæt mærke her"
 
+msgid "jump to listbegin"
+msgstr "Spring til liste start"
+
+msgid "jump to listend"
+msgstr "Spring til liste stop"
+
+msgid "jump to next marked position"
+msgstr "Spring til næste markerede position"
+
+msgid "jump to previous marked position"
+msgstr "Spring til forrige markerede position"
+
 msgid "leave movie player..."
 msgstr "Forlad film afspiller..."
 
 msgid "left"
 msgstr "Venstre"
 
 msgid "leave movie player..."
 msgstr "Forlad film afspiller..."
 
 msgid "left"
 msgstr "Venstre"
 
-msgid "list"
-msgstr "Liste"
+msgid "list style compact"
+msgstr "Kompakt listestil"
+
+msgid "list style compact with description"
+msgstr "Kompakt listestil med beskrivelse"
+
+msgid "list style default"
+msgstr "Normal listestil"
+
+msgid "list style single line"
+msgstr "Enkelt linie listestil"
+
+msgid "load playlist"
+msgstr "Hent spilleliste"
 
 msgid "locked"
 msgstr "Låst "
 
 msgid "locked"
 msgstr "Låst "
@@ -2403,6 +2792,9 @@ msgstr "Forbundet til Tuner A"
 msgid "manual"
 msgstr "Manuelt"
 
 msgid "manual"
 msgstr "Manuelt"
 
+msgid "menu"
+msgstr "Menu"
+
 msgid "mins"
 msgstr "min"
 
 msgid "mins"
 msgstr "min"
 
@@ -2410,10 +2802,16 @@ msgid "minute"
 msgstr "minut"
 
 msgid "minutes"
 msgstr "minut"
 
 msgid "minutes"
-msgstr "minutter"
+msgstr "minuter"
 
 msgid "minutes and"
 
 msgid "minutes and"
-msgstr "minutter og"
+msgstr "minuter og"
+
+msgid "move PiP to main picture"
+msgstr "Flytte PiP til hoved billede"
+
+msgid "movie list"
+msgstr "Film liste"
 
 msgid "multinorm"
 msgstr "Multinorm"
 
 msgid "multinorm"
 msgstr "Multinorm"
@@ -2481,6 +2879,15 @@ msgstr "Ok"
 msgid "pause"
 msgstr "Pause"
 
 msgid "pause"
 msgstr "Pause"
 
+msgid "play entry"
+msgstr "Afspil denne"
+
+msgid "play next playlist entry"
+msgstr "Afspil næste i spilleliste"
+
+msgid "play previous playlist entry"
+msgstr "Afspil forrige i spilleliste"
+
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "Tryk venligst OK når du er klar"
 
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "Tryk venligst OK når du er klar"
 
@@ -2529,35 +2936,22 @@ msgstr "Gentaget"
 msgid "right"
 msgstr "Højre"
 
 msgid "right"
 msgstr "Højre"
 
+msgid "save playlist"
+msgstr "Gem spilleliste"
+
 #, python-format
 #, python-format
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"%d services found!"
-msgstr ""
-"Søgning slut!\n"
-"%d Kanaler fundet!"
+msgid "scan done! %d services found!"
+msgstr "Søgning slut! %d Kanaler fundet!"
 
 
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"No service found!"
-msgstr ""
-"Søgning slut.\n"
-"Ingen kanaler fundet!"
+msgid "scan done! No service found!"
+msgstr "Søgning slut!. Ingen kanaler fundet!"
 
 
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"One service found!"
-msgstr ""
-"Søgning slut!\n"
-"En kanal fundet!"
+msgid "scan done! One service found!"
+msgstr "Søgning slut! En kanal fundet!"
 
 #, python-format
 
 #, python-format
-msgid ""
-"scan in progress - %d %% done!\n"
-"%d services found!"
-msgstr ""
-"Søgning igang - %d %% søgt!\n"
-"%d kanaler fundet!"
+msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
+msgstr "Søgning igang - %d %% søgt! %d kanaler fundet!"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "Søge status"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "Søge status"
@@ -2574,8 +2968,8 @@ msgstr "sekunder"
 msgid "seconds."
 msgstr "sekunder."
 
 msgid "seconds."
 msgstr "sekunder."
 
-msgid "select Slot"
-msgstr "Vælg Slot"
+msgid "select movie"
+msgstr "Vælg Film"
 
 msgid "service pin"
 msgstr "Kanal kode"
 
 msgid "service pin"
 msgstr "Kanal kode"
@@ -2586,15 +2980,39 @@ msgstr "Opsætnings kode"
 msgid "show EPG..."
 msgstr "Vis EPG..."
 
 msgid "show EPG..."
 msgstr "Vis EPG..."
 
+msgid "show all"
+msgstr "Vis alle"
+
 msgid "show alternatives"
 msgstr "Vis alternativer"
 
 msgid "show event details"
 msgstr "Vis program detaljer"
 
 msgid "show alternatives"
 msgstr "Vis alternativer"
 
 msgid "show event details"
 msgstr "Vis program detaljer"
 
+msgid "show extended description"
+msgstr "Vis udvidet beskrivelse"
+
+msgid "show first tag"
+msgstr "Vis første mærke"
+
+msgid "show second tag"
+msgstr "Vis andet mærke"
+
+msgid "show shutdown menu"
+msgstr "Vise afbryde menu"
+
+msgid "show single service EPG..."
+msgstr "Vis enkelt kanal EPG..."
+
+msgid "show tag menu"
+msgstr "Vis Mærke Menu"
+
 msgid "show transponder info"
 msgstr "Vis transmitter info"
 
 msgid "show transponder info"
 msgstr "Vis transmitter info"
 
+msgid "shuffle playlist"
+msgstr "Tilfældig spilleliste"
+
 msgid "shutdown"
 msgstr "Slukke"
 
 msgid "shutdown"
 msgstr "Slukke"
 
@@ -2604,9 +3022,27 @@ msgstr "Enkel"
 msgid "skip backward"
 msgstr "Drop tilbage"
 
 msgid "skip backward"
 msgstr "Drop tilbage"
 
+msgid "skip backward (enter time)"
+msgstr "Skip bagud (skriv tiden)"
+
+msgid "skip backward (self defined)"
+msgstr "Skip tilbage (bruger defineret)"
+
 msgid "skip forward"
 msgstr "Drop fremad"
 
 msgid "skip forward"
 msgstr "Drop fremad"
 
+msgid "skip forward (enter time)"
+msgstr "Skip fremad (skriv tiden)"
+
+msgid "skip forward (self defined)"
+msgstr "Skip frem (bruger defineret)"
+
+msgid "sort by date"
+msgstr "Sorter på Dato"
+
+msgid "standard"
+msgstr "Normal"
+
 msgid "standby"
 msgstr "Standby"
 
 msgid "standby"
 msgstr "Standby"
 
@@ -2619,12 +3055,21 @@ msgstr "Start timeskift"
 msgid "stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 msgid "stereo"
 msgstr "Stereo"
 
+msgid "stop PiP"
+msgstr "Stoppe PiP"
+
+msgid "stop entry"
+msgstr "Stoppe tilføjelser"
+
 msgid "stop recording"
 msgstr "Stop optagelse"
 
 msgid "stop timeshift"
 msgstr "Stop timeskift"
 
 msgid "stop recording"
 msgstr "Stop optagelse"
 
 msgid "stop timeshift"
 msgstr "Stop timeskift"
 
+msgid "swap PiP and main picture"
+msgstr "Byt PiP og Hoved Billede"
+
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "Skift til filliste"
 
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "Skift til filliste"
 
@@ -2640,6 +3085,9 @@ msgstr "Denne optagelse"
 msgid "this service is protected by a parental control pin"
 msgstr "Denne service er beskyttet af forældre kontrol "
 
 msgid "this service is protected by a parental control pin"
 msgstr "Denne service er beskyttet af forældre kontrol "
 
+msgid "toggle a cut mark at the current position"
+msgstr "Flytte en klippe markør til nuværende position"
+
 msgid "unknown service"
 msgstr "Ukendt kanal"
 
 msgid "unknown service"
 msgstr "Ukendt kanal"
 
@@ -2684,45 +3132,46 @@ msgstr ""
 "før du rebooter din dreambox."
 
 msgid "zap"
 "før du rebooter din dreambox."
 
 msgid "zap"
-msgstr "zap"
+msgstr "Zap"
 
 msgid "zapped"
 
 msgid "zapped"
-msgstr "zappet"
+msgstr "Zappet"
+
+#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
+#~ msgstr "Bruger skip tid for 1/3 taster"
+
+#~ msgid "Default-Wizard"
+#~ msgstr "Default-Guide"
+
+#~ msgid "Display spinner"
+#~ msgstr "Bruge Spinner"
 
 
-#~ msgid "0 V"
-#~ msgstr "0 V"
+#~ msgid "Enable zap history"
+#~ msgstr "Aktivere zap historie"
 
 
-#~ msgid "12 V"
-#~ msgstr "12 V"
+#~ msgid "Hello!"
+#~ msgstr "Goddag!"
 
 
-#~ msgid "12V Output"
-#~ msgstr "12V Udgang"
+#~ msgid "Maximal zap history entries"
+#~ msgstr "Maksimum zap historie størrelse"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "A sleep timer want's to set your\n"
-#~ "Dreambox to standby. Do that now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sleep timeren ønsker at sætte din\n"
-#~ "Dreambox til standby. Vil du det nu?"
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Navn:"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "A sleep timer want's to shut down\n"
-#~ "your Dreambox. Shutdown now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sleep timeren ønske at slukke\n"
-#~ "din Dreambox. Slukke nu?"
+#~ msgid "Namespace:"
+#~ msgstr "Navneplads:"
 
 
-#~ msgid "Add alternative"
-#~ msgstr "Tilføj alternativ"
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Udbyder:"
 
 
-#~ msgid "Add service"
-#~ msgstr "Tilføj kanal"
+#~ msgid "Service Reference:"
+#~ msgstr "Kanal Reference:"
 
 
-#~ msgid "Remove service"
-#~ msgstr "Fjerne kanal"
+#~ msgid "Show Zap-Errors"
+#~ msgstr "Vis Zap-Fejl"
 
 
-#~ msgid "Select alternative service"
-#~ msgstr "Vælg alternativ kanal"
+#~ msgid "Videoformat:"
+#~ msgstr "TVformat:"
 
 
-#~ msgid "Select reference service"
-#~ msgstr "Vælg reference kanal"
+#~ msgid "Videosize:"
+#~ msgstr "Billedformat:"