Automatic message catalog update
[enigma2.git] / po / lv.po
index e181f9afb28a348787b116360672335a11bd2334..f3b42285e2c342a8fd8aa311a2fd083e698fae29 100755 (executable)
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-01 08:09+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-25 20:35+0200\n"
 "Last-Translator: Ivo Grinbergs <ivog@apollo.lv>\n"
 "Language-Team: Ivo / enigma2 (c) <ivog@apolllo.lv>\n"
@@ -194,6 +194,12 @@ msgstr "#ffffffff"
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "%d jobs are running in the background!"
@@ -232,6 +238,10 @@ msgstr ""
 msgid "%s (%s)\n"
 msgstr "%s (%s)\n"
 
+#, python-format
+msgid "%s: %s at %s"
+msgstr ""
+
 #
 # ???
 msgid "(ZAP)"
@@ -249,16 +259,6 @@ msgstr "(rādīt papildu DVD skaņas izvēlni)"
 msgid "* Only available if more than one interface is active."
 msgstr "* Pieejams ja ir aktīvs vairāk nekā viens interfeiss."
 
-#
-msgid ".NFI Download failed:"
-msgstr ".NFI lejuplāde neizdevās:"
-
-#
-msgid ""
-".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
-msgstr ""
-".NFI datne izsgāja md5sum paraksta pārbaudi. Varat droši lādēt šo imidžu!"
-
 #
 msgid "0"
 msgstr "0"
@@ -399,6 +399,12 @@ msgstr "??"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
+msgstr ""
+
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
+msgstr ""
+
 msgid "A basic ftp client"
 msgstr ""
 
@@ -418,6 +424,9 @@ msgstr ""
 msgid "A demo plugin for TPM usage."
 msgstr ""
 
+msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
@@ -442,6 +451,9 @@ msgstr "Grafiskais EPG visiem kanāliem izvēlētā buķetē"
 msgid "A graphical EPG interface"
 msgstr ""
 
+msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
+msgstr ""
+
 msgid "A graphical EPG interface."
 msgstr ""
 
@@ -905,6 +917,9 @@ msgstr "Jautāt"
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Malu attiecība"
 
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr ""
+
 msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
 msgstr ""
 
@@ -919,6 +934,9 @@ msgstr "Skaņa"
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Skaņas opcijas..."
 
+msgid "Audio PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Audio Sync"
 msgstr ""
@@ -985,6 +1003,15 @@ msgid ""
 "criteria."
 msgstr ""
 
+msgid "AutoTimer was added successfully"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer was changed successfully"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer was removed"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automātiski"
@@ -1019,6 +1046,24 @@ msgstr ""
 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
+"Is %s ok?"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution Switch"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution videomode setup"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Autos & Vehicles"
 msgstr ""
@@ -1062,6 +1107,12 @@ msgstr "BER:"
 msgid "Back"
 msgstr "Atpakaļ"
 
+msgid "Back, lower USB Slot"
+msgstr ""
+
+msgid "Back, upper USB Slot"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Background"
 msgstr "Fons"
@@ -1157,6 +1208,11 @@ msgstr ""
 msgid "Brightness"
 msgstr "Spilgtums"
 
+msgid ""
+"Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
+"conection."
+msgstr ""
+
 msgid "Browse for and connect to network shares"
 msgstr ""
 
@@ -1187,6 +1243,17 @@ msgstr ""
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus: "
 
+msgid ""
+"By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
+"dates."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
@@ -1231,6 +1298,9 @@ msgstr "Kabeļu"
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Kešatmiņas sīktēli"
 
+msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
+msgstr ""
+
 msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
 msgstr ""
 
@@ -1246,11 +1316,6 @@ msgstr ""
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atcelt"
 
-#
-# ???
-msgid "Cannot parse feed directory"
-msgstr "Nevar analizēt barotnes katalogu"
-
 #
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Ietilpība: "
@@ -1284,10 +1349,6 @@ msgstr "Mainīt buķetes ātrās slēgšanas režīmā"
 msgid "Change default recording offset?"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Change dir."
-msgstr "Mainīt dir."
-
 #
 msgid "Change hostname"
 msgstr ""
@@ -1296,17 +1357,14 @@ msgstr ""
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Mainīt PIN"
 
-#
-msgid "Change service pin"
-msgstr "Mainīt kanāla PIN"
+msgid "Change service PIN"
+msgstr ""
 
-#
-msgid "Change service pins"
-msgstr "Mainīt kanālu PIN"
+msgid "Change service PINs"
+msgstr ""
 
-#
-msgid "Change setup pin"
-msgstr "Mainīt iestatnes PIN"
+msgid "Change setup PIN"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Change step size"
@@ -1464,6 +1522,12 @@ msgstr ""
 msgid "Close title selection"
 msgstr ""
 
+msgid "Code rate HP"
+msgstr ""
+
+msgid "Code rate LP"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Augsts kodēšanas ātrums "
@@ -1607,6 +1671,9 @@ msgstr "Zvaigznājs"
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Saturs neietilpst DVD!"
 
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Turpināt fonā"
@@ -1660,6 +1727,10 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Nevar ierakstīt dēļ taimeru konflikta %s"
 
+#, python-format
+msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Crashlog settings"
 msgstr ""
@@ -1839,6 +1910,9 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
+msgid "DVD Drive"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "DVD File Browser"
 msgstr ""
@@ -1924,10 +1998,19 @@ msgstr ""
 msgid "Define a startup service for your Dreambox."
 msgstr ""
 
+msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
+msgstr ""
+
+msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Delay"
 msgstr "Aizkave"
 
+msgid "Delay x seconds after service started"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Delete"
 msgstr "Dzēst"
@@ -1971,14 +2054,6 @@ msgstr "Apraksts"
 msgid "Deselect"
 msgstr "Neizvēlēties"
 
-#
-msgid "Destination directory"
-msgstr "Galamērķa mape"
-
-#
-msgid "Details for extension: "
-msgstr ""
-
 msgid "Details for plugin: "
 msgstr ""
 
@@ -2051,10 +2126,6 @@ msgstr "Izslēgt"
 msgid "Disable Picture in Picture"
 msgstr "Izslēgt Picture in Picture"
 
-#
-msgid "Disable Subtitles"
-msgstr "Izslēgt subtitrus"
-
 #
 msgid "Disable crashlog reporting"
 msgstr ""
@@ -2131,6 +2202,12 @@ msgstr ""
 "Vai tiešām vēlaties pārbaudīt failsistēmu?\n"
 "Tas var prasīt daudz laika!"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete %s\n"
+"%s?"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
@@ -2300,11 +2377,6 @@ msgstr ""
 msgid "Download location"
 msgstr ""
 
-#
-# ???
-msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
-msgstr "USB lādētāja palaišanas imidža ielāde neizdevās:"
-
 #
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Lejuplādējamie jaunie spraudņi"
@@ -2475,10 +2547,26 @@ msgstr "Aktivizēt"
 msgid "Enable /media"
 msgstr ""
 
+msgid "Enable 1080p24 Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 1080p25 Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 1080p30 Mode"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Aktivizēt 5V aktīvai antenai"
 
+msgid "Enable 720p24 Mode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable Autoresolution"
+msgstr "Aktivizēt auto izšķirtspēju"
+
 #
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
 msgstr ""
@@ -2598,18 +2686,10 @@ msgid ""
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Enter Fast Forward at speed"
-msgstr "Ievadiet ātrās pārtīšanas ātrumu"
-
 #
 msgid "Enter IP to scan..."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Enter Rewind at speed"
-msgstr "Ievadiet attīšanas ātrumu"
-
 #
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Atvērt galveno izvēlni..."
@@ -2882,14 +2962,13 @@ msgstr "Tīkla restartēšana pabeigta"
 msgid "Finnish"
 msgstr "Somu"
 
-msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+msgid ""
+"First day to match events. No event that begins before this date will be "
+"matched."
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
 msgstr ""
-"No sākuma nepieciešams lejuplādēt pēdējo palaišanas vidi priekš USB ielādes."
 
 #
 msgid "Flash"
@@ -2907,16 +2986,18 @@ msgstr ""
 msgid "Format"
 msgstr "Formatēt"
 
-#
 #, python-format
 msgid ""
 "Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified."
+"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
-msgstr "Atkārtoto kadru skaits 'attēlu virknes' režīmā"
+#, python-format
+msgid ""
+"Found a total of %d matching Events.\n"
+"%d Timer were added and %d modified."
+msgstr ""
 
 #
 # ???
@@ -2962,6 +3043,9 @@ msgstr "Frīzu"
 msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
 msgstr ""
 
+msgid "Front USB Slot"
+msgstr ""
+
 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr ""
 
@@ -3016,6 +3100,9 @@ msgstr ""
 msgid "General PCM delay (ms)"
 msgstr ""
 
+msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Genre"
 msgstr "Žanrs"
@@ -3094,15 +3181,18 @@ msgid "Green boost"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
-"protocol\n"
-"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+"Growlee allows your Dreambox to forward notifications like 'Record started' "
+"to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an "
+"iPhone using prowl."
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Sardzes intervāls"
 
+msgid "Guard interval"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Guard interval mode"
 msgstr "Sardzes intervāla režīms"
@@ -3111,6 +3201,12 @@ msgstr "Sardzes intervāla režīms"
 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 msgstr ""
 
+msgid "HD Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "HD Progressive Mode"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "HD videos"
 msgstr ""
@@ -3151,6 +3247,9 @@ msgstr ""
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Hierarhijas informācija"
 
+msgid "Hierarchy info"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hierarhijas režīms"
@@ -3261,10 +3360,6 @@ msgstr ""
 "nākamajā solī.\n"
 "Ja esat apmierināts ar rezultātu, spiediet OK."
 
-#
-msgid "Image flash utility"
-msgstr "Imidža ielādes utilītprogramma"
-
 #
 msgid "Import AutoTimer"
 msgstr ""
@@ -3336,6 +3431,12 @@ msgstr "Informācija"
 msgid "Init"
 msgstr "Inic"
 
+msgid "Initial Fast Forward speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Initial Rewind speed"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Initial location in new timers"
 msgstr ""
@@ -3422,14 +3523,6 @@ msgstr "Tūlītējs ieraksts..."
 msgid "Instant record location"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Integrated Ethernet"
-msgstr "Iebūvētais Ethernet"
-
-#
-msgid "Integrated Wireless"
-msgstr "Iebūvētais Wireless"
-
 #
 msgid "Interface: "
 msgstr ""
@@ -3445,6 +3538,9 @@ msgstr "Iekšējā atmiņa"
 msgid "Internal LAN adapter."
 msgstr ""
 
+msgid "Internal USB Slot"
+msgstr ""
+
 msgid "Internal firmware updater"
 msgstr ""
 
@@ -3642,6 +3738,11 @@ msgstr "Valodas izvēle"
 msgid "Last config"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Last day to match events. Events have to begin before this date to be "
+"matched."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Last speed"
 msgstr "Pēdējais ātrums"
@@ -4122,6 +4223,9 @@ msgstr "Filmu saraksta izvēlne"
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Daudzkanālu EPG"
 
+msgid "Multi-EPG bouquet selection"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Multimedia"
 msgstr ""
@@ -4130,6 +4234,9 @@ msgstr ""
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "Daudzkanālu atbalsts"
 
+msgid "Multiplex"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Multisat"
 msgstr "Daudzpavadņu"
@@ -4178,6 +4285,11 @@ msgstr ""
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
+msgid ""
+"NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
+"Vodafone Easybox) on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "NEXT"
 msgstr "NĀKAMAIS"
@@ -4194,6 +4306,9 @@ msgstr "NFI imidža lādēšana pabeigta. Spiediet dzelteno pogu, lai atsāknēt
 msgid "NFS share"
 msgstr ""
 
+msgid "NIM"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "NOW"
 msgstr "PAŠREIZ"
@@ -4223,6 +4338,9 @@ msgstr "Domēna vārdu servera iestatne"
 msgid "Nameserver settings"
 msgstr "Domēna vārdu servera iestatījumi"
 
+msgid "Namespace"
+msgstr ""
+
 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
 msgstr ""
 
@@ -4386,13 +4504,12 @@ msgstr ""
 msgid "New"
 msgstr "Jauns"
 
-#
-msgid "New Zealand"
+msgid "New PIN"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "New pin"
-msgstr "Jauns pin kods"
+msgid "New Zealand"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "New version:"
@@ -4517,10 +4634,6 @@ msgstr ""
 "Nav aktīva uztvērēja!\n"
 "Lūdzu iestatiet uztvērēju pirms sākat meklēt kanālus."
 
-#
-msgid "No useable USB stick found"
-msgstr "Nav atrasta lietojama USB atmiņa"
-
 #
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
@@ -4643,6 +4756,12 @@ msgstr "Ziemeļi"
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norvēģu"
 
+msgid "Not after"
+msgstr ""
+
+msgid "Not before"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -4698,6 +4817,9 @@ msgstr ""
 msgid "OK, remove some extensions"
 msgstr ""
 
+msgid "ONID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD iestatījumi"
@@ -4771,6 +4893,9 @@ msgstr ""
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Pozīcija orbītā"
 
+msgid "Orbital position"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Outer Bound (+/-)"
 msgstr ""
@@ -4792,10 +4917,16 @@ msgstr ""
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
+msgid "PCR PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
+msgid "PMT PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Package list update"
 msgstr "Pakotņu saraksta atjaunināšana"
@@ -4816,10 +4947,6 @@ msgstr "Pakotņu pārvaldība"
 msgid "Packet manager"
 msgstr "Pakotņu pārvaldnieks"
 
-#
-msgid "Page"
-msgstr "Lappuse"
-
 #
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
 msgid "Pan&Scan"
@@ -4865,6 +4992,9 @@ msgstr ""
 msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
 msgstr ""
 
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Pets & Animals"
 msgstr ""
@@ -4959,6 +5089,11 @@ msgstr "Lūdzu izvēlēties datu nesēju meklēšanai"
 msgid "Please add titles to the compilation."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
+"not set a PIN."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Lūdzu nomainiet ieraksta beigu laiku"
@@ -4967,10 +5102,6 @@ msgstr "Lūdzu nomainiet ieraksta beigu laiku"
 msgid "Please check your network settings!"
 msgstr "Lūdzu pārbaudiet tīkla iestatījumus!"
 
-#
-msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
-msgstr "Lūdzu izvēlēties .NFI imidža datni lejuplādei no barotnes servera"
-
 #
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Lūdzu izvēlieties darbību..."
@@ -4998,14 +5129,6 @@ msgid ""
 "When you are ready press OK to continue."
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
-"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
-msgstr ""
-"Tagad lūdzu atvienojiet visas USB ierīces no Dreambox, un pievienojiet "
-"atpakaļ USB atmiņu (minimālais izmērs 64 MB)!"
-
 #
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr ""
@@ -5035,9 +5158,8 @@ msgstr "Lūdzu ievadiet jaunās mapes nosaukumu"
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Lūdzu ievadiet pareizu PIN kodu"
 
-#
-msgid "Please enter the old pin code"
-msgstr "Lūdzu ievadiet veco PIN kodu"
+msgid "Please enter the old PIN code"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Please enter your email address here:"
@@ -5075,10 +5197,6 @@ msgstr "Lūdzu spiediet OK!"
 msgid "Please provide a Text to match"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
-msgstr "Lūdzu izvēlieties lādējamo .NFI imidža datni no datu nesēja"
-
 #
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Lūdzu izvēlieties repertuāru dzēšanai..."
@@ -5118,10 +5236,6 @@ msgstr "Lūdzu izvēlieties datu nesēju dublējumkopijas veidošanai"
 msgid "Please select tag to filter..."
 msgstr "Lūdzu izvēlieties etiķeti filtrēšanai..."
 
-#
-msgid "Please select target directory or medium"
-msgstr "Lūdzu izvēlieties mērķa mapi vai datu nesēju"
-
 #
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Lūdzu izvēlieties ceļu filmām..."
@@ -5296,6 +5410,9 @@ msgstr "Pieslēgvieta D"
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugāļu"
 
+msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Positioner"
 msgstr "Pozicionieris"
@@ -5416,10 +5533,6 @@ msgstr "Spiediet OK, lai uzsāktu meklēšanu."
 msgid "Press OK to toggle the selection."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Press OK to view full changelog"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
 msgstr ""
@@ -5626,9 +5739,11 @@ msgstr ""
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Ierakstiem vienmēr ir prioritāte"
 
-#
-msgid "Reenter new pin"
-msgstr "Ievadiet vēlreiz jauno pin"
+msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog"
+msgstr ""
+
+msgid "Reenter new PIN"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Refresh Rate"
@@ -5654,12 +5769,10 @@ msgstr "Pārlādēt"
 msgid "Reload Black-/Whitelists"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Remember service pin"
+msgid "Remember service PIN"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Remember service pin cancel"
+msgid "Remember service PIN cancel"
 msgstr ""
 
 msgid "Remote timer and remote TV player"
@@ -5701,14 +5814,6 @@ msgstr "Dzēst spraudņus"
 msgid "Remove selected AutoTimer"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Remove the broken .NFI file?"
-msgstr "Dzēst bojāto .NFI datni?"
-
-#
-msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
-msgstr "Dzēst nepilnīgo .NFI datni?"
-
 #
 msgid "Remove timer"
 msgstr "Dzēst taimeri"
@@ -5858,6 +5963,9 @@ msgstr ""
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr ""
 
+msgid "Restrict to events on certain dates"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Resume from last position"
 msgstr "Atsākt no pēdējā stāvokļa"
@@ -5898,6 +6006,9 @@ msgstr "Attīšanas ātrumi"
 msgid "Right"
 msgstr "Labais"
 
+msgid "Roll-off"
+msgstr ""
+
 #
 #, fuzzy
 msgid "Rolloff"
@@ -5911,6 +6022,9 @@ msgstr "Pozicioniera griešanās ātrums"
 msgid "Running"
 msgstr "Darbojas"
 
+msgid "Running in testmode"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Russia"
 msgstr ""
@@ -5923,6 +6037,21 @@ msgstr "Krievu"
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
+msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "SINGLE LAYER DVD"
 msgstr ""
@@ -5939,6 +6068,19 @@ msgstr "SNR:"
 msgid "SSID:"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"SVDRP is a protocol developed for the VDR software to control a set-top box "
+"remotely.\n"
+"This plugin only supports a subset of SVDRP and starts automatically using "
+"default settings.\n"
+"\n"
+"You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface "
+"for Enigma2 instead."
+msgstr ""
+
+msgid "SVDRP server for Enigma2"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Sat"
 msgstr "Se"
@@ -6120,12 +6262,6 @@ msgstr ""
 msgid "Scan range"
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
-"selected wireless device.\n"
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
 "selected wireless device.\n"
@@ -6246,10 +6382,6 @@ msgstr "Izvēlēties filmu"
 msgid "Select a timer to import"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Select audio mode"
-msgstr "Izvēlēties skaņas režīmu"
-
 #
 msgid "Select audio track"
 msgstr "Izvēlēties skaņas celiņu"
@@ -6272,18 +6404,10 @@ msgstr ""
 msgid "Select files for backup."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
-msgstr "Izvēlēties datnes dublējumkopēšanai. Pašreiz izvēlētas:\n"
-
 #
 msgid "Select files/folders to backup"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Select image"
-msgstr "Izvēlēties imidžu"
-
 msgid "Select input device"
 msgstr ""
 
@@ -6351,11 +6475,6 @@ msgstr ""
 msgid "Select your choice."
 msgstr ""
 
-#
-# ???
-msgid "Selected source image"
-msgstr "Izvēlētā avota imidžs"
-
 #
 msgid "Send DiSEqC"
 msgstr "Sūtīt DiSEqC"
@@ -6425,6 +6544,9 @@ msgstr ""
 "Kanāls nav atrasts!\n"
 "(SID nav atrasts iekš PAT)"
 
+msgid "Service reference"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Service scan"
 msgstr "Kanālu meklēšana"
@@ -6559,6 +6681,9 @@ msgstr ""
 msgid "Show in extension menu"
 msgstr ""
 
+msgid "Show info screen"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Rādīt infojoslu, mainot kanālu"
@@ -6571,6 +6696,9 @@ msgstr "Rādīt infojoslu, mainot notikumu"
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Rādīt infojoslu pārlēciena turp/atpakaļ laikāl"
 
+msgid "Show notification on conflicts"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Show positioner movement"
 msgstr "Rādīt pozicioniera kustību"
@@ -6598,6 +6726,9 @@ msgstr ""
 msgid "Shows a list of recent zap entries"
 msgstr ""
 
+msgid "Shows average bitrate of video and audio"
+msgstr ""
+
 msgid "Shows statistics of watched services"
 msgstr ""
 
@@ -6841,6 +6972,9 @@ msgstr ""
 msgid "Start Webinterface"
 msgstr ""
 
+msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Start from the beginning"
 msgstr "Sākt no sākuma"
@@ -6894,10 +7028,6 @@ msgstr ""
 msgid "Step west"
 msgstr "Soli uz rietumiem"
 
-#
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
-
 #
 msgid "Stop"
 msgstr "Apturēt"
@@ -6968,6 +7098,9 @@ msgstr "Sv"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Svētdiena"
 
+msgid "Support \"Fast Scan\"?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Swap Services"
 msgstr "Mainīit kanālus"
@@ -6996,6 +7129,9 @@ msgstr ""
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Simbolu ātrums"
 
+msgid "Symbol rate"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Symbolrate"
 msgstr "Simbolātrums"
@@ -7013,10 +7149,19 @@ msgstr "Ivo Grinbergs Jelgava, Latvija"
 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
 msgstr "TS datne ir par lielu priekš ISO9660 līmeņa 1!"
 
+msgid "TSID"
+msgstr ""
+
+msgid "TV Charts of all users"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "TV System"
 msgstr "TV sistēma"
 
+msgid "TXT PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Table of content for collection"
 msgstr "Satura rādītājs kolekcijai"
@@ -7049,6 +7194,9 @@ msgstr ""
 msgid "Temperature and Fan control"
 msgstr ""
 
+msgid "Temperature-dependent fan control."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Zemes"
@@ -7141,6 +7289,12 @@ msgid ""
 "Please install it."
 msgstr ""
 
+msgid "The PIN code has been changed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "The PIN codes you entered are different."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
 "You can view them as thumbnails or slideshow."
@@ -7181,14 +7335,6 @@ msgid ""
 "inside of this timespan."
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
-"the feed server and save it on the stick?"
-msgstr ""
-"USB atmiņas ierīce tagad ir sāknējama. Vai vēlaties lejuplādēt pēdējo imidžu "
-"no barotnes servera un saglabāt to USB atmiņas ierīcē?"
-
 msgid ""
 "The USB stick was prepared to be bootable.\n"
 "Now you can download an NFI image file!"
@@ -7282,23 +7428,6 @@ msgstr ""
 msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
-"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
-"risk!"
-msgstr ""
-"Md5sum validācija neizdevās, iespējams, ka datne ir bojāta! Vai tiešām "
-"vēlaties rakstīt šo imidžu iekšējā atmiņā? Tā darot, Jūs riskējat!"
-
-#
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
-"corrupted!"
-msgstr ""
-"Md5sum validācija neizdevās, iespējams, ka datne ir nepilnīgi ielādēta vai "
-"bojāta!"
-
 #
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Pakotne neko nesatur."
@@ -7312,18 +7441,10 @@ msgstr ""
 msgid "The path %s already exists."
 msgstr "Ceļš %s jau eksistē."
 
-#
-msgid "The pin code has been changed successfully."
-msgstr "PIN kods veiksmīgi nomainīts."
-
 #
 msgid "The pin code you entered is wrong."
 msgstr "Jūsu ievadītais PIN kods ir nepareizs."
 
-#
-msgid "The pin codes you entered are different."
-msgstr "Jūsu ievadītie PIN kodi ir atšķirīgi."
-
 #
 #, python-format
 msgid "The results have been written to %s."
@@ -7426,27 +7547,6 @@ msgid ""
 "apply this update now?"
 msgstr ""
 
-#
-#, python-format
-msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
-msgstr "Šī .NFI datne nesatur derīgu %s imidžu!"
-
-#
-msgid ""
-"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
-"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
-msgstr ""
-"Šai .NFI datnei nav md5sum paraksta un nav garantijas ka tā strādās. Vai "
-"tiešām vēlaties šo imidžu rakstīt iekšējā atmiņā?"
-
-#
-msgid ""
-"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
-"flash memory?"
-msgstr ""
-"Šai .NFI datnei ir derīgs md5sum paraksts. Vai turpināt imidža programmēšanu "
-"iekšējā atmiņā?"
-
 #
 msgid ""
 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
@@ -7727,22 +7827,6 @@ msgid ""
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
-"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
-"stick.\n"
-"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
-"for 10 seconds.\n"
-"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
-msgstr ""
-"Lūdzu veiciet šādus soļus, lai atjauninātu Dreambox programmatūru:\n"
-"1) Izslēdziet ierīci ar aizmugures barošanas slēdzi un iespraudiet sāknējamu "
-"USB atmiņu.\n"
-"2) Ieslēdziet ierīci un 10 sekundes turiet nospiestu DOWN pogu uz priekšējā "
-"paneļa.\n"
-"3) Gaidiet līdz ielādējas un sekojiet vedņa norādījumiem."
-
 #
 msgid "Today"
 msgstr "Šodien"
@@ -7899,12 +7983,6 @@ msgstr "USB atmiņa"
 msgid "USB stick wizard"
 msgstr "USB atmiņas vednis"
 
-#
-msgid ""
-"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
-"image!"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukraiņu"
@@ -8077,10 +8155,6 @@ msgstr "Lietot vārteju"
 msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
-msgstr "Izmantot 'attēlu virknes' režīmu pie augstākminētajiem ātrumiem"
-
 #
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Lietot sprieguma mērīšanu"
@@ -8165,10 +8239,22 @@ msgstr "VMGM (ievada treileris)"
 msgid "Vali-XD skin"
 msgstr ""
 
+msgid "Vali.HD.atlantis skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Vali.HD.nano skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Vali.HD.warp skin"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
 
+msgid "Verifying your internet connection..."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikālā"
@@ -8185,6 +8271,9 @@ msgstr "Precīzās atēla regulēšanas vednis"
 msgid "Video Output"
 msgstr "Attēla izeja"
 
+msgid "Video PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Video Setup"
 msgstr "Attēla iestatne"
@@ -8363,6 +8452,14 @@ msgstr ""
 msgid "Virtual KeyBoard"
 msgstr "Virtuālā klaviatūra"
 
+msgid "Visualization for the European Installation Bus"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through "
+"EIB/KNX. (linknx server required)"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Sprieguma režīms"
@@ -8422,6 +8519,9 @@ msgstr ""
 msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
 msgstr ""
 
+msgid "Web-Bouquet-Editor for PC"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Webinterface"
 msgstr ""
@@ -8567,6 +8667,11 @@ msgstr "Ko Jūs vēlaties meklēt?"
 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to "
+"enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
@@ -8596,10 +8701,6 @@ msgstr "Kur Jūs vēlaties veidot savu iestatījumu dublējumkopiju?"
 msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
 msgstr "Kur saglabāt pagaidu laikaiztures ierakstus?"
 
-#
-msgid "Wireless"
-msgstr "Bezvadu"
-
 #
 msgid "Wireless LAN"
 msgstr ""
@@ -8723,10 +8824,6 @@ msgstr "Rakstīšanas kļūda ieraksta laikā. Vai disks ir pilns?\n"
 msgid "Write failed!"
 msgstr "Rakstīšana neizdevās!"
 
-#
-msgid "Writing NFI image file to flash completed"
-msgstr "NFI imidža datnes rakstīšana iekšējā atmiņā pabeigta"
-
 #
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
@@ -8837,6 +8934,12 @@ msgid ""
 "in title' is what is looked for in the EPG."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"You can use the EasyInfo for manage your EPG plugins from info button. You "
+"have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser "
+"is also included."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Jūs šo nevarat dzēst!"
@@ -8920,15 +9023,11 @@ msgstr ""
 "instrukcijas no tīkla vietnes, jaunā programmatūra piedāvās Jums atjaunot "
 "iestatījumus."
 
-#
 msgid ""
-"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+"You need to set a PIN code and hide it from your children.\n"
 "\n"
 "Do you want to set the pin now?"
 msgstr ""
-"Jums vajag uzstādīt PIN kodu un nerādīt to bērniem.\n"
-"\n"
-"Vai vēlaties tagad uzstādīt PIN kodu?"
 
 #
 msgid ""
@@ -9028,6 +9127,9 @@ msgstr ""
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Tīkla konfigurācija aktivizēta."
 
+msgid "Your network is not working. Please try again."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Your network mount has been activated."
 msgstr ""
@@ -9246,6 +9348,12 @@ msgstr ""
 msgid "assigned Services/Provider:"
 msgstr ""
 
+msgid "at beginning"
+msgstr ""
+
+msgid "at end"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
@@ -9264,6 +9372,9 @@ msgstr "skaņas celiņi"
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
+msgid "autotimers need a match attribute"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "available"
 msgstr ""
@@ -9296,6 +9407,9 @@ msgstr "melnais saraksts"
 msgid "blue"
 msgstr "zils"
 
+msgid "bob"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "burn audio track (%s)"
@@ -9321,10 +9435,6 @@ msgstr "mainīt ierakstīšanu (beigu laiks)"
 msgid "chapters"
 msgstr "nodaļas"
 
-#
-msgid "choose destination directory"
-msgstr "izvēlēties galamērķa mapi"
-
 #
 msgid "circular left"
 msgstr "cirkulārā kreisā"
@@ -9341,6 +9451,9 @@ msgstr "notīrīt repertuāru"
 msgid "complex"
 msgstr "kompleksa"
 
+msgid "config changed."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "config menu"
 msgstr "konfigurācijas izvēlne"
@@ -9372,6 +9485,12 @@ msgstr ""
 msgid "create directory"
 msgstr "izveidot mapi"
 
+msgid "creates virtual series folders from episodes"
+msgstr ""
+
+msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "currently installed image: %s"
 msgstr ""
@@ -9384,6 +9503,9 @@ msgstr "ikdienas"
 msgid "day"
 msgstr "diena"
 
+msgid "default"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "delete"
 msgstr ""
@@ -9535,10 +9657,6 @@ msgstr "iziet no tīkla saskarņu saraksta"
 msgid "exit networkadapter setup menu"
 msgstr "iziet no tīkla adaptera iestatīšanas izvēlnes"
 
-#
-msgid "failed"
-msgstr "neizdevās"
-
 #
 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
 msgstr "datņu formāti (BMP, PNG, JPG, GIF)"
@@ -9728,6 +9846,9 @@ msgstr "minūte"
 msgid "minutes"
 msgstr "minūtēm"
 
+msgid "missing parameter \"id\""
+msgstr ""
+
 #
 msgid "month"
 msgstr "mēnesis"
@@ -9817,6 +9938,9 @@ msgstr ""
 msgid "not locked"
 msgstr "nav noenkurojies"
 
+msgid "not supported"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "not used"
 msgstr "neizmantots"
@@ -9924,9 +10048,6 @@ msgstr "sarkans"
 msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
 msgstr ""
 
-msgid "redirect notifications to Growl"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "dzēst vārdu servera ierakstu"
@@ -10035,10 +10156,6 @@ msgstr ""
 msgid "select"
 msgstr "atlasīt"
 
-#
-msgid "select .NFI flash file"
-msgstr "izvēlēties .NFI lādējamo datni"
-
 #
 msgid "select CAId"
 msgstr ""
@@ -10047,10 +10164,6 @@ msgstr ""
 msgid "select CAId's"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "select image from server"
-msgstr "izvēlēties imidžu no servera"
-
 #
 msgid "select interface"
 msgstr "izvēlēties interfeisu"
@@ -10067,9 +10180,8 @@ msgstr "izvēlēties filmu"
 msgid "select the movie path"
 msgstr "izvēlēties filmas ceļu"
 
-#
-msgid "service pin"
-msgstr "kanāla PIN"
+msgid "service PIN"
+msgstr ""
 
 msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
 msgstr ""
@@ -10078,9 +10190,8 @@ msgstr ""
 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "setup pin"
-msgstr "iestatnes PIN"
+msgid "setup PIN"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "show DVD main menu"
@@ -10270,6 +10381,13 @@ msgstr "Ie-/iz-slēgt griešanas iezīmi pašreizējā pozīcijā"
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "Ie-/iz-slēgt laiku, nodaļu, skaņu, subtitru informāciju"
 
+msgid "tuner is not supported"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "unable to find timer with id %i"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "unavailable"
 msgstr ""
@@ -10392,6 +10510,16 @@ msgstr "pārslēgts"
 #~ msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
 #~ msgstr "* Pieejams tikai ievadot slēptu SSID vai tīkla atslēgu"
 
+#
+#~ msgid ".NFI Download failed:"
+#~ msgstr ".NFI lejuplāde neizdevās:"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+#~ msgstr ""
+#~ ".NFI datne izsgāja md5sum paraksta pārbaudi. Varat droši lādēt šo imidžu!"
+
 #
 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 #~ msgstr "/usr/share/enigma2 katalogs"
@@ -10457,6 +10585,27 @@ msgstr "pārslēgts"
 #~ msgid "Call monitoring"
 #~ msgstr "Zvanu monitorings"
 
+#
+# ???
+#~ msgid "Cannot parse feed directory"
+#~ msgstr "Nevar analizēt barotnes katalogu"
+
+#
+#~ msgid "Change dir."
+#~ msgstr "Mainīt dir."
+
+#
+#~ msgid "Change service pin"
+#~ msgstr "Mainīt kanāla PIN"
+
+#
+#~ msgid "Change service pins"
+#~ msgstr "Mainīt kanālu PIN"
+
+#
+#~ msgid "Change setup pin"
+#~ msgstr "Mainīt iestatnes PIN"
+
 #
 #~ msgid "Choose source"
 #~ msgstr "Izvēlēties avotu"
@@ -10491,6 +10640,14 @@ msgstr "pārslēgts"
 #~ msgid "Deinterlacer Mode"
 #~ msgstr "Pārlecošās izvērses režīms"
 
+#
+#~ msgid "Destination directory"
+#~ msgstr "Galamērķa mape"
+
+#
+#~ msgid "Disable Subtitles"
+#~ msgstr "Izslēgt subtitrus"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Disconnected from\n"
@@ -10514,8 +10671,9 @@ msgstr "pārslēgts"
 #~ msgstr "Pabeigts - uzstādītas vai atjauninātas %d pakotnes ar %d kļūdām"
 
 #
-#~ msgid "Enable Autoresolution"
-#~ msgstr "Aktivizēt auto izšķirtspēju"
+# ???
+#~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+#~ msgstr "USB lādētāja palaišanas imidža ielāde neizdevās:"
 
 #
 #~ msgid ""
@@ -10533,6 +10691,14 @@ msgstr "pārslēgts"
 #~ "\n"
 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
+#
+#~ msgid "Enter Fast Forward at speed"
+#~ msgstr "Ievadiet ātrās pārtīšanas ātrumu"
+
+#
+#~ msgid "Enter Rewind at speed"
+#~ msgstr "Ievadiet attīšanas ātrumu"
+
 #
 #~ msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
 #~ msgstr "Ievadiet bezvadu tīkla nosaukumu /SSID:"
@@ -10545,6 +10711,17 @@ msgstr "pārslēgts"
 #~ msgid "Filesystem Check..."
 #~ msgstr "Failsistēmas pārbaude..."
 
+#
+#~ msgid ""
+#~ "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+#~ msgstr ""
+#~ "No sākuma nepieciešams lejuplādēt pēdējo palaišanas vidi priekš USB "
+#~ "ielādes."
+
+#
+#~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
+#~ msgstr "Atkārtoto kadru skaits 'attēlu virknes' režīmā"
+
 #
 #~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
 #~ msgstr "Fritz!Box FON IP adrese"
@@ -10557,6 +10734,10 @@ msgstr "pārslēgts"
 #~ msgid "If you can see this page, please press OK."
 #~ msgstr "Ja redzat šo lappusi, spiediet OK."
 
+#
+#~ msgid "Image flash utility"
+#~ msgstr "Imidža ielādes utilītprogramma"
+
 #
 #~ msgid "Image-Upgrade"
 #~ msgstr "Imidža atjaunināšana"
@@ -10633,6 +10814,14 @@ msgstr "pārslēgts"
 #~ msgid "Install local IPKG"
 #~ msgstr "Uzstādīt lokālo IPKG"
 
+#
+#~ msgid "Integrated Ethernet"
+#~ msgstr "Iebūvētais Ethernet"
+
+#
+#~ msgid "Integrated Wireless"
+#~ msgstr "Iebūvētais Wireless"
+
 #
 #~ msgid "Invert display"
 #~ msgstr "Inverss displejs"
@@ -10645,18 +10834,66 @@ msgstr "pārslēgts"
 #~ msgid "Network..."
 #~ msgstr "Tīkls..."
 
+#
+#~ msgid "New pin"
+#~ msgstr "Jauns pin kods"
+
 #
 #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 #~ msgstr "Nav 50 Hz, atvainojiet. :("
 
+#
+#~ msgid "No useable USB stick found"
+#~ msgstr "Nav atrasta lietojama USB atmiņa"
+
 #
 #~ msgid "Online-Upgrade"
 #~ msgstr "Tiešsaistes atjaunināšana"
 
+#
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "Lappuse"
+
+#
+#~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+#~ msgstr "Lūdzu izvēlēties .NFI imidža datni lejuplādei no barotnes servera"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+#~ "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tagad lūdzu atvienojiet visas USB ierīces no Dreambox, un pievienojiet "
+#~ "atpakaļ USB atmiņu (minimālais izmērs 64 MB)!"
+
+#
+#~ msgid "Please enter the old pin code"
+#~ msgstr "Lūdzu ievadiet veco PIN kodu"
+
+#
+#~ msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+#~ msgstr "Lūdzu izvēlieties lādējamo .NFI imidža datni no datu nesēja"
+
+#
+#~ msgid "Please select target directory or medium"
+#~ msgstr "Lūdzu izvēlieties mērķa mapi vai datu nesēju"
+
 #
 #~ msgid "RSS Feed URI"
 #~ msgstr "RSS barotnes URI"
 
+#
+#~ msgid "Reenter new pin"
+#~ msgstr "Ievadiet vēlreiz jauno pin"
+
+#
+#~ msgid "Remove the broken .NFI file?"
+#~ msgstr "Dzēst bojāto .NFI datni?"
+
+#
+#~ msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+#~ msgstr "Dzēst nepilnīgo .NFI datni?"
+
 #
 #~ msgid "Restore backups..."
 #~ msgstr "Atjaunot dublējumkopijas..."
@@ -10681,14 +10918,31 @@ msgstr "pārslēgts"
 #~ "Meklēt bezvadu piekļuves punktus tīklā un savienoties ar tiem, lietojot "
 #~ "bezvadu tīkla USB ierīci\n"
 
+#
+#~ msgid "Select audio mode"
+#~ msgstr "Izvēlēties skaņas režīmu"
+
+#
+#~ msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
+#~ msgstr "Izvēlēties datnes dublējumkopēšanai. Pašreiz izvēlētas:\n"
+
 #
 #~ msgid "Select files/folders to backup..."
 #~ msgstr "Izvēlēties datnes/mapes dublējumkopēšanai..."
 
+#
+#~ msgid "Select image"
+#~ msgstr "Izvēlēties imidžu"
+
 #
 #~ msgid "Select video input"
 #~ msgstr "Izvēlēties attēla ieeju"
 
+#
+# ???
+#~ msgid "Selected source image"
+#~ msgstr "Izvēlētā avota imidžs"
+
 #
 #~ msgid "Set as default Interface"
 #~ msgstr "Iestatīt kā noklusēto interfeisu"
@@ -10729,6 +10983,63 @@ msgstr "pārslēgts"
 #~ "\n"
 #~ "Lūdzu izvēlieties citu."
 
+#
+#~ msgid "Stereo"
+#~ msgstr "Stereo"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
+#~ "from the feed server and save it on the stick?"
+#~ msgstr ""
+#~ "USB atmiņas ierīce tagad ir sāknējama. Vai vēlaties lejuplādēt pēdējo "
+#~ "imidžu no barotnes servera un saglabāt to USB atmiņas ierīcē?"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure "
+#~ "that you want to burn this image to flash memory? You are doing this at "
+#~ "your own risk!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Md5sum validācija neizdevās, iespējams, ka datne ir bojāta! Vai tiešām "
+#~ "vēlaties rakstīt šo imidžu iekšējā atmiņā? Tā darot, Jūs riskējat!"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or "
+#~ "be corrupted!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Md5sum validācija neizdevās, iespējams, ka datne ir nepilnīgi ielādēta "
+#~ "vai bojāta!"
+
+#
+#~ msgid "The pin code has been changed successfully."
+#~ msgstr "PIN kods veiksmīgi nomainīts."
+
+#
+#~ msgid "The pin codes you entered are different."
+#~ msgstr "Jūsu ievadītie PIN kodi ir atšķirīgi."
+
+#
+#~ msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+#~ msgstr "Šī .NFI datne nesatur derīgu %s imidžu!"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+#~ "work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Šai .NFI datnei nav md5sum paraksta un nav garantijas ka tā strādās. Vai "
+#~ "tiešām vēlaties šo imidžu rakstīt iekšējā atmiņā?"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image "
+#~ "to flash memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Šai .NFI datnei ir derīgs md5sum paraksts. Vai turpināt imidža "
+#~ "programmēšanu iekšējā atmiņā?"
+
 #
 #~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
 #~ msgstr "Šis Dreambox modelis nevar atkodēt %s attēla plūsmas!"
@@ -10741,6 +11052,22 @@ msgstr "pārslēgts"
 #~ msgid "Timeshift path..."
 #~ msgstr "Laikaiztures ceļš..."
 
+#
+#~ msgid ""
+#~ "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+#~ "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable "
+#~ "USB stick.\n"
+#~ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+#~ "for 10 seconds.\n"
+#~ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lūdzu veiciet šādus soļus, lai atjauninātu Dreambox programmatūru:\n"
+#~ "1) Izslēdziet ierīci ar aizmugures barošanas slēdzi un iespraudiet "
+#~ "sāknējamu USB atmiņu.\n"
+#~ "2) Ieslēdziet ierīci un 10 sekundes turiet nospiestu DOWN pogu uz "
+#~ "priekšējā paneļa.\n"
+#~ "3) Gaidiet līdz ielādējas un sekojiet vedņa norādījumiem."
+
 #
 #~ msgid "USB"
 #~ msgstr "USB"
@@ -10753,6 +11080,10 @@ msgstr "pārslēgts"
 #~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 #~ msgstr "Atjaunināšana pabeigta. Vai vēlaties atsāknēt Dreambox?"
 
+#
+#~ msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
+#~ msgstr "Izmantot 'attēlu virknes' režīmu pie augstākminētajiem ātrumiem"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
@@ -10764,6 +11095,14 @@ msgstr "pārslēgts"
 #~ "uz 60 Hz.\n"
 #~ "Lūdzu spiediet OK, lai sāktu."
 
+#
+#~ msgid "Wireless"
+#~ msgstr "Bezvadu"
+
+#
+#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+#~ msgstr "NFI imidža datnes rakstīšana iekšējā atmiņā pabeigta"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
@@ -10802,6 +11141,16 @@ msgstr "pārslēgts"
 #~ "Jūs izvēlējāties veidot dublējumkopiju uz cietā diska! Lūdzu spiediet OK, "
 #~ "lai sāktu dublējumkopijas veidošanu."
 
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to set the pin now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jums vajag uzstādīt PIN kodu un nerādīt to bērniem.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vai vēlaties tagad uzstādīt PIN kodu?"
+
 #
 #~ msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
 #~ msgstr "Jūsu TV darbojas ar 50 Hz. Labi!"
@@ -10826,6 +11175,10 @@ msgstr "pārslēgts"
 #~ "vai tiešām vēlaties atjaunot\n"
 #~ "šī dublējumkopija:\n"
 
+#
+#~ msgid "choose destination directory"
+#~ msgstr "izvēlēties galamērķa mapi"
+
 #
 #~ msgid "committed, toneburst"
 #~ msgstr "aktīvā, toņsignāls"
@@ -10846,6 +11199,10 @@ msgstr "pārslēgts"
 #~ msgid "exit network adapter setup menu"
 #~ msgstr "iziet no tīkla adaptera iestatīšanas izvēlnes"
 
+#
+#~ msgid "failed"
+#~ msgstr "neizdevās"
+
 #
 #~ msgid "hidden network"
 #~ msgstr "slēpts tīkls"
@@ -10862,6 +11219,22 @@ msgstr "pārslēgts"
 #~ msgid "open virtual keyboard input help"
 #~ msgstr "atvērt virtuālās klaviatūras ievades palīgu"
 
+#
+#~ msgid "select .NFI flash file"
+#~ msgstr "izvēlēties .NFI lādējamo datni"
+
+#
+#~ msgid "select image from server"
+#~ msgstr "izvēlēties imidžu no servera"
+
+#
+#~ msgid "service pin"
+#~ msgstr "kanāla PIN"
+
+#
+#~ msgid "setup pin"
+#~ msgstr "iestatnes PIN"
+
 #
 #~ msgid "toneburst, committed"
 #~ msgstr "toņsignāls, aktīvā"