refs bug #467
[enigma2.git] / po / lv.po
index 1174c92524e1b48c9ce13856132711b6708227c3..40db02d114592dd4546dbf4be292fc082289d785 100755 (executable)
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -2,7 +2,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-05 18:09+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-25 20:35+0200\n"
 "Last-Translator: Ivo Grinbergs <ivog@apollo.lv>\n"
 "Language-Team: Ivo / enigma2 (c) <ivog@apolllo.lv>\n"
@@ -41,6 +40,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Rediģēt atjaunināšanas avota adresi."
 
+msgid ""
+"\n"
+"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "\n"
 "Online update of your Dreambox software."
@@ -78,10 +82,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
-"Scan for local packages and install them."
+"Scan for local extensions and install them."
 msgstr ""
-"\n"
-"Meklēt lokālās pakotnes un uzstādīt tās."
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -99,16 +101,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sistēma restartēsies pēc atjaunošanas!"
 
-msgid ""
-"\n"
-"View, install and remove available or installed packages."
-msgstr ""
-"\n"
-"Skatīt, uzstādīt un dzēst pieejamās vai uzstādītās pakotnes."
-
 msgid " "
 msgstr " "
 
+msgid " Results"
+msgstr ""
+
 msgid " extensions."
 msgstr ""
 
@@ -169,6 +167,10 @@ msgstr "%d kanāli atrasti!"
 msgid "%d.%B %Y"
 msgstr "%d.%B %Y"
 
+#, python-format
+msgid "%i ms"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -301,6 +303,15 @@ msgstr "8"
 msgid "9"
 msgstr "9"
 
+msgid "<Current movielist location>"
+msgstr ""
+
+msgid "<Default movie location>"
+msgstr ""
+
+msgid "<Last timer location>"
+msgstr ""
+
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<nezināms>"
 
@@ -337,6 +348,11 @@ msgstr ""
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
 msgstr "Grafiskais EPG visiem kanāliem izvēlētā buķetē"
 
+msgid ""
+"A mount entry with this name already exists!\n"
+"Update existing entry and continue?\n"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "A record has been started:\n"
@@ -370,6 +386,15 @@ msgstr ""
 msgid "A required tool (%s) was not found."
 msgstr "Vajadzīgais rīks (%s) netika atrasts."
 
+msgid "A search for available updates is currently in progress."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A second configured interface has been found.\n"
+"\n"
+"Do you want to disable the second network interface?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -413,6 +438,9 @@ msgstr "Pārveide AC3 -> stereo"
 msgid "Abort"
 msgstr ""
 
+msgid "Abort this Wizard."
+msgstr ""
+
 msgid "About"
 msgstr "Par"
 
@@ -426,6 +454,9 @@ msgstr ""
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Darbība pēc ilgstošas ieslēgšanas taustiņa nospiešanas"
 
+msgid "Action on short powerbutton press"
+msgstr ""
+
 msgid "Action:"
 msgstr "Darbība:"
 
@@ -435,6 +466,14 @@ msgstr "Aktivizēt funkciju attēls attēlā"
 msgid "Activate network settings"
 msgstr "Aktivizēt tīkla iestatījumus"
 
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Active/\n"
+"Inactive"
+msgstr ""
+
 msgid "Adapter settings"
 msgstr "Adaptera iestatījumi"
 
@@ -450,15 +489,27 @@ msgstr ""
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Pievienot iezīmi"
 
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
+msgstr ""
+
 msgid "Add a new title"
 msgstr "Pievienot jaunu nosaukumu"
 
 msgid "Add network configuration?"
 msgstr ""
 
+msgid "Add new AutoTimer"
+msgstr ""
+
+msgid "Add new network mount point"
+msgstr ""
+
 msgid "Add timer"
 msgstr "Pievienot taimeri"
 
+msgid "Add timer as disabled on conflict"
+msgstr ""
+
 msgid "Add title"
 msgstr "Pievienot nosaukumu"
 
@@ -468,6 +519,12 @@ msgstr "Pievienot buķetei"
 msgid "Add to favourites"
 msgstr "Pievienot favorītiem"
 
+msgid "Add zap timer instead of record timer?"
+msgstr ""
+
+msgid "Added: "
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
 "enabled."
@@ -496,6 +553,12 @@ msgstr "Paplašināts"
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Paplašinātās opcijas"
 
+msgid "Advanced Software"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced Software Plugin"
+msgstr ""
+
 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
 msgstr ""
 
@@ -525,6 +588,15 @@ msgstr "Visi"
 msgid "All Satellites"
 msgstr "Visi pavadoņi"
 
+msgid "All Time"
+msgstr ""
+
+msgid "All non-repeating timers"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow zapping via Webinterface"
+msgstr ""
+
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 
@@ -538,9 +610,15 @@ msgstr "Alternatīvo uztvērēju prioritātes"
 msgid "Always ask before sending"
 msgstr ""
 
+msgid "Ammount of recordings left"
+msgstr ""
+
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Datnes nosaukums nevar būt tukšs"
 
+msgid "An error occured."
+msgstr ""
+
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr "Nezināma kļūda!"
 
@@ -586,9 +664,17 @@ msgstr ""
 "Vai tiešām vēlaties atjaunot šo Enigma2 kopiju?\n"
 "Enigma2 restartēsies pēc atjaunošanas"
 
+msgid ""
+"Are you sure you want to save this network mount?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Artist"
 msgstr "Izpildītājs"
 
+msgid "Ascending"
+msgstr ""
+
 msgid "Ask before shutdown:"
 msgstr "Jautāt pirms izslēgšanas: "
 
@@ -604,6 +690,15 @@ msgstr "Skaņa"
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Skaņas opcijas..."
 
+msgid "Audio Sync"
+msgstr ""
+
+msgid "Audio Sync Setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Australia"
+msgstr ""
+
 msgid "Author: "
 msgstr ""
 
@@ -622,12 +717,51 @@ msgstr ""
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "Automātiska SCART pārslēgšana"
 
+msgid "AutoTimer Editor"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer Filters"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer Services"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer overview"
+msgstr ""
+
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automātiski"
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automātiskā meklēšana"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
+"Is %s ok?"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution Switch"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution videomode setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Autos & Vehicles"
+msgstr ""
+
+msgid "Autowrite timer"
+msgstr ""
+
 # ???
 msgid "Available format variables"
 msgstr "Pieejamie mainīgo formāti"
@@ -683,6 +817,12 @@ msgstr "Josla"
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Joslas platums"
 
+msgid "Begin of \"after event\" timespan"
+msgstr ""
+
+msgid "Begin of timespan"
+msgstr ""
+
 msgid "Begin time"
 msgstr "Sākuma laiks"
 
@@ -714,9 +854,18 @@ msgstr ""
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Grāmatzīmes"
 
+msgid "Bouquets"
+msgstr ""
+
+msgid "Brazil"
+msgstr ""
+
 msgid "Brightness"
 msgstr "Spilgtums"
 
+msgid "Browse network neighbourhood"
+msgstr ""
+
 msgid "Burn DVD"
 msgstr "Rakstīt DVD"
 
@@ -746,6 +895,9 @@ msgstr "CF lasītājs"
 msgid "CI assignment"
 msgstr ""
 
+msgid "CIFS share"
+msgstr ""
+
 msgid "CVBS"
 msgstr "CVBS"
 
@@ -759,6 +911,9 @@ msgstr "Kešatmiņas sīktēli"
 msgid "Call monitoring"
 msgstr "Zvanu monitorings"
 
+msgid "Canada"
+msgstr ""
+
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atcelt"
 
@@ -775,13 +930,28 @@ msgstr "Karte"
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katāliešu"
 
+msgid "Center screen at the lower border"
+msgstr ""
+
+msgid "Center screen at the upper border"
+msgstr ""
+
+msgid "Change active delay"
+msgstr ""
+
 # ???
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Mainīt buķetes ātrās slēgšanas režīmā"
 
+msgid "Change default recording offset?"
+msgstr ""
+
 msgid "Change dir."
 msgstr "Mainīt dir."
 
+msgid "Change hostname"
+msgstr ""
+
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Mainīt PIN"
 
@@ -797,12 +967,18 @@ msgstr "Mainīt iestatnes PIN"
 msgid "Change step size"
 msgstr ""
 
+msgid "Change the hostname of your Dreambox."
+msgstr ""
+
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanāls"
 
 msgid "Channel Selection"
 msgstr "Kanālu izvēle"
 
+msgid "Channel audio:"
+msgstr ""
+
 msgid "Channel not in services list"
 msgstr "Kanāls nav servisu sarakstā"
 
@@ -812,6 +988,9 @@ msgstr "Kanāls:"
 msgid "Channellist menu"
 msgstr "Kanālu saraksta izvēlne"
 
+msgid "Channels"
+msgstr ""
+
 msgid "Chap."
 msgstr "Nod."
 
@@ -860,6 +1039,9 @@ msgstr "Cirkulārā kreisā"
 msgid "Circular right"
 msgstr "Cirkulārā labā"
 
+msgid "Classic"
+msgstr ""
+
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Tīrīšana"
 
@@ -875,12 +1057,21 @@ msgstr ""
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Notīrīt pirms meklēšanas"
 
+msgid "Clear history on Exit:"
+msgstr ""
+
 msgid "Clear log"
 msgstr "Notīrīt žurnālu"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Aizvērt"
 
+msgid "Close and forget changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Close and save changes"
+msgstr ""
+
 msgid "Close title selection"
 msgstr ""
 
@@ -905,6 +1096,9 @@ msgstr "Kolekcijas iestatījumi"
 msgid "Color Format"
 msgstr "Krāsu formāts"
 
+msgid "Comedy"
+msgstr ""
+
 msgid "Command execution..."
 msgstr "Izpilda komandu..."
 
@@ -945,6 +1139,12 @@ msgstr ""
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Konfigurēšanas režīms"
 
+msgid "Configuration for the Webinterface"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure AutoTimer behavior"
+msgstr ""
+
 msgid "Configure interface"
 msgstr ""
 
@@ -1018,6 +1218,9 @@ msgstr "Nevar savienoties ar Dreambox .NFI imidža barotnes serveris:"
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr "Nevar ielādēt datu nesēju! Disks nav ievietots?"
 
+msgid "Could not open Picture in Picture"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Nevar ierakstīt dēļ taimeru konflikta %s"
@@ -1047,6 +1250,15 @@ msgstr ""
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Izveidot DVD-ISO"
 
+msgid "Create a new AutoTimer."
+msgstr ""
+
+msgid "Create a new timer using the classic editor"
+msgstr ""
+
+msgid "Create a new timer using the wizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Neizdevās izveidot filmas mapi"
 
@@ -1072,6 +1284,16 @@ msgstr ""
 msgid "Current version:"
 msgstr "Pašreizējā versija:"
 
+#, python-format
+msgid "Custom (%s)"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom location"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom offset"
+msgstr ""
+
 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
 msgstr "Pielāgots pārlēciena laiks '1'/'3'-taustiņi"
 
@@ -1093,12 +1315,18 @@ msgstr "Griešanas redaktors..."
 msgid "Czech"
 msgstr "Čehu"
 
+msgid "Czech Republic"
+msgstr ""
+
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
 msgid "DHCP"
 msgstr "DHCP"
 
+msgid "DUAL LAYER DVD"
+msgstr ""
+
 msgid "DVB-S"
 msgstr "DVB-S"
 
@@ -1132,6 +1360,13 @@ msgstr ""
 msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
 msgstr ""
 
+msgid "Decrease delay"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
+msgstr ""
+
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Dziļā gaidstāve"
 
@@ -1141,15 +1376,27 @@ msgstr ""
 msgid "Default Settings"
 msgstr ""
 
+msgid "Default movie location"
+msgstr ""
+
 msgid "Default services lists"
 msgstr "Noklus. kanālu saraksti"
 
 msgid "Default settings"
 msgstr "Noklusējuma iestatījumi"
 
+msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
+msgstr ""
+
+msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
+msgstr ""
+
 msgid "Delay"
 msgstr "Aizkave"
 
+msgid "Delay x seconds after service started"
+msgstr ""
+
 msgid "Delete"
 msgstr "Dzēst"
 
@@ -1162,6 +1409,9 @@ msgstr "Dzēst ierakstu "
 msgid "Delete failed!"
 msgstr "Dzēšana neizdevās!"
 
+msgid "Delete mount"
+msgstr ""
+
 # ???
 #, python-format
 msgid ""
@@ -1171,6 +1421,12 @@ msgstr ""
 "Dzēst nekonfigurētu pavadoni\n"
 " %s?"
 
+msgid "Delete selected mount"
+msgstr ""
+
+msgid "Descending"
+msgstr ""
+
 msgid "Description"
 msgstr "Apraksts"
 
@@ -1181,6 +1437,9 @@ msgstr "Neizvēlēties"
 msgid "Destination directory"
 msgstr "Galamērķa mape"
 
+msgid "Details for extension: "
+msgstr ""
+
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Atrasts HDD:"
 
@@ -1211,6 +1470,9 @@ msgstr ""
 msgid "Digital contour removal"
 msgstr ""
 
+msgid "Dir:"
+msgstr ""
+
 # ???
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Saistīto nosaukumu tiešā atskaņošana bez izvēlnes"
@@ -1240,6 +1502,12 @@ msgstr "Izslēgt taimeri"
 msgid "Disabled"
 msgstr "Izslēgts"
 
+msgid "Discard changes and close plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Discard changes and close screen"
+msgstr ""
+
 msgid "Disconnect"
 msgstr ""
 
@@ -1272,6 +1540,9 @@ msgstr "Displeja iestatne"
 msgid "Display and Userinterface"
 msgstr ""
 
+msgid "Display search results by:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
@@ -1299,6 +1570,9 @@ msgstr ""
 "Vai tiešām vēlaties lejuplādēt\n"
 "spraudni \"%s \"?"
 
+msgid "Do you really want to exit?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
 "All data on the disk will be lost!"
@@ -1334,6 +1608,9 @@ msgstr "Vai vēleties manuāli meklēt citus kanālus?"
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr "Vai vēlaties aktivizēt vecāku kontroles iespēju?"
 
+msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to install default sat lists?"
 msgstr "Vai vēlaties uzstādīt noklusētos pavadoņu sarakstus?"
 
@@ -1358,6 +1635,9 @@ msgstr "Vai vēlaties atjaunot savus iestatījumus?"
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Vai vēlaties atsākt šo atskaņošanu?"
 
+msgid "Do you want to see more entries?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
 "if needed?"
@@ -1407,6 +1687,12 @@ msgstr "Lejuplādēt .NFI-datnes priekš USB-ielādes"
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Lejuplādēt spraudņus"
 
+msgid "Download Video"
+msgstr ""
+
+msgid "Download location"
+msgstr ""
+
 # ???
 msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
 msgstr "USB lādētāja palaišanas imidža ielāde neizdevās:"
@@ -1423,12 +1709,18 @@ msgstr "Lejuplādē"
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Lejuplādē spraudņu informāciju. Lūdzu gaidiet..."
 
+msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
 msgstr "Dreambox formāta datu DVD (savietojams ar HDTV)"
 
 msgid "Dreambox software because updates are available."
 msgstr ""
 
+msgid "Duration: "
+msgstr ""
+
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holandiešu"
 
@@ -1441,6 +1733,9 @@ msgstr "E"
 msgid "EPG Selection"
 msgstr "EPG izvēle"
 
+msgid "EPG encoding"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
 msgstr "KĻŪDA - meklēšana neizdevās (%s)!"
@@ -1451,16 +1746,37 @@ msgstr "Austrumi"
 msgid "Edit"
 msgstr "Rediģēt"
 
+msgid "Edit AutoTimer"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit AutoTimer filters"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit AutoTimer services"
+msgstr ""
+
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "Rediģēt DNS"
 
+msgid "Edit Timers and scan for new Events"
+msgstr ""
+
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Rediģēt nosaukumu"
 
+msgid "Edit bouquets list"
+msgstr ""
+
 # ???
 msgid "Edit chapters of current title"
 msgstr "Rediģēt pašreizējā nosaukuma nodaļas"
 
+msgid "Edit new timer defaults"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit selected AutoTimer"
+msgstr ""
+
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Rediģēt kanālu sarakstu"
 
@@ -1479,36 +1795,94 @@ msgstr "Rediģēt nosaukumu"
 msgid "Edit upgrade source url."
 msgstr ""
 
+msgid "Editing"
+msgstr ""
+
+msgid "Editor for new AutoTimers"
+msgstr ""
+
+msgid "Education"
+msgstr ""
+
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektroniskais programu gids"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktivizēt"
 
-msgid "Enable 5V for active antenna"
-msgstr "Aktivizēt 5V aktīvai antenai"
+msgid "Enable /media"
+msgstr ""
 
-msgid "Enable Cleanup Wizard?"
+msgid "Enable 1080p24 Mode"
 msgstr ""
 
-msgid "Enable multiple bouquets"
-msgstr "Aktivizēt vairāk-buķešu režīmu"
+msgid "Enable 1080p25 Mode"
+msgstr ""
 
-msgid "Enable parental control"
-msgstr "Aktivizēt vecāku kontroli"
+msgid "Enable 1080p30 Mode"
+msgstr ""
 
-msgid "Enable timer"
-msgstr "Aktivizēt taimeri"
+msgid "Enable 5V for active antenna"
+msgstr "Aktivizēt 5V aktīvai antenai"
 
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktivizēts"
+msgid "Enable 720p24 Mode"
+msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid "Encrypted: %s"
+msgid "Enable Cleanup Wizard?"
 msgstr ""
 
-msgid "Encryption"
-msgstr "Šifrēšana"
+msgid "Enable Filtering"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable HTTP Access"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable HTTP Authentication"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable HTTPS Access"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable HTTPS Authentication"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Service Restriction"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Streaming Authentication"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable multiple bouquets"
+msgstr "Aktivizēt vairāk-buķešu režīmu"
+
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "Aktivizēt vecāku kontroli"
+
+msgid ""
+"Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
+"extension menu."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable timer"
+msgstr "Aktivizēt taimeri"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktivizēts"
+
+msgid ""
+"Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
+"you're searching for special characters like the german umlauts."
+msgstr ""
+
+msgid "Encrypted: "
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Encrypted: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Encryption"
+msgstr "Šifrēšana"
 
 msgid "Encryption Key"
 msgstr "Šifrēšanas atslēga"
@@ -1522,6 +1896,12 @@ msgstr "Šifrēšanas veids"
 msgid "Encryption:"
 msgstr ""
 
+msgid "End of \"after event\" timespan"
+msgstr ""
+
+msgid "End of timespan"
+msgstr ""
+
 msgid "End time"
 msgstr "Beigu laiks"
 
@@ -1558,6 +1938,9 @@ msgstr ""
 msgid "Enter Fast Forward at speed"
 msgstr "Ievadiet ātrās pārtīšanas ātrumu"
 
+msgid "Enter IP to scan..."
+msgstr ""
+
 msgid "Enter Rewind at speed"
 msgstr "Ievadiet attīšanas ātrumu"
 
@@ -1570,12 +1953,42 @@ msgstr "Ievadiet bezvadu tīkla paroli/atslēgu:"
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Atvērt galveno izvēlni..."
 
+msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter options:"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter password:"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter pin code"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter share directory:"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter share name:"
+msgstr ""
+
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Ievadiet kanāla PIN"
 
+msgid "Enter user and password for host: "
+msgstr ""
+
+msgid "Enter username:"
+msgstr ""
+
 msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
 msgstr ""
 
+msgid "Enter your search term(s)"
+msgstr ""
+
+msgid "Entertainment"
+msgstr ""
+
 msgid "Error"
 msgstr "Kļūda"
 
@@ -1599,6 +2012,15 @@ msgstr "Notikumu skats"
 msgid "Everything is fine"
 msgstr "Viss ir lieliski"
 
+msgid "Exact match"
+msgstr ""
+
+msgid "Exclude"
+msgstr ""
+
+msgid "Execute \"after event\" during timespan"
+msgstr ""
+
 msgid "Execution Progress:"
 msgstr "Izpildes progress:"
 
@@ -1635,9 +2057,18 @@ msgstr "Paplašinātās tīkla iestatnes spraudnis..."
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr "Paplašinātā iestatne..."
 
+msgid "Extended Software"
+msgstr ""
+
+msgid "Extended Software Plugin"
+msgstr ""
+
 msgid "Extensions"
 msgstr "Paplašinājumi"
 
+msgid "Extensions management"
+msgstr ""
+
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
@@ -1647,6 +2078,18 @@ msgstr "Rūpnīcas uzstādījumi"
 msgid "Failed"
 msgstr "Neizdevās"
 
+#, python-format
+msgid "Fan %d"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Fan %d PWM"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Fan %d Voltage"
+msgstr ""
+
 msgid "Fast"
 msgstr "Ātrs"
 
@@ -1662,12 +2105,34 @@ msgstr "Ātrā epoha"
 msgid "Favourites"
 msgstr "Favorīti"
 
+msgid "Fetching feed entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Fetching search entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Filesystem Check"
+msgstr ""
+
 msgid "Filesystem Check..."
 msgstr "Failsistēmas pārbaude..."
 
 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
 msgstr "Failsistēma satur neizlabojamas kļūdas"
 
+msgid "Film & Animation"
+msgstr ""
+
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
+"restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
+"it's Description.\n"
+"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
+msgstr ""
+
 msgid "Finetune"
 msgstr "Precīzā regulēšana"
 
@@ -1694,12 +2159,21 @@ msgstr "Iekšējā atmiņa"
 msgid "Flashing failed"
 msgstr "Lādēšana neizdevās"
 
+msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
+msgstr ""
+
 msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
 msgstr ""
 
 msgid "Format"
 msgstr "Formatēt"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Found a total of %d matching Events.\n"
+"%d Timer were added and %d modified."
+msgstr ""
+
 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 msgstr "Atkārtoto kadru skaits 'attēlu virknes' režīmā"
 
@@ -1707,6 +2181,9 @@ msgstr "Atkārtoto kadru skaits 'attēlu virknes' režīmā"
 msgid "Frame size in full view"
 msgstr "Kadra izmērs pilnskatā"
 
+msgid "France"
+msgstr ""
+
 msgid "French"
 msgstr "Franču"
 
@@ -1751,6 +2228,9 @@ msgstr ""
 "GUI nepieciešams restartēt, lai lietotu jauno ādiņu\n"
 "Vai vēlaties restartēt GUI tagad?"
 
+msgid "Gaming"
+msgstr ""
+
 msgid "Gateway"
 msgstr "Vārteja"
 
@@ -1760,21 +2240,36 @@ msgstr ""
 msgid "General AC3 delay"
 msgstr ""
 
+msgid "General AC3 delay (ms)"
+msgstr ""
+
 msgid "General PCM Delay"
 msgstr ""
 
 msgid "General PCM delay"
 msgstr ""
 
+msgid "General PCM delay (ms)"
+msgstr ""
+
 msgid "Genre"
 msgstr "Žanrs"
 
+msgid "Genuine Dreambox"
+msgstr ""
+
 msgid "German"
 msgstr "Vācu"
 
+msgid "Germany"
+msgstr ""
+
 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
 msgstr "Iegūst spraudņa informāciju. Lūdzu gaidiet..."
 
+msgid "Global delay"
+msgstr ""
+
 msgid "Goto 0"
 msgstr "Iet uz 0"
 
@@ -1784,6 +2279,9 @@ msgstr "Iet uz pozīciju"
 msgid "Graphical Multi EPG"
 msgstr "Grafiskais daudzkanālu EPG"
 
+msgid "Great Britain"
+msgstr ""
+
 msgid "Greek"
 msgstr "Grieķu"
 
@@ -1796,6 +2294,24 @@ msgstr "Sardzes intervāls"
 msgid "Guard interval mode"
 msgstr "Sardzes intervāla režīms"
 
+msgid "Guess existing timer based on begin/end"
+msgstr ""
+
+msgid "HD Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "HD Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "HD videos"
+msgstr ""
+
+msgid "HTTP Port"
+msgstr ""
+
+msgid "HTTPS Port"
+msgstr ""
+
 msgid "Harddisk"
 msgstr "Cietais disks"
 
@@ -1805,6 +2321,9 @@ msgstr "Cietā diska iestatne"
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Cietā diska gaidstāve pēc"
 
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Slēpts tīkla SSID"
 
@@ -1820,6 +2339,15 @@ msgstr "Hierarhijas režīms"
 msgid "High bitrate support"
 msgstr ""
 
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+msgid "Holland"
+msgstr ""
+
+msgid "Hong Kong"
+msgstr ""
+
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontālā"
 
@@ -1829,6 +2357,9 @@ msgstr "Cik minūšu vēlaties ierakstīt?"
 msgid "How to handle found crashlogs?"
 msgstr ""
 
+msgid "Howto & Style"
+msgstr ""
+
 msgid "Hue"
 msgstr ""
 
@@ -1838,6 +2369,9 @@ msgstr "Ungāru"
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP adrese"
 
+msgid "IP:"
+msgstr ""
+
 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
 msgstr "ISO datne ir par lielu šai failsistēmai!"
 
@@ -1847,6 +2381,12 @@ msgstr "ISO ceļš"
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandiešu"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
+"event if it records at least 80% of the it."
+msgstr ""
+
 msgid "If you can see this page, please press OK."
 msgstr "Ja redzat šo lappusi, spiediet OK."
 
@@ -1884,6 +2424,15 @@ msgstr "Imidža ielādes utilītprogramma"
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Imidža atjaunināšana"
 
+msgid "Import AutoTimer"
+msgstr ""
+
+msgid "Import existing Timer"
+msgstr ""
+
+msgid "Import from EPG"
+msgstr ""
+
 msgid "In Progress"
 msgstr "Izpilda"
 
@@ -1892,15 +2441,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "TV tika pārslēgts uz ierakstāmo kanālu, lai uzsāktu ierakstu pēc taimera!\n"
 
+msgid "Include"
+msgstr ""
+
 msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
 msgstr ""
 
+msgid "Increase delay"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
+msgstr ""
+
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Palielināt spriegumu"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Indekss"
 
+msgid "India"
+msgstr ""
+
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
@@ -1916,6 +2478,12 @@ msgstr "Informācija"
 msgid "Init"
 msgstr "Inic"
 
+msgid "Initial location in new timers"
+msgstr ""
+
+msgid "Initialization"
+msgstr ""
+
 msgid "Initialization..."
 msgstr "Inicializācija..."
 
@@ -1970,12 +2538,18 @@ msgstr "Uzstāda pakotnes saturu... Lūdzu gaidiet..."
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Tūlītējs ieraksts..."
 
+msgid "Instant record location"
+msgstr ""
+
 msgid "Integrated Ethernet"
 msgstr "Iebūvētais Ethernet"
 
 msgid "Integrated Wireless"
 msgstr "Iebūvētais Wireless"
 
+msgid "Interface: "
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Interface: %s"
 msgstr ""
@@ -1993,6 +2567,9 @@ msgstr "Nederīga vieta"
 msgid "Invalid directory selected: %s"
 msgstr "Izvēlēts nepareizs katalogs: %s"
 
+msgid "Invalid selection"
+msgstr ""
+
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversija"
 
@@ -2002,12 +2579,32 @@ msgstr "Inverss displejs"
 msgid "Ipkg"
 msgstr "Ipkg"
 
+msgid "Ireland"
+msgstr ""
+
 msgid "Is this videomode ok?"
 msgstr ""
 
+msgid "Israel"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
+"deny specific ones.\n"
+"An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
+"Service (inside a Bouquet).\n"
+"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
+msgstr ""
+
 msgid "Italian"
 msgstr "Itāļu"
 
+msgid "Italy"
+msgstr ""
+
+msgid "Japan"
+msgstr ""
+
 msgid "Job View"
 msgstr "Darbu skats"
 
@@ -2015,6 +2612,14 @@ msgstr "Darbu skats"
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Vienkārši mērogot"
 
+#, python-format
+msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
+msgstr ""
+
 msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
@@ -2042,11 +2647,14 @@ msgstr "LOF/H"
 msgid "LOF/L"
 msgstr "LOF/L"
 
+msgid "Language"
+msgstr "Valoda"
+
 msgid "Language selection"
 msgstr "Valodas izvēle"
 
-msgid "Language"
-msgstr "Valoda"
+msgid "Language..."
+msgstr "Valoda..."
 
 msgid "Last config"
 msgstr ""
@@ -2106,12 +2714,24 @@ msgstr "Ielādēt"
 msgid "Load Length of Movies in Movielist"
 msgstr "Ielādēt filmu sarakstā filmu garumus"
 
+msgid "Load feed on startup:"
+msgstr ""
+
+msgid "Load movie-length"
+msgstr ""
+
 msgid "Local Network"
 msgstr "Lokālais tīkls"
 
+msgid "Local share name"
+msgstr ""
+
 msgid "Location"
 msgstr "Atrašanās vieta"
 
+msgid "Location for instant recordings"
+msgstr ""
+
 msgid "Lock:"
 msgstr "Slēgt:"
 
@@ -2124,6 +2744,14 @@ msgstr "Ilgstošs taustiņa nospiediens"
 msgid "Longitude"
 msgstr "Garums"
 
+msgid "Lower bound of timespan."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
+"are not taken into account!"
+msgstr ""
+
 msgid "MMC Card"
 msgstr "MMC karte"
 
@@ -2145,6 +2773,15 @@ msgstr "Padarīt šo zīmi par 'izejas' punktu"
 msgid "Make this mark just a mark"
 msgstr "Padarīt šo iezīmi vienkārši par zīmi"
 
+msgid "Manage extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage network shares"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage your network shares..."
+msgstr ""
+
 msgid "Manage your receiver's software"
 msgstr "Pārvaldīt ierīces programmatūru"
 
@@ -2163,10 +2800,32 @@ msgstr "Atstarpe aiz ieraksta"
 msgid "Margin before record (minutes)"
 msgstr "Atstarpe pirms ieraksta (minūtēs)"
 
+#, python-format
+msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
+msgstr ""
+
+msgid "Match title"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Match title: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Max. Bitrate: "
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Max. Bitrate: %s"
 msgstr ""
 
+msgid "Maximum duration (in m)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
+"time (without offset) it won't be matched."
+msgstr ""
+
 msgid "Media player"
 msgstr "Mediju atskaņotājs"
 
@@ -2188,6 +2847,9 @@ msgstr "Paziņojums"
 msgid "Message..."
 msgstr "Paziņojums..."
 
+msgid "Mexico"
+msgstr ""
+
 msgid "Mkfs failed"
 msgstr "Mkfs neizdevās"
 
@@ -2197,6 +2859,9 @@ msgstr "Režīms"
 msgid "Model: "
 msgstr "Modelis:"
 
+msgid "Modify existing timers"
+msgstr ""
+
 msgid "Modulation"
 msgstr "Modulācija"
 
@@ -2212,21 +2877,110 @@ msgstr "Pr-Pk"
 msgid "Monday"
 msgstr "Pirmdiena"
 
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+msgid "More video entries."
+msgstr ""
+
 msgid "Mosquito noise reduction"
 msgstr ""
 
+msgid "Most discussed"
+msgstr ""
+
+msgid "Most linked"
+msgstr ""
+
+msgid "Most popular"
+msgstr ""
+
+msgid "Most recent"
+msgstr ""
+
+msgid "Most responded"
+msgstr ""
+
+msgid "Most viewed"
+msgstr ""
+
 msgid "Mount failed"
 msgstr "Montēšana neizdevās"
 
+msgid "Mount informations"
+msgstr ""
+
+msgid "Mount options"
+msgstr ""
+
+msgid "Mount type"
+msgstr ""
+
+msgid "MountManager"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mounted/\n"
+"Unmounted"
+msgstr ""
+
+msgid "Mountpoints management"
+msgstr ""
+
+msgid "Mounts editor"
+msgstr ""
+
+msgid "Mounts management"
+msgstr ""
+
 msgid "Move Picture in Picture"
 msgstr "Pārvietot attēlu attēlā"
 
 msgid "Move east"
 msgstr "Griezt uz austrumiem"
 
+msgid "Move plugin screen"
+msgstr ""
+
+msgid "Move screen down"
+msgstr ""
+
+msgid "Move screen to the center of your TV"
+msgstr ""
+
+msgid "Move screen to the left"
+msgstr ""
+
+msgid "Move screen to the lower left corner"
+msgstr ""
+
+msgid "Move screen to the lower right corner"
+msgstr ""
+
+msgid "Move screen to the middle of the left border"
+msgstr ""
+
+msgid "Move screen to the middle of the right border"
+msgstr ""
+
+msgid "Move screen to the right"
+msgstr ""
+
+msgid "Move screen to the upper left corner"
+msgstr ""
+
+msgid "Move screen to the upper right corner"
+msgstr ""
+
+msgid "Move screen up"
+msgstr ""
+
 msgid "Move west"
 msgstr "Griezt uz rietumiem"
 
+msgid "Movie location"
+msgstr ""
+
 msgid "Movielist menu"
 msgstr "Filmu saraksta izvēlne"
 
@@ -2242,18 +2996,51 @@ msgstr "Daudzkanālu atbalsts"
 msgid "Multisat"
 msgstr "Daudzpavadņu"
 
+msgid "Music"
+msgstr ""
+
 msgid "Mute"
 msgstr "Klusēt"
 
+msgid "My TubePlayer"
+msgstr ""
+
+msgid "MyTube Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "MyTubePlayer"
+msgstr ""
+
+msgid "MyTubePlayer Help"
+msgstr ""
+
+msgid "MyTubePlayer active video downloads"
+msgstr ""
+
+msgid "MyTubePlayer settings"
+msgstr ""
+
+msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
+msgstr ""
+
+msgid "MyTubeVideohelpScreen"
+msgstr ""
+
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
 msgid "NEXT"
 msgstr "NĀKAMAIS"
 
+msgid "NFI Image Flashing"
+msgstr ""
+
 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
 msgstr "NFI imidža lādēšana pabeigta. Spiediet dzelteno pogu, lai atsāknētu!"
 
+msgid "NFS share"
+msgstr ""
+
 msgid "NOW"
 msgstr "PAŠREIZ"
 
@@ -2315,18 +3102,30 @@ msgstr "Tīkls..."
 msgid "Network:"
 msgstr "Tīkls:"
 
+msgid "NetworkBrowser"
+msgstr ""
+
 msgid "NetworkWizard"
 msgstr "Tīkla vednis"
 
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
 msgid "New"
 msgstr "Jauns"
 
+msgid "New Zealand"
+msgstr ""
+
 msgid "New pin"
 msgstr "Jauns pin kods"
 
 msgid "New version:"
 msgstr "Jauna versija:"
 
+msgid "News & Politics"
+msgstr ""
+
 msgid "Next"
 msgstr "Nākamais"
 
@@ -2370,9 +3169,20 @@ msgstr ""
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Nav atrasta informācija par notikumiem, ieraksts turpinās."
 
+msgid ""
+"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
+"forward/backward!"
+msgstr ""
+
 msgid "No free tuner!"
 msgstr "Nav brīva uztvērēja!"
 
+msgid "No network connection available."
+msgstr ""
+
+msgid "No network devices found!"
+msgstr ""
+
 msgid "No networks found"
 msgstr ""
 
@@ -2383,6 +3193,9 @@ msgstr "Pakotnes netika atjauninātas. Pārbaudiet tīklu un mēģiniet vēlreiz
 msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
 msgstr "Nav attēla uz TV? Spiediet EXIT mēģiniet vēlreiz."
 
+msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
+msgstr ""
+
 msgid "No positioner capable frontend found."
 msgstr "Nav atrasts pozicionieris."
 
@@ -2392,6 +3205,9 @@ msgstr "Nav atrasts pavadonis!!"
 msgid "No tags are set on these movies."
 msgstr "Šīm filmām nav uzstādīti tagi"
 
+msgid "No to all"
+msgstr ""
+
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Uztvērējs nav konfigurēts lietošanai ar diseqc pozicionieri!"
 
@@ -2423,6 +3239,9 @@ msgstr ""
 "Vai vēleties mainīt iestatnes PIN tagad?\n"
 "Ja teiksiet 'NĒ', iestatnes aizsardzība paliks neaktīva!"
 
+msgid "No videos to display"
+msgstr ""
+
 msgid "No wireless networks found! Please refresh."
 msgstr ""
 
@@ -2453,9 +3272,18 @@ msgstr ""
 " Lūdzu pārliecinieties, ka ir pievienota saderīga bezvadu tīkla ierīce vai "
 "aktivizējiet lokālā tīkla interfeisu."
 
+msgid "No, but play video again"
+msgstr ""
+
 msgid "No, but restart from begin"
 msgstr "Nē, bet restartēt no sākuma"
 
+msgid "No, but switch to video entries."
+msgstr ""
+
+msgid "No, but switch to video search."
+msgstr ""
+
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Nē, nedarīt neko"
 
@@ -2465,6 +3293,9 @@ msgstr "Nē, vienkārši startēt dreambox"
 msgid "No, not now"
 msgstr ""
 
+msgid "No, remove them."
+msgstr ""
+
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Nē, vēlāk meklēt manuāli"
 
@@ -2478,6 +3309,9 @@ msgstr "nē"
 msgid "Nonlinear"
 msgstr "Nelineāri mērogot"
 
+msgid "Nonprofits & Activism"
+msgstr ""
+
 msgid "North"
 msgstr "Ziemeļi"
 
@@ -2492,6 +3326,9 @@ msgstr ""
 "Nav pietiekami vietas uz diska. Lūdzu atbrīvot vietu uz diska un mēģināt "
 "vēlreiz. (%d MB nepieciešami, %d MB pieejami)"
 
+msgid "Not fetching feed entries"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
@@ -2511,6 +3348,9 @@ msgstr ""
 "vien iespējams, bet pārliecinieties, ka divi spilgtāko toņu līmeņi joprojām "
 "ir izšķirami. Ja esat to izdarījuši, spiediet OK."
 
+msgid "Number of scheduled recordings left."
+msgstr ""
+
 msgid "OK"
 msgstr "Labi"
 
@@ -2532,24 +3372,61 @@ msgstr "OSD redzamība"
 msgid "Off"
 msgstr "Izslēgt"
 
+msgid "Offset after recording (in m)"
+msgstr ""
+
+msgid "Offset before recording (in m)"
+msgstr ""
+
 msgid "On"
 msgstr "Ieslēgt"
 
+msgid "On any service"
+msgstr ""
+
+msgid "On same service"
+msgstr ""
+
 msgid "One"
 msgstr "Viens"
 
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Tiešsaistes atjaunināšana"
 
+msgid "Only AutoTimers created during this session"
+msgstr ""
+
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Tikai nekodētos"
 
+msgid "Only extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "Only match during timespan"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Only on Service: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Open Context Menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Open plugin menu"
+msgstr ""
+
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr ""
 
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Pozīcija orbītā"
 
+msgid "Outer Bound (+/-)"
+msgstr ""
+
+msgid "Override found with alternative service"
+msgstr ""
+
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
@@ -2602,6 +3479,12 @@ msgstr ""
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Apturēt filmu beigās"
 
+msgid "People & Blogs"
+msgstr ""
+
+msgid "Pets & Animals"
+msgstr ""
+
 msgid "Phone number"
 msgstr ""
 
@@ -2633,15 +3516,27 @@ msgstr ""
 msgid "Play Music..."
 msgstr ""
 
+msgid "Play YouTube movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Play next video"
+msgstr ""
+
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Atskaņot ierakstītās filmas..."
 
+msgid "Play video again"
+msgstr ""
+
 msgid "Please Reboot"
 msgstr "Lūdzu atsāknēt"
 
 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
 msgstr "Lūdzu izvēlēties datu nesēju meklēšanai"
 
+msgid "Please add titles to the compilation"
+msgstr ""
+
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Lūdzu nomainiet ieraksta beigu laiku"
 
@@ -2711,6 +3606,9 @@ msgstr ""
 msgid "Please enter your name here (optional):"
 msgstr ""
 
+msgid "Please enter your search term."
+msgstr ""
+
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Lūdzu sekojiet instrukcijām TV ekrānā"
 
@@ -2727,6 +3625,9 @@ msgstr "Lūdzu spiediet OK, lai turpinātu."
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Lūdzu spiediet OK!"
 
+msgid "Please provide a Text to match"
+msgstr ""
+
 msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
 msgstr "Lūdzu izvēlieties lādējamo .NFI imidža datni no datu nesēja"
 
@@ -2736,6 +3637,9 @@ msgstr "Lūdzu izvēlieties repertuāru dzēšanai..."
 msgid "Please select a playlist..."
 msgstr "Lūdzu izvēlieties repertuāru..."
 
+msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
+msgstr ""
+
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Lūdzu izvēlieties papildkanālu ierakstam..."
 
@@ -2801,15 +3705,24 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Lūdzu gaidiet, kamēr tīkla konfigurācija tiek aktivizēta..."
 
+msgid "Please wait for activation of your network mount..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait while removing selected package..."
 msgstr ""
 
+msgid "Please wait while removing your network mount..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
 msgstr "Lūdzu gaidiet kamēr notiek meklēšana..."
 
 msgid "Please wait while searching for removable packages..."
 msgstr ""
 
+msgid "Please wait while updating your network mount..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Lūdzu gaidiet kamēr tīkls tiek konfigurēts..."
 
@@ -2840,9 +3753,16 @@ msgstr ""
 msgid "Plugin manager help"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
+msgstr ""
+
 msgid "Plugins"
 msgstr "Spraudņi"
 
+msgid "Poland"
+msgstr ""
+
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polaritāte"
 
@@ -2852,6 +3772,12 @@ msgstr "Polarizācija"
 msgid "Polish"
 msgstr "Poļu"
 
+msgid "Poll Interval (in h)"
+msgstr ""
+
+msgid "Poll automatically"
+msgstr ""
+
 msgid "Port A"
 msgstr "Pieslēgvieta A"
 
@@ -2883,6 +3809,16 @@ msgstr "Pozicioniera iestatne"
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Pozicioniera atmiņa"
 
+msgid ""
+"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
+"the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
+"the default behaviour of enigma2 or values changed by yourself."
+msgstr ""
+
 msgid "Power threshold in mA"
 msgstr "Barošanas robežvērtība mA"
 
@@ -2901,19 +3837,40 @@ msgstr ""
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Spiediet OK, lai aktivizētu iestatījumus."
 
+msgid "Press OK to collapse this host"
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to edit selected settings."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to edit the settings."
 msgstr "Spiediet OK, lai rediģētu iestatījumus."
 
+msgid "Press OK to expand this host"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Press OK to get further details for %s"
 msgstr "Spiediet OK turpmākai informācijai priekš %s"
 
+msgid "Press OK to mount this share!"
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to mount!"
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to save settings."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Spiediet OK, lai meklētu."
 
 msgid "Press OK to select a Provider."
 msgstr ""
 
+msgid "Press OK to select."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
 msgstr ""
 
@@ -2932,6 +3889,12 @@ msgstr ""
 msgid "Prev"
 msgstr "Iepriekšējais"
 
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview AutoTimer"
+msgstr ""
+
 msgid "Preview menu"
 msgstr "Priekšskatījuma izvēlne"
 
@@ -2962,6 +3925,9 @@ msgstr "Operators, kuru vēlaties meklēt"
 msgid "Providers"
 msgstr "Operatori"
 
+msgid "Published"
+msgstr ""
+
 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr ""
 
@@ -2992,6 +3958,12 @@ msgstr "Ram Disks"
 msgid "Random"
 msgstr "Nejauša"
 
+msgid "Rating"
+msgstr ""
+
+msgid "Ratings: "
+msgstr ""
+
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgstr "Vai tiešām aizvērt, nesaglabājot iestatījumus?"
 
@@ -3001,6 +3973,9 @@ msgstr "Vai tiešām dzēst izpildītos taimerus?"
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Vai tiešām iziet no papildkanālu ātrās pārslēgšanas režīma?"
 
+msgid "Really quit MyTube Player?"
+msgstr ""
+
 msgid "Really reboot now?"
 msgstr "Vai tiešām atsāknēt tagad?"
 
@@ -3013,12 +3988,21 @@ msgstr "Vai tiešām izslēgt tagad?"
 msgid "Reboot"
 msgstr "Atsāknēt"
 
+msgid "Recently featured"
+msgstr ""
+
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Uztveršanas iestatījumi"
 
 msgid "Record"
 msgstr "Ierakstīt"
 
+msgid "Record a maximum of x times"
+msgstr ""
+
+msgid "Record on"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
 msgstr "Ierobežots ieraksta laiks dēļ taimeru konflikta %s"
@@ -3029,6 +4013,12 @@ msgstr "Ierakstītās datnes..."
 msgid "Recording"
 msgstr "Ieraksta"
 
+msgid "Recording paths"
+msgstr ""
+
+msgid "Recording paths..."
+msgstr ""
+
 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr "Ieraksts(i) notiek pašreiz, vai sāksies dažu sekunžu laikā!"
 
@@ -3050,9 +4040,24 @@ msgstr "Atjaunināšanas ātrums"
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Atjaunināšanas ātruma izvēle."
 
+msgid "Related video entries."
+msgstr ""
+
+msgid "Relevance"
+msgstr ""
+
 msgid "Reload"
 msgstr "Pārlādēt"
 
+msgid "Reload Black-/Whitelists"
+msgstr ""
+
+msgid "Remember service pin"
+msgstr ""
+
+msgid "Remember service pin cancel"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
@@ -3077,6 +4082,9 @@ msgstr "Dzēst pabeigtos."
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Dzēst spraudņus"
 
+msgid "Remove selected AutoTimer"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove the broken .NFI file?"
 msgstr "Dzēst bojāto .NFI datni?"
 
@@ -3117,12 +4125,27 @@ msgstr "Atkārtotais notikums pašreiz ierakstās... Ko vēlaties darīt?"
 msgid "Repeats"
 msgstr "Atkārto"
 
+msgid "Require description to be unique"
+msgstr ""
+
+msgid "Rescan"
+msgstr ""
+
+msgid "Rescan network"
+msgstr ""
+
 msgid "Reset"
 msgstr "Atstatīt"
 
 msgid "Reset and renumerate title names"
 msgstr "Atstatīt un pārnumurēt virstakstu nosaukumus"
 
+msgid "Reset count"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset saved position"
+msgstr ""
+
 msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
 msgstr ""
 
@@ -3132,6 +4155,9 @@ msgstr ""
 msgid "Resolution"
 msgstr "Izšķirtspēja"
 
+msgid "Response video entries."
+msgstr ""
+
 msgid "Restart"
 msgstr "Restartēt"
 
@@ -3172,9 +4198,16 @@ msgstr ""
 "Iestatījumu atjaunošana pabeigta. Lūdzu spiediet OK, lai aktivizētu "
 "atjaunotos iestatījumus."
 
+msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
+msgstr ""
+
 msgid "Resume from last position"
 msgstr "Atsākt no pēdējā stāvokļa"
 
+#, python-format
+msgid "Resume position at %s"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
 #. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
 #. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
@@ -3185,6 +4218,9 @@ msgstr "Atsākt no pēdējā stāvokļa"
 msgid "Resuming playback"
 msgstr "Atsāk atskaņošanu"
 
+msgid "Retrieving network information. Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Return to file browser"
 msgstr "Atgriezties uz datņu pārlūku"
 
@@ -3210,12 +4246,33 @@ msgstr "Pozicioniera griešanās ātrums"
 msgid "Running"
 msgstr "Darbojas"
 
+msgid "Running in testmode"
+msgstr ""
+
+msgid "Russia"
+msgstr ""
+
 msgid "Russian"
 msgstr "Krievu"
 
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
+msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SINGLE LAYER DVD"
+msgstr ""
+
 msgid "SNR"
 msgstr "SNR"
 
@@ -3237,6 +4294,9 @@ msgstr "Pavadonis"
 msgid "Satellite Equipment Setup"
 msgstr "Pavadoņa piederumu iestatne"
 
+msgid "Satellite equipment"
+msgstr ""
+
 msgid "Satellites"
 msgstr "Pavadoņi"
 
@@ -3261,6 +4321,18 @@ msgstr "Saglabāt"
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Saglabāt repertuāru"
 
+msgid "Save current delay to key"
+msgstr ""
+
+msgid "Save to key"
+msgstr ""
+
+msgid "Save values and close plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Save values and close screen"
+msgstr ""
+
 msgid "Scaler sharpness"
 msgstr ""
 
@@ -3273,6 +4345,9 @@ msgstr "Meklēt "
 msgid "Scan Files..."
 msgstr ""
 
+msgid "Scan NFS share"
+msgstr ""
+
 msgid "Scan QAM128"
 msgstr "Meklēt QAM128"
 
@@ -3336,6 +4411,9 @@ msgstr "Meklēt diapazonā US MID"
 msgid "Scan band US SUPER"
 msgstr "Meklēt diapazonā US SUPER"
 
+msgid "Scan range"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
 "WLAN USB Stick\n"
@@ -3354,15 +4432,48 @@ msgstr ""
 "Meklē noklusētos lamedbs, sakārtotus pēc pavadoņiem ar pievienotu "
 "pozicioniera antenu"
 
+msgid "Science & Technology"
+msgstr ""
+
+msgid "Search Term(s)"
+msgstr ""
+
+msgid "Search category:"
+msgstr ""
+
 msgid "Search east"
 msgstr "Meklēt austrumos"
 
+msgid "Search for network shares"
+msgstr ""
+
+msgid "Search for network shares..."
+msgstr ""
+
+msgid "Search region:"
+msgstr ""
+
+msgid "Search restricted content:"
+msgstr ""
+
+msgid "Search strictness"
+msgstr ""
+
+msgid "Search type"
+msgstr ""
+
 msgid "Search west"
 msgstr "Meklēt rietumos"
 
+msgid "Searching for available updates. Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
 msgstr ""
 
+msgid "Searching your network. Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Secondary DNS"
 msgstr "Sekundārā DNS"
 
@@ -3372,6 +4483,11 @@ msgstr "Meklēt"
 msgid "Select"
 msgstr "Izvēlēties"
 
+msgid ""
+"Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or "
+"\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title."
+msgstr ""
+
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Izvēlēties cieto disku"
 
@@ -3384,15 +4500,27 @@ msgstr "Izvēlēties tīkla adapteri"
 msgid "Select a movie"
 msgstr "Izvēlēties filmu"
 
+msgid "Select a timer to import"
+msgstr ""
+
 msgid "Select audio mode"
 msgstr "Izvēlēties skaņas režīmu"
 
 msgid "Select audio track"
 msgstr "Izvēlēties skaņas celiņu"
 
+msgid "Select bouquet to record on"
+msgstr ""
+
+msgid "Select channel audio"
+msgstr ""
+
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Izvēlēties ierakstāmo kanālu"
 
+msgid "Select channel to record on"
+msgstr ""
+
 msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
 msgstr "Izvēlēties datnes dublējumkopēšanai. Pašreiz izvēlētas:\n"
 
@@ -3405,6 +4533,9 @@ msgstr "Izvēlēties imidžu"
 msgid "Select interface"
 msgstr ""
 
+msgid "Select new feed to view."
+msgstr ""
+
 msgid "Select package"
 msgstr ""
 
@@ -3417,6 +4548,16 @@ msgstr "Izvēlēties atsvaidzes intensitāti"
 msgid "Select service to add..."
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "Select the key you want to set to %i ms"
+msgstr ""
+
+msgid "Select the location to save the recording to."
+msgstr ""
+
+msgid "Select type of Filter"
+msgstr ""
+
 msgid "Select upgrade source to edit."
 msgstr ""
 
@@ -3429,9 +4570,15 @@ msgstr ""
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Izvēlēties attēla režīmu"
 
+msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness."
+msgstr ""
+
 msgid "Select wireless network"
 msgstr ""
 
+msgid "Select your choice."
+msgstr ""
+
 # ???
 msgid "Selected source image"
 msgstr "Izvēlētā avota imidžs"
@@ -3452,6 +4599,12 @@ msgstr "Secības atkārtojums"
 msgid "Serbian"
 msgstr ""
 
+msgid "Server IP"
+msgstr ""
+
+msgid "Server share"
+msgstr ""
+
 msgid "Service"
 msgstr "Kanāls"
 
@@ -3461,6 +4614,9 @@ msgstr "Kanālu meklēšana"
 msgid "Service Searching"
 msgstr "Kanālu meklēšana"
 
+msgid "Service delay"
+msgstr ""
+
 msgid "Service has been added to the favourites."
 msgstr "Kanāls tika pievienots favorītiem."
 
@@ -3497,6 +4653,9 @@ msgstr "Kanāla info"
 msgid "Services"
 msgstr "Kanāli"
 
+msgid "Set End Time"
+msgstr ""
+
 msgid "Set Voltage and 22KHz"
 msgstr "Iestatīt spriegumu un 22 KHZ"
 
@@ -3506,12 +4665,25 @@ msgstr "Iestatīt kā noklusēto interfeisu"
 msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "Set delay to %i ms (can be set)"
+msgstr ""
+
 msgid "Set interface as default Interface"
 msgstr "Iestatīt interfeisu kā noklusēto"
 
 msgid "Set limits"
 msgstr "Iestatīt robežas"
 
+msgid "Set maximum duration"
+msgstr ""
+
+msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
+msgstr ""
+
+msgid "Setting key canceled"
+msgstr ""
+
 msgid "Settings"
 msgstr "Iestatījumi"
 
@@ -3521,9 +4693,25 @@ msgstr "Iestatne"
 msgid "Setup Mode"
 msgstr "Iestatnes režīms"
 
+msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
+msgstr ""
+
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
+msgid "Short Movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
+msgstr ""
+
+msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?"
+msgstr ""
+
 msgid "Show Info"
 msgstr "Rādīt informāciju"
 
@@ -3536,6 +4724,15 @@ msgstr "Rādīt bezvadu tīkla statusu"
 msgid "Show blinking clock in display during recording"
 msgstr "Ieraksta laikā displejā rādīt mirgojošu pulksteni"
 
+msgid "Show event-progress in channel selection"
+msgstr ""
+
+msgid "Show in extension menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Show info screen"
+msgstr ""
+
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Rādīt infojoslu, mainot kanālu"
 
@@ -3560,6 +4757,9 @@ msgstr "Skatīties TV..."
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Rādīt bezvadu tīkla savienojuma statusu.\n"
 
+msgid "Shutdown"
+msgstr ""
+
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Izslēgt Dreambox pēc"
 
@@ -3636,8 +4836,8 @@ msgstr "Palēninātās kustības ātrumi"
 msgid "Software"
 msgstr ""
 
-msgid "Software manager"
-msgstr "Programmatūras pārvaldnieks"
+msgid "Software management"
+msgstr ""
 
 msgid "Software restore"
 msgstr "Programmatūras atjaunošana"
@@ -3676,6 +4876,9 @@ msgstr ""
 msgid "Sorry, no Details available!"
 msgstr ""
 
+msgid "Sorry, video is not available!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
 "\n"
@@ -3686,6 +4889,9 @@ msgstr ""
 msgid "Sort A-Z"
 msgstr "Kārtot A-Z"
 
+msgid "Sort AutoTimer"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort Time"
 msgstr "Kārt.laikus"
@@ -3699,18 +4905,38 @@ msgstr "Skaņas nesējs"
 msgid "South"
 msgstr "Dienvidi"
 
+msgid "South Korea"
+msgstr ""
+
+msgid "Spain"
+msgstr ""
+
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spāņu"
 
 msgid "Split preview mode"
 msgstr ""
 
+msgid "Sports"
+msgstr ""
+
 msgid "Standby"
 msgstr "Gaidstāve"
 
 msgid "Standby / Restart"
 msgstr "Gaidstāve / Restartēt"
 
+#, python-format
+msgid "Standby Fan %d PWM"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Standby Fan %d Voltage"
+msgstr ""
+
+msgid "Start Webinterface"
+msgstr ""
+
 msgid "Start from the beginning"
 msgstr "Sākt no sākuma"
 
@@ -3720,15 +4946,32 @@ msgstr "Sākt ierakstu?"
 msgid "Start test"
 msgstr "Sākt pārbaudi"
 
+msgid "Start with following feed:"
+msgstr ""
+
 msgid "StartTime"
 msgstr "Sākuma laiks"
 
 msgid "Starting on"
 msgstr "Palaižas uz"
 
+msgid "Std. Feeds"
+msgstr ""
+
 msgid "Step east"
 msgstr "Soli uz austrumiem"
 
+msgid "Step in ms for arrow keys"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Step in ms for key %i"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Step in ms for keys '%s'"
+msgstr ""
+
 msgid "Step west"
 msgstr "Soli uz rietumiem"
 
@@ -3786,15 +5029,24 @@ msgstr "Svētdiena"
 msgid "Swap Services"
 msgstr "Mainīit kanālus"
 
+msgid "Sweden"
+msgstr ""
+
 msgid "Swedish"
 msgstr "Zviedru"
 
+msgid "Switch audio"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch to next subservice"
 msgstr "Pārslēgt nākamo papildkanālu"
 
 msgid "Switch to previous subservice"
 msgstr "Pārslēgt iepriekšējo papildkanālu"
 
+msgid "Switchable tuner types:"
+msgstr ""
+
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Simbolu ātrums"
 
@@ -3826,6 +5078,18 @@ msgstr "Etiķete 2"
 msgid "Tags"
 msgstr "Etiķetes"
 
+msgid "Tags the Timer/Recording will have."
+msgstr ""
+
+msgid "Tags: "
+msgstr ""
+
+msgid "Taiwan"
+msgstr ""
+
+msgid "Temperature and Fan control"
+msgstr ""
+
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Zemes"
 
@@ -3859,6 +5123,12 @@ msgstr ""
 "Pateicamies par vedņa izmantošanu. Ierīce ir gatava lietošanai.\n"
 "Lūdzu spiediet OK, lai sāktu lietot Dreambox."
 
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the "
+"List.\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
 "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
@@ -3868,6 +5138,27 @@ msgstr ""
 "vēlaties izveidot Dreambox formāta datu DVD (kuru nevarēs izmantot standarta "
 "DVD atskaņotājos)?"
 
+msgid ""
+"The NetworkWizard extension is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Timer will not be added to the List.\n"
+"Please press OK to close this Wizard."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a "
+"timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies "
+"inside of this timespan."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
 "the feed server and save it on the stick?"
@@ -3879,6 +5170,21 @@ msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr ""
 "Dublējumkopēšana neizdevās. Lūdzu izvēlieties citu vietu dublējumkopijai. "
 
+msgid ""
+"The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The directory %s is not writable.\n"
+"Make sure you select a writable directory instead."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or "
+"the classic editor."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "The following device was found:\n"
@@ -3916,6 +5222,9 @@ msgstr ""
 "Noklusēto iestatījumu uzstādīšana ir pabeigta. Tagad varat turpināt Dreambox "
 "konfigurēšanu, spiežot OK taustiņu uz tālvadības pults."
 
+msgid "The match attribute is mandatory."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
 "you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
@@ -3987,12 +5296,18 @@ msgstr "Vednis ir pabeidzis darbu."
 msgid "There are at least "
 msgstr ""
 
+msgid "There are currently no outstanding actions."
+msgstr ""
+
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "Imidžā nav noklusēto kanālu sarakstu."
 
 msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr "Imidžā nav noklusēto iestatījumu."
 
+msgid "There are no updates available."
+msgstr ""
+
 msgid "There are now "
 msgstr ""
 
@@ -4009,6 +5324,9 @@ msgstr ""
 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
 msgstr ""
 
+msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again."
+msgstr ""
+
 msgid "There was an error. The package:"
 msgstr ""
 
@@ -4045,12 +5363,37 @@ msgstr ""
 msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
 msgstr "Šis Dreambox modelis nevar atkodēt %s attēla plūsmas!"
 
+msgid "This Month"
+msgstr ""
+
+msgid "This Week"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview "
+"and the Preview."
+msgstr ""
+
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "Šis ir solis numur 2."
 
+msgid ""
+"This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to "
+"search the EPG again."
+msgstr ""
+
+msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
+msgstr ""
+
 msgid "This is unsupported at the moment."
 msgstr "Tas šobrīd nav atbalstīts."
 
+msgid ""
+"This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
+"german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel "
+"uses."
+msgstr ""
+
 msgid "This plugin is installed."
 msgstr ""
 
@@ -4063,6 +5406,12 @@ msgstr ""
 msgid "This plugin will be removed."
 msgstr ""
 
+msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
+msgstr ""
+
+msgid "This setting controls the behaviour when a timer matches a found event."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
@@ -4120,6 +5469,18 @@ msgstr ""
 msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
 msgstr "Šis tests atrod konfigurēto tīkla adapteri."
 
+msgid ""
+"This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
+"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
+"but add it disabled."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This toggles the behaviour on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
+"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
+"but add it disabled."
+msgstr ""
+
 msgid "Three"
 msgstr "Trīs"
 
@@ -4138,6 +5499,12 @@ msgstr "Ceturtdiena"
 msgid "Time"
 msgstr "Laiks"
 
+msgid "Time in minutes to append to recording."
+msgstr ""
+
+msgid "Time in minutes to prepend to recording."
+msgstr ""
+
 msgid "Time/Date Input"
 msgstr "Laiks / Datums"
 
@@ -4166,6 +5533,9 @@ msgstr ""
 "Taimeru pārklāšanās konstatēta timers.xml! \n"
 "Lūdzu vēlreiz pārbaudiet!"
 
+msgid "Timer record location"
+msgstr ""
+
 msgid "Timer sanity error"
 msgstr "Taimera kļūda"
 
@@ -4175,9 +5545,15 @@ msgstr "Taimeru izvēle"
 msgid "Timer status:"
 msgstr "Taimera statuss:"
 
+msgid "Timer type"
+msgstr ""
+
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Laikaizture"
 
+msgid "Timeshift location"
+msgstr ""
+
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "Laikaizture nav iespējama!"
 
@@ -4214,6 +5590,9 @@ msgstr ""
 msgid "Today"
 msgstr "Šodien"
 
+msgid "Tone Amplitude"
+msgstr ""
+
 msgid "Tone mode"
 msgstr "Toņa režīms"
 
@@ -4223,6 +5602,12 @@ msgstr "Toņsignāls"
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toņsignāls A/B"
 
+msgid "Top favorites"
+msgstr ""
+
+msgid "Top rated"
+msgstr ""
+
 msgid "Track"
 msgstr "Celiņš"
 
@@ -4244,6 +5629,9 @@ msgstr "Transponderis"
 msgid "Transponder Type"
 msgstr "Transpondera veids"
 
+msgid "Travel & Events"
+msgstr ""
+
 msgid "Tries left:"
 msgstr "Atlikuši mēģinājumi:"
 
@@ -4256,6 +5644,12 @@ msgstr "Mēģina atrast izmantotus transponderus kabeļu tīklā.. lūdzu gaidie
 msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
 msgstr ""
 
+msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..."
+msgstr ""
+
+msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Tue"
 msgstr "Ot"
 
@@ -4283,6 +5677,9 @@ msgstr "Uztvērēja konfigurācija"
 msgid "Tuner status"
 msgstr "Uztvērēja statuss"
 
+msgid "Tuner type"
+msgstr ""
+
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turku"
 
@@ -4338,15 +5735,39 @@ msgid ""
 "Remove"
 msgstr ""
 
+msgid "Undo install"
+msgstr ""
+
+msgid "Undo uninstall"
+msgstr ""
+
+msgid "UnhandledKey"
+msgstr ""
+
+msgid "Unicable"
+msgstr "Vienkabeļa"
+
 msgid "Unicable LNB"
 msgstr "Vienkabeļa LNB"
 
 msgid "Unicable Martix"
 msgstr "Vienkabeļa Martix"
 
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
+msgid "United States"
+msgstr ""
+
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Universālā LNB"
 
+msgid ""
+"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
+"matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
+"button."
+msgstr ""
+
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Nomontēšana neizdevās"
 
@@ -4362,6 +5783,9 @@ msgstr "Atjaunina ierīces programmatūru"
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Atjaunināšana pabeigta. Skatīt rezultātu:"
 
+msgid "Updating software catalog"
+msgstr ""
+
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Atjaunina... Lūdzu gaidiet... tas var aizņemt dažas minūtes..."
 
@@ -4377,6 +5801,14 @@ msgstr "Atjaunošana"
 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
 msgstr "Atjauno Dreambox... Lūdzu gaidiet"
 
+msgid "Upper bound of timespan."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets "
+"are not taken into account!"
+msgstr ""
+
 msgid "Use"
 msgstr "Lietot"
 
@@ -4389,15 +5821,24 @@ msgstr "Lietot interfeisu"
 msgid "Use Power Measurement"
 msgstr "Lietot sprieguma mērīšanu"
 
+msgid "Use a custom location"
+msgstr ""
+
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Lietot vārteju"
 
+msgid "Use domain/username for windows domains as username!"
+msgstr ""
+
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr "Izmantot 'attēlu virknes' režīmu pie augstākminētajiem ātrumiem"
 
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Lietot sprieguma mērīšanu"
 
+msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter"
+msgstr ""
+
 msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
 msgstr "Lietot vedni tīkla konfigurēšanai\n"
 
@@ -4436,6 +5877,12 @@ msgstr "Lietotais kanālu meklēšanas veids"
 msgid "User defined"
 msgstr "Lietotāja definēts"
 
+msgid "User management"
+msgstr ""
+
+msgid "Usermanager"
+msgstr ""
+
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
@@ -4489,9 +5936,18 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Attēla režīma izvēle."
 
+msgid "Videobrowser exit behavior:"
+msgstr ""
+
 msgid "Videoenhancement Setup"
 msgstr ""
 
+msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
+msgstr ""
+
+msgid "View Count"
+msgstr ""
+
 msgid "View Movies..."
 msgstr ""
 
@@ -4505,6 +5961,9 @@ msgstr "Skatīt Rass interaktīvi..."
 msgid "View Video CD..."
 msgstr ""
 
+msgid "View active downloads"
+msgstr ""
+
 msgid "View details"
 msgstr ""
 
@@ -4520,6 +5979,9 @@ msgstr ""
 msgid "View list of available EPG extensions."
 msgstr ""
 
+msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
+msgstr ""
+
 msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
 msgstr ""
 
@@ -4547,9 +6009,24 @@ msgstr ""
 msgid "View list of available system extensions"
 msgstr ""
 
+msgid "View related videos"
+msgstr ""
+
+msgid "View response videos"
+msgstr ""
+
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Skatīt teletekstu..."
 
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
+msgstr ""
+
+msgid "Views: "
+msgstr ""
+
 msgid "Virtual KeyBoard"
 msgstr "Virtuālā klaviatūra"
 
@@ -4577,6 +6054,9 @@ msgstr "WPA2"
 msgid "WSS on 4:3"
 msgstr "WSS uz 4:3"
 
+msgid "Wait time in ms before activation:"
+msgstr ""
+
 msgid "Waiting"
 msgstr "Gaida"
 
@@ -4593,6 +6073,12 @@ msgstr ""
 "Hz.\n"
 "Lūdzu spiediet OK, lai sāktu."
 
+msgid "Webinterface"
+msgstr ""
+
+msgid "Webinterface: Main Setup"
+msgstr ""
+
 msgid "Wed"
 msgstr "Tr"
 
@@ -4602,6 +6088,15 @@ msgstr "Trešdiena"
 msgid "Weekday"
 msgstr "Nedēļas diena"
 
+msgid "Weekend"
+msgstr ""
+
+msgid "Weekly (Monday)"
+msgstr ""
+
+msgid "Weekly (Sunday)"
+msgstr ""
+
 # ???
 msgid ""
 "Welcome to the Cutlist editor.\n"
@@ -4628,6 +6123,33 @@ msgstr ""
 "Dreambox programmatūru, sniedzot pašreizējo iestatījumu dublējumkopēšanas "
 "iespējas, kā arī īsumā izskaidros, kā veikt programmatūras atjaunināšanu."
 
+msgid ""
+"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
+"\n"
+"Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to "
+"navigate to the video entries.\n"
+"\n"
+"To play a movie just press OK on your remote control.\n"
+"\n"
+"Press info to see the movie description.\n"
+"\n"
+"Press the Menu button for additional options.\n"
+"\n"
+"The Help button shows this help again."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
+"\n"
+"While entering your search term(s) you will get suggestions displayed "
+"matching your search term.\n"
+"\n"
+"To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result "
+"and press OK on your remote to start the search.\n"
+"\n"
+"Press exit to get back to the input field."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
 "\n"
@@ -4646,6 +6168,13 @@ msgid ""
 "Press OK to start configuring your network"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing "
+"descriptions for common settings."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
@@ -4669,6 +6198,11 @@ msgstr "Ko Jūs vēlaties meklēt?"
 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
+"timer with the same description already exists in the timer list."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
 "(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
@@ -4701,6 +6235,19 @@ msgstr "Bezvadu tīkls"
 msgid "Wireless Network State"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
+"alternative service it is restricted to."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
+msgstr ""
+
+msgid "Wizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Rakstīšanas kļūda ieraksta laikā. Vai disks ir pilns?\n"
 
@@ -4719,6 +6266,9 @@ msgstr "Gads"
 msgid "Yes"
 msgstr "Jā"
 
+msgid "Yes to all"
+msgstr ""
+
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Jā, un dzēst šo filmu"
 
@@ -4728,6 +6278,12 @@ msgstr ""
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Jā, veidot iestatījumu dublējumkopiju!"
 
+msgid "Yes, but play next video"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, but play previous video"
+msgstr ""
+
 msgid "Yes, do a manual scan now"
 msgstr "Jā, veikt manuālo meklēšanu tagad"
 
@@ -4737,6 +6293,9 @@ msgstr "Jā, veikt automātisko meklēšanu tagad"
 msgid "Yes, do another manual scan now"
 msgstr "Jā, veikt vēl vienu manuālo meklēšanu tagad"
 
+msgid "Yes, keep them."
+msgstr ""
+
 msgid "Yes, perform a shutdown now."
 msgstr "Jā, veikt izslēgšanu tagad."
 
@@ -4768,9 +6327,18 @@ msgstr "Jūs varat izvēlēties, ko vēlaties uzstādīti..."
 msgid "You can install this plugin."
 msgstr ""
 
+msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgstr ""
+
 msgid "You can remove this plugin."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n"
+"While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match "
+"in title' is what is looked for in the EPG."
+msgstr ""
+
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Jūs šo nevarat dzēst!"
 
@@ -4790,6 +6358,12 @@ msgstr ""
 "Jūs izvēlējāties neko neuzstādīt. Lūdzu spiediet OK, lai pabeigtu "
 "uzstādīšanas vedni."
 
+msgid ""
+"You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new "
+"AutoTimer.\n"
+"As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
 "harddisk is not an option for you."
@@ -4797,6 +6371,12 @@ msgstr ""
 "Izskatās, ka šajā Dreambox nav uzstādīts cietais disks. Tādēļ "
 "dublējumkopijas veidošana uz cietā diska jums nav pieejama."
 
+#, python-format
+msgid ""
+"You entered \"%s\" as Text to match.\n"
+"Do you want to remove trailing whitespaces?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
@@ -4870,6 +6450,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vai vēlaties tagad uzstādīt PIN kodu?"
 
+msgid ""
+"You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the "
+"list?\n"
+"\n"
+"You can go back a step by pressing EXIT on your remote."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n"
+"Please confirm if this was intentional, if not they will be removed."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Your Dreambox is now ready to use.\n"
 "\n"
@@ -4896,6 +6495,15 @@ msgid ""
 "blank dual layer DVD!"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Your config file is not well-formed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+msgid "Your current collection will get lost!"
+msgstr ""
+
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
 msgstr "Dreambox izslēdzas. Lūdzu gaidiet..."
 
@@ -4938,6 +6546,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vai vēlaties deaktivizēt otru tīkla interfeisu?"
 
+msgid "Your network mount has been activated."
+msgstr ""
+
+msgid "Your network mount has been removed."
+msgstr ""
+
+msgid "Your network mount has been updated."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
 "Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
@@ -4945,12 +6562,18 @@ msgid ""
 "Please choose what you want to do next."
 msgstr ""
 
+msgid "Zap back to previously tuned service?"
+msgstr ""
+
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr "Pārslēgties atpakaļ uz kanālu pirms pozicioniera iestatīšanas?"
 
 msgid "Zap back to service before satfinder?"
 msgstr "Pārslēgties atpakaļ uz kanālu pirms sat-meklētāja?"
 
+msgid "Zap back to service before tuner setup?"
+msgstr ""
+
 msgid "[alternative edit]"
 msgstr "[alternatīvu rediģēšana]"
 
@@ -4985,6 +6608,12 @@ msgstr "gatavojas sākt"
 msgid "activate current configuration"
 msgstr "aktivizēt pašreizējo konfigurāciju"
 
+msgid "activate network adapter configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "add AutoTimer..."
+msgstr ""
+
 msgid "add Provider"
 msgstr ""
 
@@ -5012,6 +6641,9 @@ msgstr "pievienot datni repertuāram"
 msgid "add files to playlist"
 msgstr "pievienot datnes repertuāram"
 
+msgid "add filters"
+msgstr ""
+
 msgid "add marker"
 msgstr "pievienot marķieri"
 
@@ -5033,6 +6665,9 @@ msgstr "pievienot kanālu buķetei"
 msgid "add service to favourites"
 msgstr "pievienot kanālu favorītiem"
 
+msgid "add services"
+msgstr ""
+
 msgid "add to parental protection"
 msgstr "pievienot vecāku kontrolei"
 
@@ -5099,10 +6734,19 @@ msgstr "melnais saraksts"
 msgid "blue"
 msgstr "zils"
 
+msgid "bob"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "burn audio track (%s)"
 msgstr "rakstīt skaņas celiņu (%s)"
 
+msgid "case-insensitive search"
+msgstr ""
+
+msgid "case-sensitive search"
+msgstr ""
+
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "mainīt ierakstīšanu (ilgums)"
 
@@ -5154,6 +6798,9 @@ msgstr "ikdienas"
 msgid "day"
 msgstr "diena"
 
+msgid "default"
+msgstr ""
+
 msgid "delete"
 msgstr ""
 
@@ -5199,6 +6846,12 @@ msgstr "pabeigts!"
 msgid "edit alternatives"
 msgstr "rediģēt alternatīvas"
 
+msgid "edit filters"
+msgstr ""
+
+msgid "edit services"
+msgstr ""
+
 msgid "empty"
 msgstr "tukšs"
 
@@ -5238,6 +6891,9 @@ msgstr ""
 msgid "equal to"
 msgstr "vienāds ar"
 
+msgid "exact match"
+msgstr ""
+
 msgid "exceeds dual layer medium!"
 msgstr "pārsniedz divslāņu datu nesēja ietilpību!"
 
@@ -5328,6 +6984,15 @@ msgstr "stundas"
 msgid "immediate shutdown"
 msgstr "tūlītēja izslēgšana"
 
+msgid "in Description"
+msgstr ""
+
+msgid "in Shortdescription"
+msgstr ""
+
+msgid "in Title"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "incoming call!\n"
@@ -5372,6 +7037,9 @@ msgstr "kreisais"
 msgid "length"
 msgstr "garums"
 
+msgid "list of EPG views..."
+msgstr ""
+
 msgid "list style compact"
 msgstr "saraksta stils kompakts"
 
@@ -5473,6 +7141,9 @@ msgstr "nav noildzes"
 msgid "none"
 msgstr "nē"
 
+msgid "not configured"
+msgstr ""
+
 msgid "not locked"
 msgstr "nav noenkurojies"
 
@@ -5497,6 +7168,9 @@ msgstr "ieslēgts"
 msgid "on READ ONLY medium."
 msgstr "uz TIKAI LASĀMA datu nesēja."
 
+msgid "on Weekday"
+msgstr ""
+
 msgid "once"
 msgstr "vienreiz"
 
@@ -5515,6 +7189,9 @@ msgstr "atvērt kanālu sarakstu (augšup)"
 msgid "open virtual keyboard input help"
 msgstr "atvērt virtuālās klaviatūras ievades palīgu"
 
+msgid "partial match"
+msgstr ""
+
 msgid "pass"
 msgstr "šķērsot"
 
@@ -5593,6 +7270,9 @@ msgstr "atkārtot repertuāru"
 msgid "repeated"
 msgstr "atkārtots"
 
+msgid "required medium type:"
+msgstr ""
+
 msgid "rewind to the previous chapter"
 msgstr "attīt uz iepriekšējo nodaļu"
 
@@ -5657,6 +7337,9 @@ msgstr "izvēlēties filmas ceļu"
 msgid "service pin"
 msgstr "kanāla PIN"
 
+msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
+msgstr ""
+
 msgid "setup pin"
 msgstr "iestatnes PIN"
 
@@ -5702,6 +7385,9 @@ msgstr "rādīt transpondera informāciju"
 msgid "shuffle playlist"
 msgstr "jaukts repertuārs"
 
+msgid "shut down"
+msgstr ""
+
 msgid "shutdown"
 msgstr "izslēgt"
 
@@ -5726,6 +7412,9 @@ msgstr "slīdrādīt attēlus pa apli"
 msgid "sort by date"
 msgstr "kārtot pēc datuma"
 
+msgid "special characters"
+msgstr ""
+
 msgid "standard"
 msgstr "standarta"
 
@@ -5810,6 +7499,12 @@ msgstr "nezināms kanāls"
 msgid "until restart"
 msgstr "līdz restartēšanai"
 
+msgid "until standby/restart"
+msgstr ""
+
+msgid "use as HDD replacement"
+msgstr ""
+
 msgid "user defined"
 msgstr "lietotāja definēts"
 
@@ -5872,6 +7567,20 @@ msgstr "pārslēgts"
 #~ "\n"
 #~ "Enigma2 restartēsies pēc atjaunošanas"
 
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Scan for local packages and install them."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Meklēt lokālās pakotnes un uzstādīt tās."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "View, install and remove available or installed packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Skatīt, uzstādīt un dzēst pieejamās vai uzstādītās pakotnes."
+
 #~ msgid "5 seconds"
 #~ msgstr "5 sekundes"
 
@@ -5956,6 +7665,9 @@ msgstr "pārslēgts"
 #~ msgid "Select files/folders to backup..."
 #~ msgstr "Izvēlēties datnes/mapes dublējumkopēšanai..."
 
+#~ msgid "Software manager"
+#~ msgstr "Programmatūras pārvaldnieks"
+
 #~ msgid "Software manager..."
 #~ msgstr "Programmatūras pārvaldnieks..."
 
@@ -5968,9 +7680,6 @@ msgstr "pārslēgts"
 #~ "\n"
 #~ "Lūdzu izvēlieties citu."
 
-#~ msgid "Unicable"
-#~ msgstr "Vienkabeļa"
-
 #~ msgid "committed, toneburst"
 #~ msgstr "aktīvā, toņsignāls"