update languages: lt,sv,tr,da,pl,nl,it,es,ru
[enigma2.git] / po / it.po
index e9ddd376e63a625bf12c7a32016acdcb5a7eb071..e5691dfe78f0c096cbfde8167ec8df1e0fdfce96 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# Signed-off.by: Dario Croci <spaeleus@croci.org>
+# Signed-off-by: Dario Croci <spaeleus@croci.org>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: enigma2 Italian Locale\n"
+"Project-Id-Version: enigma2 v2.6 Italian Locale\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-16 00:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-15 18:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-26 17:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-24 07:22+0100\n"
 "Last-Translator: Spaeleus <spaeleus@croci.org>\n"
 "Language-Team: WWW.LINSAT.NET <spaeleus@croci.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44,6 +44,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Modificare indirizzo sorgenti aggiornamento."
 
+msgid ""
+"\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
+"\n"
+"Enigma2 sarà riavviato dopo il ripristino!"
+
 msgid ""
 "\n"
 "Online update of your Dreambox software."
@@ -181,7 +188,7 @@ msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
 msgstr "* Disponibile solo su inserimento SSID nascosto o chiave di rete"
 
 msgid ".NFI Download failed:"
-msgstr "Scaricamento .nfi fallito:"
+msgstr "Download .nfi fallito:"
 
 msgid ""
 ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
@@ -438,7 +445,7 @@ msgstr ""
 "numerici per accedere alle altre schermate."
 
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Avanzato"
 
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Opzioni avanzate"
@@ -480,9 +487,6 @@ msgstr "Priorità Tuner"
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Nome di file vuoto: non consentito!"
 
-msgid "An error occured!"
-msgstr "Si è verificato un errore!"
-
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto!"
 
@@ -581,10 +585,10 @@ msgid "Backup"
 msgstr "Backup"
 
 msgid "Backup Location"
-msgstr ""
+msgstr "Destinazione backup"
 
 msgid "Backup Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modalità Backup"
 
 msgid "Backup done."
 msgstr "Backup eseguito."
@@ -667,7 +671,7 @@ msgid "Cable"
 msgstr "Cavo"
 
 msgid "Cache Thumbnails"
-msgstr "Cache Miniature"
+msgstr "\"Cache\" Miniature"
 
 msgid "Call monitoring"
 msgstr "Controllo chiamata"
@@ -748,7 +752,7 @@ msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Selezionare il bouquet"
 
 msgid "Choose source"
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare Origine"
 
 msgid "Choose target folder"
 msgstr "Cartella destinazione"
@@ -808,7 +812,10 @@ msgid "Committed DiSEqC command"
 msgstr "Comando DiSEqC 'Committed'"
 
 msgid "Common Interface"
-msgstr "Common Interface"
+msgstr "\"Common Interface\""
+
+msgid "Common Interface Assignment"
+msgstr "Assegnazione \"Common Interface\""
 
 msgid "Compact Flash"
 msgstr "Compact Flash"
@@ -822,6 +829,9 @@ msgstr "Completo"
 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
 msgstr "Complessa (permette mix tracce audio e aspetti)"
 
+msgid "Config"
+msgstr "Configurazione"
+
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Configurazione"
 
@@ -1097,6 +1107,8 @@ msgid ""
 "Do you want to backup now?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
+"Effettuare il Backup ora?\n"
+"Premere OK e attendere!"
 
 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
 msgstr "Masterizzare la raccolta su supporto DVD?"
@@ -1159,7 +1171,7 @@ msgstr "Fatto! Installati o aggiornati %d pacchetti"
 
 #, python-format
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
-msgstr ""
+msgstr "Fatto! Installati o aggiornati %d pacchetti con %d errori"
 
 #, python-format
 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
@@ -1169,13 +1181,13 @@ msgid "Download"
 msgstr "Download"
 
 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
-msgstr "Scaricare file .nfi per Flasher USB"
+msgstr "Download file .nfi per Flasher USB"
 
 msgid "Download Plugins"
-msgstr "Scaricare Plugin"
+msgstr "Download Plugin"
 
 msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
-msgstr "Scaricamento immagine di avvio Flasher USB fallito: "
+msgstr "Download immagine di avvio Flasher USB fallito: "
 
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Nuovi plugin scaricabili"
@@ -1214,6 +1226,9 @@ msgstr "Modif."
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "Mod. DNS"
 
+msgid "Edit IPKG source URL..."
+msgstr "Modificare URL sorgenti IPKG"
+
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Mod. Titolo"
 
@@ -1480,6 +1495,18 @@ msgstr ""
 msgid "Gateway"
 msgstr "Gateway"
 
+msgid "General AC3 Delay"
+msgstr "Ritardo Generale AC3"
+
+msgid "General AC3 delay"
+msgstr "Ritardo Generale AC3"
+
+msgid "General PCM Delay"
+msgstr "Ritardo Generale PCM"
+
+msgid "General PCM delay"
+msgstr "Ritardo Generale PCM"
+
 msgid "Genre"
 msgstr "Genere"
 
@@ -1525,6 +1552,9 @@ msgstr "Informazioni gerarchia"
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Modalità gerarchica"
 
+msgid "High bitrate support"
+msgstr "Supporto \"Hight bitrate\""
+
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Orizzontale"
 
@@ -1631,6 +1661,12 @@ msgstr "Installare nuova immagine tramite web browser"
 msgid "Install local IPKG"
 msgstr "Installare IPKG locale"
 
+msgid "Install settings, skins, software..."
+msgstr "Installazione Setting, Skin, Software..."
+
+msgid "Install software updates..."
+msgstr "Installazione Aggiornamenti Software..."
+
 msgid "Installing"
 msgstr "Installazione in corso"
 
@@ -1724,7 +1760,7 @@ msgid "Latitude"
 msgstr "Latitudine"
 
 msgid "Latvian"
-msgstr ""
+msgstr "Lettone"
 
 msgid "Leave DVD Player?"
 msgstr "Uscire dal Player DVD?"
@@ -1732,6 +1768,9 @@ msgstr "Uscire dal Player DVD?"
 msgid "Left"
 msgstr "Sinistro"
 
+msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+msgstr "Vedere/Modificare File sul Dreambox"
+
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
 msgstr "Letterbox"
@@ -2002,6 +2041,9 @@ msgstr ""
 msgid "No details for this image file"
 msgstr "Nessun dettaglio disponibile per questo file"
 
+msgid "No displayable files on this medium found!"
+msgstr "Nessun File riproducibile Trovato sul Supporto!"
+
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Nessuna informazione sull'evento, registrazione illimitata."
 
@@ -2227,6 +2269,12 @@ msgstr "Play"
 msgid "Play Audio-CD..."
 msgstr "Rirodurre CD Audio..."
 
+msgid "Play DVD"
+msgstr "Riprodurre DVD"
+
+msgid "Play Music..."
+msgstr "Riprodurre Musica..."
+
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Riprodurre Registrazioni"
 
@@ -2476,6 +2524,9 @@ msgstr "Provider su cui cercare"
 msgid "Providers"
 msgstr "Provider"
 
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr "\"Frontend\" Python per /tmp/mmi.socket"
+
 msgid "Quick"
 msgstr "Veloce"
 
@@ -2739,11 +2790,14 @@ msgid "Save Playlist"
 msgstr "Salvare la playlist"
 
 msgid "Scaling Mode"
-msgstr "Modalità scaling"
+msgstr "Modalità \"Scaling\""
 
 msgid "Scan "
 msgstr "Ricerca"
 
+msgid "Scan Files..."
+msgstr "Ricercare File..."
+
 msgid "Scan QAM128"
 msgstr "Ricerca su QAM128"
 
@@ -2838,6 +2892,9 @@ msgstr "Selezionare"
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Selezionare HDD"
 
+msgid "Select IPKG source to edit..."
+msgstr "Selezionare una sorgente IPKG da modificare"
+
 msgid "Select Location"
 msgstr "Selezionare destinazione"
 
@@ -2871,6 +2928,9 @@ msgstr "Selezionare la frequenza di refresh"
 msgid "Select video input"
 msgstr "Selezionare l'ingresso video"
 
+msgid "Select video input with up/down buttons"
+msgstr "Selezionare l'ingresso video con i tasti Sù/Giù"
+
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Selezionare la modalità video"
 
@@ -3028,7 +3088,7 @@ msgid "Sleep timer action:"
 msgstr "Azione: "
 
 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
-msgstr "Intevallo presentazione (sec.)"
+msgstr "Intevallo \"Slideshow\" (sec.)"
 
 #, python-format
 msgid "Slot %d"
@@ -3069,6 +3129,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please choose an other one."
 msgstr ""
+"Destinazione backup inesistente!\n"
+"\n"
+"Selezionarne un'altra!"
 
 msgid ""
 "Sorry your backup destination is not writeable.\n"
@@ -3212,7 +3275,7 @@ msgstr ""
 "enigma2 - Dreambox\n"
 "Dario Croci - www.linsat.net\n"
 "Supporto: spaeleus@croci.org.\n"
-"- 15 febbraio 2009 -"
+"- 24 marzo 2009 -"
 
 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
 msgstr "File TS troppo grande per ISO9660 livello 1!"
@@ -3292,6 +3355,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Installare il flasher USB su questa penna?"
 
+msgid "The following files were found..."
+msgstr "Trovati i seguenti File..."
+
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
@@ -3384,6 +3450,9 @@ msgstr ""
 "Potrebbe non esserci spazio sufficiente sulla partizione prescelta.\n"
 "Continuare comunque?"
 
+msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
+msgstr "Errore in download lista pacchetti! Riprovare."
+
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
 msgstr "Il file .nfi non contiene un'immagine %s valida!"
@@ -3409,6 +3478,10 @@ msgstr ""
 "Il DVD-RW è già formattato - una nuova formattazione cancellerà tutto il "
 "contenuto del disco!"
 
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgstr "Impossibile decodificare Flussi Video %s!"
+
 #, python-format
 msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
 msgstr "Impossibile decodificare il flusso video %s!"
@@ -3612,6 +3685,9 @@ msgstr "Ricerca dei transponder utilizzati sulla rete via cavo... Attendere."
 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
 msgstr "Ricerca dei transponder utilizzati sulla rete via cavo... Attendere."
 
+msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
+msgstr "Tentativo download nuova lista pacchetti. Attendere"
+
 msgid "Tue"
 msgstr "Mar"
 
@@ -3702,7 +3778,7 @@ msgid "Update"
 msgstr "Aggiornare"
 
 msgid "Updates your receiver's software"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiornare il software del ricevitore"
 
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Aggiornamento terminato. Esito:"
@@ -3714,7 +3790,7 @@ msgid "Upgrade finished."
 msgstr "Aggiornamento terminato!"
 
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiornamento terminato. Riavviare il DreamBox?"
 
 msgid "Upgrading"
 msgstr "Aggiornamento in corso"
@@ -3828,9 +3904,18 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Selezione modalità video"
 
+msgid "View Movies..."
+msgstr "Riprodurre Registrazioni..."
+
+msgid "View Photos..."
+msgstr "Visualizzare Foto..."
+
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Rass interattivi"
 
+msgid "View Video CD..."
+msgstr "Riprodurre CD Video"
+
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Televideo"
 
@@ -4057,6 +4142,7 @@ msgid ""
 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
 "backup now."
 msgstr ""
+"Si  scelto di effettuare un backup su harddisk. Premere OK per iniziare ora."
 
 msgid ""
 "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
@@ -4116,6 +4202,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Backup eseguito con successo! Ora proseguirà il processo di aggiornamento."
 
+msgid ""
+"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
+"blank dual layer DVD!"
+msgstr ""
+"La Collezione supera la capacità di un disco Singolo Strato. Sarà necessario "
+"utilizzare un DVD vergine Doppio Strato!"
+
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
 msgstr "Il DreamBox si sta arrestando. Attendere..."
 
@@ -4169,6 +4262,12 @@ msgstr "[edit preferiti ]"
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[modalità muovere]"
 
+msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
+msgstr "Assegnazione Canali/Provider a moduli \"Common Interface\""
+
+msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
+msgstr "Assegnazione Canali/Provider/CAIDs a moduli \"Common Interface\""
+
 msgid "abort alternatives edit"
 msgstr "Annullare edit alternative"
 
@@ -4184,6 +4283,12 @@ msgstr "Avvio in corso"
 msgid "activate current configuration"
 msgstr "Attivare configurazione corrente"
 
+msgid "add Provider"
+msgstr "Agg. Provider"
+
+msgid "add Service"
+msgstr "Agg. Canale"
+
 msgid "add a nameserver entry"
 msgstr "Aggiungere voce Nameserver"
 
@@ -4239,6 +4344,14 @@ msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
 msgstr ""
+"Ripristinare\n"
+"il seguente Backup?\n"
+
+msgid "assigned CAIds"
+msgstr "CAIds assegnati"
+
+msgid "assigned Services/Provider"
+msgstr "Canali/Provider Assegnati"
 
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
@@ -4258,10 +4371,10 @@ msgid "back"
 msgstr "Indietro"
 
 msgid "background image"
-msgstr "immagine di sfondo"
+msgstr "Immagine di sfondo"
 
 msgid "backgroundcolor"
-msgstr "Colore di sfondo"
+msgstr "Colore sfondo"
 
 msgid "better"
 msgstr "Migliore"
@@ -4327,6 +4440,9 @@ msgstr "Giornaliero"
 msgid "day"
 msgstr "Giorno"
 
+msgid "delete"
+msgstr "Cancellare"
+
 msgid "delete cut"
 msgstr "Cancellare taglio"
 
@@ -4436,10 +4552,10 @@ msgid "failed"
 msgstr "Fallito"
 
 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
-msgstr "Formati file (BMP, PNG, JPG, GIF)"
+msgstr "Formati File (BMP, PNG, JPG, GIF)"
 
 msgid "filename"
-msgstr "Nome file"
+msgstr "Nome File"
 
 msgid "fine-tune your display"
 msgstr "Regolazione fine schermo"
@@ -4500,6 +4616,9 @@ msgstr ""
 msgid "init module"
 msgstr "Inizializzazione modulo"
 
+msgid "init modules"
+msgstr "Init Moduli"
+
 msgid "insert mark here"
 msgstr "Inserire contrassegno"
 
@@ -4605,9 +4724,18 @@ msgstr "Canale successivo nella history"
 msgid "no"
 msgstr "No"
 
+msgid "no CAId selected"
+msgstr "Nessun CAId selezionato!"
+
+msgid "no CI slots found"
+msgstr "Nessun Slot CI trovato!"
+
 msgid "no HDD found"
 msgstr "Nessun HDD trovato!"
 
+msgid "no module"
+msgstr "Nessun Modulo"
+
 msgid "no module found"
 msgstr "Nessun modulo trovato!"
 
@@ -4780,6 +4908,9 @@ msgstr "Selezionare"
 msgid "select .NFI flash file"
 msgstr "Selezionare il file flash .nfi"
 
+msgid "select CAId"
+msgstr "Selezionare CAId"
+
 msgid "select image from server"
 msgstr "Selezionare immagine dal server"
 
@@ -4808,7 +4939,7 @@ msgid "show EPG..."
 msgstr "EPG"
 
 msgid "show Infoline"
-msgstr "Mostrare Informazioni"
+msgstr "Mostrare Info"
 
 msgid "show all"
 msgstr "Mostrare tutto"
@@ -4862,7 +4993,7 @@ msgid "skip forward (enter time)"
 msgstr "Skip avanti (inserire intervallo)"
 
 msgid "slide picture in loop"
-msgstr "Scorrere immagini in loop"
+msgstr "Riproduzione Continua"
 
 msgid "sort by date"
 msgstr "Ordine per data"
@@ -4922,7 +5053,7 @@ msgid "template file"
 msgstr "File modello"
 
 msgid "textcolor"
-msgstr "Colore testo"
+msgstr "Colore Testo"
 
 msgid "this recording"
 msgstr "Questa registrazione"
@@ -5007,101 +5138,5 @@ msgstr "Zapped"
 #~ "\n"
 #~ "Il Sistema sarà riavviato dopo il ripristino!"
 
-#~ msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
-#~ msgstr "Creazione penna USB per Flasher .nfi terminata con successo"
-
-#~ msgid "AGC"
-#~ msgstr "AGC"
-
-#~ msgid "AGC:"
-#~ msgstr "AGC:"
-
-#~ msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
-#~ msgstr "Copia immagine di avvio Flasher USB in corso..."
-
-#~ msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..."
-#~ msgstr "Decompressione immagine di avvio USB Flasher in corso..."
-
-#~ msgid "Downloading image description..."
-#~ msgstr "Scaricamento descrizione immagine in corso..."
-
-#~ msgid "Fix USB stick"
-#~ msgstr "Conf. Penna"
-
-#~ msgid "Font size"
-#~ msgstr "Dim. Carattere"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "
-#~ "format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "
-#~ "back in."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ora inserire la penna USB (min. 64 MB) che sarà formattata per essere "
-#~ "utilizzata come flasher di immagini .nfi. Premere OK dopo aver inserito "
-#~ "la penna."
-
-#~ msgid "Partitioning USB stick..."
-#~ msgstr "Partizione penna USB in corso..."
-
-#~ msgid "Please wait for md5 signature verification..."
-#~ msgstr "Attendere la verifica della firma md5..."
-
-#~ msgid "Really delete this timer?"
-#~ msgstr "Cancellare questo timer?"
-
-#~ msgid "Remounting stick partition..."
-#~ msgstr "\"Remount\" partizione penna in corso..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."
-#~ "NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot "
-#~ "and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from "
-#~ "the stick!"
-#~ msgstr "La penna USB - Flasher Immagini .nfi è pronta per l'uso. Scaricare "
-
-#~ msgid "Title:"
-#~ msgstr "Titolo:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick "
-#~ "now and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the "
-#~ "stick out."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ora, per maggiore sicurezza, rimuovere la penna USB e ricollegarla solo "
-#~ "quando verrà richiesto. Premere OK dopo aver rimosso la penna."
-
-#~ msgid "Waiting for USB stick to settle..."
-#~ msgstr "Configurazione penna USB in corso..."
-
-#~ msgid "Writing image file to NAND Flash"
-#~ msgstr "Scrittura file immagine su Flash NAND"
-
-#~ msgid "by Exif"
-#~ msgstr "by Exif"
-
-#~ msgid "color"
-#~ msgstr "colore"
-
-#~ msgid "font face"
-#~ msgstr "Carattere"
-
-#~ msgid "headline"
-#~ msgstr "Intest."
-
-#~ msgid "highlighted button"
-#~ msgstr "Puls. evidenziato"
-
-#~ msgid "no Picture found"
-#~ msgstr "Nessuna immagine trovata!"
-
-#~ msgid "rebooting..."
-#~ msgstr "Riavvio in corso..."
-
-#~ msgid "spaces (top, between rows, left)"
-#~ msgstr "Margini (alto, tra le righe, sinistro)"
-
-#~ msgid "text"
-#~ msgstr "Testo"
-
-#~ msgid "year"
-#~ msgstr "Anno"
+#~ msgid "An error occured!"
+#~ msgstr "Si è verificato un errore!"