msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-19 01:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-19 01:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-19 15:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-19 15:17+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "%d min"
msgstr "%d min"
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:35
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:97
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:35
msgid "%d.%B %Y"
msgstr "%d.%B %Y"
msgid "13 V"
msgstr "13 V"
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:89
+msgid "16:10 Letterbox"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:90
+msgid "16:10 PanScan"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:87
+msgid "16:9"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:88
+msgid "16:9 always"
+msgstr "immer 16:9"
+
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
msgid "18 V"
msgstr "18 V"
msgid "30 minutes"
msgstr "30 Minuten"
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:85
+msgid "4:3 Letterbox"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:86
+msgid "4:3 PanScan"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
msgid "5 minutes"
msgstr "5 Minuten"
msgid "<unknown>"
msgstr "<unbekannt>"
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:118
+#: ../lib/python/Screens/Menu.py:126 ../lib/python/Screens/Menu.py:166
+#: ../lib/python/Screens/Menu.py:169 ../lib/python/Screens/Setup.py:118
msgid "??"
msgstr "Aktualisierung beendet. Möchten Sie Ihre Dreambox nun neu starten?"
"Was möchten Sie tun?"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:511
-msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to configure the positioner."
-msgstr "Es läuft eine Aufnahme. Bitte beenden Sie die Aufnahme bevor Sie das Rotor Setup ausführen."
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"configure the positioner."
+msgstr ""
+"Es läuft eine Aufnahme. Bitte beenden Sie die Aufnahme bevor Sie das Rotor "
+"Setup ausführen."
#: ../RecordTimer.py:163
msgid ""
msgid "Add files to playlist"
msgstr "Dateien zur Wiedergabeliste hinzufügen"
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:59
+#: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
msgid "Add timer"
msgstr "Timer setzen"
msgid "Audio Options..."
msgstr "Audio Optionen"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:371
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:384
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:603
-#: ../data/
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:603 ../data/
msgid "Automatic Scan"
msgstr "Automatische Suche"
msgid "CF Drive"
msgstr "CF Laufwerk"
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77
+msgid "CVBS"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:760
msgid "Cable"
msgstr "Kabel"
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:85
+#: ../lib/python/Screens/Setup.py:85 ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:29
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
msgid "Cancel"
msgstr "Katalanisch"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:22
-#: ../data/
+#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:22 ../data/
msgid "Change pin code"
msgstr "Pincode ändern"
msgid "Change setup pin"
msgstr "Einstellungs-Pincode ändern"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:179
-#: ../data/
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:179 ../data/
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
msgstr "Komplett"
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143
-#: ../data/
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143 ../data/
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Konfiguration"
msgid "Conflicting timer"
msgstr "In Konflikt stehender Timer"
+#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
+msgid "Create movie folder failed"
+msgstr "Erzeugen des Film-Verzeichnisses fehlgeschlagen"
+
+#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
+msgid "Creating partition failed"
+msgstr "Partitionserzeugung fehlgeschlagen"
+
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
msgid "Current version:"
msgstr "Aktuelle Version:"
msgstr "Endzeit"
#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
#: ../lib/python/Components/Language.py:14
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
msgid "English"
msgstr "Englisch"
msgid "Enter the service pin"
msgstr "Geben Sie den Kanal-Pincode ein"
+#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
+msgid "Everything is fine"
+msgstr "Alles ist gut"
+
#: ../lib/python/Screens/Console.py:43
msgid "Execution Progress:"
msgstr "Ausführen eines externen Befehls:"
msgstr "Frequenz"
#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
+#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
msgid "Fri"
msgstr "Fr"
msgid "Function not yet implemented"
msgstr "Funktion noch nicht eingebaut"
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:32
-#: ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:32 ../data/
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
msgid "Genre:"
msgstr "Kategorie:"
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
#: ../lib/python/Components/Language.py:15
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Wie viele Minuten möchten Sie aufnehmen?"
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:29
-#: ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:29 ../data/
msgid "IP Address"
msgstr "IP-Adresse"
msgid "Icelandic"
msgstr "Isländisch"
+#: ../lib/python/Screens/Scart.py:21
+msgid ""
+"If you see this, something is wrong with\n"
+"your scart connection. Press OK to return."
+msgstr ""
+"Wenn Sie diese Meldung sehen, ist Ihr\n"
+"Scart-Kabel falsch angeschlossen. Bitte OK\n"
+"drücken, um zurückzuspringen."
+
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
msgid "Image-Upgrade"
msgstr "Image-Aktualisierung"
#: ../RecordTimer.py:166
-msgid "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
-msgstr "Um die Timeraufnahme durchführen zu können, wurde auf den aufzunehmenden Sender umgeschaltet!\n"
+msgid ""
+"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
+msgstr ""
+"Um die Timeraufnahme durchführen zu können, wurde auf den aufzunehmenden "
+"Sender umgeschaltet!\n"
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139
msgid "Increased voltage"
msgid "Initializing Harddisk..."
msgstr "Initialisiere Festplatte..."
-#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:14
-#: ../data/
+#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:14 ../data/
msgid "Input"
msgstr "Eingabe"
msgid "LOF/L"
msgstr "LOF/L"
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48
-#: ../data/
+#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
msgid "Language selection"
msgstr "Sprachauswahl"
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126
-#: ../data/
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 ../data/
msgid "Latitude"
msgstr "Breitengrad"
msgstr "Limits aktiviert"
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:24
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124
-#: ../data/
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124 ../data/
msgid "Longitude"
msgstr "Längengrad"
msgid "Manual transponder"
msgstr "Manueller Transponder"
+#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
+msgid "Mkfs failed"
+msgstr "Mkfs fehlgeschlagen"
+
#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
msgid "Model: "
msgstr "Modell:"
msgstr "Modulation"
#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
+#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
msgid "Mon"
msgstr "Mo"
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
+#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
+msgid "Mount failed"
+msgstr "Mounten fehlgeschlagen"
+
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1184
msgid "Move Picture in Picture"
msgstr "Verschiebe Bild in Bild"
msgid "NIM "
msgstr "NIM "
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:92
+msgid "NTSC"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:129
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:33
-#: ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:33 ../data/
msgid "Nameserver"
msgstr "Nameserver"
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:31
-#: ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:31 ../data/
msgid "Netmask"
msgstr "Netzmaske"
msgid "Next"
msgstr "Vor"
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22
-#: ../data/
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../data/
msgid "No"
msgstr "Nein"
"Nichts zu suchen!\n"
"Bitte den Tuner vor der Suche einstellen."
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:84
+#: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:28
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Online-Upgrade"
msgstr "Online-Aktualisierung"
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:92
+msgid "PAL"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:79
+msgid "PIDs"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
msgid "Packet management"
msgstr "Paketverwaltung"
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80
-#: ../data/
+#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80 ../data/
msgid "Parental control"
msgstr "Jugendschutz"
msgid "Quickzap"
msgstr "Schnellumschalter"
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77
+msgid "RGB"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/Setup.py:145
msgid "Really close without saving settings?"
msgstr "Änderungen gehen verloren. Wirklich beenden?"
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77
+msgid "S-Video"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
+#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
msgid "Sat"
msgstr "Sa"
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:11 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:11
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:397
msgid "Satellite"
msgstr "Satellit"
msgid "Service scan type needed"
msgstr "Benötigte Kanalsuch-Art"
+#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:78 ../data/
+msgid "Serviceinfo"
+msgstr "Service-Informationen"
+
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:754
msgid "Services"
msgstr "Kanäle"
msgstr "Unterkanal Liste..."
#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
+#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
msgid "Sun"
msgstr "So"
msgstr "Grenze"
#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
+#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
msgid "Thu"
msgstr "Do"
msgid "Transmission mode"
msgstr "Übertragungstyp"
+#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:80
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
msgid "Transponder"
msgstr "Transponder"
msgstr "Übrige Versuche:"
#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
+#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
msgid "Tue"
msgstr "Di"
msgid "Tuner"
msgstr "Tuner"
+#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:81
+msgid "Tuner status"
+msgstr "Tuner-Status"
+
#: ../lib/python/Components/Language.py:27
msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch"
msgid "Universal LNB"
msgstr "Universal-LNB"
+#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
+msgid "Unmount failed"
+msgstr "Unmounten fehlgeschlagen"
+
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:222
msgid "Updating finished. Here is the result:"
msgstr "Aktualisierung beendet. Hier das Ergebnis:"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:228
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
-msgstr "Update wird durchgeführt. Bitte warten. Der Vorgang kann einige Minuten dauern."
+msgstr ""
+"Update wird durchgeführt. Bitte warten. Der Vorgang kann einige Minuten "
+"dauern."
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:67
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr "Aktualisierung beendet. Möchten Sie Ihre Dreambox nun neu starten?"
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27
-#: ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27 ../data/
msgid "Use DHCP"
msgstr "Adresse automatisch beziehen (DHCP)"
msgstr "W"
#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
+#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
msgid "Wed"
msgstr "Mi"
msgid "West"
msgstr "West"
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:81
+msgid "YPbPr"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
msgid "Year:"
msgstr "Jahr:"
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22
-#: ../data/
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../data/
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
"Sind Sie sicher, dass Sie die Sicherung zurückspielen wollen?\n"
"Sicherung:\n"
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:124
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
msgid "back"
msgstr "zurück"
msgid "delete..."
msgstr "löschen..."
+#: ../lib/python/Components/config.py:262
+msgid "disable"
+msgstr "aus"
+
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115
msgid "disable move mode"
msgstr "Verschiebemodus ausschalten"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87
msgid "do nothing"
msgstr "Nichts tun"
msgid "empty/unknown"
msgstr "leer/unbekannt"
+#: ../lib/python/Components/config.py:262
+msgid "enable"
+msgstr "an"
+
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111
msgid "enable bouquet edit"
msgstr "Bouqueteditieren anschalten"
msgid "hours"
msgstr "Stunden"
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:300
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:322
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:300 ../lib/python/Screens/Ci.py:322
msgid "init module"
msgstr "Modul initialisieren"
msgid "list"
msgstr "Liste"
+#: ../lib/python/Components/TunerInfo.py:69
+msgid "locked"
+msgstr "Signal"
+
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:678
msgid "loopthrough to socket A"
msgstr "verbunden mit Sockel A"
msgid "next channel in history"
msgstr "Nächster Kanal im Verlauf"
+#: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:45
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
+#: ../lib/python/Components/config.py:254
msgid "no"
msgstr "nein"
msgid "no HDD found"
msgstr "keine Festplatte gefunden"
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:298
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:320
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:298 ../lib/python/Screens/Ci.py:320
msgid "no module found"
msgstr "Kein Modul gefunden"
msgid "none"
msgstr "keine"
+#: ../lib/python/Components/TunerInfo.py:71
+msgid "not locked"
+msgstr "Kein Signal"
+
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:679
msgid "nothing connected"
msgstr "Nichts angeschlossen"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
+#: ../lib/python/Components/config.py:258
msgid "off"
msgstr "aus"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
+#: ../lib/python/Components/config.py:258
msgid "on"
msgstr "an"
msgid "show event details"
msgstr "Sendungs-Details anzeigen"
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:671
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:681
+#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
msgid "simple"
msgstr "einfach"
msgid "switch to playlist"
msgstr "In Wiedergabeliste wechseln"
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:236
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:237
+#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:236 ../lib/python/Screens/Wizard.py:237
msgid "text"
msgstr "Text"
msgid "whitelist"
msgstr "Positivliste"
+#: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:45
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
+#: ../lib/python/Components/config.py:254
msgid "yes"
msgstr "ja"
#: ../data/
msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr "Sicherung wurde durchgeführt. Bitte drücken Sie OK um das Ergebnis zu sehen."
+msgstr ""
+"Sicherung wurde durchgeführt. Bitte drücken Sie OK um das Ergebnis zu sehen."
#: ../data/
msgid "Service"
msgstr "Kanal"
+#: ../data/
+msgid "Initialization..."
+msgstr ""
+
#: ../data/
msgid "Network setup"
msgstr "Netzwerkeinstellungen"
#: ../data/
msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update instructions from the website, your new firmware will ask you to restore your settings."
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
+"your settings."
msgstr ""
-"Sie müssen einen PC mit Ihrer Dreambox verbunden haben. Wenn Sie weiterführende Informationen benötigen, besuchen Sie die Webseite http://www.dm7025.de.\n"
-"Die Dreambox wird nun ausgeschaltet. Nachdem Sie das Update wie auf der Webseite beschrieben durchgeführt haben, wird Sie die neue Firmware fragen, ob Sie die Einstellungen wiederherstellen wollen."
+"Sie müssen einen PC mit Ihrer Dreambox verbunden haben. Wenn Sie "
+"weiterführende Informationen benötigen, besuchen Sie die Webseite http://www."
+"dm7025.de.\n"
+"Die Dreambox wird nun ausgeschaltet. Nachdem Sie das Update wie auf der "
+"Webseite beschrieben durchgeführt haben, wird Sie die neue Firmware fragen, "
+"ob Sie die Einstellungen wiederherstellen wollen."
#: ../data/
msgid "Where do you want to backup your settings?"
msgstr "NÄCHSTE"
#: ../data/
-msgid "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a harddisk is not an option for you."
-msgstr "Sie scheinen keine Festplatte in der Dreambox zu haben. Daher ist das Sichern auf Festplatte nicht möglich."
+msgid ""
+"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+"harddisk is not an option for you."
+msgstr ""
+"Sie scheinen keine Festplatte in der Dreambox zu haben. Daher ist das "
+"Sichern auf Festplatte nicht möglich."
#: ../data/
msgid "Deep Standby"
msgstr "Ton"
#: ../data/
-msgid "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, press OK."
-msgstr "Mit den hoch/runter Tasten können Sie eine Option auswählen. Danach bitte OK drücken."
+msgid ""
+"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
+"press OK."
+msgstr ""
+"Mit den hoch/runter Tasten können Sie eine Option auswählen. Danach bitte OK "
+"drücken."
#: ../data/
msgid "Do you want to view a tutorial?"
"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
"Please press OK to start the backup now."
msgstr ""
-"Sie wollen eine Sicherung auf ein USB-Laufwerk durchführen. Die empfohlene Methode\n"
-"ist die Sicherung auf Festplatte! Bitte drücken Sie OK, um die Sicherung zu starten."
+"Sie wollen eine Sicherung auf ein USB-Laufwerk durchführen. Die empfohlene "
+"Methode\n"
+"ist die Sicherung auf Festplatte! Bitte drücken Sie OK, um die Sicherung zu "
+"starten."
#: ../data/
msgid "Mute"
msgstr "Kanalsuche"
#: ../data/
-msgid "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
-msgstr "Willkommen im Image-Upgrade-Assistenten. Der Assistent wird Ihnen bei der Aktualisierung der Firmware helfen. Sie können mit diesem Assistenten die aktuellen Einstellungen sichern und bekommen eine kleine Einweisung, wie Sie die Firmware aktualisieren können."
+msgid ""
+"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
+"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
+msgstr ""
+"Willkommen im Image-Upgrade-Assistenten. Der Assistent wird Ihnen bei der "
+"Aktualisierung der Firmware helfen. Sie können mit diesem Assistenten die "
+"aktuellen Einstellungen sichern und bekommen eine kleine Einweisung, wie Sie "
+"die Firmware aktualisieren können."
#: ../data/
msgid "Keyboard Map"
msgid "SNR:"
msgstr "SNR:"
+#: ../data/
+msgid "Harddisk setup"
+msgstr "Festplatten-Einstellungen"
+
#: ../data/
msgid "Timeshift"
msgstr ""
msgstr "Sprache..."
#: ../data/
-msgid "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored settings now."
-msgstr "Die Einstellungen wurden wiederhergestellt. Drücken Sie OK um die wiederhergestellten Einstellungen nun zu aktivieren."
+msgid ""
+"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+"settings now."
+msgstr ""
+"Die Einstellungen wurden wiederhergestellt. Drücken Sie OK um die "
+"wiederhergestellten Einstellungen nun zu aktivieren."
#: ../data/
msgid "A/V Settings"
msgstr "A/V-Einstellungen"
#: ../data/
-msgid "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being displayed."
+msgid ""
+"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
+"displayed."
msgstr "Um die Infobar anzuzeigen, drücken sie OK."
#: ../data/
msgstr "Kontrast"
#: ../data/
-msgid "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the backup now."
-msgstr "Sie wollen Ihre Einstellungen auf die Festplatte sichern. Bitte drücken Sie OK, um die Sicherung zu starten."
+msgid ""
+"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
+"backup now."
+msgstr ""
+"Sie wollen Ihre Einstellungen auf die Festplatte sichern. Bitte drücken Sie "
+"OK, um die Sicherung zu starten."
#: ../data/
msgid "Timer selection"
#: ../data/
msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup to the harddisk!\n"
+"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
+"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
+"to the harddisk!\n"
"Please press OK to start the backup now."
msgstr ""
-"Sie wollen auf eine Compact Flash-Karte sichern. Die Karte muss sich bereits im Schacht befinden. Die bevorzugte Methode ist die Sicherung auf Festplatte!\n"
+"Sie wollen auf eine Compact Flash-Karte sichern. Die Karte muss sich bereits "
+"im Schacht befinden. Die bevorzugte Methode ist die Sicherung auf "
+"Festplatte!\n"
"Bitte OK drücken, um die Sicherung trotzdem zu starten."
#: ../data/
msgid "Somewhere else"
msgstr "Andere Stelle"
-#: ../data/
-msgid "Do you want to do a service scan?"
-msgstr "Jetzt nach Kanälen suchen?"
-
#: ../data/
msgid "Timer log"
msgstr "Timer Logbuch"
#: ../data/
-msgid "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade process."
-msgstr "Ihre Sicherung ist geglückt. Die Dreambox wird nun den weiteren Aktualisierungs-Prozess erklären."
+msgid ""
+"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
+"process."
+msgstr ""
+"Ihre Sicherung ist geglückt. Die Dreambox wird nun den weiteren "
+"Aktualisierungs-Prozess erklären."
#: ../data/
msgid "PiPSetup"
#: ../data/
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
-msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen. Bitte einen anderen Sicherungs-Ort auswählen."
+msgstr ""
+"Die Sicherung ist fehlgeschlagen. Bitte einen anderen Sicherungs-Ort "
+"auswählen."
#: ../data/
msgid "Keymap"
msgstr "Infoleiste"
#: ../data/
-msgid "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
-msgstr "Der Assistent kann jetzt Ihre Einstellungen sichern. Wollen Sie dies nun durchführen?"
+msgid ""
+"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgstr ""
+"Der Assistent kann jetzt Ihre Einstellungen sichern. Wollen Sie dies nun "
+"durchführen?"
#: ../data/
msgid "Exit wizard"
msgid "Timer sanity error"
msgstr "Fehler bei Timerprüfung"
-#: ../data/
-msgid "Serviceinfo"
-msgstr "Service-Informationen"
-
#: ../data/
msgid "Show infobar on channel change"
msgstr "Zeige Infobar beim Kanalwechsel"
msgstr ""
"Willkommen.\n"
"\n"
-"Der Startassistent wird Sie durch die Grundeinstellungen Ihrer Dreambox führen.\n"
+"Der Startassistent wird Sie durch die Grundeinstellungen Ihrer Dreambox "
+"führen.\n"
"Drücken Sie OK auf Ihrer Fernbedienung, um zum nächsten Schritt zu gelangen."
#: ../data/
msgstr "Ton"
#: ../data/
-msgid "Harddisk..."
-msgstr "Festplatte..."
+msgid "Do you want to do a service scan?"
+msgstr "Jetzt nach Kanälen suchen?"
#: ../data/
msgid "NOW"
msgstr "Ja, jetzt herunterfahren."
#: ../data/
-msgid "After the start wizard is completed, you need to protect single services. Refer to your dreambox's manual on how to do that."
-msgstr "Nachdem der Startassistent beendet wurde, müssen Sie noch die einzelnen Sender schützen. Wie Sie dies tun können, entnehmen Sie bitte dem Handbuch Ihrer Dreambox."
+msgid ""
+"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
+"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
+msgstr ""
+"Nachdem der Startassistent beendet wurde, müssen Sie noch die einzelnen "
+"Sender schützen. Wie Sie dies tun können, entnehmen Sie bitte dem Handbuch "
+"Ihrer Dreambox."
#: ../data/
msgid "Harddisk standby after"
msgid "Do you want to do another manual service scan?"
msgstr "Wollen Sie eine weitere manuelle Suche durchführen?"
+#~ msgid "Initialization"
+#~ msgstr "Initialisierung"
+
+#~ msgid "Harddisk..."
+#~ msgstr "Festplatte..."
+
#~ msgid "Remember service pin"
#~ msgstr "Kanal-Pincode merken"
+
#~ msgid "You have to wait for about "
#~ msgstr "Sie müssen noch für ungefähr"
+
#~ msgid "Cable provider"
#~ msgstr "Kabelanbieter"
+
#~ msgid "Classic"
#~ msgstr "klassisch"
+
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Standard"
+
#~ msgid "Equal to Socket A"
#~ msgstr "Wie Tuner A"
+
#~ msgid "Loopthrough to Socket A"
#~ msgstr "Verbunden mit Tuner A"
+
#~ msgid "Nothing connected"
#~ msgstr "Nichts angeschlossen"
+
#~ msgid "Predefined satellite"
#~ msgstr "Vordefinierte Satelliten"
+
#~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
#~ msgstr "Zweites Kabel vom Rotor"
+
#~ msgid "Simple"
#~ msgstr "Einfach"
+
#~ msgid "Swap services"
#~ msgstr "Tausche Bilder"
+
#~ msgid "Subservices quickzap"
#~ msgstr "Unterkanäle-Schnellumschalter"
+
#~ msgid "add bouquet..."
#~ msgstr "Bouquet hinzufügen..."
+
#~ msgid "remove bouquet"
#~ msgstr "Bouquet entfernen"
+
#~ msgid "remove service"
#~ msgstr "Kanal löschen"
+
#~ msgid "Hide error windows"
#~ msgstr "Fehlerfenster verstecken"
+
#~ msgid "Show Satposition"
#~ msgstr "Zeige Satposition"
+
#~ msgid "Visualize positioner movement"
#~ msgstr "Rotorbewegungen anzeigen"
+
#~ msgid "Audio / Video"
#~ msgstr "Audio / Video"
+
#~ msgid "Record Splitsize"
#~ msgstr "Splitgrösse der Aufnamen"
+
#~ msgid "Auto show inforbar"
#~ msgstr "Automatisch die Infobar anzeigen"
+
#~ msgid "Network"
#~ msgstr "Netzwerk"
+
#~ msgid "Invert"
#~ msgstr "Invertieren"
+
#~ msgid "use power delta"
#~ msgstr "Stromdelta verwenden"
+
#~ msgid "Fast zapping"
#~ msgstr "Schnelles Umschalten"
+
#~ msgid "Usage Settings"
#~ msgstr "Bedieneinstellungen"
+
#~ msgid "UHF Modulator"
#~ msgstr "UHF-Modulator"
+
#~ msgid "Enigma1 like radiomode"
#~ msgstr "Enigma1 ähnlicher Radio Modus"
+
#~ msgid "LCD"
#~ msgstr "LCD"
+
#~ msgid "Ask before zapping"
#~ msgstr "Vor Umschalten nachfragen"
+
#~ msgid "Parental Lock"
#~ msgstr "Jugendschutz"
+
#~ msgid "Skip confirmations"
#~ msgstr "Bestätigungen überspringen"
+
#~ msgid "Setup Lock"
#~ msgstr "Setup-Sperre"
+
#~ msgid "Expert Setup"
#~ msgstr "Experteneinstellungen"
+
#~ msgid "Language"
#~ msgstr "Sprache"
+
#~ msgid "Parental Control"
#~ msgstr "Jugendschutz"
+
#~ msgid "Multi bouquets"
#~ msgstr "Mehrere Bouquets"
+
#~ msgid "Usage settings"
#~ msgstr "Bedieneinstellungen"
+
#~ msgid "Timeshift not possible!"
#~ msgstr "Timeshift nicht möglich!"
+
#~ msgid "open service list"
#~ msgstr "Kanalliste öffnen"
+
#~ msgid "Timeshifting"
#~ msgstr "Timeshift"
+
#~ msgid "Satelliteconfig"
#~ msgstr "Satelliteneinstellungen"
-