some updates by weegull
[enigma2.git] / po / sv.po
index 6df503dbff39244a73485d1c6054b773065423ee..a91774da20136b4f3b1004ac9d82111c39bb6099 100755 (executable)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-29 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-01 13:24+0100\n"
-"Last-Translator: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-02 18:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-06 16:45+0100\n"
+"Last-Translator: weeGull <weegull@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -39,7 +39,6 @@ msgstr "%d min"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:49
 msgid "%d.%B %Y"
 msgstr "%d.%B %Y"
 
@@ -85,7 +84,7 @@ msgstr "1.2"
 msgid "12 V"
 msgstr "12 V"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:149
 msgid "12V Output"
 msgstr "12V Ut"
 
@@ -113,12 +112,16 @@ msgstr ""
 "En inspelning pågår redan.\n"
 "Vad vill du göra?"
 
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:491
+msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to configure the positioner."
+msgstr "En inspelning pågår. Vänligen avbryt den innan du konfigurerar motorn"
+
 #: ../RecordTimer.py:151
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
 msgstr ""
-"En timerinspelning misslyckades.\n"
+"En timerinspelning misslyckades!\n"
 "Inaktivera TV och försök igen?\n"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
@@ -135,7 +138,7 @@ msgstr "AGC"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:998
 msgid "Activate Picture in Picture"
-msgstr "Aktivera Picture in Picture"
+msgstr "Aktivera Bild i Bild"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:28
 msgid "Add"
@@ -188,9 +191,10 @@ msgstr "Artist:"
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:577 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:577
+#: ../data/
 msgid "Automatic Scan"
-msgstr "Automatisk sökning"
+msgstr "Automatisk Sökning"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
 msgid "B"
@@ -230,7 +234,7 @@ msgstr "Bandbredd"
 
 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
 msgid "Bus: "
-msgstr "Bus:"
+msgstr "Bus: "
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
 msgid "C-Band"
@@ -248,8 +252,8 @@ msgstr "Kabel"
 msgid "Cable provider"
 msgstr "KabelTV leverantör"
 
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:110 ./lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
+#: ../lib/python/Screens/Setup.py:143
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
 msgid "Cancel"
@@ -259,7 +263,8 @@ msgstr "Avbryt"
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapacitet: "
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:197 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:197
+#: ../data/
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
@@ -291,12 +296,12 @@ msgstr "Code rate hög"
 msgid "Code rate low"
 msgstr "Code rate låg"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:129
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:131
 msgid "Command order"
 msgstr "Kommando ordning"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:123
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
 msgid "Committed DiSEqC command"
 msgstr "Committed DiSEqC kommando"
 
@@ -306,7 +311,8 @@ msgid "Complete"
 msgstr "Komplett"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:152 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:154
+#: ../data/
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Inställningar"
 
@@ -322,10 +328,6 @@ msgstr "Aktuell Version:"
 msgid "Danish"
 msgstr "Danska"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:54
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
@@ -338,7 +340,7 @@ msgstr "Ta bort"
 msgid "Delete entry"
 msgstr "Ta bort post"
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:62
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64
 msgid "Delete failed!"
 msgstr "Borttagning misslyckades!"
 
@@ -364,18 +366,19 @@ msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:53
 msgid "DiSEqC Mode"
-msgstr "DiSEqC läge"
+msgstr "DiSEqC Läge"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:121
 msgid "DiSEqC mode"
 msgstr "DiSEqC läge"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:131
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC repetetioner"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:213
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:84 ./lib/python/Components/Lcd.py:31
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:84
+#: ../lib/python/Components/Lcd.py:31
 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
@@ -388,7 +391,7 @@ msgstr "Avaktivera"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1000
 msgid "Disable Picture in Picture"
-msgstr "Avaktivera Picture in Picture"
+msgstr "Avaktivera Bild i Bild"
 
 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
 msgid ""
@@ -398,9 +401,10 @@ msgstr ""
 "Vill du verkligen TA BORT\n"
 "pluginen \""
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:45
-msgid "Do you really want to delete this recording?"
-msgstr "Vill du verkligen ta bort den här inspelningen?"
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
+#, python-format
+msgid "Do you really want to delete %s?"
+msgstr "Vill du verkligen ta bort %s?"
 
 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
 msgid ""
@@ -458,7 +462,8 @@ msgid "East"
 msgstr "Öst"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:213
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:82 ./lib/python/Components/Lcd.py:31
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:82
+#: ../lib/python/Components/Lcd.py:31
 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
@@ -505,7 +510,7 @@ msgstr "Utökningar"
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "Fast DiSEqC"
 
@@ -513,6 +518,10 @@ msgstr "Fast DiSEqC"
 msgid "Favourites"
 msgstr "Favoriter"
 
+#: ../lib/python/Components/Language.py:18
+msgid "French"
+msgstr "Franska"
+
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:224
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235
@@ -540,7 +549,8 @@ msgstr "Frontprocessor version: %d"
 msgid "Function not yet implemented"
 msgstr "Funktionen är inte implementerad"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45
+#: ../data/
 msgid "Gateway"
 msgstr "Gateway"
 
@@ -549,7 +559,7 @@ msgid "Genre:"
 msgstr "Genre:"
 
 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
-#: ../lib/python/Components/Language.py:18
+#: ../lib/python/Components/Language.py:19
 msgid "German"
 msgstr "Tyska"
 
@@ -572,18 +582,19 @@ msgstr "Hårddisk"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
 msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Hiearktiskt läge"
+msgstr "Hierarkiskt läge"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1123
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1131
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Hur många minuter vill du spela in?"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42
+#: ../data/
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP Adress"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:19
+#: ../lib/python/Components/Language.py:20
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Isländska"
 
@@ -591,7 +602,7 @@ msgstr "Isländska"
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Image Uppgradering"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:150
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Ökad spänning"
 
@@ -614,32 +625,34 @@ msgstr "Initierar Hårddisk..."
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversion"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:20
+#: ../lib/python/Components/Language.py:21
 msgid "Italian"
 msgstr "Italienska"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:141
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143
 msgid "LOF"
 msgstr "LOF"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147
 msgid "LOF/H"
 msgstr "LOF/H"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:144
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:146
 msgid "LOF/L"
 msgstr "LOF/L"
 
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48
+#: ../data/
 msgid "Language selection"
 msgstr "Välj språk"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:137
+#: ../data/
 msgid "Latitude"
 msgstr "Latitud"
 
@@ -656,7 +669,8 @@ msgid "Limits off"
 msgstr "Gränser av"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135
+#: ../data/
 msgid "Longitude"
 msgstr "Longitud"
 
@@ -666,11 +680,11 @@ msgstr "Loopa igenom till Tuner A"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
 msgid "Manual transponder"
-msgstr ""
+msgstr "Manuell transponder"
 
 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
 msgid "Model: "
-msgstr "Modell:"
+msgstr "Modell: "
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241
@@ -693,11 +707,11 @@ msgstr "Måndag"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
 msgid "Move east"
-msgstr "Flytta Ã\96st"
+msgstr "Flytta Ãst"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171
 msgid "Move west"
-msgstr "Flytta Väst"
+msgstr "Flytta väst"
 
 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
 msgid "Movie Menu"
@@ -723,11 +737,13 @@ msgstr "NIM "
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46
+#: ../data/
 msgid "Nameserver"
 msgstr "Namnserver"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44
+#: ../data/
 msgid "Netmask"
 msgstr "Nätmask"
 
@@ -754,7 +770,7 @@ msgstr "Nej"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1143
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
-msgstr "Ingen Hårddisk funnen eller initialiserad!"
+msgstr "Ingen hårddisk funnen eller initialiserad!"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1076
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
@@ -762,11 +778,11 @@ msgstr "Ingen programinfo hittades, inspelning oändlig."
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:488
 msgid "No positioner capable frontend found."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen positioner kapabel frontend funnet."
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:500
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:503
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
-msgstr "Ingen tuner är konfigurerad för diseqc positioner!
+msgstr "Ingen tuner är konfigurerad för diseqc positioner!"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:306
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:312
@@ -786,9 +802,9 @@ msgstr "Inga"
 msgid "North"
 msgstr "Nord"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:21
+#: ../lib/python/Components/Language.py:22
 msgid "Norwegian"
-msgstr "Norska
+msgstr "Norska"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:673
 msgid "Nothing connected"
@@ -803,8 +819,8 @@ msgstr ""
 "Inget att scanna!\n"
 "Vänligen konfigurera tuner före scanning efter kanaler."
 
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:109 ./lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
+#: ../lib/python/Screens/Setup.py:142
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
@@ -841,9 +857,9 @@ msgstr "Vänligen välj en utökning..."
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
 msgstr "Ange namn för den nya bouquet"
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:77
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
 msgid "Please wait... Loading list..."
-msgstr "Vänta tack... Laddar lista..."
+msgstr "Vänligen vänta... Laddar lista..."
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:389
@@ -892,7 +908,7 @@ msgstr "Fördefinerad satelliter"
 
 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35
 msgid "Press OK to activate the settings."
-msgstr "Tryck OK för aktivera inställningarna"
+msgstr "Tryck OK för aktivera inställningarna."
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:578
 msgid "Press OK to scan"
@@ -959,8 +975,9 @@ msgstr "Lör"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ./lib/python/Screens/Satconfig.py:63
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:154
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:156
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:383
 msgid "Satellite"
 msgstr "Satellit"
@@ -996,9 +1013,9 @@ msgstr "Andra kabeln från Motor"
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Välj kanal att spela in från"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127
 msgid "Sequence repeat"
-msgstr "Repetera seqvens"
+msgstr "Repetera sekvens"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:699
 msgid "Services"
@@ -1070,7 +1087,7 @@ msgstr ""
 msgid "South"
 msgstr "Syd"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:22
+#: ../lib/python/Components/Language.py:23
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanska"
 
@@ -1086,7 +1103,7 @@ msgstr "Starta inspelning?"
 msgid "StartTime"
 msgstr "StartTid"
 
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:221
+#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:218
 msgid "Step "
 msgstr "Steg "
 
@@ -1115,13 +1132,14 @@ msgstr "Stoppa uppspelningen?"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:187
 msgid "Store position"
-msgstr "Spara position"
+msgstr "Lagra position"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:115
 msgid "Stored position"
-msgstr "Positionen sparad"
+msgstr "Lagrad position"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1201 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1201
+#: ../data/
 msgid "Subservices"
 msgstr "Underkanal"
 
@@ -1135,7 +1153,7 @@ msgstr "Sön"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Söndag"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:23
+#: ../lib/python/Components/Language.py:24
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svenska"
 
@@ -1157,7 +1175,7 @@ msgstr "Terrestrial provider"
 msgid "Three"
 msgstr "Tre"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:146
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148
 msgid "Threshold"
 msgstr "Gränsvärde"
 
@@ -1171,10 +1189,6 @@ msgstr "Tors"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Torsdag"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:55
-msgid "Time"
-msgstr "Tid"
-
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
 msgid "Timer Type"
 msgstr "Timertyp"
@@ -1185,7 +1199,7 @@ msgstr "Timeshift inte möjligt!"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1205
 msgid "Timeshifting"
-msgstr ""
+msgstr "Timeshifting"
 
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:39
 msgid "Title:"
@@ -1196,11 +1210,11 @@ msgstr "Title:"
 msgid "Today"
 msgstr "Idag"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:108
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
 msgid "Tone mode"
 msgstr "Tone läge"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124
 msgid "Toneburst"
 msgstr "Toneburst"
 
@@ -1230,12 +1244,12 @@ msgstr "Tisdag"
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:381
 msgid "Tune"
-msgstr ""
+msgstr "Tune"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:177
 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
 msgid "Tuner"
-msgstr ""
+msgstr "Tuner"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:756
 msgid "Two"
@@ -1253,7 +1267,7 @@ msgstr "USALS"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
 msgid "USB Stick"
-msgstr "USB Stick"
+msgstr "USB Minne"
 
 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
 msgid ""
@@ -1265,7 +1279,7 @@ msgstr ""
 "Var vänlig läs i manualen.\n"
 "Fel: "
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Uncommitted DiSEqC kommando"
 
@@ -1281,11 +1295,12 @@ msgstr "Uppdatering utförd. Här är resultatet:"
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Uppdaterar... Vänlig vänta... Detta tar några minuter...."
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40
+#: ../data/
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Använd DHCP"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:112
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "Använd USALS för denna sat"
 
@@ -1293,13 +1308,13 @@ msgstr "Använd USALS för denna sat"
 msgid "User defined"
 msgstr "Användardefinierat"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:109
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Spännings läge"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:711
 msgid "W"
-msgstr "W"
+msgstr "V"
 
 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
@@ -1332,7 +1347,7 @@ msgstr "År:"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Du kan inte ta bort detta!"
 
@@ -1341,7 +1356,7 @@ msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
 msgstr ""
-"Din frontprocessor måste uppgraderas.\n"
+"Din frontprocessor firmware måste uppgraderas.\n"
 "Tryck OK för att starta."
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:331
@@ -1354,7 +1369,7 @@ msgstr "[favoriter editor]"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:416
 msgid "[move mode]"
-msgstr "[ändra läge]"
+msgstr "[flytt läge]"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:103
 msgid "abort bouquet edit"
@@ -1418,7 +1433,7 @@ msgstr "tillbaka"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
 msgid "change recording (duration)"
-msgstr "ändra inspelning (tid)"
+msgstr "ändra inspelning (längd)"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
 msgid "circular left"
@@ -1520,7 +1535,7 @@ msgstr "lämna videospelare..."
 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
 msgid "list"
-msgstr ""
+msgstr "list"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:695
 msgid "manual"
@@ -1529,7 +1544,7 @@ msgstr "manuell"
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
 msgid "mins"
-msgstr ""
+msgstr "mins"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
 msgid "next channel"
@@ -1552,11 +1567,11 @@ msgstr "nej"
 
 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:63
 msgid "no HDD found"
-msgstr "Ingen hårddisk hittades"
+msgstr "Ingen hårddisk hittad"
 
 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:218
 msgid "no module found"
-msgstr "ingen modul hittades"
+msgstr "ingen modul hittad"
 
 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
 msgid "none"
@@ -1649,7 +1664,7 @@ msgid ""
 "scan in progress - %d %% done!\n"
 "%d services found!"
 msgstr ""
-"sökning pågår - %d %% avklarat!\n"
+"sökning pågår - %d %% klart!\n"
 "%d kanaler hittades!"
 
 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
@@ -1676,10 +1691,15 @@ msgstr "byt till fillista"
 msgid "switch to playlist"
 msgstr "byt till playlist"
 
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:225 ./lib/python/Screens/Wizard.py:226
+#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:222
+#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:223
 msgid "text"
 msgstr "text"
 
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39
+msgid "this recording"
+msgstr "denna inspelning"
+
 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
 msgid "unknown service"
 msgstr "okänd kanal"
@@ -1717,7 +1737,7 @@ msgstr "zap"
 
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
 msgid "zapped"
-msgstr ""
+msgstr "zapped"
 
 #: ../data/
 msgid "Channel Selection"
@@ -1752,30 +1772,20 @@ msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Ja, ta backup på inställningar!"
 
 #: ../data/
-msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
-msgstr ""
-"Återställning av inställningar klart. Tryck OK för aktivera återskapade "
-"inställningarna"
+msgid "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored settings now."
+msgstr "Återställning av inställningar klart. Tryck OK för aktivera återskapade inställningarna"
 
 #: ../data/
 msgid "Satconfig"
-msgstr "Satkonfiguration"
+msgstr "Satkonfig"
 
 #: ../data/
 msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
-"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
-"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
-"your settings."
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update instructions from the website, your new firmware will ask you to restore your settings."
 msgstr ""
-"Du behöver ha en PC kopplad till din Dreambox. Behöver du ytterliggare "
-"instruktioner vänlig gå till websidan http://www.dm7025.de.\n"
-"Din dreambox kommer nu att stoppas. När du har genomfört uppdateringen "
-"instruktioner från websidan, din nya mjukvara kommer att fråga dig om du "
-"vill återställa dina inställningar."
+"Du behöver ha en PC kopplad till din Dreambox. Behöver du ytterligare instruktioner vänlig gå till websidan http://www.dm7025.de.\n"
+"Din dreambox kommer nu att stoppas. När du har genomfört uppdateringen instruktioner från websidan, din nya mjukvara kommer att fråga dig om du vill återställa dina inställningar."
 
 #: ../data/
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
@@ -1802,12 +1812,8 @@ msgid "NEXT"
 msgstr "NÄSTA"
 
 #: ../data/
-msgid ""
-"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
-"harddisk is not an option for you."
-msgstr ""
-"Du verkar inte ha någon hårddisk i din Dreambox. Så att ta backup till "
-"en hårddisk är inte möjligt."
+msgid "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a harddisk is not an option for you."
+msgstr "Du verkar inte ha någon hårddisk i din Dreambox. Så att ta backup till en hårddisk är inte möjligt."
 
 #: ../data/
 msgid "Deep Standby"
@@ -1826,11 +1832,8 @@ msgid "Sound"
 msgstr "Ljud"
 
 #: ../data/
-msgid ""
-"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
-"press OK."
-msgstr ""
-"Använd upp/ner pilarna på din fjärrkontroll för att välja. Tryck sedan OK."
+msgid "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, press OK."
+msgstr "Använd upp/ner pilarna på din fjärrkontroll för att välja. Tryck sedan OK."
 
 #: ../data/
 msgid "No, just start my dreambox"
@@ -1858,15 +1861,15 @@ msgstr "Det här är steg 2."
 
 #: ../data/
 msgid "Use wizard to set up basic features"
-msgstr "Använd guiden för inställning av vanliga funktionerna"
+msgstr "Använd guiden för grundinställningarna"
 
 #: ../data/
 msgid "Sat / Dish Setup"
-msgstr "Sat / Parabolinstallation"
+msgstr "Sat / Parabol Installation"
 
 #: ../data/
 msgid "Visualize positioner movement"
-msgstr "Motor inställningar"
+msgstr "Visualisera motorkörning"
 
 #: ../data/
 msgid ""
@@ -1881,8 +1884,8 @@ msgid "Audio / Video"
 msgstr "Audio / Video"
 
 #: ../data/
-msgid "Mute"
-msgstr "Ljud av"
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "Guiden är nu färdig."
 
 #: ../data/
 msgid "Service Searching"
@@ -1893,14 +1896,12 @@ msgid "#20294a6b"
 msgstr ""
 
 #: ../data/
-msgid ""
-"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
-"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
-msgstr ""
-"Välkommen till uppgraderings guiden. Guiden hjälper dig med uppgraderingen "
-"av mjukvaran i din Dreambox genom att tillgodose en backupmöjlighet till dina"
-"aktuella inställningar och en kort förklaring hur du uppgraderar mjukvaran."
+msgid "Mute"
+msgstr "Ljud av"
+
+#: ../data/
+msgid "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
+msgstr "Välkommen till uppgraderings guiden. Guiden hjälper dig med uppgraderingen av mjukvaran i din Dreambox genom att tillgodose en backupmöjlighet till dina aktuella inställningar och en kort förklaring hur du uppgraderar mjukvaran."
 
 #: ../data/
 msgid "Keyboard Map"
@@ -1920,7 +1921,7 @@ msgstr "Inspelning Delningsstorlek"
 
 #: ../data/
 msgid "Auto show inforbar"
-msgstr "Automatisk visning av inforuta"
+msgstr "Automatisk visning av infobalk"
 
 #: ../data/
 msgid "Margin after record"
@@ -1934,17 +1935,13 @@ msgstr "Nätverk"
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertera"
 
-#: ../data/
-msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "Guiden är nu färdig."
-
 #: ../data/
 msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "System"
 
 #: ../data/
 msgid "use power delta"
-msgstr ""
+msgstr "använd ström delta"
 
 #: ../data/
 msgid "Test mode"
@@ -1963,7 +1960,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Välkommen.\n"
 "\n"
-"Den här guiden hjälper dig att ställa in din Dreambox.\n"
+"Den här guiden hjälper dig med grundinställningarna av din Dreambox.\n"
 "Tryck OK på din fjärrkontroll för att komma till nästa steg."
 
 #: ../data/
@@ -1972,7 +1969,7 @@ msgstr "Fjärrkontroll Meny"
 
 #: ../data/
 msgid "SNR:"
-msgstr "SNR: "
+msgstr "SNR:"
 
 #: ../data/
 msgid "select Slot"
@@ -1980,7 +1977,7 @@ msgstr "välj Slot"
 
 #: ../data/
 msgid "BER:"
-msgstr "BER: "
+msgstr "BER:"
 
 #: ../data/
 msgid "Standby / Restart"
@@ -2004,7 +2001,7 @@ msgstr "Snabbt kanalbyte"
 
 #: ../data/
 msgid "OSD Settings"
-msgstr "OSD-Inställning"
+msgstr "OSD Inställning"
 
 #: ../data/
 msgid "Brightness"
@@ -2040,7 +2037,7 @@ msgstr "Färgformat"
 
 #: ../data/
 msgid "Plugin browser"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin browser"
 
 #: ../data/
 msgid "#80000000"
@@ -2050,9 +2047,13 @@ msgstr ""
 msgid "Downloadable plugins"
 msgstr "Nerladdningsbara plugins"
 
+#: ../data/
+msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+msgstr "Vill du visa cutlist guiden?"
+
 #: ../data/
 msgid "LCD"
-msgstr ""
+msgstr "LCD"
 
 #: ../data/
 msgid "Timezone"
@@ -2072,7 +2073,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/
 msgid "Common Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Common Interface"
 
 #: ../data/
 msgid "Ask before zapping"
@@ -2086,20 +2087,13 @@ msgstr ""
 msgid "A/V Settings"
 msgstr "A/V Inställningar"
 
-#: ../data/
-msgid "Yes, restore the settings now"
-msgstr "Ja, återställ inställningarna nu"
-
 #: ../data/
 msgid "Usage Settings"
 msgstr "Användarinställningar"
 
 #: ../data/
-msgid ""
-"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
-"displayed."
-msgstr ""
-"Inforutan visas om du trycker på OK på din fjärrkontroll."
+msgid "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being displayed."
+msgstr "Infobalken visas om du trycker OK på din fjärrkontroll."
 
 #: ../data/
 msgid "Service scan"
@@ -2107,7 +2101,7 @@ msgstr "Kanalsökning"
 
 #: ../data/
 msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Ja, kör en manuell sökning igen"
+msgstr "Ja, utför manuell sökning igen"
 
 #: ../data/
 msgid "LCD Setup"
@@ -2115,7 +2109,7 @@ msgstr "LCD Inställning"
 
 #: ../data/
 msgid "No, scan later manually"
-msgstr "Nej, sök senare."
+msgstr "Nej, sök senare"
 
 #: ../data/
 msgid "Input"
@@ -2129,17 +2123,17 @@ msgstr "Ljudläge"
 msgid "#0000ff"
 msgstr ""
 
+#: ../data/
+msgid "Yes, restore the settings now"
+msgstr "Ja, återställ inställningarna nu"
+
 #: ../data/
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
 #: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
-"backup now."
-msgstr ""
-"Du har valt att ta backup till din hårddisk. Vänlig tryck OK så startar "
-"backupen."
+msgid "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the backup now."
+msgstr "Du har valt att ta backup till din hårddisk. Vänlig tryck OK så startar backupen."
 
 #: ../data/
 msgid "Timer selection"
@@ -2151,14 +2145,10 @@ msgstr "Repetera"
 
 #: ../data/
 msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
+"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup to the harddisk!\n"
 "Please press OK to start the backup now."
 msgstr ""
-"Du har valt att ta backup till ett flash-kort. Kortet måste sitta i sloten. "
-"Vi kan inte verifiera att den används förnärvarande, så det är bättre att ta "
-"backup till hårddisk!\n"
+"Du har valt att ta backup till ett flash-kort. Kortet måste sitta i sloten. Vi kan inte verifiera att den används förnärvarande. Så det är bättre att ta backup till hårddisk!\n"
 "Tryck OK för att starta backupen."
 
 #: ../data/
@@ -2170,15 +2160,12 @@ msgid "Somewhere else"
 msgstr "Någon annanstans"
 
 #: ../data/
-msgid ""
-"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
-"process."
-msgstr ""
-"Backupen lyckades. Vi kommer nu att fortsätta förklara uppgraderingsprocessen."
+msgid "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade process."
+msgstr "Backupen lyckades. Vi kommer nu att fortsätta förklara uppgraderingsprocessen."
 
 #: ../data/
-msgid "Do you want to restore your settings?"
-msgstr "Vill du återställa dina inställningar?"
+msgid "Menu"
+msgstr "Meny"
 
 #: ../data/
 msgid "Parental Lock"
@@ -2198,7 +2185,7 @@ msgstr "Timer inmatning"
 
 #: ../data/
 msgid "Modulator"
-msgstr ""
+msgstr "Modulator"
 
 #: ../data/
 msgid "Eventview"
@@ -2209,8 +2196,8 @@ msgid "Margin before record (minutes)"
 msgstr "Marginal innan inspelning (i minuter)"
 
 #: ../data/
-msgid "Time/Date Input"
-msgstr ""
+msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
+msgstr "Backupen misslyckades, välj en annan plats för din backup "
 
 #: ../data/
 msgid "Keymap"
@@ -2218,13 +2205,11 @@ msgstr "TangentLayout"
 
 #: ../data/
 msgid "InfoBar"
-msgstr ""
+msgstr "InfoBalk"
 
 #: ../data/
-msgid ""
-"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
-msgstr ""
-"Guiden tar en backup på nuvarande inställningar. Vill du ta en backup nu?"
+msgid "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgstr "Guiden tar en backup på nuvarande inställningar. Vill du ta en backup nu?"
 
 #: ../data/
 msgid "Exit wizard"
@@ -2232,11 +2217,11 @@ msgstr "Avsluta guiden"
 
 #: ../data/
 msgid "Media player"
-msgstr ""
+msgstr "Media spelare"
 
 #: ../data/
 msgid "Timer sanity error"
-msgstr ""
+msgstr "Timer fel"
 
 #: ../data/
 msgid "Serviceinfo"
@@ -2276,7 +2261,7 @@ msgstr "MER"
 
 #: ../data/
 msgid "Yes, do an automatic scan now"
-msgstr "Ja, gör en automatisk sökning nu"
+msgstr "Ja, utför automatisk sökning nu"
 
 #: ../data/
 msgid "Information"
@@ -2284,7 +2269,7 @@ msgstr "Information"
 
 #: ../data/
 msgid "Yes, do a manual scan now"
-msgstr "Ja, gör en manuell sökning nu"
+msgstr "Ja, utför manuell sökning nu"
 
 #: ../data/
 msgid "USB"
@@ -2292,11 +2277,11 @@ msgstr "USB"
 
 #: ../data/
 msgid "Timer log"
-msgstr "Timer logg"
+msgstr "Timer log"
 
 #: ../data/
-msgid "Menu"
-msgstr "Meny"
+msgid "Do you want to restore your settings?"
+msgstr "Vill du återställa dina inställningar?"
 
 #: ../data/
 msgid "Please set up tuner B"
@@ -2307,7 +2292,7 @@ msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using you Dreambox."
 msgstr ""
-"Tack för att du använde guiden. Din box är nu klar att använda.\n"
+"Tack för att du använde guiden. Din box är nu konfigurerad.\n"
 "Tryck OK för att börja använda din Dreambox."
 
 #: ../data/
@@ -2374,15 +2359,15 @@ msgstr "Flera bouquets"
 
 #: ../data/
 msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alpha"
 
 #: ../data/
 msgid "Timer Edit"
-msgstr "Timer Editor"
+msgstr "Ändra Timer"
 
 #: ../data/
 msgid "No, do nothing."
-msgstr "Nej, gör ingenting"
+msgstr "Nej, gör inget."
 
 #: ../data/
 msgid "This is unsupported at the moment."
@@ -2394,19 +2379,19 @@ msgstr "Om"
 
 #: ../data/
 msgid "config menu"
-msgstr "Konfigurationsmeny"
+msgstr "konfigurationsmeny"
 
 #: ../data/
 msgid "Finetune"
-msgstr "Fininställning."
+msgstr "Fininställning"
 
 #: ../data/
 msgid "Timer Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Timer Editor"
 
 #: ../data/
-msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
-msgstr "Backupen misslyckades, välj en annan plats för din backup "
+msgid "Time/Date Input"
+msgstr "Tid/Datum Inmatning"
 
 #: ../data/
 msgid "AGC:"
@@ -2454,398 +2439,12 @@ msgstr "Satellitinställning"
 
 #: ../data/
 msgid "MediaPlayer"
-msgstr ""
+msgstr "MediaSpelare"
 
 #: ../data/
 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
 msgstr "Vill du göra en ny manuell sökning?"
 
-# Gemini
-#~ msgid " Day(s) "
-#~ msgstr " Dag(ar) "
-
-#~ msgid " Hour(s) "
-#~ msgstr " Tim(mar) "
-
-#~ msgid " Minute(s)"
-#~ msgstr " Minut(er)"
-
-#~ msgid " free "
-#~ msgstr " ledigt "
-
-#~ msgid " free: "
-#~ msgstr " ledigt: "
-
-#~ msgid " used "
-#~ msgstr " använt "
-
-#~ msgid " used: "
-#~ msgstr " använt: "
-
-#~ msgid "<  select  >"
-#~ msgstr "<  välj  >"
-
-#~ msgid "Apply satellite"
-#~ msgstr "Lägg till satellit"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to download\n"
-#~ "the new satellites.xml?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Är du säker på att du vill ladda ner\n"
-#~ "Den nya satellites.xml downloaden?\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to install\n"
-#~ "the new satellites.xml?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Är du säker på att du vill installera\n"
-#~ "Den nya satellites.xml installieren?\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to install this addon?\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Är du säker på att du vill installera det här tillägget?\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Auto-Camd Settings"
-#~ msgstr "Auto-Camd Inställningar"
-
-#~ msgid "Calendar"
-#~ msgstr "Kalender"
-
-#~ msgid "Camd Settings"
-#~ msgstr "Camd Inställningar"
-
-#~ msgid "Camd-ID not found"
-#~ msgstr "Camd-ID hittades inte"
-
-#~ msgid "Device Settings"
-#~ msgstr "Enhets Inställningar"
-
-#~ msgid "Devices"
-#~ msgstr "Enheter"
-
-#~ msgid "Epg Place:"
-#~ msgstr "Epg Placering:"
-
-#~ msgid "Error !!!"
-#~ msgstr "Fel !!!"
-
-#~ msgid "Extras / Settings"
-#~ msgstr "Extras / Inställningar"
-
-#~ msgid "February"
-#~ msgstr "Februari"
-
-#~ msgid "Free Disk-size to small !!!"
-#~ msgstr "För lite ledigt diskutrymme !!!"
-
-#~ msgid "Go Up"
-#~ msgstr "Gå upp"
-
-#~ msgid "Hdd-Temperature"
-#~ msgstr "Hdd-Temperatur"
-
-#~ msgid "Hide"
-#~ msgstr "Göm"
-
-#~ msgid "Info:"
-#~ msgstr "Information:"
-
-#~ msgid "Infobar"
-#~ msgstr "Inforuta"
-
-#~ msgid "Infobar timeout in seconds"
-#~ msgstr "Timeout för inforuta i Sekunder"
-
-#~ msgid "Install addon: "
-#~ msgstr "Installera Tillägg: "
-
-#~ msgid "January"
-#~ msgstr "Januari"
-
-#~ msgid "July"
-#~ msgstr "Juli"
-
-#~ msgid "June"
-#~ msgstr "Juni"
-
-#~ msgid "Kernel Modules"
-#~ msgstr "Kernel Moduler"
-
-#~ msgid "Manual install"
-#~ msgstr "Manuell installation"
-
-#~ msgid "March"
-#~ msgstr "Mars"
-
-#~ msgid "May"
-#~ msgstr "Maj"
-
-#~ msgid "Memory-Info"
-#~ msgstr "Minnes-information"
-
-#~ msgid "Messages from Kernel"
-#~ msgstr "Kernel Meddelande"
-
-#~ msgid "Mount points"
-#~ msgstr "Mounteringspunkt"
-
-#~ msgid "OK to reloaded Camd-List"
-#~ msgstr "Tryck OK för att ladda om Camd-Lista"
-
-#~ msgid "One moment please..."
-#~ msgstr "Ett ögonblick, tack..."
-
-#~ msgid "Path for Manual install:"
-#~ msgstr "Sökväg för manuell installation:"
-
-#~ msgid "Path: "
-#~ msgstr "Sökväg: "
-
-#~ msgid "Please select addon group"
-#~ msgstr "Välj tilläggs grupp"
-
-#~ msgid "Please select to dowload"
-#~ msgstr "Välj för att ladda ner"
-
-#~ msgid "Press '0' current Day,  Press '1' on/off Reminder"
-#~ msgstr "Tryck '0' Aktuell Dag,  Tryck '1' På/Av Påminnelse"
-
-#~ msgid "Press 'OK' for Info"
-#~ msgstr "Tryck 'OK' för Information"
-
-#~ msgid "Press OK to save settings."
-#~ msgstr "Tryck OK för att spara inställningarna"
-
-#~ msgid "Printer (LPD)"
-#~ msgstr "Skrivare (LPD)"
-
-#~ msgid "Process-Info"
-#~ msgstr "Process-Information"
-
-#~ msgid "Selected Camd (left, right)"
-#~ msgstr "Välj Camd (vänster, höger)"
-
-#~ msgid "Service not found"
-#~ msgstr "Kanal hittades inte"
-
-#~ msgid "Show"
-#~ msgstr "Visa"
-
-#~ msgid "Size (total "
-#~ msgstr "Storlek (total "
-
-#~ msgid "Start camd: "
-#~ msgstr "Starta camd: "
-
-#~ msgid "Start/Restart Camd"
-#~ msgstr "Starta/Starta om Camd"
-
-#~ msgid "Status: Drive is mounted on "
-#~ msgstr "Status: Hdd är mountad på "
-
-#~ msgid "Status: Drive is not mounted"
-#~ msgstr "Status: Hdd är inte mountad"
-
-#~ msgid "Status: Kernel-Modules not loaded!"
-#~ msgstr "Status: Kernel-Modul är inte laddad!"
-
-#~ msgid "Status: Printer not found"
-#~ msgstr "Status: Skrivare hittades inte"
-
-#~ msgid "Status: Reminder is disable"
-#~ msgstr "Status: Påminnelse är inaktiverad"
-
-#~ msgid "Status: Reminder is enable"
-#~ msgstr "Status: Påminnelse är aktiverad"
-
-#~ msgid "Status: hdd is sleeping"
-#~ msgstr "Status: Hårddisk sover"
-
-#~ msgid "Status: no Disc found!"
-#~ msgstr "Status: Ingen CD / DVD funnen"
-
-#~ msgid "Status: running"
-#~ msgstr "Status: Igång"
-
-#~ msgid "Status: stopping"
-#~ msgstr "Status: Stoppad"
-
-#~ msgid "Stop camd: "
-#~ msgstr "Stoppa camd: "
-
-#~ msgid "Stript executed"
-#~ msgstr "Stript genomfört"
-
-#~ msgid "Swap File not found "
-#~ msgstr "Swap Filen hittades inte "
-
-#~ msgid "Swap Place:"
-#~ msgstr "Swap placering:"
-
-#~ msgid "Swap Size:"
-#~ msgstr "Swap storlek:"
-
-#~ msgid "Swap active by "
-#~ msgstr "Swap aktiverad av "
-
-#~ msgid "Swap deactivated"
-#~ msgstr "Swap deaktiverat"
-
-#~ msgid "System Info"
-#~ msgstr "System Information"
-
-#~ msgid "That can last some time\n"
-#~ msgstr "Det kan ta lite tid\n"
-
-#~ msgid "Time update your ip in min:"
-#~ msgstr "Tid för att uppdatera din IP i Minuter:"
-
-#~ msgid "USB/IDE Devices"
-#~ msgstr "USB/IDE enheter"
-
-#~ msgid "VideoPid or AudioPid not found"
-#~ msgstr "VideoPid eller AudioPid hittades inte"
-
-#~ msgid "activate Swap"
-#~ msgstr "Aktiviera Swap"
-
-#~ msgid "addon install not successful!"
-#~ msgstr "Tillägg installerades inte!"
-
-#~ msgid "addon install successful!"
-#~ msgstr "Tillägg installerades!"
-
-#~ msgid "addon size: "
-#~ msgstr "Tillägg storlek: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "are you sure you want to delete\n"
-#~ "following addon:\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vill du verkligen radera\n"
-#~ "Tillägget: \n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "are you sure you want to restart\n"
-#~ msgstr "Är du säker på att du vill starta om\n"
-
-#~ msgid "close"
-#~ msgstr "Stäng"
-
-#~ msgid "creat satellites.xml"
-#~ msgstr "Skapa satellites.xml"
-
-#~ msgid ""
-#~ "creat/delete Swapfile\n"
-#~ "please wait..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Skapa/Radera Swapfil\n"
-#~ "Var vänlig vänta..."
-
-#~ msgid "create new Swap File"
-#~ msgstr "Skapa ny Swap Fil"
-
-#~ msgid "current Camd-List:"
-#~ msgstr "Aktuell Camd-Lista:"
-
-#~ msgid "current Path is:\n"
-#~ msgstr "Aktuell sökväg är:\n"
-
-#~ msgid "deactivate Swap"
-#~ msgstr "Inaktivera Swap"
-
-#~ msgid "download"
-#~ msgstr "Ladda ner"
-
-#~ msgid "download and install"
-#~ msgstr "Ladda ner och installera"
-
-#~ msgid ""
-#~ "download not successful!\n"
-#~ "Error: "
-#~ msgstr ""
-#~ "Nerladdning misslyckades!\n"
-#~ "Fel: "
-
-#~ msgid "enable/disable"
-#~ msgstr "aktiv/inaktiv"
-
-#~ msgid "enable/disable Auto-Camd"
-#~ msgstr "aktivera/inaktivera Auto-Camd "
-
-#~ msgid "enter recording duration"
-#~ msgstr "Ange inspelningstid"
-
-#~ msgid "install not successful!\n"
-#~ msgstr "Installation misslyckades!\n"
-
-#~ msgid "install successful!\n"
-#~ msgstr "Installation lyckades!\n"
-
-#~ msgid "no Hdd found"
-#~ msgstr "Ingen hårddisk hittades"
-
-#~ msgid "no Mount points found"
-#~ msgstr "Inga mounteringspunkter hittades"
-
-#~ msgid "not by Record !"
-#~ msgstr "Inget i registret !"
-
-#~ msgid "ok press timer for those Infobar"
-#~ msgstr "ok press timer för inforuta"
-
-#~ msgid "open"
-#~ msgstr "öppna"
-
-#~ msgid "record indefinitely"
-#~ msgstr "Spela in obegränsad tid"
-
-#~ msgid "reloaded Camd-List"
-#~ msgstr "nyladdad Camd-List"
-
-#~ msgid "remove Swap File"
-#~ msgstr "ta bort Swap File"
-
-#~ msgid "set Port for httpd:"
-#~ msgstr "Sätt port för httpd:"
-
-#~ msgid "show Blue - Panel..."
-#~ msgstr "Visa Blå - Panel..."
-
-#~ msgid "show Crypt Symbole"
-#~ msgstr "Visa Crypt Symbol"
-
-#~ msgid "show Expert Ecm-Info"
-#~ msgstr "Visa Expert Ecm-Info"
-
-#~ msgid "show Tuner Info in the Infobar"
-#~ msgstr "Visa Tuner-info i inforutan"
-
-#~ msgid "size in use: "
-#~ msgstr "Storlek som används: "
-
-#~ msgid "size total: "
-#~ msgstr "Storlek totalt: "
-
-#~ msgid "stop after current event"
-#~ msgstr "avsluta efter pågående program"
-
-#~ msgid "this attitude require that start again\n"
-#~ msgstr "Den här ändringen kräver omstart\n"
-
-#~ msgid "time too briefly"
-#~ msgstr "Tid till genomgång"
-
-#~ msgid "timeout up to show"
-#~ msgstr "Tidkvar att visa"
-
-#~ msgid "view/choose"
-#~ msgstr "visa/välj"
+#~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
+#~ msgstr "Vill du verkligen ta bort den här inspelningen?"
 
-#~ msgid "Restart Enigma"
-#~ msgstr "Starta om Enigma"