add MultiPixmap... like MultiColorLabel
[enigma2.git] / po / de.po
index 9fce7c406402d0de11ed958b4e63d05b2e80addf..57995739d3fba9d31fb4985384d8913802e45d98 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-29 16:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-16 17:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-10 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-02 13:45+0100\n"
 "Last-Translator: Stefan Pluecken <stefan.pluecken@multimedia-labs.de>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
 "Enigma2 will restart after the restore"
 msgstr ""
 "\n"
-"Enigma2 wird nach der Wiederherstellung neustarten"
+"Enigma2 wird nach der Wiederherstellung neu starten"
 
 msgid " "
 msgstr ""
@@ -295,7 +295,7 @@ msgid "About"
 msgstr "Über"
 
 msgid "About..."
-msgstr "Über ..."
+msgstr "Über..."
 
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Aktion beim langen Druck auf Power"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgid "Activate network settings"
 msgstr "Aktiviere Netzwerkeinstellungen"
 
 msgid "Adapter settings"
-msgstr "Adapter Einstellungen"
+msgstr "Adapter-Einstellungen"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
@@ -340,7 +340,7 @@ msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
 msgid "Advanced Video Setup"
-msgstr "Erweitere Video-Einstellungen"
+msgstr "Erweiterte Video-Einstellungen"
 
 msgid "After event"
 msgstr "Nach dem Ereignis"
@@ -360,7 +360,7 @@ msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
 msgid "All..."
-msgstr "Alle ..."
+msgstr "Alle..."
 
 msgid "Alpha"
 msgstr "Transparenz"
@@ -382,10 +382,13 @@ msgid ""
 "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Sind Sie sicher, dass Sie die WLAN Unterstützung aktivieren wollen?\n"
+"Verbinden Sie Ihren WLAN USB Stick mit der Dreambox und drücken Sie die OK-"
+"Taste.\n"
+"\n"
 
 msgid ""
-"Are you sure you want to reset \n"
-"your network configuration to defaults?\n"
+"Are you sure you want to enable your local network?\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -393,6 +396,8 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Sind Sie sicher, dass Sie die Netzwerk-Adapter neu starten wollen?\n"
+"\n"
 
 msgid "Artist:"
 msgstr "Künstler:"
@@ -410,7 +415,7 @@ msgid "Audio"
 msgstr "Ton"
 
 msgid "Audio Options..."
-msgstr "Audio-Optionen ..."
+msgstr "Audio-Optionen..."
 
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
@@ -488,7 +493,7 @@ msgstr "Bus:"
 msgid ""
 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
 "displayed."
-msgstr "Um die Infobar anzuzeigen, drücken Sie OK."
+msgstr "Durch Drücken der OK-Taste wird die Infobar angezeigt."
 
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-Band"
@@ -560,7 +565,7 @@ msgid "Check"
 msgstr "Test"
 
 msgid "Checking Filesystem..."
-msgstr "Überprüfe Dateisystem.."
+msgstr "Überprüfe Dateisystem..."
 
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Tuner wählen"
@@ -572,7 +577,7 @@ msgid "Choose source"
 msgstr "Quelle wählen"
 
 msgid "Choose target folder"
-msgstr ""
+msgstr "Zielverzeichnis wählen"
 
 msgid "Choose your Skin"
 msgstr "Wähle das Aussehen der Bedienoberfläche"
@@ -587,7 +592,7 @@ msgid "Clear log"
 msgstr "Log löschen"
 
 msgid "Close"
-msgstr "Schliessen"
+msgstr "Schließen"
 
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Empfangsrate hoch"
@@ -628,6 +633,18 @@ msgstr "Komplett"
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Konfiguration"
 
+msgid "Configure your internal LAN"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your internal LAN again"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your wireless LAN"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your wireless LAN again"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuring"
 msgstr "Konfiguriere"
 
@@ -637,11 +654,17 @@ msgstr "Bestätigen"
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "In Konflikt stehender Timer"
 
+msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr "Mit Fritz!Box verbunden!"
 
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
-msgstr "Verbinde zur Fritz!Box ..."
+msgstr "Verbinde zur Fritz!Box..."
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -651,7 +674,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Verbindung zur Fritz!Box\n"
 "fehlgeschlagen! (%s)\n"
-"Erneuter Versuch ..."
+"Erneuter Versuch..."
 
 msgid "Constellation"
 msgstr "Konstellation"
@@ -681,13 +704,13 @@ msgid "Current version:"
 msgstr "Aktuelle Version:"
 
 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
-msgstr ""
+msgstr "Gewünschte Sprungzeit für '1'/'3'-Tasten"
 
 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
-msgstr ""
+msgstr "Gewünschte Sprungzeit für '4'/'6'-Tasten"
 
 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
-msgstr ""
+msgstr "Gewünschte Sprungzeit für '7'/'9'-Tasten"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Anpassen"
@@ -696,7 +719,7 @@ msgid "Cut"
 msgstr "Schneiden"
 
 msgid "Cutlist editor..."
-msgstr "Schnitteditor ..."
+msgstr "Schnitteditor..."
 
 msgid "Czech"
 msgstr "Tschechisch"
@@ -738,10 +761,10 @@ msgid "Deep Standby"
 msgstr "Ausschalten"
 
 msgid "Default services lists"
-msgstr ""
+msgstr "Standard Kanallisten"
 
 msgid "Default settings"
-msgstr "Standard Einstellungen"
+msgstr "Standard-Einstellungen"
 
 msgid "Delay"
 msgstr "Verzögerung"
@@ -760,6 +783,8 @@ msgid ""
 "Delete no more configured satellite\n"
 "%s?"
 msgstr ""
+"Nicht mehr benötigten Satelliten %s\n"
+"löschen?"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
@@ -808,7 +833,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Von Fritz!Box! getrennt\n"
 "(%s)\n"
-"Erneuter Versuch ..."
+"Erneuter Versuch..."
 
 msgid "Dish"
 msgstr "Schüssel"
@@ -820,7 +845,7 @@ msgid "Display 4:3 content as"
 msgstr "4:3-Inhalt anzeigen als"
 
 msgid "Display Setup"
-msgstr "Display Einstellungen"
+msgstr "Display-Einstellungen"
 
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
@@ -845,7 +870,7 @@ msgid ""
 "the plugin \""
 msgstr ""
 "Wollen Sie das Plugin mit\n"
-"dem Namen \""
+"dem Namen \" wirklich herunterladen?"
 
 msgid "Do you really want to exit?"
 msgstr "Wollen Sie wirklich beenden?"
@@ -886,7 +911,7 @@ msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
-"Möchten Sie Ihre Dreambox updaten?\n"
+"Möchten Sie Ihre Dreambox aktualisieren?\n"
 "Nach dem Druck auf OK bitte warten!"
 
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
@@ -916,7 +941,7 @@ msgid "Downloading"
 msgstr "Herunterladen"
 
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
-msgstr "Lade Plugin-Informationen herunter. Bitte warten ..."
+msgstr "Lade Plugin-Informationen herunter. Bitte warten..."
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holländisch"
@@ -925,7 +950,7 @@ msgid "E"
 msgstr "O"
 
 msgid "EPG Selection"
-msgstr "EPG Auswahl"
+msgstr "EPG-Auswahl"
 
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
@@ -935,7 +960,7 @@ msgid "East"
 msgstr "Ost"
 
 msgid "Edit DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Bearbeite DNS"
 
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Kanalliste bearbeiten"
@@ -944,10 +969,10 @@ msgid "Edit settings"
 msgstr "Einstellungen bearbeiten"
 
 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Bearbeiten Sie die Nameserver Einstellungen Ihrer Dreambox.\n"
+msgstr "Bearbeiten Sie die Nameserver-Einstellungen Ihrer Dreambox.\n"
 
 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Bearbeiten Sie die Netzwerk Konfiguration Ihrer Dreambox.\n"
+msgstr "Bearbeiten Sie die Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox.\n"
 
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektronischer Programmführer"
@@ -958,7 +983,10 @@ msgstr "Ein"
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "5V für aktive Antenne"
 
-msgid "Enable WLAN Support"
+msgid "Enable LAN"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable WLAN"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable multiple bouquets"
@@ -967,17 +995,22 @@ msgstr "Mehrere Bouquets erlauben"
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Jugendschutz anschalten"
 
+msgid ""
+"Enable the local network of your Dreambox.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Enabled"
 msgstr "Eingeschaltet"
 
 msgid "Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Verschlüsselung"
 
 msgid "Encryption Key"
-msgstr ""
+msgstr "WLAN Sicherheitsschlüssel"
 
 msgid "Encryption Type"
-msgstr ""
+msgstr "Verschlüssellungsart"
 
 msgid "End"
 msgstr "Ende"
@@ -1006,6 +1039,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
+#.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
+#.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
+#.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
+#.       which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
+#.       "fast forward". 
 msgid "Enter Fast Forward at speed"
 msgstr "Anfängliche Vorlaufgeschwindigkeit eingeben"
 
@@ -1013,7 +1051,7 @@ msgid "Enter Rewind at speed"
 msgstr "Anfängliche Rücklaufgeschwindigkeit eingeben"
 
 msgid "Enter main menu..."
-msgstr "Öffne Hauptmenü ..."
+msgstr "Öffne Hauptmenü..."
 
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Geben Sie den Kanal-Pincode ein"
@@ -1045,6 +1083,9 @@ msgstr "Assistent beenden"
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Assistenten beenden"
 
+msgid "Exit wizard and configure later manually"
+msgstr ""
+
 msgid "Expert"
 msgstr "Experte"
 
@@ -1145,7 +1186,7 @@ msgid "German"
 msgstr "Deutsch"
 
 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
-msgstr "Hole Plugin-Informationen. Bitte warten ..."
+msgstr "Hole Plugin-Informationen. Bitte warten..."
 
 msgid "Goto 0"
 msgstr "Gehe zu 0"
@@ -1214,8 +1255,8 @@ msgid ""
 "step.\n"
 "If you are happy with the result, press OK."
 msgstr ""
-"Wenn Ihr Fernseher über Helligkeits- oder Kontraststeigerung verfügt, "
-"deaktivieren sie diese. Falls es eine \"Dynamik\"-Einstellung gibt, sollte "
+"Falls Ihr Fernseher über Helligkeits- oder Kontraststeigerung verfügt, "
+"deaktivieren Sie diese. Falls es eine \"Dynamik\"-Einstellung gibt, sollte "
 "sie auf Standard gesetzt werden. Verändern Sie die Intensität der "
 "Hintergrundbeleuchtung nach Ihrem Geschmack. Verringern Sie den Kontrast "
 "Ihres Fernsehers soweit wie möglich.\n"
@@ -1255,13 +1296,13 @@ msgid "Init"
 msgstr "Initialisieren"
 
 msgid "Initialization..."
-msgstr "Initialisierung ..."
+msgstr "Initialisierung..."
 
 msgid "Initialize"
 msgstr "Initialisieren"
 
 msgid "Initializing Harddisk..."
-msgstr "Initialisiere Festplatte ..."
+msgstr "Initialisiere Festplatte..."
 
 msgid "Input"
 msgstr "Eingabe"
@@ -1270,10 +1311,10 @@ msgid "Installing"
 msgstr "Installiere"
 
 msgid "Installing Software..."
-msgstr "Softwareinstallation ..."
+msgstr "Softwareinstallation..."
 
 msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
-msgstr "Installiere Standard Sat Liste... Bitte warten..."
+msgstr "Installiere Standard Sat-Liste... Bitte warten..."
 
 msgid "Installing defaults... Please wait..."
 msgstr "Installiere Standardeinstellungen... Bitte warten..."
@@ -1282,7 +1323,7 @@ msgid "Installing package content... Please wait..."
 msgstr "Installiere Paketinhalt... Bitte warten..."
 
 msgid "Instant Record..."
-msgstr "Sofortaufnahme ..."
+msgstr "Sofortaufnahme..."
 
 msgid "Integrated Ethernet"
 msgstr "Eingebaute Netzwerkschnittstelle"
@@ -1294,7 +1335,7 @@ msgid "Internal Flash"
 msgstr "Interner Flash"
 
 msgid "Invalid Location"
-msgstr "Fehlerhafte Lokation"
+msgstr "Fehlerhafter Ort"
 
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversion"
@@ -1309,7 +1350,7 @@ msgid "Job View"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
-msgstr ""
+msgstr "Springe zu Videotitel 1 (Film von Anfang abspielen)"
 
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
@@ -1343,16 +1384,16 @@ msgid "Language selection"
 msgstr "Sprachauswahl"
 
 msgid "Language..."
-msgstr "Sprache ..."
+msgstr "Sprache..."
 
 msgid "Last speed"
-msgstr ""
+msgstr "Letzte Geschwindigkeit"
 
 msgid "Latitude"
 msgstr "Breitengrad"
 
 msgid "Leave DVD Player?"
-msgstr ""
+msgstr "DVD Player beenden?"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
@@ -1374,7 +1415,7 @@ msgid "Limits on"
 msgstr "Limits aktiviert"
 
 msgid "Link:"
-msgstr ""
+msgstr "Verbindung:"
 
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Speichergeräteliste"
@@ -1386,7 +1427,7 @@ msgid "Local Network"
 msgstr "Int. Netzwerk"
 
 msgid "Location"
-msgstr "Lokation"
+msgstr "Ort"
 
 msgid "Lock:"
 msgstr "Signal:"
@@ -1549,11 +1590,14 @@ msgid "Network test..."
 msgstr "Netzwerk Test..."
 
 msgid "Network..."
-msgstr "Netzwerk ..."
+msgstr "Netzwerk..."
 
 msgid "Network:"
 msgstr "Netzwerk:"
 
+msgid "NetworkWizard"
+msgstr ""
+
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
 
@@ -1584,8 +1628,8 @@ msgid ""
 "No data on transponder!\n"
 "(Timeout reading PAT)"
 msgstr ""
-"Keine Daten auf Transponder!\n"
-"(Zeit lief beim Lesen von PAT ab)"
+"Keine Daten auf dem Transponder!\n"
+"(Zeit lief beim Lesen der PAT ab)"
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Keine EPG-Daten gefunden. Starte unbegrenzte Aufnahme."
@@ -1601,6 +1645,8 @@ msgstr ""
 
 msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
 msgstr ""
+"Kein Bild auf dem Fernseher?\n"
+"Drücken Sie EXIT und versuchen es noch mal."
 
 msgid "No positioner capable frontend found."
 msgstr "Keinen rotortauglichen Tuner gefunden."
@@ -1637,6 +1683,24 @@ msgstr ""
 "Wollen Sie den Service-PIN jetzt ändern?\n"
 "Wenn Sie 'NEIN' wählen, bleibt der Einstellungen-Schutz deaktiviert!"
 
+msgid ""
+"No working local networkadapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
+"configured correctly."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No working wireless interface found.\n"
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or enable "
+"you local network interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No working wireless networkadapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your "
+"Network is configured correctly."
+msgstr ""
+
 msgid "No, but restart from begin"
 msgstr "Nein, aber von Anfang an neu beginnen"
 
@@ -1647,7 +1711,7 @@ msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Nein, nur die Dreambox starten"
 
 msgid "No, let me choose default lists"
-msgstr ""
+msgstr "Nein, Standard-Kanalliste verwenden."
 
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Nein, später suchen."
@@ -1657,7 +1721,7 @@ msgstr "Keins"
 
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
 msgid "Nonlinear"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht linear"
 
 msgid "North"
 msgstr "Nord"
@@ -1683,7 +1747,7 @@ msgstr ""
 "Benutzen Sie jetzt die Kontrastregelung, um die Helligkeit des Hintergrunds "
 "so weit wie möglich zu erhöhen. Achten Sie darauf, dass der Unterschied "
 "zwischen den beiden hellsten Schattierungen erkennbar bleibt. Drücken Sie "
-"anschließend OK. fine-tune your display\""
+"anschließend OK."
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
@@ -1710,7 +1774,7 @@ msgid "Orbital Position"
 msgstr "Orbitposition"
 
 msgid "Other..."
-msgstr "Andere ..."
+msgstr "Andere..."
 
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
@@ -1760,28 +1824,47 @@ msgid "Pin code needed"
 msgstr "Pincode benötigt"
 
 msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Abspielen"
 
 msgid "Play recorded movies..."
-msgstr "Aufgenommene Filme abspielen ..."
+msgstr "Aufgenommene Filme abspielen..."
 
 msgid "Please Reboot"
-msgstr "Bitte neustarten"
+msgstr "Bitte neu starten"
 
 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
 msgstr "Bitte Medium zum Scannen auswählen"
 
+msgid ""
+"Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
+"Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the built "
+"in wireless network support"
+msgstr ""
+
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Bitte Aufnahmeendzeit ändern"
 
 msgid "Please choose an extension..."
-msgstr "Bitte eine Erweiterung auswählen ..."
+msgstr "Bitte eine Erweiterung auswählen..."
 
 msgid "Please choose he package..."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte wählen Sie das Paket aus..."
 
 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
 msgstr ""
+"Bitte wählen Sie die Standard-Kanallisten, die Sie installieren wollen."
+
+msgid ""
+"Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
+"needed values.\n"
+"When you are ready please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the "
+"needed values.\n"
+"When you are ready please press OK to continue."
+msgstr ""
 
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr "Bitte ändern Sie keine Werte, falls Sie nicht wissen, was Sie tun!"
@@ -1817,16 +1900,19 @@ msgid "Please select a playlist..."
 msgstr "Bitte wählen Sie eine Wiedergabeliste..."
 
 msgid "Please select a subservice to record..."
-msgstr "Bitte einen Unterkanal zur Aufnahme auswählen ..."
+msgstr "Bitte einen Unterkanal zur Aufnahme auswählen..."
 
 msgid "Please select a subservice..."
-msgstr "Bitte einen Unterkanal auswählen ..."
+msgstr "Bitte einen Unterkanal auswählen..."
+
+msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
+msgstr ""
 
 msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Bitte wählen Sie ein Schlüsselwort zum Filtern"
 
 msgid "Please select the movie path..."
-msgstr "Bitte den Filmpfad angeben ..."
+msgstr "Bitte den Filmpfad angeben..."
 
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Einstellungen für Tuner B."
@@ -1847,7 +1933,7 @@ msgstr ""
 "OK zum Speichern, Exit zum Abbrechen."
 
 msgid "Please wait... Loading list..."
-msgstr "Bitte warten ... Liste wird geladen ..."
+msgstr "Bitte warten... Liste wird geladen..."
 
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Plugin Browser"
@@ -1901,13 +1987,13 @@ msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Vordefinierte Transponder"
 
 msgid "Preparing... Please wait"
-msgstr "Vorbereitung läuft ... Bitte warten!"
+msgstr "Vorbereitung läuft... Bitte warten!"
 
 msgid "Press OK on your remote control to continue."
-msgstr "OK drücken zum fortfahren."
+msgstr "OK drücken zum Fortfahren."
 
 msgid "Press OK to activate the settings."
-msgstr "OK drücken zum Aktivieren"
+msgstr "OK drücken zum Aktivieren."
 
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Zum Starten der Suche OK drücken."
@@ -1921,9 +2007,10 @@ msgid ""
 "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"OK aktiviert die eingebaute WLAN Unterstützung ihrer Dreambox\n"
-"WLAN USB Sticks mit Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipsatz werden unterstützt.\n"
-"Schliessen Sie Ihren USB Stick an bevor Sie OK drücken.\n"
+"OK aktiviert die eingebaute WLAN-Unterstützung Ihrer Dreambox.\n"
+"WLAN-USB-Sticks mit Zydas-ZD1211B und RAlink-RT73-Chipsatz werden "
+"unterstützt.\n"
+"Schließen Sie Ihren USB-Stick an, bevor Sie OK drücken.\n"
 "\n"
 
 msgid "Prev"
@@ -1987,7 +2074,7 @@ msgid "Record"
 msgstr "Aufnahme"
 
 msgid "Recorded files..."
-msgstr "Aufgenommene Dateien ..."
+msgstr "Aufgenommene Dateien..."
 
 msgid "Recording"
 msgstr "Aufnahmen"
@@ -1996,21 +2083,21 @@ msgid ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
 "now?"
 msgstr ""
-"Zurzeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich ...\n"
+"Zurzeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich...\n"
 "Wollen Sie trotzdem neu starten?"
 
 msgid ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
 "now?"
 msgstr ""
-"Zurzeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich ...\n"
+"Zurzeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich...\n"
 "Wollen Sie trotzdem neu starten?"
 
 msgid ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
 "now?"
 msgstr ""
-"Zurzeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich ...\n"
+"Zurzeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich...\n"
 "Wollen Sie trotzdem ausschalten?"
 
 msgid "Recordings always have priority"
@@ -2045,25 +2132,15 @@ msgstr "Wiederholungstyp"
 
 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
 msgstr ""
-"Wiederholender Aufnahmetimer ist zurzeit aktiv ...\n"
+"Wiederholender Aufnahmetimer ist zurzeit aktiv...\n"
 "Was wollen Sie machen?"
 
 msgid "Repeats"
-msgstr ""
+msgstr "Wiederholungen"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Zurücksetzen"
 
-msgid "Reset configuration"
-msgstr "Konfig. zurücksetzen"
-
-msgid ""
-"Reset the network configuration of your Dreambox.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Setzen Sie die Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox auf Standardwerte zurück\n"
-"\n"
-
 msgid "Resolution"
 msgstr "Auflösung"
 
@@ -2071,13 +2148,13 @@ msgid "Restart"
 msgstr "Neustart"
 
 msgid "Restart GUI"
-msgstr "GUI neustarten"
+msgstr "GUI neu starten"
 
 msgid "Restart GUI now?"
 msgstr "Bedienoberfläche jetzt neu starten?"
 
 msgid "Restart network"
-msgstr "Netzwerk neustarten"
+msgstr "Netzwerk neu starten"
 
 msgid "Restart test"
 msgstr "Test wiederholen"
@@ -2085,6 +2162,9 @@ msgstr "Test wiederholen"
 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
 msgstr "Neustart der Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox.\n"
 
+msgid "Restart your wireless interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Restore"
 msgstr "Zurückspielen"
 
@@ -2241,8 +2321,12 @@ msgid ""
 "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
 "WLAN USB Stick\n"
 msgstr ""
-"Durchsuchen Sie Ihr NEtzwerk nach WLAN Access Punkten und verbinden Sie sich mit Ihnen mit "
-"Ihrem WLAN USB Stick\n"
+"Durchsucht Ihr Netzwerk nach WLAN-Zugangs-Punkten und stellt eine Verbindung "
+"mit Hilfe Ihres WLAN-USB-Sticks her\n"
+
+msgid ""
+"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
+msgstr ""
 
 msgid "Search east"
 msgstr "Östlich suchen"
@@ -2257,7 +2341,7 @@ msgid "Seek"
 msgstr "Springen"
 
 msgid "Select HDD"
-msgstr "Festplattenwahl"
+msgstr "Festplattenauswahl"
 
 msgid "Select Location"
 msgstr "Lokation auswählen"
@@ -2278,13 +2362,13 @@ msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Kanal auswählen, von dem aufgenommen werden soll"
 
 msgid "Select refresh rate"
-msgstr ""
+msgstr "Wähle Bildwiederholrate"
 
 msgid "Select video input"
-msgstr ""
+msgstr "Wähle Video-Eingang"
 
 msgid "Select video mode"
-msgstr ""
+msgstr "Wähle Video-Modus"
 
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Sequenz-Wiederholung"
@@ -2355,10 +2439,6 @@ msgstr "Zeige WLAN Status"
 msgid "Show blinking clock in display during recording"
 msgstr "Blinkende Uhr im Display während Aufnahmen"
 
-#, python-format
-msgid "Show files from %s"
-msgstr ""
-
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Zeige Infobar beim Kanalwechsel"
 
@@ -2375,13 +2455,13 @@ msgid "Show services beginning with"
 msgstr "Kanäle beginnend mit Anfangsbuchstabe"
 
 msgid "Show the radio player..."
-msgstr "Radio-Wiedergabemodus ..."
+msgstr "Radio-Wiedergabemodus..."
 
 msgid "Show the tv player..."
-msgstr "TV-Wiedergabemodus ..."
+msgstr "TV-Wiedergabemodus..."
 
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Zeigt den Status der WLAN Verbinung an.\n"
 
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Dreambox ausschalten nach"
@@ -2408,7 +2488,7 @@ msgid "Single transponder"
 msgstr "Einzelnen Transponder"
 
 msgid "Singlestep (GOP)"
-msgstr ""
+msgstr "Einzelschritt (GOP)"
 
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Ausschalt-Timer"
@@ -2525,7 +2605,7 @@ msgid "Stored position"
 msgstr "gespeicherte Position"
 
 msgid "Subservice list..."
-msgstr "Unterkanal-Liste ..."
+msgstr "Unterkanal-Liste..."
 
 msgid "Subservices"
 msgstr "Unterkanäle"
@@ -2585,6 +2665,27 @@ msgstr "Überprüfen Sie die Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox\n"
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your local LAN internet connection is working now.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your wireless internet connection is working now.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Please press OK to start using your Dreambox."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using you Dreambox."
@@ -2604,14 +2705,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Der Videoeingang sollte nun konfiguriert sein.\n"
 "Sie können nun für weitere Bildschirmeinstellungen einige Testbilder "
-"anzeigen lassen. Möchten Sie dies nun tun?"
+"anzeigen lassen. Möchten Sie dies jetzt machen?"
+
+msgid "The installation of the default services lists is finished."
+msgstr "Die Installation der Standard-Kanallisten wurde abgeschlossen."
 
 msgid ""
 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
 "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
 msgstr ""
 "Die Installation der Standardeinstellungen wurde beendet. Sie können nun mit "
-"der Konfiguration Ihrer Dreambox fortfahren, indem Sie die OK Taste auf "
+"der Konfiguration Ihrer Dreambox fortfahren, indem Sie die OK-Taste auf "
 "Ihrer Fernbedienung drücken."
 
 msgid "The package doesn't contain anything."
@@ -2646,15 +2750,18 @@ msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "Der Assistent ist nun beendet."
 
 msgid "There are no default services lists in your image."
-msgstr "Es befinden sich keine Standard Service Listen in Ihrem Image."
+msgstr "Es befinden sich keine Standard-Kanallisten in Ihrer Firmware."
 
 msgid "There are no default settings in your image."
-msgstr "Es befinden sich keine Standard Einstellungen in Ihrem Image."
+msgstr "Es befinden sich keine Standard Einstellungen in Ihrer Firmware."
 
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
 msgstr ""
+"Es könnte sein das nicht genügend freier Speicherplatz auf\n"
+"der gewählten Partition vorhanden ist.\n"
+"Wollen Sie wirklich fortfahren?"
 
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "Dies ist Schritt 2."
@@ -2669,11 +2776,11 @@ msgid ""
 "- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
 "the \"Nameserver\" Configuration"
 msgstr ""
-"Dieser Test sucht nach konfigurierten Namensservern\n"
-"Wenn Sie eine \"Unbestätigt\" Meldung erhalten:\n"
-"- Überprüfen Sie ihre DHCP, Verkabelung und Adapter Konfiguration.\n"
-"- Haben Sie Ihre Namensserver manuell konfiguriert, überprüfen Sie bitte Ihre "
-"Konfiguration in den \"DNS\" Einstellungen"
+"Dieser Test sucht nach konfigurierten Nameservern\n"
+"Wenn Sie eine \"Unbestätigt\"-Meldung erhalten:\n"
+"- Überprüfen Sie Ihr DHCP, Ihre Verkabelung und Ihre Adapter-Konfiguration.\n"
+"- Haben Sie Ihre Namensserver manuell konfiguriert, überprüfen Sie bitte "
+"Ihre Konfiguration in den \"DNS\"-Einstellungen"
 
 msgid ""
 "This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
@@ -2681,10 +2788,10 @@ msgid ""
 "- verify that a network cable is attached\n"
 "- verify that the cable is not broken"
 msgstr ""
-"Dieser Test überprüft ob ein Netzwerkkabel angeschlossen ist.\n"
-"Wenn Sie eine \"Nicht verbunden\" Meldung erhalten:\n"
-"- Überprüfen Sie ob ein Netzwerkkabel angeschlossen ist.\n"
-"- Stellen Sie sicher das das Netzwerkkabel nicht defekt ist."
+"Dieser Test überprüft, ob ein Netzwerkkabel angeschlossen ist.\n"
+"Wenn Sie eine \"Nicht verbunden\"-Meldung erhalten:\n"
+"- Überprüfen Sie, ob ein Netzwerkkabel angeschlossen ist.\n"
+"- Stellen Sie sicher, dass das Netzwerkkabel nicht defekt ist."
 
 msgid ""
 "This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
@@ -2692,10 +2799,10 @@ msgid ""
 "- no valid IP Address was found\n"
 "- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
 msgstr ""
-"Dieser Test überprüft ob eine gültige IP Adresse gefunden wurde\n"
-"Wenn Sie eine \"Unbestätigt\" Meldung erhalten:\n"
-"- Es wurde keine gültige IP Adresse gefunden.\n"
-"- Überprüfen Sie ihre DHCP, Verkabelung und Adapter Konfiguration."
+"Dieser Test überprüft, ob eine gültige IP-Adresse gefunden wurde.\n"
+"Wenn Sie eine \"Unbestätigt\"-Meldung erhalten:\n"
+"- Wurde keine gültige IP-Adresse gefunden.\n"
+"- Überprüfen Sie Ihr DHCP, Ihre Verkabelung und Ihre Adapter-Konfiguration."
 
 msgid ""
 "This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
@@ -2707,14 +2814,16 @@ msgid ""
 "If you get an \"enabeld\" message:\n"
 "-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
 msgstr ""
-"Dieser Test überprüft ob Ihr Netzwerkadapter für automatische IP Adressen "
+"Dieser Test überprüft, ob Ihr Netzwerkadapter für automatische IP-Adressen-"
 "Konfiguration über DHCP eingerichtet ist.\n"
-"Wenn Sie eine \"Deaktiviert\" Meldung erhalten:\n"
-"- Dann ist Ihr Netzerkadapter für manuelle IP Adressen Konfiguration eingerichtet.\n"
-"- Überprüfen Sie die Richtigkeit Ihrer Einstellungen im Netzwerkadapter-Einstellungen "
-"Menu.\n"
-"Wenn Sie eine \"Aktiviert\" Meldung erhalten:\n"
-"- Überprüfen Sie das sich ein funktionierender DHCP Server in Ihren Netzwerk befindet."
+"Wenn Sie eine \"Deaktiviert\"-Meldung erhalten:\n"
+"- Dann ist Ihr Netzwerkadapter für manuelle IP-Adressen-Konfiguration "
+"eingerichtet.\n"
+"- Überprüfen Sie die Richtigkeit Ihrer Einstellungen im Netzwerkadapter-"
+"Einstellungen-Menü.\n"
+"Wenn Sie eine \"Aktiviert\"-Meldung erhalten:\n"
+"- Überprüfen Sie, dass sich ein funktionierender DHCP-Server in Ihrem "
+"Netzwerk befindet."
 
 msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
 msgstr "Dieser Test stellt Ihren konfigurierten Netzwerkadapter fest."
@@ -2867,11 +2976,15 @@ msgid ""
 "Unable to complete filesystem check.\n"
 "Error: "
 msgstr ""
+"Dateisystemüberprüfung konnte nicht beendet werden.\n"
+"Fehler: "
 
 msgid ""
 "Unable to initialize harddisk.\n"
 "Error: "
 msgstr ""
+"Die Festplatte konnte nicht initialisiert werden.\n"
+"Fehler: "
 
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Uncommitted DiSEqC-Befehl"
@@ -2890,8 +3003,8 @@ msgstr "Aktualisierung beendet. Hier das Ergebnis:"
 
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr ""
-"Update wird durchgeführt ... Bitte warten ... Der Vorgang kann einige "
-"Minuten dauern."
+"Update wird durchgeführt... Bitte warten... Der Vorgang kann einige Minuten "
+"dauern."
 
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Aktualisierung beendet. Möchten Sie Ihre Dreambox nun neu starten?"
@@ -2900,7 +3013,7 @@ msgid "Upgrading"
 msgstr "Upgrade"
 
 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr "Dreambox wird aktualisiert ... Bitte warten"
+msgstr "Dreambox wird aktualisiert... Bitte warten"
 
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Adresse automatisch beziehen (DHCP)"
@@ -2911,12 +3024,27 @@ msgstr "Verwende Stromaufnahmen-Messung"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Einen Gateway verwenden?"
 
+#.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
+#.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
+#.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
+#.       makes it much easier too follow when almost each frame comes from
+#.       a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame
+#.       a couple of times. The settings control both at which speed this
+#.       winding mode sets in, and how many times each frame should be
+#.       repeated. This was previously called "Discontinuous playback"
+#.       which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
+#.       term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
+#.       better suited for translation to other languages may be "stepwise
+#.       winding/playback", or "winding/playback using stills". 
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr ""
 
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Stromaufnahme messen"
 
+msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
 "\n"
@@ -2958,7 +3086,7 @@ msgid "Video Output"
 msgstr "Videoausgabe"
 
 msgid "Video Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Video-Konfiguration"
 
 msgid "Video Wizard"
 msgstr "Video-Assistent"
@@ -2985,7 +3113,7 @@ msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Rass Interaktiv anzeigen..."
 
 msgid "View teletext..."
-msgstr "Videotext anzeigen ..."
+msgstr "Videotext anzeigen..."
 
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Spannungs-Modus"
@@ -3040,6 +3168,15 @@ msgstr ""
 "aktuellen Einstellungen sichern und bekommen eine kleine Einweisung, wie Sie "
 "die Firmware aktualisieren können."
 
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
@@ -3053,7 +3190,7 @@ msgstr ""
 "Drücken Sie OK auf Ihrer Fernbedienung, um zum nächsten Schritt zu gelangen."
 
 msgid "Welcome..."
-msgstr ""
+msgstr "Willkommen..."
 
 msgid "West"
 msgstr "West"
@@ -3101,7 +3238,7 @@ msgid "Yes, restore the settings now"
 msgstr "Ja, die Einstellungen jetzt wiederherstellen"
 
 msgid "Yes, returning to movie list"
-msgstr ""
+msgstr "Ja, zurück zur Filmauswahl"
 
 msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Ja, Tutorial anzeigen"
@@ -3113,14 +3250,14 @@ msgstr ""
 "Sie können jetzt einige Standardeinstellungen auswählen. Bitte wählen Sie "
 "die Einstellungen aus, die installiert werden sollen."
 
-msgid "You can choose, what you want to install.."
-msgstr "Sie können wählen was Sie installieren wollen.."
+msgid "You can choose, what you want to install..."
+msgstr "Sie können wählen was Sie installieren möchten..."
 
 msgid "You cannot delete this!"
-msgstr "Sie können dies nicht löschen."
+msgstr "Löschen nicht möglich!"
 
 msgid "You chose not to install any default services lists."
-msgstr ""
+msgstr "Sie haben keine Standard-Kanalliste zum installieren ausgewählt."
 
 msgid ""
 "You chose not to install any default settings. You can however install the "
@@ -3132,6 +3269,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
 msgstr ""
+"Sie wählten nichts zum Installieren aus. Bitte drücken Sie OK um den "
+"Installations-Assistenten zu beenden."
 
 msgid ""
 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
@@ -3147,8 +3286,8 @@ msgid ""
 "Please press OK to start the backup now."
 msgstr ""
 "Sie wollen auf eine Compact Flash-Karte sichern. Die Karte muss sich bereits "
-"im Schacht befinden. Die bevorzugte Methode ist die Sicherung auf "
-"Festplatte!\n"
+"vor dem Einschalten Ihrer Dreambox im Schacht befinden.\n"
+"Die bevorzugte Methode ist die Sicherung auf Festplatte!\n"
 "Bitte OK drücken, um die Sicherung trotzdem zu starten."
 
 msgid ""
@@ -3203,7 +3342,9 @@ msgstr ""
 "Möchten Sie den Pincode nun setzen?"
 
 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
-msgstr "Ihre Dreambox wird neu starten nachdem Sie OK auf Ihrer Fernbedienung gedrückt haben."
+msgstr ""
+"Ihre Dreambox wird neu starten nachdem Sie OK auf Ihrer Fernbedienung "
+"gedrückt haben."
 
 msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
 msgstr "Ihr Fernseher arbeitet mit 50 Hz. Prima!"
@@ -3216,7 +3357,7 @@ msgstr ""
 "Aktualisierungs-Prozess erklären."
 
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "Ihre Dreambox schaltet sich nun aus. Bitte warten Sie einen Moment ..."
+msgstr "Ihre Dreambox schaltet sich nun aus. Bitte warten Sie einen Moment..."
 
 msgid ""
 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
@@ -3232,10 +3373,35 @@ msgstr ""
 "Ihre Frontprozessor-Firmware muss aktualisiert werden.\n"
 "Drücken Sie OK, um das Upgrade zu starten."
 
+msgid ""
+"Your local LAN internet connection is not working!\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your network is restarting.\n"
+"You will be automatically forwarded to the next step."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
+"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
+"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your wireless internet connection is not working!\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr ""
 "Zurückschalten zum Sender der vor dem\n"
-"öffnen der Motor Einstellungen lief?"
+"öffnen der Motor-Einstellungen lief?"
 
 msgid "Zap back to service before satfinder?"
 msgstr ""
@@ -3379,7 +3545,7 @@ msgid "delete saved playlist"
 msgstr "gespeicherte Wiedergabeliste löschen"
 
 msgid "delete..."
-msgstr "löschen ..."
+msgstr "löschen..."
 
 msgid "disable"
 msgstr "aus"
@@ -3469,10 +3635,10 @@ msgid "go to standby"
 msgstr "schalte in Standby"
 
 msgid "hear radio..."
-msgstr "Radio hören ..."
+msgstr "Radio hören..."
 
 msgid "help..."
-msgstr "Hilfe ..."
+msgstr "Hilfe..."
 
 msgid "hide extended description"
 msgstr "erweiterte Beschreibung ausblenden"
@@ -3525,7 +3691,7 @@ msgid "jump to previous marked position"
 msgstr "springe zur vorherigen Markerposition"
 
 msgid "leave movie player..."
-msgstr "Abspielmodus verlassen ..."
+msgstr "Abspielmodus verlassen..."
 
 msgid "left"
 msgstr "links"
@@ -3654,7 +3820,7 @@ msgid "please press OK when ready"
 msgstr "Bitte OK drücken wenn bereit"
 
 msgid "please wait, loading picture..."
-msgstr "Bitte warten, Bild wird geladen ..."
+msgstr "Bitte warten, Bild wird geladen..."
 
 msgid "previous channel"
 msgstr "Vorheriger Kanal"
@@ -3666,7 +3832,7 @@ msgid "record"
 msgstr "Aufnehmen"
 
 msgid "recording..."
-msgstr "nimmt auf ..."
+msgstr "nimmt auf..."
 
 msgid "remove after this position"
 msgstr "Nach dieser Position entfernen"
@@ -3675,7 +3841,7 @@ msgid "remove all alternatives"
 msgstr "entferne alle Alternativen"
 
 msgid "remove all new found flags"
-msgstr "Entfernen aller 'neu gefundenen'-Kennzeichnungen"
+msgstr "Entfernen aller 'neu gefunden'-Kennzeichnungen"
 
 msgid "remove before this position"
 msgstr "Vor dieser Position entfernen"
@@ -3690,7 +3856,7 @@ msgid "remove new found flag"
 msgstr "Entfernen der 'neu gefunden'-Kennzeichnung"
 
 msgid "remove selected satellite"
-msgstr ""
+msgstr "Entferne gewählten Satellit"
 
 msgid "remove this mark"
 msgstr "Diese Markierung entfernen"
@@ -3699,7 +3865,7 @@ msgid "repeated"
 msgstr "wiederholend"
 
 msgid "rewind to the previous chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Zum vorherigen Kapitel zurück"
 
 msgid "right"
 msgstr "rechts"
@@ -3752,7 +3918,7 @@ msgid "show DVD main menu"
 msgstr "Zeige das DVD Hauptmenu"
 
 msgid "show EPG..."
-msgstr "Zeige EPG ..."
+msgstr "Zeige EPG..."
 
 msgid "show all"
 msgstr "Zeige alle"
@@ -3776,13 +3942,13 @@ msgid "show shutdown menu"
 msgstr "Ausschaltmenü anzeigen"
 
 msgid "show single service EPG..."
-msgstr "Zeige einfaches Sender-EPG ..."
+msgstr "Zeige einfaches Sender-EPG..."
 
 msgid "show tag menu"
 msgstr "Zeig tag-Menü"
 
 msgid "show transponder info"
-msgstr "Zeige Transponder-Info"
+msgstr "Transponder-Info anzeigen"
 
 msgid "shuffle playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste mischen"
@@ -3845,10 +4011,10 @@ msgid "switch to playlist"
 msgstr "In Wiedergabeliste wechseln"
 
 msgid "switch to the next audio track"
-msgstr ""
+msgstr "Zum nächsten Audio-Titel wechseln"
 
 msgid "switch to the next subtitle language"
-msgstr ""
+msgstr "Zur nächsten Untertitel-Sprache wechseln"
 
 msgid "text"
 msgstr "Text"
@@ -3863,7 +4029,7 @@ msgid "toggle a cut mark at the current position"
 msgstr "Toggle Marker an der aktuellen Position"
 
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
-msgstr ""
+msgstr "Schalte zwischen Zeit-, Kapitel-, Audio- und Untertitel-Info um"
 
 msgid "unconfirmed"
 msgstr "Nicht bestätigt"
@@ -3881,16 +4047,16 @@ msgid "vertical"
 msgstr "vertikal"
 
 msgid "view extensions..."
-msgstr "Erweiterungen anzeigen ..."
+msgstr "Erweiterungen anzeigen..."
 
 msgid "view recordings..."
 msgstr "Aufnahmen anzeigen"
 
 msgid "wait for ci..."
-msgstr "warte auf CI ..."
+msgstr "warte auf CI..."
 
 msgid "wait for mmi..."
-msgstr "Warte auf mmi ..."
+msgstr "Warte auf mmi..."
 
 msgid "waiting"
 msgstr "wartend"
@@ -3926,6 +4092,15 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ msgid "Add title..."
 #~ msgstr "Füge Titel hinzu"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to reset \n"
+#~ "your network configuration to defaults?\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sind Sie sicher, dass Sie die Netzwerkkonfiguration\n"
+#~ "auf die Standardeinstellungen zurücksetzen wollen?\n"
+#~ "\n"
+
 #~ msgid "Burn"
 #~ msgstr "brenne"
 
@@ -3942,7 +4117,7 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ msgstr "Standardeinstellungs-Assistent"
 
 #~ msgid "Device Setup..."
-#~ msgstr "Geräteeinstellungen ..."
+#~ msgstr "Geräteeinstellungen..."
 
 #~ msgid "Edit current title"
 #~ msgstr "aktuellen Titel editieren"
@@ -3950,8 +4125,11 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ msgid "Edit title..."
 #~ msgstr "Titel editieren..."
 
+#~ msgid "Enable WLAN Support"
+#~ msgstr "Aktiviere WLAN Unterstützung"
+
 #~ msgid "Extended Setup..."
-#~ msgstr "Erweiterte Einstellungen ..."
+#~ msgstr "Erweiterte-Einstellungen..."
 
 #~ msgid "Games / Plugins"
 #~ msgstr "Spiele / Erweiterungen"
@@ -3960,7 +4138,7 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ msgstr "Filmauswahl"
 
 #~ msgid "Nameserver Setup..."
-#~ msgstr "Nameserver-Einstellungen ..."
+#~ msgstr "Nameserver-Einstellungen..."
 
 #~ msgid "New DVD"
 #~ msgstr "neue DVD"
@@ -3971,12 +4149,25 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ msgid "Remove title"
 #~ msgstr "Titel entfernen"
 
+#~ msgid "Reset configuration"
+#~ msgstr "Konfig. zurücksetzen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Reset the network configuration of your Dreambox.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Setzen Sie die Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox auf Standardwerte "
+#~ "zurück\n"
+
 #~ msgid "Save current project to disk"
 #~ msgstr "Speichere aktuelles Projekt auf Festplatte"
 
 #~ msgid "Save..."
 #~ msgstr "speichern"
 
+#~ msgid "Show files from %s"
+#~ msgstr "Zeige Dateien von %s"
+
 #~ msgid "Startwizard"
 #~ msgstr "Startassistent"