fix typo
[enigma2.git] / po / de.po
index 9fce7c406402d0de11ed958b4e63d05b2e80addf..e9f4f5b9cdff4211510b88e2cabbf2a1977dac2c 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
 "Enigma2 will restart after the restore"
 msgstr ""
 "\n"
-"Enigma2 wird nach der Wiederherstellung neustarten"
+"Enigma2 wird nach der Wiederherstellung neu starten"
 
 msgid " "
 msgstr ""
@@ -295,7 +295,7 @@ msgid "About"
 msgstr "Über"
 
 msgid "About..."
-msgstr "Über ..."
+msgstr "Über..."
 
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Aktion beim langen Druck auf Power"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgid "Activate network settings"
 msgstr "Aktiviere Netzwerkeinstellungen"
 
 msgid "Adapter settings"
-msgstr "Adapter Einstellungen"
+msgstr "Adapter-Einstellungen"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
@@ -360,7 +360,7 @@ msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
 msgid "All..."
-msgstr "Alle ..."
+msgstr "Alle..."
 
 msgid "Alpha"
 msgstr "Transparenz"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Are you sure you want to reset \n"
+"Are you sure you want to reset\n"
 "your network configuration to defaults?\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgid "Audio"
 msgstr "Ton"
 
 msgid "Audio Options..."
-msgstr "Audio-Optionen ..."
+msgstr "Audio-Optionen..."
 
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
@@ -560,7 +560,7 @@ msgid "Check"
 msgstr "Test"
 
 msgid "Checking Filesystem..."
-msgstr "Überprüfe Dateisystem.."
+msgstr "Überprüfe Dateisystem..."
 
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Tuner wählen"
@@ -587,7 +587,7 @@ msgid "Clear log"
 msgstr "Log löschen"
 
 msgid "Close"
-msgstr "Schliessen"
+msgstr "Schließen"
 
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Empfangsrate hoch"
@@ -641,7 +641,7 @@ msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr "Mit Fritz!Box verbunden!"
 
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
-msgstr "Verbinde zur Fritz!Box ..."
+msgstr "Verbinde zur Fritz!Box..."
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -651,7 +651,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Verbindung zur Fritz!Box\n"
 "fehlgeschlagen! (%s)\n"
-"Erneuter Versuch ..."
+"Erneuter Versuch..."
 
 msgid "Constellation"
 msgstr "Konstellation"
@@ -696,7 +696,7 @@ msgid "Cut"
 msgstr "Schneiden"
 
 msgid "Cutlist editor..."
-msgstr "Schnitteditor ..."
+msgstr "Schnitteditor..."
 
 msgid "Czech"
 msgstr "Tschechisch"
@@ -741,7 +741,7 @@ msgid "Default services lists"
 msgstr ""
 
 msgid "Default settings"
-msgstr "Standard Einstellungen"
+msgstr "Standard-Einstellungen"
 
 msgid "Delay"
 msgstr "Verzögerung"
@@ -808,7 +808,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Von Fritz!Box! getrennt\n"
 "(%s)\n"
-"Erneuter Versuch ..."
+"Erneuter Versuch..."
 
 msgid "Dish"
 msgstr "Schüssel"
@@ -820,7 +820,7 @@ msgid "Display 4:3 content as"
 msgstr "4:3-Inhalt anzeigen als"
 
 msgid "Display Setup"
-msgstr "Display Einstellungen"
+msgstr "Display-Einstellungen"
 
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
@@ -916,7 +916,7 @@ msgid "Downloading"
 msgstr "Herunterladen"
 
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
-msgstr "Lade Plugin-Informationen herunter. Bitte warten ..."
+msgstr "Lade Plugin-Informationen herunter. Bitte warten..."
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holländisch"
@@ -944,10 +944,10 @@ msgid "Edit settings"
 msgstr "Einstellungen bearbeiten"
 
 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Bearbeiten Sie die Nameserver Einstellungen Ihrer Dreambox.\n"
+msgstr "Bearbeiten Sie die Nameserver-Einstellungen Ihrer Dreambox.\n"
 
 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Bearbeiten Sie die Netzwerk Konfiguration Ihrer Dreambox.\n"
+msgstr "Bearbeiten Sie die Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox.\n"
 
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektronischer Programmführer"
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgid "Enter Rewind at speed"
 msgstr "Anfängliche Rücklaufgeschwindigkeit eingeben"
 
 msgid "Enter main menu..."
-msgstr "Öffne Hauptmenü ..."
+msgstr "Öffne Hauptmenü..."
 
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Geben Sie den Kanal-Pincode ein"
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgid "German"
 msgstr "Deutsch"
 
 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
-msgstr "Hole Plugin-Informationen. Bitte warten ..."
+msgstr "Hole Plugin-Informationen. Bitte warten..."
 
 msgid "Goto 0"
 msgstr "Gehe zu 0"
@@ -1255,13 +1255,13 @@ msgid "Init"
 msgstr "Initialisieren"
 
 msgid "Initialization..."
-msgstr "Initialisierung ..."
+msgstr "Initialisierung..."
 
 msgid "Initialize"
 msgstr "Initialisieren"
 
 msgid "Initializing Harddisk..."
-msgstr "Initialisiere Festplatte ..."
+msgstr "Initialisiere Festplatte..."
 
 msgid "Input"
 msgstr "Eingabe"
@@ -1270,10 +1270,10 @@ msgid "Installing"
 msgstr "Installiere"
 
 msgid "Installing Software..."
-msgstr "Softwareinstallation ..."
+msgstr "Softwareinstallation..."
 
 msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
-msgstr "Installiere Standard Sat Liste... Bitte warten..."
+msgstr "Installiere Standard Sat-Liste... Bitte warten..."
 
 msgid "Installing defaults... Please wait..."
 msgstr "Installiere Standardeinstellungen... Bitte warten..."
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgid "Installing package content... Please wait..."
 msgstr "Installiere Paketinhalt... Bitte warten..."
 
 msgid "Instant Record..."
-msgstr "Sofortaufnahme ..."
+msgstr "Sofortaufnahme..."
 
 msgid "Integrated Ethernet"
 msgstr "Eingebaute Netzwerkschnittstelle"
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgid "Internal Flash"
 msgstr "Interner Flash"
 
 msgid "Invalid Location"
-msgstr "Fehlerhafte Lokation"
+msgstr "Fehlerhafter Ort"
 
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversion"
@@ -1343,7 +1343,7 @@ msgid "Language selection"
 msgstr "Sprachauswahl"
 
 msgid "Language..."
-msgstr "Sprache ..."
+msgstr "Sprache..."
 
 msgid "Last speed"
 msgstr ""
@@ -1386,7 +1386,7 @@ msgid "Local Network"
 msgstr "Int. Netzwerk"
 
 msgid "Location"
-msgstr "Lokation"
+msgstr "Ort"
 
 msgid "Lock:"
 msgstr "Signal:"
@@ -1549,7 +1549,7 @@ msgid "Network test..."
 msgstr "Netzwerk Test..."
 
 msgid "Network..."
-msgstr "Netzwerk ..."
+msgstr "Netzwerk..."
 
 msgid "Network:"
 msgstr "Netzwerk:"
@@ -1710,7 +1710,7 @@ msgid "Orbital Position"
 msgstr "Orbitposition"
 
 msgid "Other..."
-msgstr "Andere ..."
+msgstr "Andere..."
 
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
@@ -1763,10 +1763,10 @@ msgid "Play"
 msgstr ""
 
 msgid "Play recorded movies..."
-msgstr "Aufgenommene Filme abspielen ..."
+msgstr "Aufgenommene Filme abspielen..."
 
 msgid "Please Reboot"
-msgstr "Bitte neustarten"
+msgstr "Bitte neu starten"
 
 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
 msgstr "Bitte Medium zum Scannen auswählen"
@@ -1775,7 +1775,7 @@ msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Bitte Aufnahmeendzeit ändern"
 
 msgid "Please choose an extension..."
-msgstr "Bitte eine Erweiterung auswählen ..."
+msgstr "Bitte eine Erweiterung auswählen..."
 
 msgid "Please choose he package..."
 msgstr ""
@@ -1817,16 +1817,16 @@ msgid "Please select a playlist..."
 msgstr "Bitte wählen Sie eine Wiedergabeliste..."
 
 msgid "Please select a subservice to record..."
-msgstr "Bitte einen Unterkanal zur Aufnahme auswählen ..."
+msgstr "Bitte einen Unterkanal zur Aufnahme auswählen..."
 
 msgid "Please select a subservice..."
-msgstr "Bitte einen Unterkanal auswählen ..."
+msgstr "Bitte einen Unterkanal auswählen..."
 
 msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Bitte wählen Sie ein Schlüsselwort zum Filtern"
 
 msgid "Please select the movie path..."
-msgstr "Bitte den Filmpfad angeben ..."
+msgstr "Bitte den Filmpfad angeben..."
 
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Einstellungen für Tuner B."
@@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr ""
 "OK zum Speichern, Exit zum Abbrechen."
 
 msgid "Please wait... Loading list..."
-msgstr "Bitte warten ... Liste wird geladen ..."
+msgstr "Bitte warten... Liste wird geladen..."
 
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Plugin Browser"
@@ -1901,13 +1901,13 @@ msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Vordefinierte Transponder"
 
 msgid "Preparing... Please wait"
-msgstr "Vorbereitung läuft ... Bitte warten!"
+msgstr "Vorbereitung läuft... Bitte warten!"
 
 msgid "Press OK on your remote control to continue."
-msgstr "OK drücken zum fortfahren."
+msgstr "OK drücken zum Fortfahren."
 
 msgid "Press OK to activate the settings."
-msgstr "OK drücken zum Aktivieren"
+msgstr "OK drücken zum Aktivieren."
 
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Zum Starten der Suche OK drücken."
@@ -1921,9 +1921,9 @@ msgid ""
 "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"OK aktiviert die eingebaute WLAN Unterstützung ihrer Dreambox\n"
-"WLAN USB Sticks mit Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipsatz werden unterstützt.\n"
-"Schliessen Sie Ihren USB Stick an bevor Sie OK drücken.\n"
+"OK aktiviert die eingebaute WLAN-Unterstützung Ihrer Dreambox\n"
+"WLAN-USB-Sticks mit Zydas-ZD1211B and RAlink-RT73-Chipsatz werden unterstützt.\n"
+"Schließen Sie Ihren USB-Stick an, bevor Sie OK drücken.\n"
 "\n"
 
 msgid "Prev"
@@ -1987,7 +1987,7 @@ msgid "Record"
 msgstr "Aufnahme"
 
 msgid "Recorded files..."
-msgstr "Aufgenommene Dateien ..."
+msgstr "Aufgenommene Dateien..."
 
 msgid "Recording"
 msgstr "Aufnahmen"
@@ -1996,21 +1996,21 @@ msgid ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
 "now?"
 msgstr ""
-"Zurzeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich ...\n"
+"Zurzeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich...\n"
 "Wollen Sie trotzdem neu starten?"
 
 msgid ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
 "now?"
 msgstr ""
-"Zurzeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich ...\n"
+"Zurzeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich...\n"
 "Wollen Sie trotzdem neu starten?"
 
 msgid ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
 "now?"
 msgstr ""
-"Zurzeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich ...\n"
+"Zurzeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich...\n"
 "Wollen Sie trotzdem ausschalten?"
 
 msgid "Recordings always have priority"
@@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr "Wiederholungstyp"
 
 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
 msgstr ""
-"Wiederholender Aufnahmetimer ist zurzeit aktiv ...\n"
+"Wiederholender Aufnahmetimer ist zurzeit aktiv...\n"
 "Was wollen Sie machen?"
 
 msgid "Repeats"
@@ -2071,13 +2071,13 @@ msgid "Restart"
 msgstr "Neustart"
 
 msgid "Restart GUI"
-msgstr "GUI neustarten"
+msgstr "GUI neu starten"
 
 msgid "Restart GUI now?"
 msgstr "Bedienoberfläche jetzt neu starten?"
 
 msgid "Restart network"
-msgstr "Netzwerk neustarten"
+msgstr "Netzwerk neu starten"
 
 msgid "Restart test"
 msgstr "Test wiederholen"
@@ -2241,8 +2241,7 @@ msgid ""
 "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
 "WLAN USB Stick\n"
 msgstr ""
-"Durchsuchen Sie Ihr NEtzwerk nach WLAN Access Punkten und verbinden Sie sich mit Ihnen mit "
-"Ihrem WLAN USB Stick\n"
+"Durchsuchen Sie Ihr Netzwerk nach WLAN-Zugangs-Punkten und verbinden Sie sich ""mit Ihrem WLAN-USB-Stick zu ihnen\n"
 
 msgid "Search east"
 msgstr "Östlich suchen"
@@ -2375,10 +2374,10 @@ msgid "Show services beginning with"
 msgstr "Kanäle beginnend mit Anfangsbuchstabe"
 
 msgid "Show the radio player..."
-msgstr "Radio-Wiedergabemodus ..."
+msgstr "Radio-Wiedergabemodus..."
 
 msgid "Show the tv player..."
-msgstr "TV-Wiedergabemodus ..."
+msgstr "TV-Wiedergabemodus..."
 
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr ""
@@ -2525,7 +2524,7 @@ msgid "Stored position"
 msgstr "gespeicherte Position"
 
 msgid "Subservice list..."
-msgstr "Unterkanal-Liste ..."
+msgstr "Unterkanal-Liste..."
 
 msgid "Subservices"
 msgstr "Unterkanäle"
@@ -2669,11 +2668,11 @@ msgid ""
 "- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
 "the \"Nameserver\" Configuration"
 msgstr ""
-"Dieser Test sucht nach konfigurierten Namensservern\n"
-"Wenn Sie eine \"Unbestätigt\" Meldung erhalten:\n"
-"- Überprüfen Sie ihre DHCP, Verkabelung und Adapter Konfiguration.\n"
+"Dieser Test sucht nach konfigurierten Nameservern\n"
+"Wenn Sie eine \"Unbestätigt\"-Meldung erhalten:\n"
+"- Überprüfen Sie Ihr DHCP, Ihre Verkabelung und Ihre Adapter-Konfiguration.\n"
 "- Haben Sie Ihre Namensserver manuell konfiguriert, überprüfen Sie bitte Ihre "
-"Konfiguration in den \"DNS\" Einstellungen"
+"Konfiguration in den \"DNS\"-Einstellungen"
 
 msgid ""
 "This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
@@ -2681,10 +2680,10 @@ msgid ""
 "- verify that a network cable is attached\n"
 "- verify that the cable is not broken"
 msgstr ""
-"Dieser Test überprüft ob ein Netzwerkkabel angeschlossen ist.\n"
-"Wenn Sie eine \"Nicht verbunden\" Meldung erhalten:\n"
-"- Überprüfen Sie ob ein Netzwerkkabel angeschlossen ist.\n"
-"- Stellen Sie sicher das das Netzwerkkabel nicht defekt ist."
+"Dieser Test überprüft, ob ein Netzwerkkabel angeschlossen ist.\n"
+"Wenn Sie eine \"Nicht verbunden\"-Meldung erhalten:\n"
+"- Überprüfen Sie, ob ein Netzwerkkabel angeschlossen ist.\n"
+"- Stellen Sie sicher, dass das Netzwerkkabel nicht defekt ist."
 
 msgid ""
 "This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
@@ -2692,10 +2691,10 @@ msgid ""
 "- no valid IP Address was found\n"
 "- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
 msgstr ""
-"Dieser Test überprüft ob eine gültige IP Adresse gefunden wurde\n"
-"Wenn Sie eine \"Unbestätigt\" Meldung erhalten:\n"
-"- Es wurde keine gültige IP Adresse gefunden.\n"
-"- Überprüfen Sie ihre DHCP, Verkabelung und Adapter Konfiguration."
+"Dieser Test überprüft, ob eine gültige IP-Adresse gefunden wurde.\n"
+"Wenn Sie eine \"Unbestätigt\"-Meldung erhalten:\n"
+"- Wurde keine gültige IP-Adresse gefunden.\n"
+"- Überprüfen Sie Ihr DHCP, Ihre Verkabelung und Ihre Adapter-Konfiguration."
 
 msgid ""
 "This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
@@ -2707,14 +2706,13 @@ msgid ""
 "If you get an \"enabeld\" message:\n"
 "-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
 msgstr ""
-"Dieser Test überprüft ob Ihr Netzwerkadapter für automatische IP Adressen "
+"Dieser Test überprüft, ob Ihr Netzwerkadapter für automatische IP-Adressen-"
 "Konfiguration über DHCP eingerichtet ist.\n"
-"Wenn Sie eine \"Deaktiviert\" Meldung erhalten:\n"
-"- Dann ist Ihr Netzerkadapter für manuelle IP Adressen Konfiguration eingerichtet.\n"
-"- Überprüfen Sie die Richtigkeit Ihrer Einstellungen im Netzwerkadapter-Einstellungen "
-"Menu.\n"
-"Wenn Sie eine \"Aktiviert\" Meldung erhalten:\n"
-"- Überprüfen Sie das sich ein funktionierender DHCP Server in Ihren Netzwerk befindet."
+"Wenn Sie eine \"Deaktiviert\"-Meldung erhalten:\n"
+"- Dann ist Ihr Netzerkadapter für manuelle IP-Adressen-Konfiguration eingerichtet.\n"
+"- Überprüfen Sie die Richtigkeit Ihrer Einstellungen im Netzwerkadapter-Einstellungen-Menu.\n"
+"Wenn Sie eine \"Aktiviert\"-Meldung erhalten:\n"
+"- Überprüfen Sie, dass sich ein funktionierender DHCP-Server in Ihrem Netzwerk befindet."
 
 msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
 msgstr "Dieser Test stellt Ihren konfigurierten Netzwerkadapter fest."
@@ -2890,7 +2888,7 @@ msgstr "Aktualisierung beendet. Hier das Ergebnis:"
 
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr ""
-"Update wird durchgeführt ... Bitte warten ... Der Vorgang kann einige "
+"Update wird durchgeführt... Bitte warten... Der Vorgang kann einige "
 "Minuten dauern."
 
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
@@ -2900,7 +2898,7 @@ msgid "Upgrading"
 msgstr "Upgrade"
 
 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr "Dreambox wird aktualisiert ... Bitte warten"
+msgstr "Dreambox wird aktualisiert... Bitte warten"
 
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Adresse automatisch beziehen (DHCP)"
@@ -2985,7 +2983,7 @@ msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Rass Interaktiv anzeigen..."
 
 msgid "View teletext..."
-msgstr "Videotext anzeigen ..."
+msgstr "Videotext anzeigen..."
 
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Spannungs-Modus"
@@ -3113,14 +3111,14 @@ msgstr ""
 "Sie können jetzt einige Standardeinstellungen auswählen. Bitte wählen Sie "
 "die Einstellungen aus, die installiert werden sollen."
 
-msgid "You can choose, what you want to install.."
-msgstr "Sie können wählen was Sie installieren wollen.."
+msgid "You can choose, what you want to install..."
+msgstr "Sie können wählen was Sie installieren möchten..."
 
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Sie können dies nicht löschen."
 
 msgid "You chose not to install any default services lists."
-msgstr ""
+msgstr "Sie wählten keine Standard-Kanalliste zum installieren aus."
 
 msgid ""
 "You chose not to install any default settings. You can however install the "
@@ -3131,7 +3129,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
-msgstr ""
+msgstr "Sie wählten nichts zum installieren aus. Bitte drücken Sie OK um den "
+"Installations-Assistenten zu beenden."
 
 msgid ""
 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
@@ -3216,7 +3215,7 @@ msgstr ""
 "Aktualisierungs-Prozess erklären."
 
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "Ihre Dreambox schaltet sich nun aus. Bitte warten Sie einen Moment ..."
+msgstr "Ihre Dreambox schaltet sich nun aus. Bitte warten Sie einen Moment..."
 
 msgid ""
 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
@@ -3235,7 +3234,7 @@ msgstr ""
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr ""
 "Zurückschalten zum Sender der vor dem\n"
-"öffnen der Motor Einstellungen lief?"
+"öffnen der Motor-Einstellungen lief?"
 
 msgid "Zap back to service before satfinder?"
 msgstr ""
@@ -3379,7 +3378,7 @@ msgid "delete saved playlist"
 msgstr "gespeicherte Wiedergabeliste löschen"
 
 msgid "delete..."
-msgstr "löschen ..."
+msgstr "löschen..."
 
 msgid "disable"
 msgstr "aus"
@@ -3469,10 +3468,10 @@ msgid "go to standby"
 msgstr "schalte in Standby"
 
 msgid "hear radio..."
-msgstr "Radio hören ..."
+msgstr "Radio hören..."
 
 msgid "help..."
-msgstr "Hilfe ..."
+msgstr "Hilfe..."
 
 msgid "hide extended description"
 msgstr "erweiterte Beschreibung ausblenden"
@@ -3525,7 +3524,7 @@ msgid "jump to previous marked position"
 msgstr "springe zur vorherigen Markerposition"
 
 msgid "leave movie player..."
-msgstr "Abspielmodus verlassen ..."
+msgstr "Abspielmodus verlassen..."
 
 msgid "left"
 msgstr "links"
@@ -3654,7 +3653,7 @@ msgid "please press OK when ready"
 msgstr "Bitte OK drücken wenn bereit"
 
 msgid "please wait, loading picture..."
-msgstr "Bitte warten, Bild wird geladen ..."
+msgstr "Bitte warten, Bild wird geladen..."
 
 msgid "previous channel"
 msgstr "Vorheriger Kanal"
@@ -3666,7 +3665,7 @@ msgid "record"
 msgstr "Aufnehmen"
 
 msgid "recording..."
-msgstr "nimmt auf ..."
+msgstr "nimmt auf..."
 
 msgid "remove after this position"
 msgstr "Nach dieser Position entfernen"
@@ -3752,7 +3751,7 @@ msgid "show DVD main menu"
 msgstr "Zeige das DVD Hauptmenu"
 
 msgid "show EPG..."
-msgstr "Zeige EPG ..."
+msgstr "Zeige EPG..."
 
 msgid "show all"
 msgstr "Zeige alle"
@@ -3776,7 +3775,7 @@ msgid "show shutdown menu"
 msgstr "Ausschaltmenü anzeigen"
 
 msgid "show single service EPG..."
-msgstr "Zeige einfaches Sender-EPG ..."
+msgstr "Zeige einfaches Sender-EPG..."
 
 msgid "show tag menu"
 msgstr "Zeig tag-Menü"
@@ -3881,16 +3880,16 @@ msgid "vertical"
 msgstr "vertikal"
 
 msgid "view extensions..."
-msgstr "Erweiterungen anzeigen ..."
+msgstr "Erweiterungen anzeigen..."
 
 msgid "view recordings..."
 msgstr "Aufnahmen anzeigen"
 
 msgid "wait for ci..."
-msgstr "warte auf CI ..."
+msgstr "warte auf CI..."
 
 msgid "wait for mmi..."
-msgstr "Warte auf mmi ..."
+msgstr "Warte auf mmi..."
 
 msgid "waiting"
 msgstr "wartend"
@@ -3942,7 +3941,7 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ msgstr "Standardeinstellungs-Assistent"
 
 #~ msgid "Device Setup..."
-#~ msgstr "Geräteeinstellungen ..."
+#~ msgstr "Geräteeinstellungen..."
 
 #~ msgid "Edit current title"
 #~ msgstr "aktuellen Titel editieren"
@@ -3951,7 +3950,7 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ msgstr "Titel editieren..."
 
 #~ msgid "Extended Setup..."
-#~ msgstr "Erweiterte Einstellungen ..."
+#~ msgstr "Erweiterte-Einstellungen..."
 
 #~ msgid "Games / Plugins"
 #~ msgstr "Spiele / Erweiterungen"
@@ -3960,7 +3959,7 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ msgstr "Filmauswahl"
 
 #~ msgid "Nameserver Setup..."
-#~ msgstr "Nameserver-Einstellungen ..."
+#~ msgstr "Nameserver-Einstellungen..."
 
 #~ msgid "New DVD"
 #~ msgstr "neue DVD"