servicemp3.cpp: more simple/flexible streaming detection
[enigma2.git] / po / tr.po
index 0b47715acc3db8a4c14d893734f9cba55da19422..af2bc923949928ed8bb346c60fa6cf27a64a8f7f 100755 (executable)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,10 +1,11 @@
+# Turkish translations for Enigma2.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: enigma2 Turkish Locale\n"
+"Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-30 20:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-07 11:13+0200\n"
 "Last-Translator: Zulfikar <zveyis@gmail.com>\n"
 "Language-Team: http://hobiagaci.com <z.veyisoglu@hobiagaci.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Zulfikar <zveyis@gmail.com>\n"
 "Language-Team: http://hobiagaci.com <z.veyisoglu@hobiagaci.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: tr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: tr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.2\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Poedit-Country: TURKEY\n"
 
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Poedit-Country: TURKEY\n"
 
@@ -143,7 +144,7 @@ msgid " extensions."
 msgstr " eklentileri."
 
 msgid " ms"
 msgstr " eklentileri."
 
 msgid " ms"
-msgstr ""
+msgstr " ms"
 
 #
 msgid " packages selected."
 
 #
 msgid " packages selected."
@@ -201,6 +202,20 @@ msgstr "#ffffffff"
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Yeni zamanlayıcı eklenirken %d çakışma oluştu:\n"
+"%s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "%d jobs are running in the background!"
 #
 #, python-format
 msgid "%d jobs are running in the background!"
@@ -239,6 +254,10 @@ msgstr ""
 msgid "%s (%s)\n"
 msgstr "%s (%s)\n"
 
 msgid "%s (%s)\n"
 msgstr "%s (%s)\n"
 
+#, python-format
+msgid "%s: %s at %s"
+msgstr "%s: %s / %s"
+
 #
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
 #
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
@@ -395,17 +414,17 @@ msgstr ""
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times."
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
 msgstr ""
 
 msgid "A basic ftp client"
 msgstr ""
 
 msgid "A basic ftp client"
-msgstr ""
+msgstr "FTP istemci"
 
 msgid "A client for www.dyndns.org"
 
 msgid "A client for www.dyndns.org"
-msgstr ""
+msgstr "DynDns istemcisi"
 
 #
 #, python-format
 
 #
 #, python-format
@@ -419,6 +438,9 @@ msgstr ""
 msgid "A demo plugin for TPM usage."
 msgstr ""
 
 msgid "A demo plugin for TPM usage."
 msgstr ""
 
+msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
@@ -435,15 +457,17 @@ msgstr ""
 "Bitmiş olan bir kayıt zamanlayıcısı Dreambox'ı\n"
 "kapatmak istiyor. Şimdi kapatılsın mı?"
 
 "Bitmiş olan bir kayıt zamanlayıcısı Dreambox'ı\n"
 "kapatmak istiyor. Şimdi kapatılsın mı?"
 
-#
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
-msgstr "Belirtilen buketteki tüm kanallar için grafik EPG"
+msgstr "Belirtilen buketteki tüm kanallar için görsel EPG"
 
 msgid "A graphical EPG interface"
 
 msgid "A graphical EPG interface"
-msgstr ""
+msgstr "Görsel EPG arabirimi"
+
+msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
+msgstr "Görsel EPG arabirimi ve EPG yönetimi"
 
 msgid "A graphical EPG interface."
 
 msgid "A graphical EPG interface."
-msgstr ""
+msgstr "Görsel EPG arabirimi."
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -454,12 +478,15 @@ msgstr ""
 "Mevcut olanın üzerine yazmak ve devam etmek istiyor musunuz?\n"
 
 msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
 "Mevcut olanın üzerine yazmak ve devam etmek istiyor musunuz?\n"
 
 msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
-msgstr ""
+msgstr "Kerni' nin güzel görünüşlü HD arayüzü"
 
 msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
 
 msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
-msgstr ""
+msgstr "Kerni' nin güzel görünüşlü HD arayüzü"
 
 msgid "A nice looking skin from Kerni"
 
 msgid "A nice looking skin from Kerni"
+msgstr "Kerni' nin güzel görünüşlü arayüzü"
+
+msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -578,6 +605,9 @@ msgstr "Hakkında"
 msgid "About..."
 msgstr "Hakkında..."
 
 msgid "About..."
 msgstr "Hakkında..."
 
+msgid "Access the EPG from within the Movie Player"
+msgstr ""
+
 msgid "Access to the ARD-Mediathek"
 msgstr ""
 
 msgid "Access to the ARD-Mediathek"
 msgstr ""
 
@@ -603,6 +633,9 @@ msgstr "Eylem:"
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Resim içinde resim (PIP) 'i etkinleştir"
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Resim içinde resim (PIP) 'i etkinleştir"
 
+msgid "Activate VPS"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Activate network settings"
 msgstr "Ağ ayarlarını etkinleştir"
 #
 msgid "Activate network settings"
 msgstr "Ağ ayarlarını etkinleştir"
@@ -659,6 +692,12 @@ msgstr "Yeni otomatik zamanlayıcı ekle"
 msgid "Add new network mount point"
 msgstr "Yeni ağ bağlantı noktası ekle"
 
 msgid "Add new network mount point"
 msgstr "Yeni ağ bağlantı noktası ekle"
 
+msgid "Add similar timer on conflict"
+msgstr ""
+
+msgid "Add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Add timer"
 msgstr "Zamanlayıcı"
 #
 msgid "Add timer"
 msgstr "Zamanlayıcı"
@@ -687,6 +726,10 @@ msgstr ""
 msgid "Added: "
 msgstr "Eklenme tarihi: "
 
 msgid "Added: "
 msgstr "Eklenme tarihi: "
 
+msgid ""
+"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
 #
 msgid ""
 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
@@ -716,10 +759,10 @@ msgstr ""
 "numaraları kumandanızdan tuşlayarak diğer test ekranlarını görün."
 
 msgid "Adult streaming plugin"
 "numaraları kumandanızdan tuşlayarak diğer test ekranlarını görün."
 
 msgid "Adult streaming plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Yetişkinler için stream eklentisi"
 
 msgid "Adult streaming plugin."
 
 msgid "Adult streaming plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Yetişkinler için stream eklentisi."
 
 #
 msgid "Advanced Options"
 
 #
 msgid "Advanced Options"
@@ -762,7 +805,7 @@ msgstr ""
 "başvurun."
 
 msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
 "başvurun."
 
 msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
-msgstr ""
+msgstr "HD arayüz kontrol eklentisi"
 
 #
 msgid "Album"
 
 #
 msgid "Album"
@@ -784,6 +827,9 @@ msgstr "Tüm zamanlar"
 msgid "All non-repeating timers"
 msgstr "Tekrarlanmayan tüm zamanlayıcılar"
 
 msgid "All non-repeating timers"
 msgstr "Tekrarlanmayan tüm zamanlayıcılar"
 
+msgid "Allow to search recordings"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Allow zapping via Webinterface"
 msgstr "Web arayüzünden kanal değişimine izin ver"
 #
 msgid "Allow zapping via Webinterface"
 msgstr "Web arayüzünden kanal değişimine izin ver"
@@ -791,7 +837,21 @@ msgstr "Web arayüzünden kanal değişimine izin ver"
 msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
 msgstr ""
 
+msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows to zap using the picture in picture."
+msgstr ""
+
 msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
 msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+msgstr "Arkaplanda dosya sunucularından indirme yapabilirsiniz."
+
+msgid ""
+"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the "
+"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie "
+"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie "
+"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a "
+"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -807,15 +867,14 @@ msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Alternatifli kanallarda tuner önceliği"
 
 msgid "Always ask"
 msgstr "Alternatifli kanallarda tuner önceliği"
 
 msgid "Always ask"
-msgstr ""
+msgstr "Her zaman sor"
 
 #
 msgid "Always ask before sending"
 msgstr "Göndermeden önce sor"
 
 
 #
 msgid "Always ask before sending"
 msgstr "Göndermeden önce sor"
 
-#
-msgid "Ammount of recordings left"
-msgstr "Kayıt sayacı"
+msgid "Amount of recordings left"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "An empty filename is illegal."
 
 #
 msgid "An empty filename is illegal."
@@ -833,6 +892,9 @@ msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu!"
 msgid "Anonymize crashlog?"
 msgstr "Hata günlüğüne detay bilgiler eklensin mi?"
 
 msgid "Anonymize crashlog?"
 msgstr "Hata günlüğüne detay bilgiler eklensin mi?"
 
+msgid "Any service/recording"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arapça"
 #
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arapça"
@@ -909,10 +971,10 @@ msgstr "Sor"
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "En boy oranı"
 
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "En boy oranı"
 
-msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
-msgstr ""
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "En boy oranı"
 
 
-msgid "Atheros"
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -923,6 +985,9 @@ msgstr "Ses"
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Ses Ayarları..."
 
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Ses Ayarları..."
 
+msgid "Audio PID"
+msgstr "Ses PID"
+
 msgid "Audio Sync"
 msgstr "Ses senkronu"
 
 msgid "Audio Sync"
 msgstr "Ses senkronu"
 
@@ -933,6 +998,7 @@ msgid ""
 "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
 "synchronous to the picture."
 msgstr ""
 "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
 "synchronous to the picture."
 msgstr ""
+"Resim / ses uyuşmazlıklarında dudak senkronizasyonu yapmanıza yardımcı olur."
 
 #
 msgid "Australia"
 
 #
 msgid "Australia"
@@ -986,8 +1052,18 @@ msgid ""
 "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
 "criteria."
 msgstr ""
 "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
 "criteria."
 msgstr ""
+"Otomatik zamanlayıcı eklentisi, belirlediğiniz kriterlere göre EPG "
+"bilgisinde arama yaparak zamanlanmış görev oluşturur. "
+
+msgid "AutoTimer was added successfully"
+msgstr "Otomatik zamanlayıcı başarıyla eklendi."
+
+msgid "AutoTimer was changed successfully"
+msgstr "Otomatik zamanlayıcı başarıyla güncellendi."
+
+msgid "AutoTimer was removed"
+msgstr "Otomatik zamanlayıcı kaldırıldı."
 
 
-#
 msgid "Automatic"
 msgstr "Otomatik"
 
 msgid "Automatic"
 msgstr "Otomatik"
 
@@ -996,13 +1072,13 @@ msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Otomatik arama"
 
 msgid "Automatic volume adjustment"
 msgstr "Otomatik arama"
 
 msgid "Automatic volume adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatik ses şiddeti düzenleyici"
 
 msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
 
 msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
-msgstr ""
+msgstr "ac3/dts ses izleri için otomatik ses şiddeti düzenleyici."
 
 msgid "Automatically change video resolution"
 
 msgid "Automatically change video resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Video çözünürlüğünü otomatik değiştirir."
 
 msgid ""
 "Automatically changes the output resolution depending on the video "
 
 msgid ""
 "Automatically changes the output resolution depending on the video "
@@ -1016,11 +1092,33 @@ msgid "Automatically informs you on low internal memory"
 msgstr ""
 
 msgid "Automatically refresh EPG"
 msgstr ""
 
 msgid "Automatically refresh EPG"
-msgstr ""
+msgstr "EPG'yi otomatik yenile"
 
 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
 
 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+msgstr "Hata günlüklerini otomatik olarak Dream Multimedia'ya gönderir."
+
+msgid "Autoresolution"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
+"Is %s OK?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "Autoresolution Switch"
+msgstr "Otoçözünürlük anahtarı"
+
+msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
+msgstr ""
+"Otoçözünürlük eklentisi Scart/DVI-PC bağlantılarını desteklememektedir."
+
+msgid "Autoresolution settings"
+msgstr "Otoçözünürlük ayarları"
+
+msgid "Autoresolution videomode setup"
+msgstr "Otoçözünürlük video kipi ayarları"
+
 #
 msgid "Autos & Vehicles"
 msgstr "Otomobil & Araçlar"
 #
 msgid "Autos & Vehicles"
 msgstr "Otomobil & Araçlar"
@@ -1042,10 +1140,10 @@ msgid "BA"
 msgstr "BA"
 
 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
 msgstr "BA"
 
 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
-msgstr ""
+msgstr "BASIC-HD arayüzü (İsmail Demir)"
 
 msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
 
 msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
-msgstr ""
+msgstr "İsmail Demir tarafından hazırlanan BASIC-HD arayüzü"
 
 #
 msgid "BB"
 
 #
 msgid "BB"
@@ -1063,6 +1161,12 @@ msgstr "BER:"
 msgid "Back"
 msgstr "Geri"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Geri"
 
+msgid "Back, lower USB Slot"
+msgstr "Arka, alttaki USB yuvası"
+
+msgid "Back, upper USB Slot"
+msgstr "Arka, üstteki USB yuvası"
+
 #
 msgid "Background"
 msgstr "Arkaplan"
 #
 msgid "Background"
 msgstr "Arkaplan"
@@ -1136,10 +1240,10 @@ msgid "Blue boost"
 msgstr "Mavi doygunluğu"
 
 msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
 msgstr "Mavi doygunluğu"
 
 msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Bonjour/Avahi yönetim eklentisi"
 
 msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
 
 msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Bonjour/Avahi kontrol eklentisi."
 
 #
 msgid "Bookmarks"
 
 #
 msgid "Bookmarks"
@@ -1157,9 +1261,14 @@ msgstr "Brazilya"
 msgid "Brightness"
 msgstr "Parlaklık"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Parlaklık"
 
-msgid "Browse for and connect to network shares"
+msgid ""
+"Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
+"conection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "Browse for and connect to network shares"
+msgstr "Ağ paylaşımlarına göz atın ve bağlanın."
+
 msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
 msgstr ""
 
 msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
 msgstr ""
 
@@ -1179,11 +1288,28 @@ msgid "Burn to DVD"
 msgstr "DVD'ye yaz"
 
 msgid "Burn your recordings to DVD"
 msgstr "DVD'ye yaz"
 
 msgid "Burn your recordings to DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Kayıtlarınızı DVD'ye kaydedin."
 
 msgid "Bus: "
 msgstr "Yol: "
 
 
 msgid "Bus: "
 msgstr "Yol: "
 
+msgid ""
+"By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
+"dates."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"By enabling this you will be notified about similar timers added during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
 #
 msgid ""
 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
@@ -1230,7 +1356,7 @@ msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
 msgstr ""
 
 msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
 msgstr ""
 
 msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
-msgstr ""
+msgstr "Fritz!Box için Çağrı görüntüleyici"
 
 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
 msgstr "Sunucuya bağlanılamıyor. Lütfen ağ ayarlarını kontrol edin!"
 
 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
 msgstr "Sunucuya bağlanılamıyor. Lütfen ağ ayarlarını kontrol edin!"
@@ -1298,7 +1424,7 @@ msgid "Change the hostname of your Dreambox."
 msgstr "Dreambox'ınızın konak adını değiştirin."
 
 msgid "Changelog"
 msgstr "Dreambox'ınızın konak adını değiştirin."
 
 msgid "Changelog"
-msgstr ""
+msgstr "Değişiklik günlüğü"
 
 #
 msgid "Channel"
 
 #
 msgid "Channel"
@@ -1369,7 +1495,7 @@ msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Buket Seç"
 
 msgid "Choose image to download"
 msgstr "Buket Seç"
 
 msgid "Choose image to download"
-msgstr ""
+msgstr "İndirmek istediğiniz bellenimi seçin"
 
 #
 msgid "Choose target folder"
 
 #
 msgid "Choose target folder"
@@ -1408,9 +1534,18 @@ msgid "Cleanup Wizard settings"
 msgstr "Temizlik sihirbazı ayarları"
 
 msgid "Cleanup timerlist automatically"
 msgstr "Temizlik sihirbazı ayarları"
 
 msgid "Cleanup timerlist automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Zamanlayıcı listesini otomatik temizle"
 
 msgid "Cleanup timerlist automatically."
 
 msgid "Cleanup timerlist automatically."
+msgstr "Zamanlayıcı listesini otomatik temizle."
+
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically "
+"according to specfied rules."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -1445,21 +1580,11 @@ msgstr "Değişiklikleri kaydet ve kapat"
 msgid "Close title selection"
 msgstr "Başlık seçimini kapat"
 
 msgid "Close title selection"
 msgstr "Başlık seçimini kapat"
 
-#
-msgid "Code rate high"
-msgstr "Yüksek kod oranı"
-
-#
-msgid "Code rate low"
-msgstr "Düşük kod oranı"
-
-#
-msgid "Coderate HP"
-msgstr "Yüksek güç (HP) kod oranı"
+msgid "Code rate HP"
+msgstr ""
 
 
-#
-msgid "Coderate LP"
-msgstr "Düşük güç (LP) kod oranı"
+msgid "Code rate LP"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Collection name"
 
 #
 msgid "Collection name"
@@ -1518,7 +1643,7 @@ msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
 msgstr "Kompleks (karışık ses izlerine ve açılara izin verir)"
 
 msgid "Composition of the recording filenames"
 msgstr "Kompleks (karışık ses izlerine ve açılara izin verir)"
 
 msgid "Composition of the recording filenames"
-msgstr ""
+msgstr "Kayıt işleminde dosya adı düzeni"
 
 #
 msgid "Configuration Mode"
 
 #
 msgid "Configuration Mode"
@@ -1541,7 +1666,7 @@ msgid "Configure nameservers"
 msgstr "İsim sunucu yapılandırması"
 
 msgid "Configure your WLAN network interface"
 msgstr "İsim sunucu yapılandırması"
 
 msgid "Configure your WLAN network interface"
-msgstr ""
+msgstr "Kablosuz ağ arayüzünü yapılandırın"
 
 #
 msgid "Configure your internal LAN"
 
 #
 msgid "Configure your internal LAN"
@@ -1603,6 +1728,9 @@ msgstr "Oynatmaya devam et"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
+msgid "Control recording completely by service"
+msgstr ""
+
 msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
 msgstr ""
 
 msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
 msgstr ""
 
@@ -1616,13 +1744,13 @@ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
 msgstr ""
 
 msgid "Control your internal system fan."
 msgstr ""
 
 msgid "Control your internal system fan."
-msgstr ""
+msgstr "Dahili sistem fanını kontrol edin."
 
 msgid "Control your kids's tv usage"
 
 msgid "Control your kids's tv usage"
-msgstr ""
+msgstr "Çocuğunuzun TV kullanımını kontrol edin"
 
 msgid "Control your system fan"
 
 msgid "Control your system fan"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem fan'ını kontrol edin"
 
 msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
 msgstr ""
 
 msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
 msgstr ""
@@ -1644,6 +1772,10 @@ msgstr "Resim içinde resim açılamıyor"
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "%s zamanlayıcısı ile çakışmadan dolayı kayıt yapılamaz"
 
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "%s zamanlayıcısı ile çakışmadan dolayı kayıt yapılamaz"
 
+#, python-format
+msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Crashlog settings"
 msgstr "Hata günlüğü ayarları"
 #
 msgid "Crashlog settings"
 msgstr "Hata günlüğü ayarları"
@@ -1721,7 +1853,7 @@ msgid "Current Transponder"
 msgstr "Geçerli Transponder"
 
 msgid "Current device: "
 msgstr "Geçerli Transponder"
 
 msgid "Current device: "
-msgstr ""
+msgstr "Geçerli aygıt:"
 
 #
 msgid "Current settings:"
 
 #
 msgid "Current settings:"
@@ -1768,23 +1900,23 @@ msgid "Customize"
 msgstr "Özelleştir"
 
 msgid "Customize Vali-XD skins"
 msgstr "Özelleştir"
 
 msgid "Customize Vali-XD skins"
-msgstr ""
+msgstr "Vali-XD arayüzlerini özelleştir"
 
 msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
 
 msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
-msgstr ""
+msgstr "Vali-XD arayüzlerini tercihinize göre özelleştirin"
 
 #
 msgid "Cut"
 msgstr "Kes"
 
 msgid "Cut your movies"
 
 #
 msgid "Cut"
 msgstr "Kes"
 
 msgid "Cut your movies"
-msgstr ""
+msgstr "Film düzenleyici"
 
 msgid "Cut your movies."
 
 msgid "Cut your movies."
-msgstr ""
+msgstr "Filmlerinizi düzenleyin."
 
 msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
 
 msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
-msgstr ""
+msgstr "CutListEditor ile film dosyalarınızı düzenleyin"
 
 msgid ""
 "CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
 
 msgid ""
 "CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
@@ -1793,9 +1925,8 @@ msgid ""
 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
 msgstr ""
 
 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
 msgstr ""
 
-#
 msgid "Cutlist editor..."
 msgid "Cutlist editor..."
-msgstr "Kesim listesi düzenleyici..."
+msgstr "Film düzenleyici..."
 
 #
 msgid "Czech"
 
 #
 msgid "Czech"
@@ -1824,6 +1955,9 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
+msgid "DVD Drive"
+msgstr "DVD Sürücü"
+
 #
 msgid "DVD File Browser"
 msgstr "DVD Dosya gezgini"
 #
 msgid "DVD File Browser"
 msgstr "DVD Dosya gezgini"
@@ -1841,13 +1975,17 @@ msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD medya araçları"
 
 msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
 msgstr "DVD medya araçları"
 
 msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "DVD Oynatıcı ile DVD'lerinizi Dreambox'ınızdan izleyin"
 
 msgid ""
 "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
 "With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
 "With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
 msgstr ""
+"DVD Oynatıcı ile DVD'lerinizi Dreambox'ınızdan izleyebilirsiniz.\n"
+"Program ile DVD'lerinizi doğrudan izleyebileceğiniz gibi, sabit disk ya da "
+"ağ üzerinde yer alan ISO dosyası ya da video_ts klasörünü programa tanıtarak "
+"da izleyebilirsiniz."
 
 #
 msgid "Danish"
 
 #
 msgid "Danish"
@@ -1903,15 +2041,24 @@ msgid "Defaults"
 msgstr "Varsayılan"
 
 msgid "Define a startup service"
 msgstr "Varsayılan"
 
 msgid "Define a startup service"
-msgstr ""
+msgstr "Açılış kanalını ayarla"
 
 msgid "Define a startup service for your Dreambox."
 
 msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgstr "Dreambox açılışında görüntülenecek kanalı ayarlayın."
+
+msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
+msgstr ""
+
+msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Delay"
 msgstr "Gecikme"
 
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Delay"
 msgstr "Gecikme"
 
+msgid "Delay x seconds after service started"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Delete"
 msgstr "Sil"
 #
 msgid "Delete"
 msgstr "Sil"
@@ -1928,9 +2075,8 @@ msgstr "Seçimi sil"
 msgid "Delete failed!"
 msgstr "Silme işlemi başarısız!"
 
 msgid "Delete failed!"
 msgstr "Silme işlemi başarısız!"
 
-#
 msgid "Delete mount"
 msgid "Delete mount"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı noktasını sil"
 
 #
 #, python-format
 
 #
 #, python-format
@@ -1954,7 +2100,7 @@ msgid "Deselect"
 msgstr "Seçimi kaldır"
 
 msgid "Details for plugin: "
 msgstr "Seçimi kaldır"
 
 msgid "Details for plugin: "
-msgstr ""
+msgstr "Eklenti detayları:"
 
 #
 msgid "Detected HDD:"
 
 #
 msgid "Detected HDD:"
@@ -2001,7 +2147,7 @@ msgid "Dir:"
 msgstr "Klasör:"
 
 msgid "Direct playback of Youtube videos"
 msgstr "Klasör:"
 
 msgid "Direct playback of Youtube videos"
-msgstr ""
+msgstr "Youtube videolarını oynatın"
 
 #
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 
 #
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
@@ -2075,9 +2221,12 @@ msgid "Display search results by:"
 msgstr "Sonuçları sıralama türü:"
 
 msgid "Display your photos on the TV"
 msgstr "Sonuçları sıralama türü:"
 
 msgid "Display your photos on the TV"
+msgstr "Fotoğrafları, televizyonunuzda görüntüleyin"
+
+msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -2097,6 +2246,12 @@ msgstr ""
 "Dosya sistemini kontrol etmek istiyor musunuz?\n"
 "Bu işlem çok uzun sürebilir!"
 
 "Dosya sistemini kontrol etmek istiyor musunuz?\n"
 "Bu işlem çok uzun sürebilir!"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete %s\n"
+"%s?"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
 #
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
@@ -2147,7 +2302,7 @@ msgstr "Başka kanal araması yapacak mısınız?"
 
 #, python-format
 msgid "Do you want to download the image to %s ?"
 
 #, python-format
 msgid "Do you want to download the image to %s ?"
-msgstr ""
+msgstr "%s bellenimini indirmek istiyor musunuz?"
 
 #
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 
 #
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
@@ -2296,6 +2451,12 @@ msgstr "Dreambox DVD biçimi (HDTV uyumlu)"
 msgid "Dreambox software because updates are available."
 msgstr "Dreambox güncellemelerini yükleyin"
 
 msgid "Dreambox software because updates are available."
 msgstr "Dreambox güncellemelerini yükleyin"
 
+msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
+msgstr "Ralink RT8070/RT3070/RT3370 çipli USB kablosuz alıcı sürücüleri."
+
+msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
+msgstr "Realtek r8712u USB kablosuz alıcı sürücüsü."
+
 #
 msgid "Duration: "
 msgstr "Süre: "
 #
 msgid "Duration: "
 msgstr "Süre: "
@@ -2322,9 +2483,10 @@ msgstr "EPG kodlaması"
 
 msgid ""
 "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
 
 msgid ""
 "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
-"is idleing\n"
-"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
-"epg information on these channels."
+"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates "
+"of the EPG information on these channels.\n"
+"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, "
+"to not disturb the current TV program."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -2357,6 +2519,7 @@ msgid "Edit DNS"
 msgstr "DNS Düzenle"
 
 #
 msgstr "DNS Düzenle"
 
 #
+#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser
 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
 msgstr "Zamanlayıcı düzenle ve yeni eylemlerde ara"
 
 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
 msgstr "Zamanlayıcı düzenle ve yeni eylemlerde ara"
 
@@ -2388,10 +2551,10 @@ msgid "Edit settings"
 msgstr "Ayarları düzenle"
 
 msgid "Edit tags of recorded movies"
 msgstr "Ayarları düzenle"
 
 msgid "Edit tags of recorded movies"
-msgstr ""
+msgstr "Kayıtlı filmlerinizin etiketlerini düzenleyin"
 
 msgid "Edit tags of recorded movies."
 
 msgid "Edit tags of recorded movies."
-msgstr ""
+msgstr "Kayıtlı filmlerinizin etiketlerini düzenleyin."
 
 #
 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
 
 #
 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
@@ -2413,6 +2576,9 @@ msgstr "Güncelleme sunucusu adresini düzenleyin."
 msgid "Editing"
 msgstr "Düzenleme"
 
 msgid "Editing"
 msgstr "Düzenleme"
 
+msgid "Editor for fstab"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Editor for new AutoTimers"
 msgstr "Yeni otomatik zamanlayıcı editörü"
 #
 msgid "Editor for new AutoTimers"
 msgstr "Yeni otomatik zamanlayıcı editörü"
@@ -2426,7 +2592,7 @@ msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektronik Televizyon Rehberi"
 
 msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
 msgstr "Elektronik Televizyon Rehberi"
 
 msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
-msgstr ""
+msgstr "Eposta istemcisi, IMAP4 temelli bir eposta görüntüleyicidir."
 
 #
 msgid "Enable"
 
 #
 msgid "Enable"
@@ -2436,10 +2602,25 @@ msgstr "Etkinleştir"
 msgid "Enable /media"
 msgstr "/media yönetimine izin ver"
 
 msgid "Enable /media"
 msgstr "/media yönetimine izin ver"
 
+msgid "Enable 1080p24 Mode"
+msgstr "1080p24 kipini etkinleştir"
+
+msgid "Enable 1080p25 Mode"
+msgstr "1080p25 kipini etkinleştir"
+
+msgid "Enable 1080p30 Mode"
+msgstr "1080p30 kipini etkinleştir"
+
 #
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "aktif anten için 5V gerilimi etkinleştir"
 
 #
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "aktif anten için 5V gerilimi etkinleştir"
 
+msgid "Enable 720p24 Mode"
+msgstr "720p24 kipini etkinleştir"
+
+msgid "Enable Autoresolution"
+msgstr "Otoçözünürlüğü etkinleştir"
+
 #
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
 msgstr "Temizlik sihirbazı etkinleştirilsin mi?"
 #
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
 msgstr "Temizlik sihirbazı etkinleştirilsin mi?"
@@ -2511,10 +2692,6 @@ msgstr "Şifreleme Anahtarı"
 msgid "Encryption Keytype"
 msgstr "Şifreleme anahtar tipi"
 
 msgid "Encryption Keytype"
 msgstr "Şifreleme anahtar tipi"
 
-#
-msgid "Encryption Type"
-msgstr "Şifreleme Tipi"
-
 #
 msgid "Encryption:"
 msgstr "Şifreleme:"
 #
 msgid "Encryption:"
 msgstr "Şifreleme:"
@@ -2543,6 +2720,9 @@ msgid ""
 "Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
 msgstr ""
 "Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
 msgstr ""
+"AVI/DIVX/WMV/v.s türevi video dosyalarınızı PC üzerinden Dreambox'ınızda "
+"izleyebilmenizi sağlar. Bu eklenti PC üzerinde çalışan VLC (videolan.org) "
+"sürümüne ihtiyaç duymaktadır."
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -2560,18 +2740,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
-#
-msgid "Enter Fast Forward at speed"
-msgstr "Hızlı sardırma hızı (FF)"
-
 #
 msgid "Enter IP to scan..."
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Enter IP to scan..."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Enter Rewind at speed"
-msgstr "Geri sardırma hızı (RW)"
-
 #
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Ana menüyü göster..."
 #
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Ana menüyü göster..."
@@ -2588,9 +2760,8 @@ msgstr "Seçenekleri girin:"
 msgid "Enter password:"
 msgstr "Parola girin:"
 
 msgid "Enter password:"
 msgstr "Parola girin:"
 
-#
 msgid "Enter pin code"
 msgid "Enter pin code"
-msgstr ""
+msgstr "Şifreyi girin"
 
 #
 msgid "Enter share directory:"
 
 #
 msgid "Enter share directory:"
@@ -2647,6 +2818,9 @@ msgstr ""
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estçe"
 
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estçe"
 
+msgid "Ethernet network interface"
+msgstr "Ağ arayüzü"
+
 #
 msgid "Eventview"
 msgstr "Program detayı"
 #
 msgid "Eventview"
 msgstr "Program detayı"
@@ -2673,7 +2847,7 @@ msgid "Execute \"after event\" during timespan"
 msgstr "Zaman aralığındaki eylemden sonra çalıştır"
 
 msgid "Execute TuxboxPlugins"
 msgstr "Zaman aralığındaki eylemden sonra çalıştır"
 
 msgid "Execute TuxboxPlugins"
-msgstr ""
+msgstr "Tuxbox eklentisini çalıştır"
 
 #
 msgid "Execution Progress:"
 
 #
 msgid "Execution Progress:"
@@ -2750,6 +2924,8 @@ msgid ""
 "FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
 "a server using the file transfer protocol."
 msgstr ""
 "FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
 "a server using the file transfer protocol."
 msgstr ""
+"FTP istemcisi, Dreambox ve ftp sunucusu arasında dosya aktarımı yapmanızı "
+"sağlar."
 
 #
 msgid "Factory reset"
 
 #
 msgid "Factory reset"
@@ -2850,6 +3026,11 @@ msgstr "Ağ yeniden başlatıldı"
 msgid "Finnish"
 msgstr "Fince"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Fince"
 
+msgid ""
+"First day to match events. No event that begins before this date will be "
+"matched."
+msgstr ""
+
 msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
 msgstr ""
 
 msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
 msgstr ""
 
@@ -2869,18 +3050,12 @@ msgstr "Belirtilen görevler OK'a basmanızın ardından işleme alınacak!"
 msgid "Format"
 msgstr "Biçimlendir"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Biçimlendir"
 
-#
 #, python-format
 msgid ""
 "Found a total of %d matching Events.\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified."
+"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars "
+"added."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Toplam %d EPG eylemi eşleşmesi bulundu.\n"
-"%d zamanlayıcı eklendi ve %d düzenlendi."
-
-#
-msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
-msgstr "Adım adım ilerletmede çerçeve tekrar sayısı "
 
 #
 msgid "Frame size in full view"
 
 #
 msgid "Frame size in full view"
@@ -2910,6 +3085,9 @@ msgstr "Frekans arama adımı (khz)"
 msgid "Frequency steps"
 msgstr "Frekans adımları"
 
 msgid "Frequency steps"
 msgstr "Frekans adımları"
 
+msgid "Frequently asked questions"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Fri"
 msgstr "Cuma"
 #
 msgid "Fri"
 msgstr "Cuma"
@@ -2924,6 +3102,10 @@ msgstr "Frizyece"
 
 msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
 msgstr ""
 
 msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
 msgstr ""
+"Fritz!Box üzerinden gelen çağrıları televizyondan görebilmenizi sağlar."
+
+msgid "Front USB Slot"
+msgstr "Öndeki USB yuvası"
 
 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr ""
 
 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr ""
@@ -2979,6 +3161,9 @@ msgstr "Genel PCM gecikmesi"
 msgid "General PCM delay (ms)"
 msgstr "Genel PCM gecikmesi (ms)"
 
 msgid "General PCM delay (ms)"
 msgstr "Genel PCM gecikmesi (ms)"
 
+msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Genre"
 msgstr "Tür"
 #
 msgid "Genre"
 msgstr "Tür"
@@ -2987,7 +3172,7 @@ msgid "Genuine Dreambox"
 msgstr "Dreambox'ınız orijinal mi?"
 
 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
 msgstr "Dreambox'ınız orijinal mi?"
 
 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Dreambox orijinallik kontrolü başarısız!"
 
 msgid "Genuine Dreambox verification"
 msgstr ""
 
 msgid "Genuine Dreambox verification"
 msgstr ""
@@ -3000,7 +3185,7 @@ msgid "German storm information"
 msgstr ""
 
 msgid "German traffic information"
 msgstr ""
 
 msgid "German traffic information"
-msgstr ""
+msgstr "Almanya trafik durum bilgisi"
 
 #
 msgid "Germany"
 
 #
 msgid "Germany"
@@ -3055,23 +3240,24 @@ msgid "Green boost"
 msgstr "Yeşil doygunluğu"
 
 msgid ""
 msgstr "Yeşil doygunluğu"
 
 msgid ""
-"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
-"protocol\n"
-"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+"Growlee allows your Dreambox to forward notifications like 'Record started' "
+"to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an "
+"iPhone using prowl."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Koruma Süresi"
-
-#
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Koruma süre kipi"
+msgid "Guard interval"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 msgstr "Başlama/Bitiş bilgisini mevcutlardan al"
 
 
 #
 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 msgstr "Başlama/Bitiş bilgisini mevcutlardan al"
 
+msgid "HD Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "HD Progressive Mode"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "HD videos"
 msgstr "HD videolar"
 #
 msgid "HD videos"
 msgstr "HD videolar"
@@ -3098,21 +3284,14 @@ msgstr "Kullanılmadığında sabit diski bekleme kipine geçir"
 msgid "Help"
 msgstr "Yardım"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Yardım"
 
-#
-msgid "Hidden network SSID"
-msgstr "Gizlenmiş ağ SSID"
-
-#
-msgid "Hidden networkname"
-msgstr "Gizlenmiş ağ adı"
+msgid "Hidden network"
+msgstr "Gizlenmiş ağ"
 
 
-#
-msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "Hiyerarşi Bilgisi"
+msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu."
+msgstr ""
 
 
-#
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Hiyerarşi kipi"
+msgid "Hierarchy info"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "High bitrate support"
 
 #
 msgid "High bitrate support"
@@ -3158,7 +3337,7 @@ msgid "Hungarian"
 msgstr "Macarca"
 
 msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
 msgstr "Macarca"
 
 msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "IMAP4 temelli Eposta görüntüleyici"
 
 #
 msgid "IP Address"
 
 #
 msgid "IP Address"
@@ -3169,7 +3348,7 @@ msgid "IP:"
 msgstr "IP:"
 
 msgid "IRC Client for Enigma2"
 msgstr "IP:"
 
 msgid "IRC Client for Enigma2"
-msgstr ""
+msgstr "IRC istemcisi"
 
 #
 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
 
 #
 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
@@ -3183,11 +3362,21 @@ msgstr "ISO yol adı"
 msgid "Icelandic"
 msgstr "İzlandaca"
 
 msgid "Icelandic"
 msgstr "İzlandaca"
 
-#
+msgid ""
+"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a "
+"similar event and add it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the "
+"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, "
+"launchable from the regular plugin overview."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
 #, python-format
 msgid ""
 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-"event if it records at least 80% of the it."
+"event if it records at least 80%% of the it."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -3291,6 +3480,12 @@ msgstr "Bilgi"
 msgid "Init"
 msgstr "Sıfırla"
 
 msgid "Init"
 msgstr "Sıfırla"
 
+msgid "Initial Fast Forward speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Initial Rewind speed"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Initial location in new timers"
 msgstr ""
 #
 msgid "Initial location in new timers"
 msgstr ""
@@ -3388,7 +3583,7 @@ msgstr "Orta"
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Dahili Flaş"
 
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Dahili Flaş"
 
-msgid "Internal LAN adapter."
+msgid "Internal USB Slot"
 msgstr ""
 
 msgid "Internal firmware updater"
 msgstr ""
 
 msgid "Internal firmware updater"
@@ -3483,49 +3678,49 @@ msgid "Just Scale"
 msgstr "Just Scale"
 
 msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
 msgstr "Just Scale"
 
 msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
-msgstr ""
+msgstr "Kerni'nin BrushedAlu-HD arayüzü"
 
 msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
 
 msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
-msgstr ""
+msgstr "Kerni'nin DreamMM-HD arayüzü"
 
 msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
 
 msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
-msgstr ""
+msgstr "Kerni'nin Elgato-HD arayüzü"
 
 msgid "Kerni's SWAIN skin"
 
 msgid "Kerni's SWAIN skin"
-msgstr ""
+msgstr "Kerni'nin SWAIN arayüzü"
 
 msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
 
 msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
-msgstr ""
+msgstr "Kerni'nin SWAIN-HD arayüzü"
 
 msgid "Kerni's UltraViolet skin"
 
 msgid "Kerni's UltraViolet skin"
-msgstr ""
+msgstr "Kerni'nin UltraViolet arayüzü"
 
 msgid "Kerni's YADS-HD skin"
 
 msgid "Kerni's YADS-HD skin"
-msgstr ""
+msgstr "Kerni'nin YADS-HD arayüzü"
 
 msgid "Kerni's dTV-HD skin"
 
 msgid "Kerni's dTV-HD skin"
-msgstr ""
+msgstr "Kerni'nin dTV-HD arayüzü"
 
 msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
 
 msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
-msgstr ""
+msgstr "Kerni'nin dTV-HD-Reloaded arayüzü"
 
 msgid "Kerni's dmm-HD skin"
 
 msgid "Kerni's dmm-HD skin"
-msgstr ""
+msgstr "Kerni'nin dmm-HD arayüzü"
 
 msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
 
 msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
-msgstr ""
+msgstr "Kerni'nin dreamTV-HD arayüzü"
 
 msgid "Kerni's simple skin"
 
 msgid "Kerni's simple skin"
-msgstr ""
+msgstr "Kerni'nin simple arayüzü"
 
 msgid "Kerni-HD1 skin"
 
 msgid "Kerni-HD1 skin"
-msgstr ""
+msgstr "Kerni-HD1 arayüzü"
 
 msgid "Kerni-HD1R2 skin"
 
 msgid "Kerni-HD1R2 skin"
-msgstr ""
+msgstr "Kerni-HD1R2 arayüzü"
 
 msgid "Kernis HD1 skin"
 
 msgid "Kernis HD1 skin"
-msgstr ""
+msgstr "Kernis HD1 arayüzü"
 
 #
 #, python-format
 
 #
 #, python-format
@@ -3555,13 +3750,14 @@ msgstr "Tuş dizilimi (keymap)"
 
 msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
 msgstr ""
 
 msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
 msgstr ""
+"KiddyTimer çocuların günlük TV kullanımını kontrol etmenize yardımcı olur."
 
 #
 msgid "LAN Adapter"
 msgstr "LAN Donanımı"
 
 msgid "LAN connection"
 
 #
 msgid "LAN Adapter"
 msgstr "LAN Donanımı"
 
 msgid "LAN connection"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel ağ bağlantısı"
 
 #
 msgid "LNB"
 
 #
 msgid "LNB"
@@ -3591,6 +3787,11 @@ msgstr "Dil seçimi"
 msgid "Last config"
 msgstr "Son ayar"
 
 msgid "Last config"
 msgstr "Son ayar"
 
+msgid ""
+"Last day to match events. Events have to begin before this date to be "
+"matched."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Last speed"
 msgstr "Son hız"
 #
 msgid "Last speed"
 msgstr "Son hız"
@@ -3648,14 +3849,14 @@ msgstr "Link:"
 msgid "Linked titles with a DVD menu"
 msgstr "DVD Menüsü ile bağlı başlıklar"
 
 msgid "Linked titles with a DVD menu"
 msgstr "DVD Menüsü ile bağlı başlıklar"
 
+msgid "List available networks"
+msgstr "Kullanılabilir ağ listesi"
+
 #
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Depolama Aygıtları"
 
 #
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Depolama Aygıtları"
 
-msgid "Listen and record internet radio"
-msgstr ""
-
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -3707,7 +3908,7 @@ msgid "Long Keypress"
 msgstr "Tuşa uzun süre basıldığında"
 
 msgid "Long filenames"
 msgstr "Tuşa uzun süre basıldığında"
 
 msgid "Long filenames"
-msgstr ""
+msgstr "Uzun dosya adı"
 
 #
 msgid "Longitude"
 
 #
 msgid "Longitude"
@@ -3784,6 +3985,9 @@ msgstr "Uydu alıcınızın sistem yazılımı yönetin"
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Elle arama"
 
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Elle arama"
 
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "El ile yapılandırma"
+
 #
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Transponder bilgilerini elle gir"
 #
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Transponder bilgilerini elle gir"
@@ -3822,9 +4026,8 @@ msgstr "Maks. Hız: "
 msgid "Maximum duration (in m)"
 msgstr "Maksimum Süre (dk.)"
 
 msgid "Maximum duration (in m)"
 msgstr "Maksimum Süre (dk.)"
 
-#
 msgid ""
 msgid ""
-"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
+"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of "
 "time (without offset) it won't be matched."
 msgstr ""
 
 "time (without offset) it won't be matched."
 msgstr ""
 
@@ -3860,7 +4063,7 @@ msgid "Menu"
 msgstr "Menü"
 
 msgid "Merlin Music Player and iDream"
 msgstr "Menü"
 
 msgid "Merlin Music Player and iDream"
-msgstr ""
+msgstr "Merlin Müzik Oynatıcı ve iDream"
 
 #
 msgid "Message"
 
 #
 msgid "Message"
@@ -4033,12 +4236,6 @@ msgstr "Ekranı yukarı taşı"
 msgid "Move west"
 msgstr "Batıya taşı"
 
 msgid "Move west"
 msgstr "Batıya taşı"
 
-msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
-msgstr ""
-
-msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Movie location"
 msgstr "Film konumu"
 #
 msgid "Movie location"
 msgstr "Film konumu"
@@ -4060,6 +4257,9 @@ msgstr "Film Listesi Menüsü"
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Çoklu EPG"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Çoklu EPG"
 
+msgid "Multi-EPG bouquet selection"
+msgstr "Çoklu EPG buket seçimi"
+
 #
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Çoklu ortam"
 #
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Çoklu ortam"
@@ -4068,6 +4268,9 @@ msgstr "Çoklu ortam"
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "Çoklu kanal desteği"
 
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "Çoklu kanal desteği"
 
+msgid "Multiplex"
+msgstr "Çoklandırıcı"
+
 #
 msgid "Multisat"
 msgstr "Çoklu uydu"
 #
 msgid "Multisat"
 msgstr "Çoklu uydu"
@@ -4137,6 +4340,9 @@ msgstr ""
 msgid "NFS share"
 msgstr "NFS paylaşım"
 
 msgid "NFS share"
 msgstr "NFS paylaşım"
 
+msgid "NIM"
+msgstr "Tuner"
+
 #
 msgid "NOW"
 msgstr "ŞİMDİ"
 #
 msgid "NOW"
 msgstr "ŞİMDİ"
@@ -4166,101 +4372,104 @@ msgstr "İsim sunucusu (DNS) kurulumu"
 msgid "Nameserver settings"
 msgstr "İsim sunucusu (DNS) ayarları"
 
 msgid "Nameserver settings"
 msgstr "İsim sunucusu (DNS) ayarları"
 
-msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+msgid "Namespace"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+msgstr "Nemesis BlackBox arayüzü"
+
 msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
 msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis BlackBox arayüzü"
 
 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
 
 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Blueline Single arayüzü"
 
 msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
 
 msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Blueline Single arayüzü"
 
 msgid "Nemesis Blueline Skin"
 
 msgid "Nemesis Blueline Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Blueline arayüzü"
 
 msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
 
 msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Blueline arayüzü"
 
 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
 
 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Blueline.Extended arayüzü"
 
 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
 
 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Blueline.Extended arayüzü"
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis ChromeLine Cobolt arayüzü"
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis ChromeLine Cobolt arayüzü"
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis ChromeLine arayüzü"
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis ChromeLine arayüzü"
 
 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
 
 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Flatline Blue arayüzü"
 
 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
 
 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Flatline Blue arayüzü"
 
 msgid "Nemesis Flatline Skin"
 
 msgid "Nemesis Flatline Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Flatline arayüzü"
 
 msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
 
 msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Flatline arayüzü"
 
 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
 
 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis GlassLine arayüzü"
 
 msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
 
 msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis GlassLine arayüzü"
 
 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
 
 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Greenline arayüzü"
 
 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
 
 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Greenline Extended arayüzü"
 
 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
 
 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Greenline Single arayüzü"
 
 msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
 
 msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Greenline Single arayüzü"
 
 msgid "Nemesis Greenline Skin"
 
 msgid "Nemesis Greenline Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Greenline arayüzü"
 
 msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
 
 msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Greenline arayüzü"
 
 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
 
 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Greyline Extended arayüzü"
 
 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
 
 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Greyline Extended arayüzü"
 
 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
 
 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Greyline Single arayüzü"
 
 msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
 
 msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Greyline Single arayüzü"
 
 msgid "Nemesis Greyline Skin"
 
 msgid "Nemesis Greyline Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Greyline arayüzü"
 
 msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
 
 msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Greyline arayüzü"
 
 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
 
 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis ShadowLine arayüzü"
 
 msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
 
 msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis ShadowLine arayüzü"
 
 #
 msgid "Netmask"
 
 #
 msgid "Netmask"
@@ -4278,10 +4487,6 @@ msgstr "Ağ Yapılandırması..."
 msgid "Network Mount"
 msgstr "Ağ Depolama Aygıtı Bağla"
 
 msgid "Network Mount"
 msgstr "Ağ Depolama Aygıtı Bağla"
 
-#
-msgid "Network SSID"
-msgstr "Ağ SSID"
-
 #
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Ağ Kurulumu"
 #
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Ağ Kurulumu"
@@ -4307,7 +4512,7 @@ msgid "Network test..."
 msgstr "Ağ testi..."
 
 msgid "Network test: "
 msgstr "Ağ testi..."
 
 msgid "Network test: "
-msgstr ""
+msgstr "Ağ testi: "
 
 #
 msgid "Network:"
 
 #
 msgid "Network:"
@@ -4321,6 +4526,9 @@ msgstr "Ağ gezgini"
 msgid "NetworkWizard"
 msgstr "Ağ yapılandırma sihirbazı"
 
 msgid "NetworkWizard"
 msgstr "Ağ yapılandırma sihirbazı"
 
+msgid "Networkname (SSID)"
+msgstr "Ağ adı (SSID)"
+
 #
 msgid "Never"
 msgstr "Hiç"
 #
 msgid "Never"
 msgstr "Hiç"
@@ -4330,7 +4538,7 @@ msgid "New"
 msgstr "Yeni"
 
 msgid "New PIN"
 msgstr "Yeni"
 
 msgid "New PIN"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni şifre"
 
 #
 msgid "New Zealand"
 
 #
 msgid "New Zealand"
@@ -4364,10 +4572,6 @@ msgstr "Bağlantı yok"
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr "HDD bulunamadı veya HDD ilişkilendirilemedi!"
 
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr "HDD bulunamadı veya HDD ilişkilendirilemedi!"
 
-#
-msgid "No Networks found"
-msgstr "Kablosuz Ağ bulunamadı"
-
 #
 msgid "No backup needed"
 msgstr "Yedekleme gerekmiyor"
 #
 msgid "No backup needed"
 msgstr "Yedekleme gerekmiyor"
@@ -4486,11 +4690,8 @@ msgstr ""
 msgid "No videos to display"
 msgstr "Gösterilecek video yok"
 
 msgid "No videos to display"
 msgstr "Gösterilecek video yok"
 
-#
-msgid "No wireless networks found! Please refresh."
-msgstr ""
-"Kablosuz ağ bulunamadı! Kontrollerinizi yaptıktan sonra Lütfen yenile tuşuna "
-"basın."
+msgid "No wireless networks found! Searching..."
+msgstr "Kablosuz ağ bulunamadı! Aranıyor..."
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -4547,7 +4748,7 @@ msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Hayır, Dreambox'ımı şimdi başlat"
 
 msgid "No, never"
 msgstr "Hayır, Dreambox'ımı şimdi başlat"
 
 msgid "No, never"
-msgstr ""
+msgstr "Hayır, hiçbir zaman"
 
 #
 msgid "No, not now"
 
 #
 msgid "No, not now"
@@ -4586,6 +4787,12 @@ msgstr "Kuzey"
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norveççe"
 
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norveççe"
 
+msgid "Not after"
+msgstr ""
+
+msgid "Not before"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -4599,6 +4806,9 @@ msgstr ""
 msgid "Not fetching feed entries"
 msgstr "Bilgiler youtube'dan alınamadı"
 
 msgid "Not fetching feed entries"
 msgstr "Bilgiler youtube'dan alınamadı"
 
+msgid "Not-Associated"
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
 #
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
@@ -4641,6 +4851,9 @@ msgstr "Tamam, başka bir eklenti kaldır"
 msgid "OK, remove some extensions"
 msgstr "Tamam, benzer eklentileri kaldır"
 
 msgid "OK, remove some extensions"
 msgstr "Tamam, benzer eklentileri kaldır"
 
+msgid "ONID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD Ayarları"
 #
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD Ayarları"
@@ -4685,6 +4898,9 @@ msgstr "Yalnızca bu oturumda oluşturulan otomatik zamanlayıcılar"
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Yalnızca şifresiz"
 
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Yalnızca şifresiz"
 
+msgid "Only add timer for next x days"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Only extensions."
 msgstr "Yalnızca eklentiler"
 #
 msgid "Only extensions."
 msgstr "Yalnızca eklentiler"
@@ -4708,9 +4924,8 @@ msgstr "Eklenti menüsünü aç"
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr "Adınızı göndermek istiyorsanız adınızı giriniz."
 
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr "Adınızı göndermek istiyorsanız adınızı giriniz."
 
-#
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Uydu yörüngesi"
+msgid "Orbital position"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Outer Bound (+/-)"
 
 #
 msgid "Outer Bound (+/-)"
@@ -4724,7 +4939,7 @@ msgid "Override found with alternative service"
 msgstr "Alternatifli kanalda üzerine yaz"
 
 msgid "Overwrite configuration files ?"
 msgstr "Alternatifli kanalda üzerine yaz"
 
 msgid "Overwrite configuration files ?"
-msgstr ""
+msgstr "Yapılandırma dosyalarının üzerine yazılsın mı?"
 
 msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
 msgstr ""
 
 msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
 msgstr ""
@@ -4733,10 +4948,16 @@ msgstr ""
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
+msgid "PCR PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "PIDs"
 msgstr "PID"
 
 #
 msgid "PIDs"
 msgstr "PID"
 
+msgid "PMT PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Package list update"
 msgstr "Paket listesi güncelleniyor"
 #
 msgid "Package list update"
 msgstr "Paket listesi güncelleniyor"
@@ -4802,6 +5023,9 @@ msgstr "İnsanlar"
 msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
 msgstr ""
 
 msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
 msgstr ""
 
+msgid "Persian"
+msgstr "Farsça"
+
 #
 msgid "Pets & Animals"
 msgstr "Hayvanlar"
 #
 msgid "Pets & Animals"
 msgstr "Hayvanlar"
@@ -4843,6 +5067,12 @@ msgstr "Ses CD'si (Audio CD) oynat..."
 msgid "Play DVD"
 msgstr "DVD Oynat"
 
 msgid "Play DVD"
 msgstr "DVD Oynat"
 
+msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM"
+msgstr ""
+
+msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Play Music..."
 msgstr "Müzik dinle..."
 #
 msgid "Play Music..."
 msgstr "Müzik dinle..."
@@ -4851,12 +5081,6 @@ msgstr "Müzik dinle..."
 msgid "Play YouTube movies"
 msgstr "YouTube filmlerini oynatın"
 
 msgid "Play YouTube movies"
 msgstr "YouTube filmlerini oynatın"
 
-msgid "Play music from Last.fm"
-msgstr ""
-
-msgid "Play music from Last.fm."
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Play next video"
 msgstr "Sonraki videoyu oynat"
 #
 msgid "Play next video"
 msgstr "Sonraki videoyu oynat"
@@ -5027,7 +5251,7 @@ msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Lütfen bir alt servis seçin..."
 
 msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
 msgstr "Lütfen bir alt servis seçin..."
 
 msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen NFI dosyasını seçtikten sonra flaşlamak için yeşil tuşa basın!"
 
 #
 msgid "Please select an extension to remove."
 
 #
 msgid "Please select an extension to remove."
@@ -5100,10 +5324,8 @@ msgstr ""
 "Dil seçiminizi, yapmak için YUKARI ve AŞAĞI tuşlarını, onaylamak için OK "
 "tuşunu kullanın."
 
 "Dil seçiminizi, yapmak için YUKARI ve AŞAĞI tuşlarını, onaylamak için OK "
 "tuşunu kullanın."
 
-#
-#, fuzzy
 msgid "Please wait (Step 2)"
 msgid "Please wait (Step 2)"
-msgstr "Lütfen bekleyin..."
+msgstr "Lütfen bekleyin (2. adım)"
 
 #
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 
 #
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
@@ -5185,10 +5407,6 @@ msgstr ""
 msgid "Poland"
 msgstr "Polonya"
 
 msgid "Poland"
 msgstr "Polonya"
 
-#
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polarite"
-
 #
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarizasyon"
 #
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarizasyon"
@@ -5225,6 +5443,9 @@ msgstr "Port D"
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portekizce"
 
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portekizce"
 
+msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Positioner"
 msgstr "Pozisyoner"
 #
 msgid "Positioner"
 msgstr "Pozisyoner"
@@ -5246,7 +5467,7 @@ msgid "Positioner storage"
 msgstr "Pozisyoner konumunu hafızaya al"
 
 msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
 msgstr "Pozisyoner konumunu hafızaya al"
 
 msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
-msgstr ""
+msgstr "Pozisyoner kurulumu, motorlu çanağı ayarlamanızda yardımcı olur."
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -5410,12 +5631,23 @@ msgstr "Yayıncılar"
 msgid "Published"
 msgstr "Yayın"
 
 msgid "Published"
 msgstr "Yayın"
 
+msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will "
+"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" "
+"again.\n"
+"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, "
+"select \"Move clock\" and relocate."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr "/tmp/mmi.socket için Python uç birimi"
 
 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
 #
 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr "/tmp/mmi.socket için Python uç birimi"
 
 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
-msgstr ""
+msgstr "/tmp/mmi.socket için Python uç birimi."
 
 #
 msgid "Quick"
 
 #
 msgid "Quick"
@@ -5440,13 +5672,13 @@ msgstr "RGB"
 msgid "RSS viewer"
 msgstr ""
 
 msgid "RSS viewer"
 msgstr ""
 
+msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
+msgstr "RT8070/RT3070/RT3370 USB 802.11n sürücüsü"
+
 #
 msgid "Radio"
 msgstr "Raydo"
 
 #
 msgid "Radio"
 msgstr "Raydo"
 
-msgid "Ralink"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram Disk"
 #
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram Disk"
@@ -5550,6 +5782,9 @@ msgstr "Kayıt"
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Kayıt işlemine öncelik ver"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Kayıt işlemine öncelik ver"
 
+msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog"
+msgstr ""
+
 msgid "Reenter new PIN"
 msgstr ""
 
 msgid "Reenter new PIN"
 msgstr ""
 
@@ -5680,9 +5915,8 @@ msgstr ""
 msgid "Require description to be unique"
 msgstr "Tekil açıklama gerekiyor"
 
 msgid "Require description to be unique"
 msgstr "Tekil açıklama gerekiyor"
 
-#
 msgid "Required medium type:"
 msgid "Required medium type:"
-msgstr ""
+msgstr "İhtiyaç duyulan medya tipi:"
 
 msgid "Rescan"
 msgstr "Yeniden ara"
 
 msgid "Rescan"
 msgstr "Yeniden ara"
@@ -5770,6 +6004,9 @@ msgstr ""
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr ""
 
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr ""
 
+msgid "Restrict to events on certain dates"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Resume from last position"
 msgstr "Kaldığı yerden devam et"
 #
 msgid "Resume from last position"
 msgstr "Kaldığı yerden devam et"
@@ -5801,6 +6038,9 @@ msgstr "Film listesine geri dön"
 msgid "Return to previous service"
 msgstr "Önceki kanala dön"
 
 msgid "Return to previous service"
 msgstr "Önceki kanala dön"
 
+msgid "Reusable Help-component for other plugins."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Rewind speeds"
 msgstr "Geri sarma hızları"
 #
 msgid "Rewind speeds"
 msgstr "Geri sarma hızları"
@@ -5809,9 +6049,8 @@ msgstr "Geri sarma hızları"
 msgid "Right"
 msgstr "Sağ"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Sağ"
 
-#
-msgid "Rolloff"
-msgstr "Rolloff"
+msgid "Roll-off"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Rotor turning speed"
 
 #
 msgid "Rotor turning speed"
@@ -5821,6 +6060,9 @@ msgstr "Motor dönüş hızı"
 msgid "Running"
 msgstr "Çalıştırılıyor"
 
 msgid "Running"
 msgstr "Çalıştırılıyor"
 
+msgid "Running in testmode"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Russia"
 msgstr "Rusya"
 #
 msgid "Russia"
 msgstr "Rusya"
@@ -5833,6 +6075,21 @@ msgstr "Rusça"
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
+msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SID"
+msgstr ""
+
 msgid "SINGLE LAYER DVD"
 msgstr "TEK KATMAN DVD"
 
 msgid "SINGLE LAYER DVD"
 msgstr "TEK KATMAN DVD"
 
@@ -5848,6 +6105,19 @@ msgstr "SNR:"
 msgid "SSID:"
 msgstr "Ağ adı (SSID):"
 
 msgid "SSID:"
 msgstr "Ağ adı (SSID):"
 
+msgid ""
+"SVDRP is a protocol developed for the VDR software to control a set-top box "
+"remotely.\n"
+"This plugin only supports a subset of SVDRP and starts automatically using "
+"default settings.\n"
+"\n"
+"You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface "
+"for Enigma2 instead."
+msgstr ""
+
+msgid "SVDRP server for Enigma2"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Sat"
 msgstr "Ctesi"
 #
 msgid "Sat"
 msgstr "Ctesi"
@@ -5864,9 +6134,8 @@ msgstr "Uydu"
 msgid "Satellite Equipment Setup"
 msgstr "Uydu Ekipmanı Kurulumu"
 
 msgid "Satellite Equipment Setup"
 msgstr "Uydu Ekipmanı Kurulumu"
 
-#
 msgid "Satellite equipment"
 msgid "Satellite equipment"
-msgstr ""
+msgstr "Uydu ekipmanı"
 
 msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
 msgstr ""
 
 msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
 msgstr ""
@@ -5880,7 +6149,7 @@ msgid "Satfinder"
 msgstr "Uydu arayıcı"
 
 msgid "Satfinder helps you to align your dish"
 msgstr "Uydu arayıcı"
 
 msgid "Satfinder helps you to align your dish"
-msgstr ""
+msgstr "Uydu arayıcı, çanak ayarlamalarınıza yardımcı olur."
 
 #
 msgid "Sats"
 
 #
 msgid "Sats"
@@ -6240,6 +6509,9 @@ msgstr "Kablosuz ağ seç"
 msgid "Select your choice."
 msgstr "Seçiminizi yapınız."
 
 msgid "Select your choice."
 msgstr "Seçiminizi yapınız."
 
+msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Send DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC komutu gönder"
 #
 msgid "Send DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC komutu gönder"
@@ -6307,6 +6579,9 @@ msgstr ""
 "Kanal bulunamadı!\n"
 "(SID, PAT içerisinde bulunamadı)"
 
 "Kanal bulunamadı!\n"
 "(SID, PAT içerisinde bulunamadı)"
 
+msgid "Service reference"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Service scan"
 msgstr "Kanal arama"
 #
 msgid "Service scan"
 msgstr "Kanal arama"
@@ -6365,9 +6640,6 @@ msgstr "Maksimum süre tanımla"
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr ""
 
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr ""
 
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Setting key canceled"
 msgstr "Tuş tanımlama iptal edildi"
 #
 msgid "Setting key canceled"
 msgstr "Tuş tanımlama iptal edildi"
@@ -6441,6 +6713,9 @@ msgstr "Kanal seçim ekranında EPG sürelerini göster"
 msgid "Show in extension menu"
 msgstr "Eklentiler menüsünde göster"
 
 msgid "Show in extension menu"
 msgstr "Eklentiler menüsünde göster"
 
+msgid "Show info screen"
+msgstr "Bilgi ekranını göster"
+
 #
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Kanal değiştirildiğinde bilgi çubuğunu göster"
 #
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Kanal değiştirildiğinde bilgi çubuğunu göster"
@@ -6453,6 +6728,12 @@ msgstr "EPG değişikliklerinde bilgi çubuğunu göster"
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "İleri/geri sardırmada bilgi çubuğunu göster"
 
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "İleri/geri sardırmada bilgi çubuğunu göster"
 
+msgid "Show notification on conflicts"
+msgstr ""
+
+msgid "Show notification on similars"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Show positioner movement"
 msgstr "Pozisyoner haraketini göster"
 #
 msgid "Show positioner movement"
 msgstr "Pozisyoner haraketini göster"
@@ -6489,6 +6770,9 @@ msgstr ""
 msgid "Shows the clock permanently on the screen"
 msgstr ""
 
 msgid "Shows the clock permanently on the screen"
 msgstr ""
 
+msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Kablosuz ağ bağlantısı durumunu gösterir.\n"
 #
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Kablosuz ağ bağlantısı durumunu gösterir.\n"
@@ -6501,6 +6785,9 @@ msgstr "Kapat"
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Zamanlayıcı süresi: "
 
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Zamanlayıcı süresi: "
 
+msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Signal Strength:"
 msgstr "Sinyal gücü:"
 #
 msgid "Signal Strength:"
 msgstr "Sinyal gücü:"
@@ -6667,6 +6954,9 @@ msgstr "A-Z ye"
 msgid "Sort AutoTimer"
 msgstr "Sırala"
 
 msgid "Sort AutoTimer"
 msgstr "Sırala"
 
+msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser."
+msgstr ""
+
 #
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort Time"
 #
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort Time"
@@ -6726,6 +7016,9 @@ msgstr ""
 msgid "Start Webinterface"
 msgstr "Web arayüzünü başlat"
 
 msgid "Start Webinterface"
 msgstr "Web arayüzünü başlat"
 
+msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Start from the beginning"
 msgstr "En baştan başla"
 #
 msgid "Start from the beginning"
 msgstr "En baştan başla"
@@ -6783,9 +7076,8 @@ msgstr "Batı adımı"
 msgid "Stop"
 msgstr "Durdur"
 
 msgid "Stop"
 msgstr "Durdur"
 
-#
 msgid "Stop Timeshift?"
 msgid "Stop Timeshift?"
-msgstr "Zaman bükücü durdurulsun mu?"
+msgstr "Zaman kaydırıcı durdurulsun mu?"
 
 #
 msgid "Stop current event and disable coming events"
 
 #
 msgid "Stop current event and disable coming events"
@@ -6849,6 +7141,9 @@ msgstr "Pazar"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Pazar"
 
 msgid "Sunday"
 msgstr "Pazar"
 
+msgid "Support \"Fast Scan\"?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Swap Services"
 msgstr "Ana <-> PiP yer değiştir"
 #
 msgid "Swap Services"
 msgstr "Ana <-> PiP yer değiştir"
@@ -6872,13 +7167,8 @@ msgstr "Önceki alt servise geç"
 msgid "Switchable tuner types:"
 msgstr "Seçilebilir tuner tipleri:"
 
 msgid "Switchable tuner types:"
 msgstr "Seçilebilir tuner tipleri:"
 
-#
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Sembol Oranı"
-
-#
-msgid "Symbolrate"
-msgstr "Sembol oranı"
+msgid "Symbol rate"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "System"
 
 #
 msgid "System"
@@ -6893,10 +7183,19 @@ msgstr "ÇEVİRMEN HAKKINDA"
 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
 msgstr "TS dosyası ISO9660 level 1 standartları için çok büyük!"
 
 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
 msgstr "TS dosyası ISO9660 level 1 standartları için çok büyük!"
 
+msgid "TSID"
+msgstr ""
+
+msgid "TV Charts of all users"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "TV System"
 msgstr "TV Sistemi"
 
 #
 msgid "TV System"
 msgstr "TV Sistemi"
 
+msgid "TXT PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Table of content for collection"
 msgstr "Koleksiyonun içerik tablosu (TOC)"
 #
 msgid "Table of content for collection"
 msgstr "Koleksiyonun içerik tablosu (TOC)"
@@ -6929,6 +7228,9 @@ msgstr "Tayvan"
 msgid "Temperature and Fan control"
 msgstr "Sıcaklık ve fan kontrolü"
 
 msgid "Temperature and Fan control"
 msgstr "Sıcaklık ve fan kontrolü"
 
+msgid "Temperature-dependent fan control."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Karasal"
 #
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Karasal"
@@ -7008,12 +7310,12 @@ msgstr ""
 "oluşturmak ister misiniz?"
 
 msgid ""
 "oluşturmak ister misiniz?"
 
 msgid ""
-"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
-"Standby) at certain times.\n"
+"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at specified times.\n"
 "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
 "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
-"sheduled in the next 20 minutes.\n"
-"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
-"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+"scheduled during the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified "
+"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -7084,6 +7386,11 @@ msgid ""
 "Now you can download an NFI image file!"
 msgstr ""
 
 "Now you can download an NFI image file!"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts "
+"longer."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
 msgstr ""
@@ -7310,6 +7617,11 @@ msgstr "Dreambox %s streamlarını çözemez!"
 msgid "This Month"
 msgstr "Bu ay"
 
 msgid "This Month"
 msgstr "Bu ay"
 
+msgid ""
+"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins "
+"around."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "This Week"
 msgstr "Bu hafta"
 #
 msgid "This Week"
 msgstr "Bu hafta"
@@ -7533,21 +7845,27 @@ msgstr "Zamanlayıcı durumu:"
 msgid "Timer type"
 msgstr "Zamanlayıcı tipi"
 
 msgid "Timer type"
 msgstr "Zamanlayıcı tipi"
 
-#
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch "
+"bereinigen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach "
+"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen."
+msgstr ""
+
 msgid "Timeshift"
 msgid "Timeshift"
-msgstr "Zamanı bük"
+msgstr "Zaman kaydırıcı"
 
 
-#
 msgid "Timeshift location"
 msgid "Timeshift location"
-msgstr "Zaman bükücü kayıt konumu"
+msgstr "Zaman kaydırıcı kayıt konumu"
 
 
-#
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgid "Timeshift not possible!"
-msgstr "Zaman bükücü kullanılamaz!"
+msgstr "Zaman kaydırıcı kullanılamaz!"
 
 
-#
 msgid "Timezone"
 msgid "Timezone"
-msgstr "Zaman bölgesi"
+msgstr "Zaman dilimi"
 
 #
 msgid "Title"
 
 #
 msgid "Title"
@@ -7605,7 +7923,7 @@ msgstr "Yüksek oy alanlar"
 msgid "Track"
 msgstr "İz"
 
 msgid "Track"
 msgstr "İz"
 
-msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgid "TrafficInfo shows German traffic jams."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -7616,10 +7934,6 @@ msgstr "Çeviri"
 msgid "Translation:"
 msgstr "Çeviri:"
 
 msgid "Translation:"
 msgstr "Çeviri:"
 
-#
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "İletim (Transmisyon) Modu"
-
 #
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "İletim (transmisyon) modu"
 #
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "İletim (transmisyon) modu"
@@ -7628,10 +7942,6 @@ msgstr "İletim (transmisyon) modu"
 msgid "Transponder"
 msgstr "Transponder"
 
 msgid "Transponder"
 msgstr "Transponder"
 
-#
-msgid "Transponder Type"
-msgstr "Transponder tipi"
-
 #
 msgid "Travel & Events"
 msgstr "Gezi"
 #
 msgid "Travel & Events"
 msgstr "Gezi"
@@ -7759,6 +8069,9 @@ msgstr "Yükle(me)"
 msgid "Undo uninstall"
 msgstr "Kaldır(ma)"
 
 msgid "Undo uninstall"
 msgstr "Kaldır(ma)"
 
+msgid "Unencrypted"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "UnhandledKey"
 msgstr ""
 #
 msgid "UnhandledKey"
 msgstr ""
@@ -7787,7 +8100,7 @@ msgstr "Amerika"
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Üniversal LNB"
 
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Üniversal LNB"
 
-msgid "Unknown network adapter."
+msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -7805,7 +8118,7 @@ msgstr "Depolama aygıtı çözme işlemi (unmount) başarısız"
 msgid "Unsupported"
 msgstr "Desteklenmiyor"
 
 msgid "Unsupported"
 msgstr "Desteklenmiyor"
 
-msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgid "UnwetterInfo shows German storm information."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -7896,10 +8209,6 @@ msgstr "Ağ geçidi kullan"
 msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
 msgstr ""
 
 msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
-msgstr "Adım adım ilerletmeyi bu hızda kullan"
-
 #
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Güç kullanımını ölç"
 #
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Güç kullanımını ölç"
@@ -7979,16 +8288,28 @@ msgstr "VCR scart"
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (tanıtım filmi)"
 
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (tanıtım filmi)"
 
+msgid "VPS-Plugin"
+msgstr ""
+
 msgid "Vali-XD skin"
 msgstr ""
 
 msgid "Vali-XD skin"
 msgstr ""
 
+msgid "Vali.HD.atlantis skin"
+msgstr ""
+
 msgid "Vali.HD.nano skin"
 msgstr ""
 
 msgid "Vali.HD.nano skin"
 msgstr ""
 
+msgid "Vali.HD.warp skin"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
 
+msgid "Verifying your internet connection..."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Vertical"
 msgstr "Düşey (V)"
 #
 msgid "Vertical"
 msgstr "Düşey (V)"
@@ -8005,6 +8326,9 @@ msgstr "Görüntü İnce Ayar Sihirbazı"
 msgid "Video Output"
 msgstr "Görüntü çıkışı"
 
 msgid "Video Output"
 msgstr "Görüntü çıkışı"
 
+msgid "Video PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Video Setup"
 msgstr "Görüntü Kurulumu"
 #
 msgid "Video Setup"
 msgstr "Görüntü Kurulumu"
@@ -8208,9 +8532,6 @@ msgstr "B"
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
-msgid "WLAN adapter."
-msgstr ""
-
 msgid "WLAN connection"
 msgstr ""
 
 msgid "WLAN connection"
 msgstr ""
 
@@ -8251,6 +8572,9 @@ msgstr ""
 msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
 msgstr ""
 
+msgid "Web-Bouquet-Editor for PC"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Webinterface"
 msgstr "Web arayüzü"
 #
 msgid "Webinterface"
 msgstr "Web arayüzü"
@@ -8432,6 +8756,11 @@ msgstr "Neleri aramak istiyorsunuz?"
 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
 msgstr "Gönderilen günlükler ne yapılsın?"
 
 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
 msgstr "Gönderilen günlükler ne yapılsın?"
 
+msgid ""
+"When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to "
+"enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
 #
 msgid ""
 "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
@@ -8471,8 +8800,13 @@ msgstr "Kablosuz ağ"
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Kablosuz Ağ"
 
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Kablosuz Ağ"
 
-#
-msgid "Wireless Network State"
+msgid "Wireless network connection setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network connection setup."
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network state"
 msgstr "Kablosuz ağ durumu"
 
 msgid ""
 msgstr "Kablosuz ağ durumu"
 
 msgid ""
@@ -8495,7 +8829,7 @@ msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
 "cast, synopsis etc.) about the selected event."
 msgstr ""
 
 "cast, synopsis etc.) about the selected event."
 msgstr ""
 
@@ -8506,6 +8840,11 @@ msgid ""
 "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
 msgstr ""
 
 "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
 msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
 msgstr ""
 
 msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
 msgstr ""
 
@@ -8568,9 +8907,8 @@ msgid ""
 "alternative service it is restricted to."
 msgstr ""
 
 "alternative service it is restricted to."
 msgstr ""
 
-#
 msgid ""
 msgid ""
-"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of "
 "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
 msgstr ""
 
 "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
 msgstr ""
 
@@ -8603,7 +8941,7 @@ msgid "Yes to all"
 msgstr "Tümüne evet"
 
 msgid "Yes, always"
 msgstr "Tümüne evet"
 
 msgid "Yes, always"
-msgstr ""
+msgstr "Evet, her zaman"
 
 #
 msgid "Yes, and delete this movie"
 
 #
 msgid "Yes, and delete this movie"
@@ -8677,6 +9015,11 @@ msgstr ""
 msgid "You can choose, what you want to install..."
 msgstr "Yüklemek istediğinizi seçebilirsiniz..."
 
 msgid "You can choose, what you want to install..."
 msgstr "Yüklemek istediğinizi seçebilirsiniz..."
 
+msgid ""
+"You can control for how many days in the future timers are added. Set this "
+"to 0 to disable this feature."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "You can install this plugin."
 msgstr "Bu eklentiyi yükleyebilirsiniz."
 #
 msgid "You can install this plugin."
 msgstr "Bu eklentiyi yükleyebilirsiniz."
@@ -8699,6 +9042,19 @@ msgstr ""
 "'Anahtar kelime', EPG programlarında aranacak olan eşleştirme kelime/"
 "cümlesidir."
 
 "'Anahtar kelime', EPG programlarında aranacak olan eşleştirme kelime/"
 "cümlesidir."
 
+msgid ""
+"You can use the EasyInfo for manage your EPG plugins from info button. You "
+"have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser "
+"is also included."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the "
+"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the "
+"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins"
+"\" under Setup / System."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Bunu silemezsiniz!"
 #
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Bunu silemezsiniz!"
@@ -8914,6 +9270,9 @@ msgstr "Adınız (opsiyonel):"
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Ağ yapılandırmanız etkinleştirildi."
 
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Ağ yapılandırmanız etkinleştirildi."
 
+msgid "Your network is not working. Please try again."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Your network mount has been activated."
 msgstr "Ağ diski bağlantınız etkinleştirildi."
 #
 msgid "Your network mount has been activated."
 msgstr "Ağ diski bağlantınız etkinleştirildi."
@@ -8972,9 +9331,6 @@ msgstr ""
 msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
 msgstr ""
 
-msgid "Zydas"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "[alternative edit]"
 msgstr "[alternatif düzenle]"
 #
 msgid "[alternative edit]"
 msgstr "[alternatif düzenle]"
@@ -9026,7 +9382,12 @@ msgstr "geçerli yapılandırmayı etkinleştir"
 msgid "activate network adapter configuration"
 msgstr "ağ adaptör ayarlarını etkinleştir"
 
 msgid "activate network adapter configuration"
 msgstr "ağ adaptör ayarlarını etkinleştir"
 
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction)
+msgid "add AutoTimer"
+msgstr ""
+
 #
 #
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on)
 msgid "add AutoTimer..."
 msgstr "Otomatik zamanlayıcı ekle..."
 
 msgid "add AutoTimer..."
 msgstr "Otomatik zamanlayıcı ekle..."
 
@@ -9102,9 +9463,6 @@ msgstr "kanalı favorilere ekle"
 msgid "add services"
 msgstr "Kanal Ekle"
 
 msgid "add services"
 msgstr "Kanal Ekle"
 
-msgid "add tags to recorded movies"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "add to parental protection"
 msgstr "ebeveyn korumasına ekle"
 #
 msgid "add to parental protection"
 msgstr "ebeveyn korumasına ekle"
@@ -9138,6 +9496,12 @@ msgstr "Atanmış CAId'ler:"
 msgid "assigned Services/Provider:"
 msgstr "Atanmış Kanal/Yayıncılar:"
 
 msgid "assigned Services/Provider:"
 msgstr "Atanmış Kanal/Yayıncılar:"
 
+msgid "at beginning"
+msgstr ""
+
+msgid "at end"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
 #
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
@@ -9156,6 +9520,9 @@ msgstr "ses izleri"
 msgid "auto"
 msgstr "otomatik"
 
 msgid "auto"
 msgstr "otomatik"
 
+msgid "autotimers need a match attribute"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "available"
 msgstr "mevcut"
 #
 msgid "available"
 msgstr "mevcut"
@@ -9188,6 +9555,9 @@ msgstr "kara liste"
 msgid "blue"
 msgstr "mavi"
 
 msgid "blue"
 msgstr "mavi"
 
+msgid "bob"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "burn audio track (%s)"
 #
 #, python-format
 msgid "burn audio track (%s)"
@@ -9229,6 +9599,9 @@ msgstr "oynatma listesini temizle"
 msgid "complex"
 msgstr "karmaşık (kompleks)"
 
 msgid "complex"
 msgstr "karmaşık (kompleks)"
 
+msgid "config changed."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "config menu"
 msgstr "ayar menüsü"
 #
 msgid "config menu"
 msgstr "ayar menüsü"
@@ -9260,6 +9633,12 @@ msgstr "kaldırılamadı"
 msgid "create directory"
 msgstr "klasör oluştur"
 
 msgid "create directory"
 msgstr "klasör oluştur"
 
+msgid "creates virtual series folders from episodes"
+msgstr ""
+
+msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "currently installed image: %s"
 msgstr ""
 #, python-format
 msgid "currently installed image: %s"
 msgstr ""
@@ -9272,6 +9651,9 @@ msgstr "günlük"
 msgid "day"
 msgstr "gün"
 
 msgid "day"
 msgstr "gün"
 
+msgid "default"
+msgstr "varsayılan"
+
 #
 msgid "delete"
 msgstr "sil"
 #
 msgid "delete"
 msgstr "sil"
@@ -9331,6 +9713,9 @@ msgstr "kaydetme"
 msgid "done!"
 msgstr "tamamlandı!"
 
 msgid "done!"
 msgstr "tamamlandı!"
 
+msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
+msgstr "Realtek USB kablosuz alıcı sürücüleri"
+
 #
 msgid "edit alternatives"
 msgstr "alternatifleri düzenle"
 #
 msgid "edit alternatives"
 msgstr "alternatifleri düzenle"
@@ -9383,10 +9768,6 @@ msgstr "kesimi burada bitir"
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "favori düzenlemeyi bitir"
 
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "favori düzenlemeyi bitir"
 
-#
-msgid "enter hidden network SSID"
-msgstr "gizlenmiş ağ SSID'sini girin"
-
 #
 msgid "equal to"
 msgstr "eşittir"
 #
 msgid "equal to"
 msgstr "eşittir"
@@ -9610,6 +9991,9 @@ msgstr "dakika"
 msgid "minutes"
 msgstr "dakika"
 
 msgid "minutes"
 msgstr "dakika"
 
+msgid "missing parameter \"id\""
+msgstr ""
+
 #
 msgid "month"
 msgstr "ay"
 #
 msgid "month"
 msgstr "ay"
@@ -9698,7 +10082,7 @@ msgid "not locked"
 msgstr "kilitlenmedi"
 
 msgid "not supported"
 msgstr "kilitlenmedi"
 
 msgid "not supported"
-msgstr ""
+msgstr "desteklenmiyor"
 
 #
 msgid "not used"
 
 #
 msgid "not used"
@@ -9807,9 +10191,6 @@ msgstr "kırmızı"
 msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
 msgstr ""
 
 msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
 msgstr ""
 
-msgid "redirect notifications to Growl"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "isim sunucu kaydını silin"
 #
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "isim sunucu kaydını silin"
@@ -10142,11 +10523,11 @@ msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "zaman, bölüm, ses, altyazı bilgisini aç/kapa"
 
 msgid "tuner is not supported"
 msgstr "zaman, bölüm, ses, altyazı bilgisini aç/kapa"
 
 msgid "tuner is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "tuner desteklenmiyor"
 
 
-#
-msgid "unavailable"
-msgstr "kullanılamaz"
+#, python-format
+msgid "unable to find timer with id %i"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "unconfirmed"
 
 #
 msgid "unconfirmed"
@@ -10204,6 +10585,9 @@ msgstr "bekleniyor"
 msgid "was removed successfully"
 msgstr "başarıyla kaldırıldı"
 
 msgid "was removed successfully"
 msgstr "başarıyla kaldırıldı"
 
+msgid "watch trailer from epglist/eventview"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "weekly"
 msgstr "haftalık"
 #
 msgid "weekly"
 msgstr "haftalık"
@@ -10212,6 +10596,9 @@ msgstr "haftalık"
 msgid "whitelist"
 msgstr "beyaz liste"
 
 msgid "whitelist"
 msgstr "beyaz liste"
 
+msgid "wireless network interface"
+msgstr "kablosuz ağ arayüzü"
+
 #
 msgid "working"
 msgstr "çalışıyor"
 #
 msgid "working"
 msgstr "çalışıyor"
@@ -10341,6 +10728,10 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ msgid "All..."
 #~ msgstr "Tümü..."
 
 #~ msgid "All..."
 #~ msgstr "Tümü..."
 
+#
+#~ msgid "Ammount of recordings left"
+#~ msgstr "Kayıt sayacı"
+
 #
 #~ msgid "An error occured!"
 #~ msgstr "Bir hata oluştu!"
 #
 #~ msgid "An error occured!"
 #~ msgstr "Bir hata oluştu!"
@@ -10374,6 +10765,9 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ msgid "Ascanding"
 #~ msgstr "Artan"
 
 #~ msgid "Ascanding"
 #~ msgstr "Artan"
 
+#~ msgid "Atheros"
+#~ msgstr "Atheros"
+
 #
 #~ msgid "Authorization"
 #~ msgstr "Oturum izni"
 #
 #~ msgid "Authorization"
 #~ msgstr "Oturum izni"
@@ -10382,19 +10776,6 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ msgid "Automatic SSID lookup"
 #~ msgstr "Otomatik SSID arama"
 
 #~ msgid "Automatic SSID lookup"
 #~ msgstr "Otomatik SSID arama"
 
-#~ msgid "Autoresolution Switch"
-#~ msgstr "Otoçözünürlük anahtarı"
-
-#~ msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
-#~ msgstr ""
-#~ "Otoçözünürlük eklentisi Scart/DVI-PC bağlantılarını desteklememektedir."
-
-#~ msgid "Autoresolution settings"
-#~ msgstr "Otoçözünürlük ayarları"
-
-#~ msgid "Autoresolution videomode setup"
-#~ msgstr "Otoçözünürlük video kipi ayarları"
-
 #
 #~ msgid "Backup"
 #~ msgstr "Yedek al"
 #
 #~ msgid "Backup"
 #~ msgstr "Yedek al"
@@ -10462,6 +10843,22 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ msgid "Choose source"
 #~ msgstr "Kaynak seç"
 
 #~ msgid "Choose source"
 #~ msgstr "Kaynak seç"
 
+#
+#~ msgid "Code rate high"
+#~ msgstr "Yüksek kod oranı"
+
+#
+#~ msgid "Code rate low"
+#~ msgstr "Düşük kod oranı"
+
+#
+#~ msgid "Coderate HP"
+#~ msgstr "Yüksek güç (HP) kod oranı"
+
+#
+#~ msgid "Coderate LP"
+#~ msgstr "Düşük güç (LP) kod oranı"
+
 #
 #~ msgid "Compact flash card"
 #~ msgstr "Compact flash kartı"
 #
 #~ msgid "Compact flash card"
 #~ msgstr "Compact flash kartı"
@@ -10590,6 +10987,9 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ "bağlı değil! (%s)\n"
 #~ "yeniden deneniyor..."
 
 #~ "bağlı değil! (%s)\n"
 #~ "yeniden deneniyor..."
 
+#~ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+#~ msgstr "Filme ait bilgileri imdb.org sitesi üzerinden görüntüler"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Do you really want to REMOVE\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Do you really want to REMOVE\n"
@@ -10633,25 +11033,20 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ msgid "Downloading image description..."
 #~ msgstr "İmaj açıklaması indiriliyor..."
 
 #~ msgid "Downloading image description..."
 #~ msgstr "İmaj açıklaması indiriliyor..."
 
+#~ msgid ""
+#~ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the "
+#~ "box is idleing\n"
+#~ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of "
+#~ "the epg information on these channels."
+#~ msgstr ""
+#~ "EPG yenileyici, seçmiş olduğunuz kanallara ait elektronik program "
+#~ "rehberlerini,\n"
+#~ "cihaz bekleme konumunda boşta çalışırken (kayıt görevi yok ise) günceller."
+
 #
 #~ msgid "Edit IPKG source URL..."
 #~ msgstr "IPKG kaynak adresi..."
 
 #
 #~ msgid "Edit IPKG source URL..."
 #~ msgstr "IPKG kaynak adresi..."
 
-#~ msgid "Enable 1080p24 Mode"
-#~ msgstr "1080p24 kipini etkinleştir"
-
-#~ msgid "Enable 1080p25 Mode"
-#~ msgstr "1080p25 kipini etkinleştir"
-
-#~ msgid "Enable 1080p30 Mode"
-#~ msgstr "1080p30 kipini etkinleştir"
-
-#~ msgid "Enable 720p24 Mode"
-#~ msgstr "720p24 kipini etkinleştir"
-
-#~ msgid "Enable Autoresolution"
-#~ msgstr "Otoçözünürlüğü etkinleştir"
-
 #
 #~ msgid "Enable LAN"
 #~ msgstr "LAN'ı Aç"
 #
 #~ msgid "Enable LAN"
 #~ msgstr "LAN'ı Aç"
@@ -10671,6 +11066,10 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ msgid "Encrypted: %s"
 #~ msgstr "Şifrelenmiş : %s"
 
 #~ msgid "Encrypted: %s"
 #~ msgstr "Şifrelenmiş : %s"
 
+#
+#~ msgid "Encryption Type"
+#~ msgstr "Şifreleme Tipi"
+
 #
 #~ msgid "End"
 #~ msgstr "Bitiş zamanı"
 #
 #~ msgid "End"
 #~ msgstr "Bitiş zamanı"
@@ -10691,6 +11090,14 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ "\n"
 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 #~ "\n"
 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
+#
+#~ msgid "Enter Fast Forward at speed"
+#~ msgstr "Hızlı sardırma hızı (FF)"
+
+#
+#~ msgid "Enter Rewind at speed"
+#~ msgstr "Geri sardırma hızı (RW)"
+
 #
 #~ msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
 #~ msgstr "Kablosuz (WLAN) ağ adı/SSID girin:"
 #
 #~ msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
 #~ msgstr "Kablosuz (WLAN) ağ adı/SSID girin:"
@@ -10734,6 +11141,18 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ msgid "Font size"
 #~ msgstr "Yazıtipi boyutu"
 
 #~ msgid "Font size"
 #~ msgstr "Yazıtipi boyutu"
 
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Found a total of %d matching Events.\n"
+#~ "%d Timer were added and %d modified."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toplam %d EPG eylemi eşleşmesi bulundu.\n"
+#~ "%d zamanlayıcı eklendi ve %d düzenlendi."
+
+#
+#~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
+#~ msgstr "Adım adım ilerletmede çerçeve tekrar sayısı "
+
 #~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
 #~ msgstr "Fritz!Box IP adresi"
 
 #~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
 #~ msgstr "Fritz!Box IP adresi"
 
@@ -10753,6 +11172,30 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ msgid "Genre:"
 #~ msgstr "Tür:"
 
 #~ msgid "Genre:"
 #~ msgstr "Tür:"
 
+#
+#~ msgid "Guard Interval"
+#~ msgstr "Koruma Süresi"
+
+#
+#~ msgid "Guard interval mode"
+#~ msgstr "Koruma süre kipi"
+
+#
+#~ msgid "Hidden network SSID"
+#~ msgstr "Gizlenmiş ağ SSID"
+
+#
+#~ msgid "Hidden networkname"
+#~ msgstr "Gizlenmiş ağ adı"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy Information"
+#~ msgstr "Hiyerarşi Bilgisi"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy mode"
+#~ msgstr "Hiyerarşi kipi"
+
 #
 #~ msgid "If you can see this page, please press OK."
 #~ msgstr "Bu sayfayı görebiliyorsanız, OK'a basınız."
 #
 #~ msgid "If you can see this page, please press OK."
 #~ msgstr "Bu sayfayı görebiliyorsanız, OK'a basınız."
@@ -10801,6 +11244,9 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ msgid "Interfaces"
 #~ msgstr "Arayüzler"
 
 #~ msgid "Interfaces"
 #~ msgstr "Arayüzler"
 
+#~ msgid "Internal LAN adapter."
+#~ msgstr "Dahili ağ adaptörü."
+
 #
 #~ msgid "Invert display"
 #~ msgstr "Ekranı ters çevir"
 #
 #~ msgid "Invert display"
 #~ msgstr "Ekranı ters çevir"
@@ -10848,6 +11294,10 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ msgid "MountView"
 #~ msgstr "Bağlantı noktalarına bak"
 
 #~ msgid "MountView"
 #~ msgstr "Bağlantı noktalarına bak"
 
+#
+#~ msgid "Network SSID"
+#~ msgstr "Ağ SSID"
+
 #
 #~ msgid "Network..."
 #~ msgstr "Ağ ayarları"
 #
 #~ msgid "Network..."
 #~ msgstr "Ağ ayarları"
@@ -10860,6 +11310,10 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 #~ msgstr "50 Hz desteklemiyor, üzgünüm. :("
 
 #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 #~ msgstr "50 Hz desteklemiyor, üzgünüm. :("
 
+#
+#~ msgid "No Networks found"
+#~ msgstr "Kablosuz Ağ bulunamadı"
+
 #
 #~ msgid "No new plugins found"
 #~ msgstr "Yeni eklenti bulunamadı"
 #
 #~ msgid "No new plugins found"
 #~ msgstr "Yeni eklenti bulunamadı"
@@ -10868,6 +11322,12 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ msgid "No useable USB stick found"
 #~ msgstr "Kullanılabilir USB bellek bulunamadı"
 
 #~ msgid "No useable USB stick found"
 #~ msgstr "Kullanılabilir USB bellek bulunamadı"
 
+#
+#~ msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kablosuz ağ bulunamadı! Kontrollerinizi yaptıktan sonra Lütfen yenile "
+#~ "tuşuna basın."
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "No working local networkadapter found.\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "No working local networkadapter found.\n"
@@ -10936,6 +11396,10 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ msgid "Online-Upgrade"
 #~ msgstr "Çevrimiçi Güncelle"
 
 #~ msgid "Online-Upgrade"
 #~ msgstr "Çevrimiçi Güncelle"
 
+#
+#~ msgid "Orbital Position"
+#~ msgstr "Uydu yörüngesi"
+
 #
 #
 #
 #
 #
 #
@@ -11035,6 +11499,10 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ msgid "Plugin manager"
 #~ msgstr "Eklenti yönetimi"
 
 #~ msgid "Plugin manager"
 #~ msgstr "Eklenti yönetimi"
 
+#
+#~ msgid "Polarity"
+#~ msgstr "Polarite"
+
 #
 #~ msgid "Port"
 #~ msgstr "Port"
 #
 #~ msgid "Port"
 #~ msgstr "Port"
@@ -11061,6 +11529,9 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ msgid "RSS Feed URI"
 #~ msgstr "RSS Besleme Adresi"
 
 #~ msgid "RSS Feed URI"
 #~ msgstr "RSS Besleme Adresi"
 
+#~ msgid "Ralink"
+#~ msgstr "Ralink"
+
 #
 #~ msgid "Really delete this Interface?"
 #~ msgstr "Bu arayüzü silmek istiyor musunuz?"
 #
 #~ msgid "Really delete this Interface?"
 #~ msgstr "Bu arayüzü silmek istiyor musunuz?"
@@ -11158,6 +11629,10 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ msgid "Retrieving network information. Please wait..."
 #~ msgstr "Ağ bilgisi getiriliyor. Lütfen bekleyin..."
 
 #~ msgid "Retrieving network information. Please wait..."
 #~ msgstr "Ağ bilgisi getiriliyor. Lütfen bekleyin..."
 
+#
+#~ msgid "Rolloff"
+#~ msgstr "Rolloff"
+
 #
 #~ msgid "SSL"
 #~ msgstr "SSL"
 #
 #~ msgid "SSL"
 #~ msgstr "SSL"
@@ -11249,9 +11724,6 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ msgid "Setup for the AC3 Lip Sync Plugin"
 #~ msgstr "AC3 dudak senkron eklentisi"
 
 #~ msgid "Setup for the AC3 Lip Sync Plugin"
 #~ msgstr "AC3 dudak senkron eklentisi"
 
-#~ msgid "Show info screen"
-#~ msgstr "Bilgi ekranını göster"
-
 #
 #~ msgid "Skin..."
 #~ msgstr "Arayüz"
 #
 #~ msgid "Skin..."
 #~ msgstr "Arayüz"
@@ -11320,6 +11792,14 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ msgid "Switch to user key- delays"
 #~ msgstr "Kullanıcı tuş gecikmelerine geç"
 
 #~ msgid "Switch to user key- delays"
 #~ msgstr "Kullanıcı tuş gecikmelerine geç"
 
+#
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "Sembol Oranı"
+
+#
+#~ msgid "Symbolrate"
+#~ msgstr "Sembol oranı"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
@@ -11478,6 +11958,14 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ "3) Önyüklemenin yapılmasını bekleyin ve sihirbazın yapacağı "
 #~ "yönlendirmeleri takip edin."
 
 #~ "3) Önyüklemenin yapılmasını bekleyin ve sihirbazın yapacağı "
 #~ "yönlendirmeleri takip edin."
 
+#
+#~ msgid "Transmission Mode"
+#~ msgstr "İletim (Transmisyon) Modu"
+
+#
+#~ msgid "Transponder Type"
+#~ msgstr "Transponder tipi"
+
 #
 #~ msgid "USB"
 #~ msgstr "USB"
 #
 #~ msgid "USB"
 #~ msgstr "USB"
@@ -11527,6 +12015,10 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ msgid "Use calc. delays"
 #~ msgstr "Hesaplanmış gecikmeyi kullan"
 
 #~ msgid "Use calc. delays"
 #~ msgstr "Hesaplanmış gecikmeyi kullan"
 
+#
+#~ msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
+#~ msgstr "Adım adım ilerletmeyi bu hızda kullan"
+
 #
 #
 #
 #
 #
 #
@@ -11594,6 +12086,10 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ msgid "Wireless"
 #~ msgstr "Kablosuz"
 
 #~ msgid "Wireless"
 #~ msgstr "Kablosuz"
 
+#
+#~ msgid "Wireless Network State"
+#~ msgstr "Kablosuz ağ durumu"
+
 #
 #~ msgid "Writing NFI image file to flash completed"
 #~ msgstr "NFI bellenimin flaşa yazımı tamamlandı"
 #
 #~ msgid "Writing NFI image file to flash completed"
 #~ msgstr "NFI bellenimin flaşa yazımı tamamlandı"
@@ -11721,6 +12217,9 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ "Kablosuz internet bağlantınız çalışmıyor!\n"
 #~ "Lütfen sonraki adımda ne yapmak istediğinizi seçiniz."
 
 #~ "Kablosuz internet bağlantınız çalışmıyor!\n"
 #~ "Lütfen sonraki adımda ne yapmak istediğinizi seçiniz."
 
+#~ msgid "Zydas"
+#~ msgstr "Zydas"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "are you sure you want to restore\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "are you sure you want to restore\n"
@@ -11749,13 +12248,14 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ msgid "color"
 #~ msgstr "renk"
 
 #~ msgid "color"
 #~ msgstr "renk"
 
-#~ msgid "default"
-#~ msgstr "varsayılan"
-
 #
 #~ msgid "enigma2 and network"
 #~ msgstr "enigma2 ve ağ"
 
 #
 #~ msgid "enigma2 and network"
 #~ msgstr "enigma2 ve ağ"
 
+#
+#~ msgid "enter hidden network SSID"
+#~ msgstr "gizlenmiş ağ SSID'sini girin"
+
 #
 #~ msgid "equal to Socket A"
 #~ msgstr "Soket A'ya eşit"
 #
 #~ msgid "equal to Socket A"
 #~ msgstr "Soket A'ya eşit"
@@ -11900,6 +12400,10 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ msgid "text"
 #~ msgstr "metin"
 
 #~ msgid "text"
 #~ msgstr "metin"
 
+#
+#~ msgid "unavailable"
+#~ msgstr "kullanılamaz"
+
 #
 #~ msgid "until restart"
 #~ msgstr "yeniden başlatılana kadar"
 #
 #~ msgid "until restart"
 #~ msgstr "yeniden başlatılana kadar"