Merge branch '219_negative_ac3_pcm_delay' into experimental
[enigma2.git] / po / sr.po
index 9a61b1b84f5009d8753b394cc93978bd6ea8ae96..6fa14a8b1d0ce14e6ea241f373e76fbafb7b37ea 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,16 +1,17 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
+"Project-Id-Version: Enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-22 10:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-21 14:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-16 14:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-10 11:18+0100\n"
 "Last-Translator: maja <jovanovic@gmx.ch>\n"
 "Last-Translator: maja <jovanovic@gmx.ch>\n"
-"Language-Team:  <jurica@dream-multimedia.eu>\n"
+"Language-Team: veselin & majevica CRNABERZA <jovanovic@gmx.ch>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Serbo-Croatian\n"
-"X-Poedit-Country: CROATIA\n"
+"X-Poedit-Language: Serbian\n"
+"X-Poedit-Country: SERBIA\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 msgid ""
 "\n"
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -367,6 +368,9 @@ msgstr ""
 "Tajmer spavanja želi isključiti vaš\n"
 "Drimbox. Isključiti sada?"
 
 "Tajmer spavanja želi isključiti vaš\n"
 "Drimbox. Isključiti sada?"
 
+msgid "A small overview of the available icon states and actions."
+msgstr "Mali pregled dostupnih stanja i aktivnosti ikonica."
+
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
@@ -474,7 +478,7 @@ msgid "Advanced Options"
 msgstr "Napredne opcije"
 
 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
 msgstr "Napredne opcije"
 
 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Napredne postavke video poboljšavanja "
 
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Napredne video postavke"
 
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Napredne video postavke"
@@ -594,7 +598,7 @@ msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
 msgstr "Automatska podela delova svakih ? minuta (0=nikad)"
 
 msgid "Auto flesh"
 msgstr "Automatska podela delova svakih ? minuta (0=nikad)"
 
 msgid "Auto flesh"
-msgstr ""
+msgstr "Auto fleš"
 
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "Automatsko uključenje skarta"
 
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "Automatsko uključenje skarta"
@@ -648,11 +652,8 @@ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr ""
 "Sigurnosna kopija je napravljena. Molim pritisnite OK za pregled rezultata."
 
 msgstr ""
 "Sigurnosna kopija je napravljena. Molim pritisnite OK za pregled rezultata."
 
-msgid "Backup running"
-msgstr "Snimanje u toku"
-
-msgid "Backup running..."
-msgstr "Snimanje u toku..."
+msgid "Backup is running..."
+msgstr "Bekap u toku..."
 
 msgid "Backup system settings"
 msgstr "Snimanje sistemskih postavki"
 
 msgid "Backup system settings"
 msgstr "Snimanje sistemskih postavki"
@@ -682,10 +683,10 @@ msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Način rada kad je film stigao do kraja"
 
 msgid "Block noise reduction"
 msgstr "Način rada kad je film stigao do kraja"
 
 msgid "Block noise reduction"
-msgstr ""
+msgstr "Blokiraj smanjenje šuma"
 
 msgid "Blue boost"
 
 msgid "Blue boost"
-msgstr ""
+msgstr "Plavo pojačanje"
 
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Oznake"
 
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Oznake"
@@ -768,6 +769,9 @@ msgstr "Promeni pinove kanala"
 msgid "Change setup pin"
 msgstr "Promeni pin postavki"
 
 msgid "Change setup pin"
 msgstr "Promeni pin postavki"
 
+msgid "Change step size"
+msgstr "Promeni veličinu koraka"
+
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
@@ -834,6 +838,12 @@ msgstr "Čišćenje"
 msgid "Cleanup Wizard"
 msgstr "Čarobnjak za čišćenje"
 
 msgid "Cleanup Wizard"
 msgstr "Čarobnjak za čišćenje"
 
+msgid "Cleanup Wizard settings"
+msgstr "Postavke čarobnjaka za čišćenje"
+
+msgid "CleanupWizard"
+msgstr "Čarobnjak za čišćenje"
+
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Obriši pre skeniranja"
 
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Obriši pre skeniranja"
 
@@ -843,6 +853,9 @@ msgstr "Obriši log"
 msgid "Close"
 msgstr "Zatvori"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Zatvori"
 
+msgid "Close title selection"
+msgstr "Zatvori zbor naslova"
+
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Visoka kod rata"
 
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Visoka kod rata"
 
@@ -974,6 +987,13 @@ msgstr "Postavke autodostavljača krah zapisa"
 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
 msgstr "Postavke autodostavljača krah zapisa..."
 
 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
 msgstr "Postavke autodostavljača krah zapisa..."
 
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia ?"
+msgstr ""
+"Zapisi kraha pronađeni!\n"
+"Pošalji ih Drim Multimediji?"
+
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
 "Send them to Dream Multimedia?"
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
 "Send them to Dream Multimedia?"
@@ -1004,7 +1024,7 @@ msgid "Current settings:"
 msgstr "Trenutne postavke"
 
 msgid "Current value: "
 msgstr "Trenutne postavke"
 
 msgid "Current value: "
-msgstr ""
+msgstr "Trenutna vrednost:"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Trenutna verzija:"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Trenutna verzija:"
@@ -1042,9 +1062,15 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
+msgid "DVD File Browser"
+msgstr "DVD pretraživač datoteka"
+
 msgid "DVD Player"
 msgstr "DVD plejer"
 
 msgid "DVD Player"
 msgstr "DVD plejer"
 
+msgid "DVD Titlelist"
+msgstr "DVD lista naslova"
+
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD medij alati"
 
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD medij alati"
 
@@ -1054,6 +1080,9 @@ msgstr "Danski"
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
+msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
+msgstr "Odlučite da li želite uključiti ili isključiti čarobnjak za čišćenje"
+
 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
 msgstr "Odlučuje šta bi trebalo činiti kad su nađeni krah zapisi."
 
 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
 msgstr "Odlučuje šta bi trebalo činiti kad su nađeni krah zapisi."
 
@@ -1128,11 +1157,14 @@ msgstr "DiSEqC mod"
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC ponavljanja"
 
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC ponavljanja"
 
+msgid "DiSEqC-Tester settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Dialing:"
 msgstr "Zovem:"
 
 msgid "Digital contour removal"
 msgid "Dialing:"
 msgstr "Zovem:"
 
 msgid "Digital contour removal"
-msgstr ""
+msgstr "Uklanjanje digitalnih obrisa"
 
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Direktna reprodukcija vezanih naslova bez menia"
 
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Direktna reprodukcija vezanih naslova bez menia"
@@ -1141,6 +1173,9 @@ msgstr "Direktna reprodukcija vezanih naslova bez menia"
 msgid "Directory %s nonexistent."
 msgstr "Direktorijum %s ne postoji"
 
 msgid "Directory %s nonexistent."
 msgstr "Direktorijum %s ne postoji"
 
+msgid "Directory browser"
+msgstr ""
+
 msgid "Disable"
 msgstr "Onemogući"
 
 msgid "Disable"
 msgstr "Onemogući"
 
@@ -1350,7 +1385,7 @@ msgid "Dutch"
 msgstr "Holandski"
 
 msgid "Dynamic contrast"
 msgstr "Holandski"
 
 msgid "Dynamic contrast"
-msgstr ""
+msgstr "Dinamički kontrast"
 
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
 msgid "E"
 msgstr "E"
@@ -1371,9 +1406,6 @@ msgstr "Urediti"
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "Urediti DNS"
 
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "Urediti DNS"
 
-msgid "Edit IPKG source URL..."
-msgstr "Urediti IPKG izvor URL"
-
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Urediti naslov"
 
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Urediti naslov"
 
@@ -1395,6 +1427,9 @@ msgstr "Urediti mrežnu konfiguraciju vašeg Drimboxa.\n"
 msgid "Edit title"
 msgstr "Urediti naslov"
 
 msgid "Edit title"
 msgstr "Urediti naslov"
 
+msgid "Edit upgrade source url."
+msgstr "Uredi url izvora nadogradnje."
+
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektronski Programski Vodič"
 
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektronski Programski Vodič"
 
@@ -1404,6 +1439,9 @@ msgstr "Omogući"
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Uključi 5V za aktivnu antenu"
 
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Uključi 5V za aktivnu antenu"
 
+msgid "Enable Cleanup Wizard?"
+msgstr "Uključi čarobnjak za čišćenje?"
+
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Uključi višestruke bukete"
 
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Uključi višestruke bukete"
 
@@ -1437,6 +1475,21 @@ msgstr "Završno vreme "
 msgid "English"
 msgstr "Engleski"
 
 msgid "English"
 msgstr "Engleski"
 
+msgid ""
+"Enigma2 Skinselector\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+"Enigma2 Birač maske\n"
+"\n"
+"Ukoliko imate problema molim kontaktirajte\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+
 msgid ""
 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
 "\n"
@@ -1452,6 +1505,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
+#. #-#-#-#-#  enigma2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
 #.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
 #.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
 #.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
 #.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
 #.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
@@ -1493,6 +1547,9 @@ msgstr ""
 "Greška: %s\n"
 "Pokušati ponovo?"
 
 "Greška: %s\n"
 "Pokušati ponovo?"
 
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonski"
+
 msgid "Eventview"
 msgstr "Pregled događaja"
 
 msgid "Eventview"
 msgstr "Pregled događaja"
 
@@ -1590,8 +1647,8 @@ msgstr "Fleš"
 msgid "Flashing failed"
 msgstr "Fleš nije uspeo"
 
 msgid "Flashing failed"
 msgstr "Fleš nije uspeo"
 
-msgid "Following tasks will be done after you press continue."
-msgstr "Sledeći zadaci će biti urađeni kad pritisnete nastaviti."
+msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
+msgstr "Sledeći zadaci će biti urađeni kad pritisnete nastavit!"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Formatiranje"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Formatiranje"
@@ -1683,7 +1740,7 @@ msgid "Greek"
 msgstr "Grčki"
 
 msgid "Green boost"
 msgstr "Grčki"
 
 msgid "Green boost"
-msgstr ""
+msgstr "Zeleno pojačanje"
 
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Interval zaštite"
 
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Interval zaštite"
@@ -1700,9 +1757,6 @@ msgstr "Postavke hard diska"
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Isključi hard disk posle"
 
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Isključi hard disk posle"
 
-msgid "Here is a small overview of the available icon states."
-msgstr "Ovde je mali pregled stanja dostupnih ikonica."
-
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Skriveni mrežni SSID"
 
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Skriveni mrežni SSID"
 
@@ -1725,7 +1779,7 @@ msgid "How to handle found crashlogs?"
 msgstr "Kako postupiti sa nađenim krah zapisima?"
 
 msgid "Hue"
 msgstr "Kako postupiti sa nađenim krah zapisima?"
 
 msgid "Hue"
-msgstr ""
+msgstr "Nijansa"
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Mađarski"
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Mađarski"
@@ -1795,6 +1849,9 @@ msgstr "Povećani napon"
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
 msgid "InfoBar"
 msgstr "Info traka"
 
 msgid "InfoBar"
 msgstr "Info traka"
 
@@ -1828,8 +1885,11 @@ msgstr "Instalisati novi imidž sa USB stika"
 msgid "Install a new image with your web browser"
 msgstr "Instalisati novi imidž vašim web pretraživačem"
 
 msgid "Install a new image with your web browser"
 msgstr "Instalisati novi imidž vašim web pretraživačem"
 
-msgid "Install local IPKG"
-msgstr "Instalisati lokalni IPKG"
+msgid "Install extensions."
+msgstr "Instaliraj proširenja."
+
+msgid "Install local extension"
+msgstr "Instaliraj lokalno proširenje"
 
 msgid "Install or remove finished."
 msgstr "Instalacija ili uklanjanje završeno."
 
 msgid "Install or remove finished."
 msgstr "Instalacija ili uklanjanje završeno."
@@ -1837,9 +1897,6 @@ msgstr "Instalacija ili uklanjanje završeno."
 msgid "Install settings, skins, software..."
 msgstr "Instalisati postavke,maske,softver..."
 
 msgid "Install settings, skins, software..."
 msgstr "Instalisati postavke,maske,softver..."
 
-msgid "Install software updates..."
-msgstr "Instalisati nadogradnju softvera..."
-
 msgid "Installation finished."
 msgstr "Instalacija završena."
 
 msgid "Installation finished."
 msgstr "Instalacija završena."
 
@@ -1936,7 +1993,7 @@ msgid "Language..."
 msgstr "Jezik..."
 
 msgid "Last config"
 msgstr "Jezik..."
 
 msgid "Last config"
-msgstr ""
+msgstr "Zadnji konfig"
 
 msgid "Last speed"
 msgstr "Poslednja brzina"
 
 msgid "Last speed"
 msgstr "Poslednja brzina"
@@ -2093,7 +2150,7 @@ msgid "Monday"
 msgstr "Ponedeljak"
 
 msgid "Mosquito noise reduction"
 msgstr "Ponedeljak"
 
 msgid "Mosquito noise reduction"
-msgstr ""
+msgstr "Moskito smanjenje šuma"
 
 msgid "Mount failed"
 msgstr "Mount neuspešan"
 
 msgid "Mount failed"
 msgstr "Mount neuspešan"
@@ -2529,7 +2586,7 @@ msgid "Please choose he package..."
 msgstr "Molim izaberite programski paket"
 
 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
 msgstr "Molim izaberite programski paket"
 
 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
-msgstr "Molim izaberite standardnu listu kanala za instalaciju"
+msgstr "Molim izaberite standardnu listu kanala za instalaciju."
 
 msgid ""
 "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
 
 msgid ""
 "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
@@ -2672,11 +2729,11 @@ msgstr "Pretraživač dodataka"
 msgid "Plugin manager"
 msgstr "Menadžer dodataka"
 
 msgid "Plugin manager"
 msgstr "Menadžer dodataka"
 
-msgid "Plugin manager help..."
-msgstr "Menadžer dodataka,pomoć..."
+msgid "Plugin manager activity information"
+msgstr "Info o aktivnosti menadžera dodataka"
 
 
-msgid "Plugin manager process information..."
-msgstr "Menadžer dodataka obrađuje informaciju..."
+msgid "Plugin manager help"
+msgstr "Menadžer dodataka,pomoć"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Dodaci"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Dodaci"
@@ -2732,6 +2789,9 @@ msgstr "Pripremam... Molim pričekajte"
 msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr "Pritisnite OK na daljinskom upravljaču da nastavite."
 
 msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr "Pritisnite OK na daljinskom upravljaču da nastavite."
 
+msgid "Press OK to activate the selected skin."
+msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje izabrane maske."
+
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje postavki."
 
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje postavki."
 
@@ -2745,12 +2805,24 @@ msgstr "Pritisnite OK da dobijete dodatne detalje za %s"
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Pritisnite OK za skeniranje"
 
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Pritisnite OK za skeniranje"
 
+msgid "Press OK to select a Provider."
+msgstr "Pritisnite OK da izaberete provajdera."
+
+msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+msgstr "Pritisni OK da izabereš/odbaciš CAId"
+
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Pritisnite OK za početak skeniranja"
 
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Pritisnite OK za početak skeniranja"
 
+msgid "Press OK to toggle the selection."
+msgstr "Pritisnite OK da prebacite izbor."
+
 msgid "Press OK to view full changelog"
 msgstr "Stisnite OK da vidite ceo zapis izmena"
 
 msgid "Press OK to view full changelog"
 msgstr "Stisnite OK da vidite ceo zapis izmena"
 
+msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+msgstr "Pritisni žuto da postaviš ovaj interfejs kao osnovni interfejs."
+
 msgid "Prev"
 msgstr "Pred"
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Pred"
 
@@ -2943,10 +3015,10 @@ msgid "Reset and renumerate title names"
 msgstr "Resetujte i prebrojte imena naslova"
 
 msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
 msgstr "Resetujte i prebrojte imena naslova"
 
 msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
-msgstr ""
+msgstr "Resetuj postavke video poboljšavanja na osnovne sistema?"
 
 msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
 
 msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
-msgstr ""
+msgstr "Resetuj postavke video poboljšavanja na tvoju zadnju konfiguraciju?"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Rezolucija"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Rezolucija"
@@ -2972,15 +3044,15 @@ msgstr "Restartujte vašu mrežnu vezu i interfejse.\n"
 msgid "Restore"
 msgstr "Vrati "
 
 msgid "Restore"
 msgstr "Vrati "
 
-msgid "Restore backups..."
-msgstr "Vratiti sigurnosnu kopiju"
+msgid "Restore backups"
+msgstr "Vrati bekape"
+
+msgid "Restore is running..."
+msgstr "Vraćanje u toku..."
 
 msgid "Restore running"
 msgstr "Vraćanje u toku"
 
 
 msgid "Restore running"
 msgstr "Vraćanje u toku"
 
-msgid "Restore running..."
-msgstr "Vraćanje u toku..."
-
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Vratite sistemske postavke"
 
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Vratite sistemske postavke"
 
@@ -3065,7 +3137,7 @@ msgid "Satteliteequipment"
 msgstr "Satelitska oprema"
 
 msgid "Saturation"
 msgstr "Satelitska oprema"
 
 msgid "Saturation"
-msgstr ""
+msgstr "Zasićenje"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Subota"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Subota"
@@ -3076,6 +3148,9 @@ msgstr "Sačuvajte"
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Sačuvaj plejlistu"
 
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Sačuvaj plejlistu"
 
+msgid "Scaler sharpness"
+msgstr "Brojač oštrine"
+
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Mod skaliranja"
 
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Mod skaliranja"
 
@@ -3189,9 +3264,6 @@ msgstr "Izaberi"
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Odaberi hard disk"
 
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Odaberi hard disk"
 
-msgid "Select IPKG source to edit..."
-msgstr "Izaberi IPKG izvor za uređivanje"
-
 msgid "Select Location"
 msgstr "Izaberi lokaciju"
 
 msgid "Select Location"
 msgstr "Izaberi lokaciju"
 
@@ -3213,8 +3285,8 @@ msgstr "Odaberite kanal za snimanje od"
 msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
 msgstr "Izaberi datoteke za snimanje.Trenutno izabrana:\n"
 
 msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
 msgstr "Izaberi datoteke za snimanje.Trenutno izabrana:\n"
 
-msgid "Select files/folders to backup..."
-msgstr "Izaberi datoteke/fascikle za snimanje..."
+msgid "Select files/folders to backup"
+msgstr "Izaberi datoteke/fascikle za bekap"
 
 msgid "Select image"
 msgstr "Izaberi imidž"
 
 msgid "Select image"
 msgstr "Izaberi imidž"
@@ -3231,6 +3303,9 @@ msgstr "Izaberi vreme osvežavanja"
 msgid "Select service to add..."
 msgstr "Izaberi kanal za dodavanje..."
 
 msgid "Select service to add..."
 msgstr "Izaberi kanal za dodavanje..."
 
+msgid "Select upgrade source to edit."
+msgstr "Izaberi izvor nadodradnje za uređivanje."
+
 msgid "Select video input"
 msgstr "Izaberi video ulaz"
 
 msgid "Select video input"
 msgstr "Izaberi video ulaz"
 
@@ -3259,7 +3334,7 @@ msgid "Serbian"
 msgstr "Srpski"
 
 msgid "Service"
 msgstr "Srpski"
 
 msgid "Service"
-msgstr "Kanali"
+msgstr "Kanal"
 
 msgid "Service Scan"
 msgstr "Skeniranje Kanala"
 
 msgid "Service Scan"
 msgstr "Skeniranje Kanala"
@@ -3309,6 +3384,9 @@ msgstr "Podesi napon i 22Khz"
 msgid "Set as default Interface"
 msgstr "Postavi kao osnovni interfejs"
 
 msgid "Set as default Interface"
 msgstr "Postavi kao osnovni interfejs"
 
+msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
+msgstr "Podesi prag dostupne interne memorije za opomenu"
+
 msgid "Set interface as default Interface"
 msgstr "Postavi interfejs kao osnovni interfejs"
 
 msgid "Set interface as default Interface"
 msgstr "Postavi interfejs kao osnovni interfejs"
 
@@ -3325,7 +3403,7 @@ msgid "Setup Mode"
 msgstr "Mod postavki"
 
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Mod postavki"
 
 msgid "Sharpness"
-msgstr ""
+msgstr "Oštrina"
 
 msgid "Show Info"
 msgstr "Prikaži info"
 
 msgid "Show Info"
 msgstr "Prikaži info"
@@ -3393,6 +3471,9 @@ msgstr "Jedan Transponder"
 msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr "Korak po korak"
 
 msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr "Korak po korak"
 
+msgid "Skin"
+msgstr "Maska"
+
 msgid "Skin..."
 msgstr "Maska..."
 
 msgid "Skin..."
 msgstr "Maska..."
 
@@ -3430,9 +3511,6 @@ msgstr "Softver"
 msgid "Software manager"
 msgstr "Upravljač softvera"
 
 msgid "Software manager"
 msgstr "Upravljač softvera"
 
-msgid "Software manager..."
-msgstr "Upravljač softvera..."
-
 msgid "Software restore"
 msgstr "Vraćanje softvera"
 
 msgid "Software restore"
 msgstr "Vraćanje softvera"
 
@@ -3500,7 +3578,7 @@ msgid "Spanish"
 msgstr "Španski"
 
 msgid "Split preview mode"
 msgstr "Španski"
 
 msgid "Split preview mode"
-msgstr ""
+msgstr "Podeli mod pregleda"
 
 msgid "Standby"
 msgstr "Spreman"
 
 msgid "Standby"
 msgstr "Spreman"
@@ -3536,7 +3614,7 @@ msgid "Stop"
 msgstr "Zaustavi  "
 
 msgid "Stop Timeshift?"
 msgstr "Zaustavi  "
 
 msgid "Stop Timeshift?"
-msgstr "Zaustaviti vremensko pomeranje?"
+msgstr "Zaustaviti vrem. pomak?"
 
 msgid "Stop current event and disable coming events"
 msgstr "Zaustavi trenutni događaj i onemogući ostale dolazeće."
 
 msgid "Stop current event and disable coming events"
 msgstr "Zaustavi trenutni događaj i onemogući ostale dolazeće."
@@ -3783,6 +3861,9 @@ msgstr "Nema osnovnih postavki u vašem imidžu."
 msgid "There are now "
 msgstr "Postoji sada"
 
 msgid "There are now "
 msgstr "Postoji sada"
 
+msgid "There is nothing to be done."
+msgstr "Ništa se ne može učiniti."
+
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
@@ -3960,13 +4041,13 @@ msgid "Timer status:"
 msgstr "Status tajmera:"
 
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Status tajmera:"
 
 msgid "Timeshift"
-msgstr "Vremenski pomak"
+msgstr "Vrem. pomak"
 
 msgid "Timeshift not possible!"
 
 msgid "Timeshift not possible!"
-msgstr "Vremenski pomak nije moguć!"
+msgstr "Vrem.i pomak nije moguć!"
 
 msgid "Timeshift path..."
 
 msgid "Timeshift path..."
-msgstr "Putanja za promenu vremena..."
+msgstr "Putanja vrem. pomaka..."
 
 msgid "Timezone"
 msgstr "Vremenska zona"
 
 msgid "Timezone"
 msgstr "Vremenska zona"
@@ -4155,9 +4236,6 @@ msgstr "Ažuriranje završeno. Evo rezultata:"
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Ažuriram... Molim čekajte... To može potrajati nekoliko minuta..."
 
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Ažuriram... Molim čekajte... To može potrajati nekoliko minuta..."
 
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Nadogradi"
-
 msgid "Upgrade finished."
 msgstr "Nadogradnja završena."
 
 msgid "Upgrade finished."
 msgstr "Nadogradnja završena."
 
@@ -4185,6 +4263,7 @@ msgstr "Koristi merenje snage"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Koristi prolaz"
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Koristi prolaz"
 
+#. #-#-#-#-#  enigma2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
 #.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
 #.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
 #.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
 #.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
 #.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
@@ -4223,6 +4302,9 @@ msgstr ""
 "Posle toga, pritisnite OK."
 
 msgid "Use this video enhancement settings?"
 "Posle toga, pritisnite OK."
 
 msgid "Use this video enhancement settings?"
+msgstr "Koristi postavke ovog video poboljšavanja?"
+
+msgid "Use time of currently running service"
 msgstr ""
 
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr ""
 
 msgid "Use usals for this sat"
@@ -4265,13 +4347,13 @@ msgid "Video Wizard"
 msgstr "Video čarobnjak"
 
 msgid "Video enhancement preview"
 msgstr "Video čarobnjak"
 
 msgid "Video enhancement preview"
-msgstr ""
+msgstr "Pregled video poboljšavanja"
 
 msgid "Video enhancement settings"
 
 msgid "Video enhancement settings"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke video poboljšavanja"
 
 msgid "Video enhancement setup"
 
 msgid "Video enhancement setup"
-msgstr ""
+msgstr "Podešavanje video poboljšavanja"
 
 msgid ""
 "Video input selection\n"
 
 msgid ""
 "Video input selection\n"
@@ -4292,7 +4374,7 @@ msgid "Video mode selection."
 msgstr "Izbor video načina"
 
 msgid "Videoenhancement Setup"
 msgstr "Izbor video načina"
 
 msgid "Videoenhancement Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Podešavanje video poboljšavanja"
 
 msgid "View Movies..."
 msgstr "Vidi filmove..."
 
 msgid "View Movies..."
 msgstr "Vidi filmove..."
@@ -4381,6 +4463,9 @@ msgstr "WSS na 4:3"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Čekanje"
 
 msgid "Waiting"
 msgstr "Čekanje"
 
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+msgstr "Upozorii ako slobodan prostor padne ispod (kB):"
+
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
@@ -4482,7 +4567,7 @@ msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Gdje želite sačuvati ovu sigurnosnu kopiju liste kanala?"
 
 msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
 msgstr "Gdje želite sačuvati ovu sigurnosnu kopiju liste kanala?"
 
 msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
-msgstr "Gde sačuvati privremeno snimanje uz pomoć vremenskog pomaka?"
+msgstr "Gde sačuvati privrem. snimanja uz pomoć vrem. pomaka?"
 
 msgid "Wireless"
 msgstr "Bežično"
 
 msgid "Wireless"
 msgstr "Bežično"
@@ -4719,7 +4804,7 @@ msgstr ""
 "Da li želite da onemogućite drugi mrežni interfejs?"
 
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 "Da li želite da onemogućite drugi mrežni interfejs?"
 
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
-msgstr "Prebaciti natrag na zadnji kanal pre postavki motora?"
+msgstr "Prebaciti na zadnji kanal pre podešavanja motora?"
 
 msgid "Zap back to service before satfinder?"
 msgstr "Prebaciti natrag na kanal pre sat. tražitelja?"
 
 msgid "Zap back to service before satfinder?"
 msgstr "Prebaciti natrag na kanal pre sat. tražitelja?"
@@ -4824,8 +4909,14 @@ msgstr ""
 msgid "assigned CAIds"
 msgstr "Dodeljeni CAIdi"
 
 msgid "assigned CAIds"
 msgstr "Dodeljeni CAIdi"
 
+msgid "assigned CAIds:"
+msgstr "dodeljeni CAIdi:"
+
 msgid "assigned Services/Provider"
 msgid "assigned Services/Provider"
-msgstr "Dodeljeni kanali/provajderi"
+msgstr "Dodeljeni kanali/provajder"
+
+msgid "assigned Services/Provider:"
+msgstr "Dodeljeni kanali/Provajder:"
 
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
 
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
@@ -5002,7 +5093,7 @@ msgid "equal to"
 msgstr "jednako"
 
 msgid "exceeds dual layer medium!"
 msgstr "jednako"
 
 msgid "exceeds dual layer medium!"
-msgstr "prevazilazi dvoslojni medij"
+msgstr "prevazilazi dvoslojni medij!"
 
 msgid "exit DVD player or return to file browser"
 msgstr "Napustite DVD plejer ili se vratite na pretraživač datoteka"
 
 msgid "exit DVD player or return to file browser"
 msgstr "Napustite DVD plejer ili se vratite na pretraživač datoteka"
@@ -5216,6 +5307,9 @@ msgstr "CI otvor nije nađen"
 msgid "no HDD found"
 msgstr "Hard disk nije pronađen"
 
 msgid "no HDD found"
 msgstr "Hard disk nije pronađen"
 
+msgid "no Services/Providers selected"
+msgstr "nijedni kanali/provajderi nisu izabrani"
+
 msgid "no module found"
 msgstr "nema modula "
 
 msgid "no module found"
 msgstr "nema modula "
 
@@ -5686,6 +5780,9 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Auto show inforbar"
 #~ msgstr "Automatski prikaA3i info traku "
 
 #~ msgid "Auto show inforbar"
 #~ msgstr "Automatski prikaA3i info traku "
 
+#~ msgid "Backup running"
+#~ msgstr "Snimanje u toku"
+
 #~ msgid "Burn"
 #~ msgstr "Snimi"
 
 #~ msgid "Burn"
 #~ msgstr "Snimi"
 
@@ -5736,6 +5833,9 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
 #~ msgstr "Želite li pregledati skraćeni vodič?"
 
 #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
 #~ msgstr "Želite li pregledati skraćeni vodič?"
 
+#~ msgid "Edit IPKG source URL..."
+#~ msgstr "Urediti IPKG izvor URL"
+
 #~ msgid "Edit current title"
 #~ msgstr "Uredi trenutni titl"
 
 #~ msgid "Edit current title"
 #~ msgstr "Uredi trenutni titl"
 
@@ -5760,6 +5860,9 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Hide error windows"
 #~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke"
 
 #~ msgid "Hide error windows"
 #~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke"
 
+#~ msgid "Install software updates..."
+#~ msgstr "Instalisati nadogradnju softvera..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Install/\n"
 #~ "Remove"
 #~ msgid ""
 #~ "Install/\n"
 #~ "Remove"
@@ -5869,12 +5972,12 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Remove service"
 #~ msgstr "Izbriši uslugu"
 
 #~ msgid "Remove service"
 #~ msgstr "Izbriši uslugu"
 
+#~ msgid "Removeing"
+#~ msgstr "Uklanjam"
+
 #~ msgid "Replace current playlist"
 #~ msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu"
 
 #~ msgid "Replace current playlist"
 #~ msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu"
 
-#~ msgid "Satconfig"
-#~ msgstr "Satkonfig"
-
 #~ msgid "Satelliteconfig"
 #~ msgstr "Satelitskakonfig"
 
 #~ msgid "Satelliteconfig"
 #~ msgstr "Satelitskakonfig"
 
@@ -5914,6 +6017,9 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Socket "
 #~ msgstr "Utori"
 
 #~ msgid "Socket "
 #~ msgstr "Utori"
 
+#~ msgid "Software manager..."
+#~ msgstr "Upravljač softvera..."
+
 #~ msgid "Start"
 #~ msgstr "Početak"
 
 #~ msgid "Start"
 #~ msgstr "Početak"
 
@@ -5941,12 +6047,21 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "Molim pogledajte u korisničke upute.\n"
 #~ "Greška:"
 
 #~ "Molim pogledajte u korisničke upute.\n"
 #~ "Greška:"
 
+#~ msgid "Upgrade"
+#~ msgstr "Nadogradi"
+
+#~ msgid "Upgradeing"
+#~ msgstr "Nadograđujem"
+
 #~ msgid "Usage Settings"
 #~ msgstr "Postavke koriA!tenja"
 
 #~ msgid "VCR Switch"
 #~ msgstr "VCR prebacivanje"
 
 #~ msgid "Usage Settings"
 #~ msgstr "Postavke koriA!tenja"
 
 #~ msgid "VCR Switch"
 #~ msgstr "VCR prebacivanje"
 
+#~ msgid "VideoSetup"
+#~ msgstr "Video podešavanje"
+
 #~ msgid "View"
 #~ msgstr "Vidi"
 
 #~ msgid "View"
 #~ msgstr "Vidi"