-msgid "View list of available "
-msgstr ""
-
-msgid "View list of available CommonInterface extensions"
-msgstr ""
-
-msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
-msgstr ""
-
-msgid "View list of available EPG extensions."
-msgstr ""
-
-msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
-msgstr ""
-
-msgid "View list of available communication extensions."
-msgstr ""
-
-msgid "View list of available default settings"
-msgstr ""
-
-msgid "View list of available multimedia extensions."
-msgstr ""
-
-msgid "View list of available networking extensions"
-msgstr ""
-
-msgid "View list of available recording extensions"
-msgstr ""
-
-msgid "View list of available skins"
-msgstr ""
-
-msgid "View list of available software extensions"
-msgstr ""
-
-msgid "View list of available system extensions"
-msgstr ""
-
-msgid "View teletext..."
-msgstr "Zobrazit teletext..."
-
-msgid "Virtual KeyBoard"
-msgstr ""
-
-msgid "Voltage mode"
-msgstr "Mód napětí"
-
-msgid "Volume"
-msgstr "Hlasitost"
-
-msgid "W"
-msgstr "Západní"
-
-msgid "WEP"
-msgstr "WEP"
-
-msgid "WPA"
-msgstr "WPA"
-
-msgid "WPA or WPA2"
-msgstr ""
-
-msgid "WPA2"
-msgstr "WPA2"
-
-msgid "WSS on 4:3"
-msgstr "WSS na 4:3"
-
-msgid "Waiting"
-msgstr "Čekání"
-
-msgid "Warn if free space drops below (kB):"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
-"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
-"Please press OK to begin."
-msgstr ""
-"Otestujeme jestli vaše TV umí zobrazit toto rozližení na 50 Hz. Pokud bude "
-"vaše obrazovka černá, počkejte 20 sekund a automaticky se přepne zpět na 60 "
-"Hz.\n"
-"Stiskněte OK pro spuštění."
-
-msgid "Wed"
-msgstr "St"
-
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Středa"
-
-msgid "Weekday"
-msgstr "Pracovní den"
-
-msgid ""
-"Welcome to the Cutlist editor.\n"
-"\n"
-"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
-"cut'.\n"
-"\n"
-"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
-"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
-msgstr ""
-"Vítejte u průvodce aktualizací image. Tento průvodce vám pomůže při "
-"aktualizaci image vašeho Dreamboxu. Provedení zálohy vašeho nastavení a "
-"krátkého vysvětlení jak aktualizovat firmware."
-
-msgid ""
-"Welcome to the cleanup wizard.\n"
-"\n"
-"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
-"cleaned up.\n"
-"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
-"\n"
-"Press OK to start configuring your network"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-"Vítejte.\n"
-"\n"
-"Tento průvodce vás provede základním nastavením vašeho Dreamboxu.\n"
-"Stiskněte OK na vašem dálkovém ovladači pro přesun na další krok."
-
-msgid "Welcome..."
-msgstr "Vítejte..."
-
-msgid "West"
-msgstr "Západ"
-
-msgid "What do you want to scan?"
-msgstr "Co chcete prohledat?"
-
-msgid "What to do with submitted crashlogs?"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
-"(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
-"After completion of factory reset, your receiver will restart "
-"automatically!\n"
-"\n"
-"Really do a factory reset?"
-msgstr ""
-
-msgid "Where do you want to backup your settings?"
-msgstr "Kam chcete zazálohovat vaše nastavení?"
-
-msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
-msgstr ""
-
-msgid "Wireless"
-msgstr "Bezdrátové"
-
-msgid "Wireless LAN"
-msgstr ""
-
-msgid "Wireless Network"
-msgstr "Bezdrátová síť"
-
-msgid "Wireless Network State"
-msgstr ""
-
-msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
-msgstr "Zapsat chybu při nahrávání. Disk plný?\n"
-
-msgid "Write failed!"
-msgstr ""
-
-msgid "Writing NFI image file to flash completed"
-msgstr ""
-
-msgid "YPbPr"
-msgstr "YPbPr"
-
-msgid "Year"
-msgstr "Rok"
-
-msgid "Yes"
-msgstr "Ano"
-
-msgid "Yes to all"
-msgstr ""
-
-msgid "Yes, and delete this movie"
-msgstr ""
-
-msgid "Yes, and don't ask again"
-msgstr ""
-
-msgid "Yes, backup my settings!"
-msgstr "Ano, zazálohuj mé nastavení!"
-
-msgid "Yes, do a manual scan now"
-msgstr "Ano, spusť manuální prohledávání"
-
-msgid "Yes, do an automatic scan now"
-msgstr "Ano, spusť automatické prohledávání"
-
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Ano, udělej další ruční prohledávání"
-
-msgid "Yes, perform a shutdown now."
-msgstr "Ano, vypnout systém."
-
-msgid "Yes, restore the settings now"
-msgstr "Ano, obnov nyní nastavení"
-
-msgid "Yes, returning to movie list"
-msgstr "Ano, vrátit se na seznam filmů"
-
-msgid "Yes, view the tutorial"
-msgstr "Ano, zobraz tutorial"
-
-msgid "You can cancel the installation."
-msgstr ""
-
-msgid "You can cancel the removal."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
-"want to be installed."
-msgstr ""
-"Nyní si můžete vybrat nějaký defaultní seting. Prosím, veberte si seting, "
-"který chcete nainstalovat."
-
-msgid "You can choose, what you want to install..."
-msgstr "Můžete si vybrat, co chcete nainstalovat..."
-
-msgid "You can install this plugin."
-msgstr ""
-
-msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
-msgstr ""
-
-msgid "You can remove this plugin."
-msgstr ""
-
-msgid "You cannot delete this!"
-msgstr "Nemůžete toto smazat!"
-
-msgid "You chose not to install any default services lists."
-msgstr "Nebyl vybraný žádný setting k nainstalování."
-
-msgid ""
-"You chose not to install any default settings. You can however install the "
-"default settings later in the settings menu."
-msgstr ""
-"Nevybrali jste si k instalaci žádný defaultní seting. Můžete nainstalovat "
-"defaultní seting později přes menu Nastavení. "
-
-msgid ""
-"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
-msgstr ""
-"Nevybrali jste si nic k instalaci. Prosím, stiskněte OK pro dokončení "
-"průvodce."
-
-msgid ""
-"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
-"harddisk is not an option for you."
-msgstr ""
-"Nevypadá to, že máte HDD ve vašem Dreamboxu. Takže záloha na pevný disk není "
-"volba pro vás."
-
-msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Vybral jste zálohu na compact flash kartu. Karta musí být ve slotu. Nemůžeme "
-"ověřit jestli právě je. Lepší je udělat zálohu na pevný disk!\n"
-"Stiskněte OK pro provedení zálohy."
-
-msgid ""
-"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Vybral jste zálohování na usb disk. Lepší je zálohovat na pevný disk!\n"
-"Stiskněte OK pro zálohování."
-
-msgid ""
-"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
-"backup now."
-msgstr ""
-"Vybral jste zálohu na pevný disk. Prosím stiskněte OK pro odstartování "
-"zálohování."
-
-msgid ""
-"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
-"now."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
-"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
-"restore. Please press OK to start the restore now."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "You have to wait %s!"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
-"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
-"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
-"your settings."
-msgstr ""
-"Potřebujete PC připojené k vašemu dreamboxu. Pokud potřebujete další "
-"informace navštivte stránku http://www.dm7025.de.\n"
-"Váš dreambox nyní bude zastaven. Po té co provedete aktualizaci pomocí "
-"instrukcí na té stránce se vás váš dreambox zeptá na obnovu nastavení."
-
-msgid ""
-"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
-"\n"
-"Do you want to set the pin now?"
-msgstr ""
-"Potřebujete nastavit PIN a ukrýt ho před vašimi dětmi.\n"
-"\n"
-"Chcete nyní nastavit PIN?"
-
-msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"\n"
-"Your internet connection is working now.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"\n"
-"Your internet connection is working now.\n"
-"\n"
-"Please press OK to continue."
-msgstr ""
-
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
-msgstr "Váš Dreambox se restartuje po stisknutí OK na vašem dálkovém ovladači."
-
-msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
-msgstr "Vaše televize pracuje na 50Hz. "
-
-msgid ""
-"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
-"process."
-msgstr ""
-"Vaše záloha byla úspěšně provedena . Pokračujeme vysvětlením dalšího postupu "
-"aktualizace."
-
-msgid ""
-"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
-"blank dual layer DVD!"
-msgstr ""
-
-msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "Váš Dreambox je vypínán. Prosím počkejte..."
-
-msgid ""
-"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
-"try again."
-msgstr ""
-"Váš Dreambox není správně připojen k internetu. Prosím prověřte to a zkuste "
-"to znova."
-
-msgid "Your email address:"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
-"Press OK to start upgrade."
-msgstr ""
-"Firmware vašeho frontprocesoru musí být aktualizován.\n"
-"Stiskněte OK pro aktualizaci."
-
-msgid ""
-"Your internet connection is not working!\n"
-"Please choose what you want to do next."
-msgstr ""
-
-msgid "Your name (optional):"
-msgstr ""
-
-msgid "Your network configuration has been activated."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your network configuration has been activated.\n"
-"A second configured interface has been found.\n"
-"\n"
-"Do you want to disable the second network interface?"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
-"Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
-"\n"
-"Please choose what you want to do next."
-msgstr ""
-
-msgid "Zap back to service before positioner setup?"
-msgstr "Přepnout zpět na program před nastavováním positioneru?"
-
-msgid "Zap back to service before satfinder?"
-msgstr "Přepnout zpět na program před vyhledáváním satelitu?"
-
-msgid "[alternative edit]"
-msgstr "[alternativní úprava]"
-
-msgid "[bouquet edit]"
-msgstr "[editovat buket]"
-
-msgid "[favourite edit]"
-msgstr "[editovat oblíbené]"
-
-msgid "[move mode]"
-msgstr "přesun]"
-
-msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
-msgstr ""
-
-msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
-msgstr ""
-
-msgid "abort alternatives edit"
-msgstr "přerušit alternativní úpravu"
-
-msgid "abort bouquet edit"
-msgstr "zrušit editování buketu"
-
-msgid "abort favourites edit"
-msgstr "přerušit úpravu oblíbených"
-
-msgid "about to start"
-msgstr "právě začne"
-
-msgid "activate current configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "activate network adapter configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "add Provider"
-msgstr ""
-
-msgid "add Service"
-msgstr ""
-
-msgid "add a nameserver entry"
-msgstr ""
-
-msgid "add alternatives"
-msgstr "Přidat alternativy"
-
-msgid "add bookmark"
-msgstr ""
-
-msgid "add bouquet"
-msgstr "Přidat buket..."
-
-msgid "add directory to playlist"
-msgstr "Přidat adresář do playlistu...."
-
-msgid "add file to playlist"
-msgstr "Přidat soubor do playlistu"
-
-msgid "add files to playlist"
-msgstr "Přidat soubory do playlistu"
-
-msgid "add marker"
-msgstr "Přidat popisovač"
-
-msgid "add recording (enter recording duration)"
-msgstr "Přidat nahrávání (zadat nahrávací dobu)"
-
-msgid "add recording (enter recording endtime)"
-msgstr "Přidat nahrávání (zadat nahrávací dobu)"
-
-msgid "add recording (indefinitely)"
-msgstr "Přidat nahrávání (nekonečno)"
-
-msgid "add recording (stop after current event)"
-msgstr "Přidat nahrávání (ukončit po této události)"
-
-msgid "add service to bouquet"
-msgstr "Přidat program do bukletu"
-
-msgid "add service to favourites"
-msgstr "Přidat kanál do oblíbených"
-
-msgid "add to parental protection"
-msgstr "Přidat rodičovský zámek"
-
-msgid "advanced"
-msgstr "rozšířené"
-
-msgid "alphabetic sort"
-msgstr "srovnat podle abecedy"
-
-msgid ""
-"are you sure you want to restore\n"
-"following backup:\n"
-msgstr ""
-"jste si jistý, že chcete obnovit\n"
-"následující zálohu:\n"
-
-msgid "assigned CAIds"
-msgstr ""
-
-msgid "assigned CAIds:"
-msgstr ""
-
-msgid "assigned Services/Provider"
-msgstr ""
-
-msgid "assigned Services/Provider:"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "audio track (%s) format"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "audio track (%s) language"
-msgstr ""
-
-msgid "audio tracks"
-msgstr ""
-
-msgid "auto"
-msgstr ""
-
-msgid "available"
-msgstr ""
-
-msgid "back"
-msgstr "Zpět"
-
-msgid "background image"
-msgstr ""
-
-msgid "backgroundcolor"
-msgstr ""
-
-msgid "better"
-msgstr "lepší"
-
-msgid "black"
-msgstr ""
-
-msgid "blacklist"
-msgstr "černá listina"
-
-msgid "blue"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "burn audio track (%s)"
-msgstr ""
-
-msgid "change recording (duration)"
-msgstr "Změnit nahrávání (dobu)"
-
-msgid "change recording (endtime)"
-msgstr "Změnit nahrávání (dobu)"
-
-msgid "chapters"
-msgstr ""
-
-msgid "choose destination directory"
-msgstr ""
-
-msgid "circular left"
-msgstr "levá kruhová (polarizace)"
-
-msgid "circular right"
-msgstr "pravá kruhová (polarizace)"
-
-msgid "clear playlist"
-msgstr "vymazat playlist"
-
-msgid "complex"
-msgstr "komplexní"
-
-msgid "config menu"
-msgstr "Konfigurační menu"
-
-msgid "confirmed"
-msgstr "potvrzeno"
-
-msgid "connected"
-msgstr "připojeno"
-
-msgid "continue"
-msgstr "Pokračovat"
-
-msgid "copy to bouquets"
-msgstr "zkopírovat do bukletu"
-
-msgid "could not be removed"
-msgstr ""
-
-msgid "create directory"
-msgstr ""
-
-msgid "daily"
-msgstr "denně"
-
-msgid "day"
-msgstr ""
-
-msgid "delete"
-msgstr "smazat"
-
-msgid "delete cut"
-msgstr "smazat střih"
-
-msgid "delete file"
-msgstr ""
-
-msgid "delete playlist entry"
-msgstr "smazat položku playlistu"
-
-msgid "delete saved playlist"
-msgstr "smazat uložený playlist"
-
-msgid "delete..."
-msgstr "Smazat...."
-
-msgid "disable"
-msgstr "zakázat"
-
-msgid "disable move mode"
-msgstr "Vypnout přesunovací mód"
-
-msgid "disabled"
-msgstr "zakázáno"
-
-msgid "disconnected"
-msgstr "odpojeno"
-
-msgid "do not change"
-msgstr "neměnit"
-
-msgid "do nothing"
-msgstr "nedělat nic"
-
-msgid "don't record"
-msgstr "Nenahrávat"
-
-msgid "done!"
-msgstr "Hotovo!"
-
-msgid "edit alternatives"
-msgstr "upravit alternativy"
-
-msgid "empty"
-msgstr "prázdné"
-
-msgid "enable"
-msgstr "povolit"
-
-msgid "enable bouquet edit"
-msgstr "Povolit úpravu buketu"
-
-msgid "enable favourite edit"
-msgstr "Povolit úpravu oblíbené"
-
-msgid "enable move mode"
-msgstr "Povolit přesunovací mód"
-
-msgid "enabled"
-msgstr "povoleno"
-
-msgid "end alternatives edit"
-msgstr "ukončit úpravu alternativ"
-
-msgid "end bouquet edit"
-msgstr "Ukončit úpravu buketu"
-
-msgid "end cut here"
-msgstr "ukončit střih zde"
-
-msgid "end favourites edit"
-msgstr "Ukončit úpravu oblíbené"
-
-msgid "enigma2 and network"
-msgstr ""
-
-msgid "enter hidden network SSID"
-msgstr ""
-
-msgid "equal to"
-msgstr ""
-
-msgid "exceeds dual layer medium!"
-msgstr ""
-
-msgid "exit DVD player or return to file browser"
-msgstr "ukončit přehrávač DVD a vrátit se na seznam souborů"
-
-msgid "exit mediaplayer"
-msgstr "ukončit přehrávač médií"
-
-msgid "exit movielist"
-msgstr "zavřít seznam filmů"
-
-msgid "exit nameserver configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "exit network adapter configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "exit network adapter setup menu"
-msgstr ""
-
-msgid "exit network interface list"
-msgstr ""
-
-msgid "exit networkadapter setup menu"
-msgstr ""
-
-msgid "failed"
-msgstr ""
-
-msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
-msgstr ""
-
-msgid "filename"
-msgstr ""
-
-msgid "fine-tune your display"
-msgstr "doladit váš display"
-
-msgid "forward to the next chapter"
-msgstr "přeskočit na další kapitolu"
-
-msgid "free"
-msgstr ""
-
-msgid "free diskspace"
-msgstr "volné místo na HDD"
-
-msgid "go to deep standby"
-msgstr "přejít do hlubokého spánku"
-
-msgid "go to standby"
-msgstr "přejít do pohotovostního režimu"
-
-msgid "grab this frame as bitmap"
-msgstr ""
-
-msgid "green"
-msgstr ""
-
-msgid "hear radio..."
-msgstr "Poslouchat rádio..."
-
-msgid "help..."
-msgstr "Pomoc..."
-
-msgid "hidden network"
-msgstr ""
-
-msgid "hide extended description"
-msgstr "skrýt rozšířený popis"
-
-msgid "hide player"
-msgstr "schovat přehrávač"
-
-msgid "horizontal"
-msgstr "horizontální"
-
-msgid "hour"
-msgstr "hodina"
-
-msgid "hours"
-msgstr "hodiny"
-
-msgid "immediate shutdown"
-msgstr "ihned vypnout"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"incoming call!\n"
-"%s calls on %s!"
-msgstr ""
-"příchozí hovor!\n"
-"%s vyzývá %s!"
-
-msgid "init module"
-msgstr "inicializační modul"
-
-msgid "init modules"
-msgstr ""
-
-msgid "insert mark here"
-msgstr "vložit sem popisovač"
-
-msgid "jump back to the previous title"
-msgstr "přeskočit na předchozí titul"
-
-msgid "jump forward to the next title"
-msgstr "přeskočit na další titul"
-
-msgid "jump to listbegin"
-msgstr "skočit na začátek seznamu"
-
-msgid "jump to listend"
-msgstr "skočit na konec seznamu"
-
-msgid "jump to next marked position"
-msgstr "skočit na další označenou pozici"
-
-msgid "jump to previous marked position"
-msgstr "skočit na předchozí označenou pozici"
-
-msgid "leave movie player..."
-msgstr "opustit přehrávač"
-
-msgid "left"
-msgstr "vlevo"
-
-msgid "length"
-msgstr ""
-
-msgid "list style compact"
-msgstr "kompaktní seznam"
-
-msgid "list style compact with description"
-msgstr "kompaktní seznam s popisem"
-
-msgid "list style default"
-msgstr "standardní seznam"
-
-msgid "list style single line"
-msgstr "seznam v jedné řádce"
-
-msgid "load playlist"
-msgstr "nahrát playlist"
-
-msgid "locked"
-msgstr "zamknuto"
-
-msgid "loopthrough to"
-msgstr ""
-
-msgid "manual"
-msgstr "manual"
-
-msgid "menu"
-msgstr "menu"
-
-msgid "menulist"
-msgstr ""
-
-msgid "mins"
-msgstr "minuty"
-
-msgid "minute"
-msgstr "minuta"
-
-msgid "minutes"
-msgstr "minuty"
-
-msgid "month"
-msgstr ""
-
-msgid "move PiP to main picture"
-msgstr "přesunout PIP do halvního okna"
-
-msgid "move down to last entry"
-msgstr ""
-
-msgid "move down to next entry"
-msgstr ""
-
-msgid "move up to first entry"
-msgstr ""
-
-msgid "move up to previous entry"
-msgstr ""
-
-msgid "movie list"
-msgstr "seznam filmů"
-
-msgid "multinorm"
-msgstr "multinorma"
-
-msgid "never"
-msgstr "nikdy"
-
-msgid "next channel"
-msgstr "další program"
-
-msgid "next channel in history"
-msgstr "Další program v historii"
-
-msgid "no"
-msgstr "ne"
-
-msgid "no CAId selected"
-msgstr ""
-
-msgid "no CI slots found"
-msgstr ""
-
-msgid "no HDD found"
-msgstr "HDD nenalezen"
-
-msgid "no Services/Providers selected"
-msgstr ""
-
-msgid "no module found"
-msgstr "Modul nenalezen"
-
-msgid "no standby"
-msgstr "žádný standby"
-
-msgid "no timeout"
-msgstr "žadný timeout"
-
-msgid "none"
-msgstr "žádný"
-
-msgid "not locked"
-msgstr "nezamčeno"
-
-msgid "not used"
-msgstr ""
-
-msgid "nothing connected"
-msgstr "nic není připojeno"
-
-msgid "of a DUAL layer medium used."
-msgstr ""
-
-msgid "of a SINGLE layer medium used."
-msgstr ""
-
-msgid "off"
-msgstr "vypnuté"
-
-msgid "on"
-msgstr "zapnuté"
-
-msgid "on READ ONLY medium."
-msgstr ""
-
-msgid "once"
-msgstr "jednou"
-
-msgid "open nameserver configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "open servicelist"
-msgstr "otevřít seznam služeb"
-
-msgid "open servicelist(down)"
-msgstr "Zobrazit seznam služeb (dolu)"
-
-msgid "open servicelist(up)"
-msgstr "Zobrazit seznam služeb (nahoru)"
-
-msgid "open virtual keyboard input help"
-msgstr ""
-
-msgid "pass"
-msgstr "projít (pass)"
-
-msgid "pause"
-msgstr "Pauza"
-
-msgid "play entry"
-msgstr "Přehrát"
-
-msgid "play from next mark or playlist entry"
-msgstr "přehrát od další značky nebo položky v playlistu"
-
-msgid "play from previous mark or playlist entry"
-msgstr "přehrát od předchozí značky nebo položky v playlistu"
-
-msgid "please press OK when ready"
-msgstr "stiskněte OK až budete připraveni"
-
-msgid "please wait, loading picture..."
-msgstr "Prosím čekejte... náčítám obrázek..."
-
-msgid "previous channel"
-msgstr "předchozí program"
-
-msgid "previous channel in history"
-msgstr "předchozí program v historii"
-
-msgid "record"
-msgstr "nahrát"
-
-msgid "recording..."
-msgstr "nahrávání.."
-
-msgid "red"
-msgstr ""
-
-msgid "remove a nameserver entry"
-msgstr ""
-
-msgid "remove after this position"
-msgstr "odebrat po této pozici"
-
-msgid "remove all alternatives"
-msgstr "odebrat všechny alternativy"
-
-msgid "remove all new found flags"
-msgstr "Vyčistit \"nově nalezeno\""
-
-msgid "remove before this position"
-msgstr "odebrat před touto pozicí"
-
-msgid "remove bookmark"
-msgstr ""
-
-msgid "remove directory"
-msgstr ""
-
-msgid "remove entry"
-msgstr "Odebrat položku"
-
-msgid "remove from parental protection"
-msgstr "Odebrat z rodičovské ochrany"
-
-msgid "remove new found flag"
-msgstr "Odebrat z \"nově nalezeno\""
-
-msgid "remove selected satellite"
-msgstr "odstranit vybraný satelit"
-
-msgid "remove this mark"
-msgstr "Odebrat popisovač"
-
-msgid "repeat playlist"
-msgstr ""
-
-msgid "repeated"
-msgstr "opakování"
-
-msgid "rewind to the previous chapter"
-msgstr "převinout na předchozí kapitolu"
-
-msgid "right"
-msgstr "vpravo"
-
-msgid "save last directory on exit"
-msgstr ""
-
-msgid "save playlist"
-msgstr "uložit playlist"
-
-msgid "save playlist on exit"
-msgstr ""
-
-msgid "scan done!"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "scan in progress - %d%% done!"
-msgstr ""
-
-msgid "scan state"
-msgstr "stav prohledávání"
-
-msgid "second"
-msgstr "druhý"
-
-msgid "second cable of motorized LNB"
-msgstr "druhý kabel z motorizovaného LNB"
-
-msgid "seconds"
-msgstr "sekund(y)"
-
-msgid "select"
-msgstr ""
-
-msgid "select .NFI flash file"
-msgstr ""
-
-msgid "select CAId"
-msgstr ""
-
-msgid "select CAId's"
-msgstr ""
-
-msgid "select image from server"
-msgstr ""
-
-msgid "select interface"
-msgstr ""
-
-msgid "select menu entry"
-msgstr ""
-
-msgid "select movie"
-msgstr "Výběr filmu"
-
-msgid "select the movie path"
-msgstr "Vyberte cestu k filmům"
-
-msgid "service pin"
-msgstr "PIN programu"
-
-msgid "setup pin"
-msgstr "nastavit PIN"
-
-msgid "show DVD main menu"
-msgstr "zobrazit hlavní DVD menu"
-
-msgid "show EPG..."
-msgstr "Zobrazit EPG..."
-
-msgid "show Infoline"
-msgstr ""
-
-msgid "show all"
-msgstr "zobrazit vše"
-
-msgid "show alternatives"
-msgstr "Zobrazit alternativy"
-
-msgid "show event details"
-msgstr "zobraz podrobnosti události"
-
-msgid "show extended description"
-msgstr "zobrazit rozšířený popis"
-
-msgid "show first selected tag"
-msgstr ""
-
-msgid "show second selected tag"
-msgstr ""
-
-msgid "show shutdown menu"
-msgstr "Zobrazit "
-
-msgid "show single service EPG..."
-msgstr "zobrazit jednoduché EPG..."
-
-msgid "show tag menu"
-msgstr "zobrazit tag menu"
-
-msgid "show transponder info"
-msgstr "Zobraz info o transpondéru"
-
-msgid "shuffle playlist"
-msgstr "promíchat playlist"
-
-msgid "shut down"
-msgstr ""
-
-msgid "shutdown"
-msgstr "vypnout"
-
-msgid "simple"
-msgstr "jednoduché"
-
-msgid "skip backward"
-msgstr "Posun zpět"
-
-msgid "skip backward (enter time)"
-msgstr "Posun zpět (zadat čas)"
-
-msgid "skip forward"
-msgstr "Posun vpřed"
-
-msgid "skip forward (enter time)"
-msgstr "Posun vpřed (zadat čas)"
-
-msgid "slide picture in loop"
-msgstr ""
-
-msgid "sort by date"
-msgstr "srovnat podle data"
-
-msgid "standard"
-msgstr "standard"
-
-msgid "standby"
-msgstr "pohotovostní režim"
-
-msgid "start cut here"
-msgstr "začít střih zde"
-
-msgid "start directory"
-msgstr ""
-
-msgid "start timeshift"
-msgstr "Spustit časový posun"
-
-msgid "stereo"
-msgstr "stereo"
-
-msgid "stop PiP"
-msgstr "ukončit PIP"
-
-msgid "stop entry"
-msgstr "zastavit záznam"
-
-msgid "stop recording"
-msgstr "Zastavit nahrávání"
-
-msgid "stop timeshift"
-msgstr "Zastavit časový posun"
-
-msgid "swap PiP and main picture"
-msgstr "prohodit PIP a hlavní obraz"
-
-msgid "switch to bookmarks"
-msgstr ""
-
-msgid "switch to filelist"
-msgstr "Přepnout na seznam souborů"
-
-msgid "switch to playlist"
-msgstr "Přepnout na playlist"
-
-msgid "switch to the next angle"
-msgstr ""
-
-msgid "switch to the next audio track"
-msgstr "přepnout na další zvukovou stopu"
-
-msgid "switch to the next subtitle language"
-msgstr "přepnout na další jazyk ve skrytých titulcích"
-
-msgid "template file"
-msgstr ""
-
-msgid "textcolor"
-msgstr ""
-
-msgid "this recording"
-msgstr "toto nahrávání"
-
-msgid "this service is protected by a parental control pin"
-msgstr "tento programl je chráněný rodičovským zámkem"
-
-msgid "toggle a cut mark at the current position"
-msgstr "prohodit střihovou značku na této pozici"
-
-msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
-msgstr "přepnout informace mezi časem, kapitolou, audiostopou, titulky"
-
-msgid "unavailable"
-msgstr ""
-
-msgid "unconfirmed"
-msgstr "nepotvrzeno"
-
-msgid "unknown"
-msgstr ""
-
-msgid "unknown service"
-msgstr "neznámý program"
-
-msgid "until restart"
-msgstr "do restartu"
-
-msgid "user defined"
-msgstr "uživatelské"
-
-msgid "vertical"
-msgstr "vertikální"
-
-msgid "view extensions..."
-msgstr "Další možnosti..."
-
-msgid "view recordings..."
-msgstr "Zobrazit nahrané pořady..."
-
-msgid "wait for ci..."
-msgstr "čekám na CI..."
-
-msgid "wait for mmi..."
-msgstr "čekám na mmi..."
-
-msgid "waiting"
-msgstr "čekání"
-
-msgid "was removed successfully"
-msgstr ""
-
-msgid "weekly"
-msgstr "týdně"
-
-msgid "whitelist"
-msgstr "bílá listina"
-
-msgid "working"
-msgstr ""
-
-msgid "yellow"
-msgstr ""
-
-msgid "yes"
-msgstr "ano"
-
-msgid "yes (keep feeds)"
-msgstr "ano (uchovat feeds)"
-
-msgid ""
-"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
-"assistance before rebooting your dreambox."
-msgstr ""
-"Váš Dreambox nyní může být nepoužitelný. Prosím konzultujte s manuálem další "
-"pomoc před restartováním Dreamboxu."
-
-msgid "zap"
-msgstr "přepnout"
-
-msgid "zapped"
-msgstr "přepnutý"
-