+# Greek translations for Enigma2.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
+"Project-Id-Version: enigma2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-28 20:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-17 12:13+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
+#
msgid ""
"\n"
"Advanced options and settings."
msgstr ""
+#
msgid ""
"\n"
"After pressing OK, please wait!"
msgstr ""
+#
msgid ""
"\n"
"Backup your Dreambox settings."
msgstr ""
+#
msgid ""
"\n"
"Edit the upgrade source address."
msgstr ""
+#
msgid ""
"\n"
"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
msgstr ""
+#
msgid ""
"\n"
"Online update of your Dreambox software."
msgstr ""
+#
msgid ""
"\n"
"Press OK on your remote control to continue."
msgstr ""
+#
msgid ""
"\n"
"Restore your Dreambox settings."
msgstr ""
+#
msgid ""
"\n"
"Restore your Dreambox with a new firmware."
msgstr ""
+#
msgid ""
"\n"
"Restore your backups by date."
msgstr ""
+#
msgid ""
"\n"
"Scan for local extensions and install them."
msgstr ""
+#
msgid ""
"\n"
"Select your backup device.\n"
"Current device: "
msgstr ""
+#
msgid ""
"\n"
"System will restart after the restore!"
msgstr ""
+#
+msgid ""
+"\n"
+"View, install and remove available or installed packages."
+msgstr ""
+
+#
msgid " "
msgstr ""
+#
+msgid " Results"
+msgstr ""
+
+#
msgid " extensions."
msgstr ""
+msgid " ms"
+msgstr ""
+
+#
msgid " packages selected."
msgstr ""
+#
msgid " updates available."
msgstr ""
+#
msgid " wireless networks found!"
msgstr ""
+#
msgid "#000000"
msgstr "#000000"
+#
msgid "#0064c7"
msgstr "#0064c7"
+#
msgid "#25062748"
msgstr "#25062748"
+#
msgid "#389416"
msgstr "#389416"
+#
msgid "#80000000"
msgstr "#80000000"
+#
msgid "#80ffffff"
msgstr "#80ffffff"
+#
msgid "#bab329"
msgstr "#bab329"
+#
msgid "#f23d21"
msgstr "#f23d21"
+#
msgid "#ffffff"
msgstr "#ffffff"
+#
msgid "#ffffffff"
msgstr "#ffffffff"
+#
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#
#, python-format
msgid "%d jobs are running in the background!"
msgstr ""
+#
#, python-format
msgid "%d min"
msgstr "%d min"
+#
#, python-format
msgid "%d services found!"
msgstr "%d κανάλια βρέθηκανε!"
+#
msgid "%d.%B %Y"
msgstr "%d.%B %Y"
+#
+#, python-format
+msgid "%i ms"
+msgstr ""
+
+#
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"(%s, %d MB free)"
+#
#, python-format
msgid "%s (%s)\n"
msgstr "%s (%s)\n"
+#, python-format
+msgid "%s: %s at %s"
+msgstr ""
+
+#
msgid "(ZAP)"
msgstr "(ZAP)"
+#
msgid "(empty)"
msgstr "[ΚΕΝΟ]"
+#
msgid "(show optional DVD audio menu)"
msgstr "(δειξε εναλλακτικο μενου ηχου DVD)"
+#
msgid "* Only available if more than one interface is active."
msgstr ""
-msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
-msgstr ""
-
-msgid ".NFI Download failed:"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
-msgstr ""
-
-msgid "/usr/share/enigma2 directory"
-msgstr "/usr/share/enigma2 directory"
-
-msgid "/var directory"
-msgstr "/var directory"
-
+#
msgid "0"
msgstr "0"
+#
msgid "1"
msgstr "1"
+#
msgid "1 wireless network found!"
msgstr ""
+#
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
+#
msgid "1.1"
msgstr "1.1"
+#
msgid "1.2"
msgstr "1.2"
+#
msgid "12V output"
msgstr "12V output"
+#
msgid "13 V"
msgstr "13 V"
+#
msgid "16:10"
msgstr "16:10"
+#
msgid "16:10 Letterbox"
msgstr "16:10 Letterbox"
+#
msgid "16:10 PanScan"
msgstr "16:10 PanScan"
+#
msgid "16:9"
msgstr "16:9"
+#
msgid "16:9 Letterbox"
msgstr "16:10 Letterbox"
+#
msgid "16:9 always"
msgstr "πάντα 16:9"
+#
msgid "18 V"
msgstr "18 V"
+#
msgid "2"
msgstr "2"
+#
msgid "3"
msgstr "3"
+#
msgid "30 minutes"
msgstr "30 λεπτά"
+#
msgid "4"
msgstr "4"
+#
msgid "4:3"
msgstr "4:3"
+#
msgid "4:3 Letterbox"
msgstr "4:3 Letterbox"
+#
msgid "4:3 PanScan"
msgstr "4:3 PanScan"
+#
msgid "5"
msgstr "5"
+#
msgid "5 minutes"
msgstr "5 λεπτά"
-msgid "50 Hz"
-msgstr "50 Hz"
-
+#
msgid "6"
msgstr "6"
+#
msgid "60 minutes"
msgstr "60 λεπτά"
+#
msgid "7"
msgstr "7"
+#
msgid "8"
msgstr "8"
+#
msgid "9"
msgstr "9"
+#
msgid "<Current movielist location>"
msgstr ""
+#
msgid "<Default movie location>"
msgstr ""
+#
msgid "<Last timer location>"
msgstr ""
+#
msgid "<unknown>"
msgstr "<άγνωστο>"
+#
msgid "??"
msgstr "??"
+#
msgid "A"
msgstr "A"
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
+msgstr ""
+
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
+msgstr ""
+
+msgid "A basic ftp client"
+msgstr ""
+
+msgid "A client for www.dyndns.org"
+msgstr ""
+
+#
#, python-format
msgid ""
"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
"Μια onfiguration file (%s) εχει ανανεοθει.\n"
"θελετε να κρατησετε την δικια σας version;"
+msgid "A demo plugin for TPM usage."
+msgstr ""
+
+msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
+msgstr ""
+
+#
msgid ""
"A finished record timer wants to set your\n"
"Dreambox to standby. Do that now?"
"Μια τελειωμένη εγγραφή θέλει να θέση την Dreambox σε αναμονή.\n"
"θέλετε να γίνει;"
+#
msgid ""
"A finished record timer wants to shut down\n"
"your Dreambox. Shutdown now?"
"Μια τελειωμένη εγγραφή θέλει να κλείσει την Dreambox.\n"
"Να κλείσει τώρα;"
+#
msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
msgstr "Γραφικό EPG για ολα τα κανάλια σε συγκεκριμένο μπουκέτο"
+msgid "A graphical EPG interface"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG interface."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"A mount entry with this name already exists!\n"
+"Update existing entry and continue?\n"
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab."
+msgstr ""
+
+#
#, python-format
msgid ""
"A record has been started:\n"
"Άρχησε η εγγραφή:\n"
"%s"
+#
msgid ""
"A recording is currently running.\n"
"What do you want to do?"
"Μια εγγραφή είναι σε εξέλιξη.\n"
"Τι θέλετε να γίνει;"
+#
msgid ""
"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
"configure the positioner."
"Μια εγγραφή είναι σε εξέλιξη.Για να παραμετροποιήσετε τον positioner πρέπει "
"να σταματήσετε την εγγραφή."
+#
msgid ""
"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
"start the satfinder."
"Μια εγγραφή είναι σε εξέλιξη.Για να ενεργοποιήσετε τον satfinder πρέπει να "
"σταματήσετε την εγγραφή."
+#
#, python-format
msgid "A required tool (%s) was not found."
msgstr ""
+#
msgid "A search for available updates is currently in progress."
msgstr ""
+#
msgid ""
"A second configured interface has been found.\n"
"\n"
"Do you want to disable the second network interface?"
msgstr ""
+msgid "A simple downloading application for other plugins"
+msgstr ""
+
+#
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
"Dreambox to standby. Do that now?"
"Sleep timer θέλει να θέση την Dreambox σε standby.\n"
"Τι θέλετε να γίνει;"
+#
msgid ""
"A sleep timer wants to shut down\n"
"your Dreambox. Shutdown now?"
"Sleep timer θέλει να κάνει κλείσει την Dreambox.\n"
"Να κλείσει τώρα;"
+#
msgid "A small overview of the available icon states and actions."
msgstr ""
+#
msgid ""
"A timer failed to record!\n"
"Disable TV and try again?\n"
"Μια εγράφη απέτυχε να ξεκινήσει.\n"
"Να απενεργοποιηθεί η TV και να ξαναπροσπαθήσει;\n"
+#
msgid "A/V Settings"
msgstr "A/V Settings"
+#
msgid "AA"
msgstr "AA"
+#
msgid "AB"
msgstr "AB"
+#
msgid "AC3 default"
msgstr "AC3 default"
+#
msgid "AC3 downmix"
msgstr "AC3 downmix"
+#
msgid "Abort"
msgstr ""
+#
+msgid "Abort this Wizard."
+msgstr ""
+
+#
msgid "About"
msgstr "Περί"
+#
msgid "About..."
msgstr "Περί..."
+msgid "Access the EPG from within the Movie Player"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+msgstr ""
+
+#
msgid "Accesspoint:"
msgstr ""
+#
msgid "Action on long powerbutton press"
msgstr "Ενέργεια σε κρατημένο powerbutton"
+#
+msgid "Action on short powerbutton press"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Action:"
msgstr ""
+#
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr "Να ενεργοποιηθεί το PiP;"
+msgid "Activate VPS"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Activate network settings"
msgstr "Ενεργοποίηστε το δίκτυο τώρα"
+#
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Active/\n"
+"Inactive"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Adapter settings"
msgstr "Ρυθμίσεις για Adapter "
+#
msgid "Add"
msgstr "Πρόσθεσε"
+#
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
+#
msgid "Add WLAN configuration?"
msgstr ""
+#
msgid "Add a mark"
msgstr "Πρόσθεσε ενα mark"
+#
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
+msgstr ""
+
+#
msgid "Add a new title"
msgstr ""
+#
msgid "Add network configuration?"
msgstr ""
+#
+msgid "Add new AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Add new network mount point"
+msgstr ""
+
+msgid "Add similar timer on conflict"
+msgstr ""
+
+msgid "Add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Add timer"
msgstr "Πρόσθεσε ενα timer"
+#
+msgid "Add timer as disabled on conflict"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Add title"
msgstr ""
+#
msgid "Add to bouquet"
msgstr "Πρόσθεσε σε μπουκέτο"
+#
msgid "Add to favourites"
msgstr "Πρόσθεσε στα favourites"
+#
+msgid "Add zap timer instead of record timer?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Added: "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches."
+msgstr ""
+
+#
msgid ""
"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
"enabled."
msgstr ""
+#
msgid "Adds network configuration if enabled."
msgstr ""
+#
msgid "Adds wlan configuration if enabled."
msgstr ""
+#
msgid ""
"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
"μέγιστη φωτεινότητα. Οταν τελειώσετε, πάτα ΟΚ να κλείσει το video fine-"
"tuning η πάτα ενα νούμερο για να δείς κι'άλλα test screens."
-msgid "Advanced"
-msgstr "Προχωρημένο"
+msgid "Adult streaming plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Adult streaming plugin."
+msgstr ""
+#
msgid "Advanced Options"
msgstr ""
+#
msgid "Advanced Software"
msgstr ""
+#
msgid "Advanced Software Plugin"
msgstr ""
+#
msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
msgstr ""
+#
msgid "Advanced Video Setup"
msgstr "Πρωχορημένες παραμετροποιήσης Video "
+#
msgid "Advanced restore"
msgstr ""
+msgid ""
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"standby-mode."
+msgstr ""
+
+#
msgid "After event"
msgstr "Μετά event"
+#
msgid ""
"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
"Μετά το τέλος του wizard πρέπει να προστατευτούν τα «single services». "
"Διάβαστε στο user manual για το πώς γίνεται."
+msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Album"
msgstr "Άλμπουμ"
+#
msgid "All"
msgstr "Όλα"
+#
msgid "All Satellites"
msgstr ""
+#
+msgid "All Time"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "All non-repeating timers"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow to search recordings"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Allow zapping via Webinterface"
+msgstr ""
+
+msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows to zap using the picture in picture."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the "
+"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie "
+"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie "
+"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a "
+"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins."
+msgstr ""
+
+#
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
+#
msgid "Alternative radio mode"
msgstr "Διαφορετικό mode για το ραδιόφωνο"
+#
msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr "Εναλλυτική προτεριαιότητα tuner "
+msgid "Always ask"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Always ask before sending"
msgstr ""
+msgid "Amount of recordings left"
+msgstr ""
+
+#
msgid "An empty filename is illegal."
msgstr "Κενή ονομασία είναι άκυρη."
+#
+msgid "An error occured."
+msgstr ""
+
+#
msgid "An unknown error occured!"
msgstr ""
+#
msgid "Anonymize crashlog?"
msgstr ""
+msgid "Any service/recording"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Arabic"
msgstr "Αραβικά"
+#
msgid ""
"Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
"\n"
msgstr ""
+#
msgid ""
"Are you sure you want to delete\n"
"following backup:\n"
msgstr ""
+#
msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
msgstr ""
+#
msgid ""
"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
"\n"
"Είστε σίγουρος οτι θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση το network interfaces?\n"
"\n"
+#
msgid ""
"Are you sure you want to restore\n"
"following backup:\n"
msgstr ""
+#
msgid ""
"Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
"Enigma2 will restart after the restore"
msgstr ""
+#
+msgid ""
+"Are you sure you want to save this network mount?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Artist"
msgstr "Καλλιτέχνης:"
+#
+msgid "Ascending"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Ask before shutdown:"
msgstr "Ρώτα πριν το κλείσιμο"
+#
msgid "Ask user"
msgstr "Ορισμός από το χρήστη"
+#
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Aspect Ratio"
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Audio"
msgstr "Ήχος"
+#
msgid "Audio Options..."
msgstr "Παράμετροι ήχου"
+msgid "Audio PID"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Audio Sync"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Audio Sync Setup"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+"synchronous to the picture."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Australia"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Author: "
msgstr ""
+#
msgid "Authoring mode"
msgstr ""
+#
msgid "Auto"
msgstr "Αυτόματα"
+#
msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
msgstr ""
+#
msgid "Auto flesh"
msgstr ""
+#
msgid "Auto scart switching"
msgstr ""
+#
+msgid "AutoTimer Editor"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "AutoTimer Filters"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "AutoTimer Services"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "AutoTimer Settings"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "AutoTimer overview"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search "
+"criteria."
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer was added successfully"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer was changed successfully"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer was removed"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματο"
+#
msgid "Automatic Scan"
msgstr "Αυτόματη ανεύρεση"
+msgid "Automatic volume adjustment"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically change video resolution"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Automatically changes the output resolution depending on the video "
+"resolution you are watching."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically refresh EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
+"Is %s OK?"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution Switch"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution videomode setup"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Autos & Vehicles"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Autowrite timer"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Available format variables"
msgstr ""
+#
msgid "B"
msgstr "B"
+#
msgid "BA"
msgstr "BA"
+msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+msgstr ""
+
+msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgstr ""
+
+#
msgid "BB"
msgstr "BB"
+#
msgid "BER"
msgstr "BER"
+#
msgid "BER:"
msgstr "BER:"
+#
msgid "Back"
msgstr "Πίσω"
-msgid "Background"
+msgid "Back, lower USB Slot"
msgstr ""
-msgid "Backup"
-msgstr "Backup"
-
-msgid "Backup Location"
-msgstr "Τοποθεσία Backup "
+msgid "Back, upper USB Slot"
+msgstr ""
-msgid "Backup Mode"
-msgstr "Mode αντίγραφου"
+#
+msgid "Background"
+msgstr ""
+#
msgid "Backup done."
msgstr ""
+#
msgid "Backup failed."
msgstr ""
-msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr "Το backup τελείωσε. Πάτηστε Οκ για να δείτε το αποτέλεσμα."
-
+#
msgid "Backup is running..."
msgstr ""
+#
msgid "Backup system settings"
msgstr ""
+#
msgid "Band"
msgstr "Μπάντα"
+#
msgid "Bandwidth"
msgstr "Bandwidth"
+#
+msgid "Begin of \"after event\" timespan"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Begin of timespan"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Begin time"
msgstr "Ωρα έναρξης"
+#
msgid "Behavior of 'pause' when paused"
msgstr "Συμπεριφορά του 'pause' στην πάυση"
+#
msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
msgstr "Συμπεριφορά του 0 key σε PiP-mode"
+#
msgid "Behavior when a movie is started"
msgstr "Συμπεριφορά οταν μια ταινία παίζει"
+#
msgid "Behavior when a movie is stopped"
msgstr "Συμπεριφορά οταν μια ταινία τελείωσε"
+#
msgid "Behavior when a movie reaches the end"
msgstr "Συμπεριφορά οταν μια ταινία εχει φτάσει στο τέλος"
+#
msgid "Bitrate:"
msgstr ""
+#
msgid "Block noise reduction"
msgstr ""
+#
msgid "Blue boost"
msgstr ""
-msgid "Bookmarks"
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
msgstr ""
-msgid "Brightness"
-msgstr "Φωτεινότητα"
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+msgstr ""
-msgid "Burn DVD"
+#
+msgid "Bookmarks"
msgstr ""
-msgid "Burn existing image to DVD"
+#
+msgid "Bouquets"
msgstr ""
-msgid "Burn to DVD..."
+#
+msgid "Brazil"
msgstr ""
-msgid "Bus: "
-msgstr "Bus:"
+#
+msgid "Brightness"
+msgstr "Φωτεινότητα"
msgid ""
-"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
-"displayed."
-msgstr "Πιέζοντας ΟΚ εμφανίζεται η info bar."
-
-msgid "C"
+"Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
+"conection."
msgstr ""
-msgid "C-Band"
-msgstr "C-Band"
+msgid "Browse for and connect to network shares"
+msgstr ""
-msgid "CF Drive"
-msgstr "CF Drive"
+msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+msgstr ""
-msgid "CI assignment"
+#
+msgid "Browse network neighbourhood"
msgstr ""
-msgid "CVBS"
-msgstr "CVBS"
+#
+msgid "Burn DVD"
+msgstr ""
-msgid "Cable"
+#
+msgid "Burn existing image to DVD"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Burn to DVD"
+msgstr ""
+
+msgid "Burn your recordings to DVD"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Bus: "
+msgstr "Bus:"
+
+msgid ""
+"By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
+"dates."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"By enabling this you will be notified about similar timers added during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
+"displayed."
+msgstr "Πιέζοντας ΟΚ εμφανίζεται η info bar."
+
+#
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "C-Band"
+msgstr "C-Band"
+
+#, fuzzy
+msgid "CDInfo"
+msgstr "InfoBar"
+
+msgid ""
+"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+"playing Audio CDs in Mediaplayer."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "CI assignment"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "CIFS share"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "CVBS"
+msgstr "CVBS"
+
+#
+msgid "Cable"
msgstr "Cable"
+#
msgid "Cache Thumbnails"
msgstr "Cache Thumbnails"
-msgid "Call monitoring"
-msgstr "Παρακολούθηση κλήσεων"
+msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
+msgstr ""
+
+msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+msgstr ""
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ακύρωση "
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
+msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
+msgstr ""
-msgid "Cannot parse feed directory"
+#
+msgid "Canada"
msgstr ""
+#
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ακύρωση "
+
+#
msgid "Capacity: "
msgstr "Χωρητικότητα:"
+#
msgid "Card"
msgstr "Κάρτα"
+#
msgid "Catalan"
msgstr "Catalan"
+#
+msgid "Center screen at the lower border"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Center screen at the upper border"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Change active delay"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Change bouquets in quickzap"
msgstr "Αλλαγή μπουκέτου στο γρήγορο zapping"
-msgid "Change dir."
+#
+msgid "Change default recording offset?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Change hostname"
msgstr ""
+#
msgid "Change pin code"
msgstr "Αλλαγή pin:"
-msgid "Change service pin"
-msgstr "Αλλαγή του pin υπηρεσίας:"
+msgid "Change service PIN"
+msgstr ""
-msgid "Change service pins"
-msgstr "Αλλαγή των pin υπηρεσίων"
+msgid "Change service PINs"
+msgstr ""
-msgid "Change setup pin"
-msgstr "Αλλαγή του setup pin"
+msgid "Change setup PIN"
+msgstr ""
+#
msgid "Change step size"
msgstr ""
+#
+msgid "Change the hostname of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Channel"
msgstr "Κανάλι"
+#
msgid "Channel Selection"
msgstr "Επιλογή Καναλίου"
+#
+msgid "Channel audio:"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Channel not in services list"
msgstr ""
+#
msgid "Channel:"
msgstr "Κανάλι:"
+#
msgid "Channellist menu"
msgstr "Μενού λίστας καναλιών"
+#
+msgid "Channels"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Chap."
msgstr "Κεφ."
+#
msgid "Chapter"
msgstr "Κεφάλαιο"
+#
msgid "Chapter:"
msgstr "Κεφάλαιο:"
+#
msgid "Check"
msgstr "Έλεγχος"
+#
msgid "Checking Filesystem..."
msgstr "Έλεγχος του Filesystem..."
+#
msgid "Choose Tuner"
msgstr "Επέλεξτε Tuner"
+#
msgid "Choose a wireless network"
msgstr ""
+#
msgid "Choose backup files"
msgstr ""
+#
msgid "Choose backup location"
msgstr ""
+#
msgid "Choose bouquet"
msgstr "Επέλεξτε μπουκέτο"
-msgid "Choose source"
-msgstr "Επέλεξτε source"
+msgid "Choose image to download"
+msgstr ""
+#
msgid "Choose target folder"
msgstr "Επέλεξτε \"target folder\""
+#
msgid "Choose upgrade source"
msgstr ""
+#
msgid "Choose your Skin"
msgstr "Επέλεξτε Skin"
+#
msgid "Circular left"
msgstr ""
+#
msgid "Circular right"
msgstr ""
+#
+msgid "Classic"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Cleanup"
msgstr "Καθαρισμός"
+#
msgid "Cleanup Wizard"
msgstr ""
+#
msgid "Cleanup Wizard settings"
msgstr ""
+msgid "Cleanup timerlist automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup timerlist automatically."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically "
+"according to specfied rules."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically."
+msgstr ""
+
+#
msgid "CleanupWizard"
msgstr ""
+#
msgid "Clear before scan"
msgstr "Διέγραψε πριν την ανεύρεση"
+#
+msgid "Clear history on Exit:"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Clear log"
msgstr "Καθάρισε το log"
+#
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
-msgid "Close title selection"
+#
+msgid "Close and forget changes"
msgstr ""
-msgid "Code rate high"
-msgstr "Υψηλό Code rate"
+#
+msgid "Close and save changes"
+msgstr ""
-msgid "Code rate low"
-msgstr "Χαμηλό Code rate"
+#
+msgid "Close title selection"
+msgstr ""
-msgid "Coderate HP"
+msgid "Code rate HP"
msgstr ""
-msgid "Coderate LP"
+msgid "Code rate LP"
msgstr ""
+#
msgid "Collection name"
msgstr ""
+#
msgid "Collection settings"
msgstr ""
+#
msgid "Color Format"
msgstr "Color Format"
+#
+msgid "Comedy"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Command execution..."
msgstr "Command εκτελείτε..."
+#
msgid "Command order"
msgstr "Σειρά εντολών "
+#
msgid "Committed DiSEqC command"
msgstr "Ενεργοποίηση εντολής DiSEqC"
+#
msgid "Common Interface"
msgstr "Common Interface"
+#
msgid "Common Interface Assignment"
msgstr ""
+#
msgid "CommonInterface"
msgstr ""
+#
msgid "Communication"
msgstr ""
+#
msgid "Compact Flash"
msgstr "Compact Flash"
-msgid "Compact flash card"
-msgstr "Compact flash card"
-
+#
msgid "Complete"
msgstr "ολοκληρώθηκε"
+#
msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
msgstr ""
-msgid "Config"
+msgid "Composition of the recording filenames"
msgstr ""
+#
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Mode παραμετροποίησης"
+#
+msgid "Configuration for the Webinterface"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Configure AutoTimer behavior"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Configure interface"
msgstr ""
+#
msgid "Configure nameservers"
msgstr ""
+msgid "Configure your WLAN network interface"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Configure your internal LAN"
msgstr "Παραμετροποιήστε το LAN"
+#
msgid "Configure your network again"
msgstr ""
+#
msgid "Configure your wireless LAN again"
msgstr "Παραμετροποιήστε ξανα το wireless LAN"
+#
msgid "Configuring"
msgstr "Παραμετροποίηση"
+#
msgid "Conflicting timer"
msgstr "Διασταυρωμένα timer"
+#
msgid "Connect"
msgstr ""
+#
msgid "Connect to a Wireless Network"
msgstr ""
+#
msgid "Connected to"
msgstr ""
-msgid "Connected to Fritz!Box!"
-msgstr "Σύνδεθηκε με το Fritz!Box!"
-
+#
msgid "Connected!"
msgstr ""
-msgid "Connecting to Fritz!Box..."
-msgstr "Προσπάθεια σύνδεσης με το Fritz!Box..."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Connection to Fritz!Box\n"
-"failed! (%s)\n"
-"retrying..."
-msgstr ""
-"Η σύνδεση με το Fritz!Box απέτυχε (%s)\n"
-"Ξαναπροσπάθια..."
-
+#
msgid "Constellation"
msgstr "Διάταξη"
+#
msgid "Content does not fit on DVD!"
msgstr ""
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Continue in background"
msgstr ""
+#
msgid "Continue playing"
msgstr "Παίξιμο σθνεχείυετε..."
+#
msgid "Contrast"
msgstr "Αντίθεση"
+msgid "Control recording completely by service"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your internal system fan."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your kids's tv usage"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your system fan"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+#
msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
msgstr ""
+#
msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
msgstr ""
+#
msgid "Could not open Picture in Picture"
msgstr ""
+#
#, python-format
msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Crashlog settings"
msgstr ""
+#
msgid "CrashlogAutoSubmit"
msgstr ""
+#
msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
msgstr ""
+#
msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
msgstr ""
+#
msgid ""
"Crashlogs found!\n"
-"Send them to Dream Multimedia ?"
+"Send them to Dream Multimedia?"
msgstr ""
-msgid ""
-"Crashlogs found!\n"
-"Send them to Dream Multimedia?"
+#
+msgid "Create DVD-ISO"
msgstr ""
-msgid "Create DVD-ISO"
+msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+msgstr ""
+
+msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Create a new AutoTimer."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Create a new timer using the classic editor"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Create a new timer using the wizard"
msgstr ""
+#
msgid "Create movie folder failed"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας φακέλου movie"
+msgid "Create preview pictures of your Movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Create remote timers"
+msgstr ""
+
+msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgstr ""
+
+#
#, python-format
msgid "Creating directory %s failed."
msgstr ""
+#
msgid "Creating partition failed"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας partition"
+#
msgid "Croatian"
msgstr "Κροάτικα"
+#
msgid "Current Transponder"
msgstr "Tρέχων Transponder"
+msgid "Current device: "
+msgstr ""
+
+#
msgid "Current settings:"
msgstr "Tρέχων settings:"
+#
msgid "Current value: "
msgstr ""
+#
msgid "Current version:"
msgstr "Tρέχων έκδοση:"
+msgid "Currently installed image"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Custom (%s)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Custom location"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Custom offset"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
msgstr "Προσωπική skip time για τα πλήκτρα '1'/'3'"
+#
msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
msgstr "Προσωπική skip time για τα πλήκτρα '4'/'6'"
+#
msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
msgstr "Προσωπική skip time για τα πλήκτρα '7'/'9'"
+#
msgid "Customize"
msgstr "Παραμετροποίηση"
+msgid "Customize Vali-XD skins"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+msgstr ""
+
+#
msgid "Cut"
msgstr "Αποκοπή"
+msgid "Cut your movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Cut your movies."
+msgstr ""
+
+msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
+#
msgid "Cutlist editor..."
msgstr "Εditor αποκοπής..."
+#
msgid "Czech"
msgstr "Τσέχικα"
+#
+msgid "Czech Republic"
+msgstr ""
+
+#
msgid "D"
msgstr ""
+#
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
+#
+msgid "DUAL LAYER DVD"
+msgstr ""
+
+#
msgid "DVB-S"
msgstr "DVB-S"
+#
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-S2"
+msgid "DVD Drive"
+msgstr ""
+
+#
msgid "DVD File Browser"
msgstr ""
+#
msgid "DVD Player"
msgstr "DVD Player"
+#
msgid "DVD Titlelist"
msgstr ""
+#
msgid "DVD media toolbox"
msgstr ""
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+msgstr ""
+
+#
msgid "Danish"
msgstr "Δανικά"
+#
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
+#
msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
msgstr ""
+#
msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
msgstr ""
+#
msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
msgstr ""
+#
+msgid "Decrease delay"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Deep Standby"
msgstr "\"βαθιά\" αναμονή"
+#
msgid "Default"
msgstr ""
+#
msgid "Default Settings"
msgstr ""
+#
msgid "Default movie location"
msgstr ""
+#
msgid "Default services lists"
msgstr "Προρυθμιζμένες λίστες καναλιών"
-msgid "Default settings"
+#
+#, fuzzy
+msgid "Defaults"
msgstr "Προρυθμιζμένα settings"
+msgid "Define a startup service"
+msgstr ""
+
+msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
+msgstr ""
+
+msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Delay"
msgstr "Αργοπορία"
+msgid "Delay x seconds after service started"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
+#
msgid "Delete crashlogs"
msgstr ""
+#
msgid "Delete entry"
msgstr "Διαγραφή εγγράφης"
+#
msgid "Delete failed!"
msgstr "Διαγραφή απέτυχε!"
+#
+msgid "Delete mount"
+msgstr ""
+
+#
#, python-format
msgid ""
"Delete no more configured satellite\n"
"%s?"
msgstr ""
+#
+msgid "Descending"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
+#
msgid "Deselect"
msgstr ""
-msgid "Destination directory"
-msgstr ""
-
-msgid "Details for extension: "
+msgid "Details for plugin: "
msgstr ""
+#
msgid "Detected HDD:"
msgstr "Εντοπίστηκε HDD:"
+#
msgid "Detected NIMs:"
msgstr "Εντοπίστηκαν NIMs:"
+#
msgid "DiSEqC"
msgstr "DiSEqC"
+#
msgid "DiSEqC A/B"
msgstr "DiSEqC A/B"
+#
msgid "DiSEqC A/B/C/D"
msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
+#
msgid "DiSEqC mode"
msgstr "DiSEqC mode"
+#
msgid "DiSEqC repeats"
msgstr "DiSEqC repeats"
+#
msgid "DiSEqC-Tester settings"
msgstr ""
+#
msgid "Dialing:"
msgstr ""
+#
msgid "Digital contour removal"
msgstr ""
+#
+msgid "Dir:"
+msgstr ""
+
+msgid "Direct playback of Youtube videos"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr ""
+#
#, python-format
msgid "Directory %s nonexistent."
msgstr ""
+#
msgid "Directory browser"
msgstr ""
+#
msgid "Disable"
msgstr "Απενεργοποίηση"
+#
msgid "Disable Picture in Picture"
msgstr "Απενεργοποίηση Picture in Picture"
-msgid "Disable Subtitles"
-msgstr "Απενεργοποίηση υποτίτλων"
-
+#
msgid "Disable crashlog reporting"
msgstr ""
+#
msgid "Disable timer"
msgstr ""
+#
msgid "Disabled"
msgstr "Απενεργοποιήθηκε "
-msgid "Disconnect"
+#
+msgid "Discard changes and close plugin"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid ""
-"Disconnected from\n"
-"Fritz!Box! (%s)\n"
-"retrying..."
+#
+msgid "Discard changes and close screen"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Disconnect"
msgstr ""
-"Αποσύνδεση με το\n"
-"Fritz!Box! (%s)\n"
-"Ξαναπροσπαθια..."
+#
msgid "Dish"
msgstr "Dish"
+#
msgid "Display 16:9 content as"
msgstr "Εμφάνιση περιεχόμενο 16:9 σαν"
+#
msgid "Display 4:3 content as"
msgstr "Εμφάνιση περιεχόμενο 4:3 σαν"
+#
msgid "Display >16:9 content as"
msgstr ""
+#
msgid "Display Setup"
msgstr "Εμφανιση Setup"
+#
msgid "Display and Userinterface"
msgstr ""
+#
+msgid "Display search results by:"
+msgstr ""
+
+msgid "Display your photos on the TV"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)"
+msgstr ""
+
+#
#, python-format
msgid ""
"Do you really want to REMOVE\n"
"the plugin \"%s\"?"
msgstr ""
+#
msgid ""
"Do you really want to check the filesystem?\n"
"This could take lots of time!"
"Είστε σίγουρος οτι θέλετε να εξετάσετε το filesystem;\n"
"Ενδεχομένος να πάρει αρκετό χρονικό διάστημα!"
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete %s\n"
+"%s?"
+msgstr ""
+
+#
#, python-format
msgid "Do you really want to delete %s?"
msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το %s;"
+#
#, python-format
msgid ""
"Do you really want to download\n"
"the plugin \"%s\"?"
msgstr ""
+#
+msgid "Do you really want to exit?"
+msgstr "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να βγείτε;"
+
+#
msgid ""
"Do you really want to initialize the harddisk?\n"
"All data on the disk will be lost!"
"Θέλετε να κάνετε Format τον σκληρό δίσκο;\n"
"Όλα τα δεδομένα θα χαθούν!"
+#
#, python-format
msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
msgstr ""
+#
#, python-format
msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
msgstr ""
-msgid ""
-"Do you want to backup now?\n"
-"After pressing OK, please wait!"
-msgstr ""
-"Θέλετε να κάνετε backup τώρα;\n"
-"Μετά το ΟΚ περίμενετε!"
-
+#
msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
msgstr ""
+#
msgid "Do you want to do a service scan?"
msgstr "Θέλετε να κάνετε ανεύρεση υπερισιών;"
+#
msgid "Do you want to do another manual service scan?"
msgstr "Θέλετε να πραγματοποιηθεί ένα ακόμα χειροκίνητη ανεύρεση;"
+#, python-format
+msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
msgstr "Θέλετε να ενεργοποιηθεί η γονική προστασία;"
+#
+msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Do you want to install default sat lists?"
msgstr ""
+#
msgid "Do you want to install the package:\n"
msgstr ""
+#
msgid "Do you want to play DVD in drive?"
msgstr "Θέλετε να παίξει το DVD σε drive;"
+#
msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
msgstr ""
+#
msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr ""
+#
msgid "Do you want to remove the package:\n"
msgstr ""
+#
msgid "Do you want to restore your settings?"
msgstr "Θέλετε να επαναφέρετε τα settings;"
+#
msgid "Do you want to resume this playback?"
msgstr "Θέλετε να συνεχίσετε την αναπαραγωγή απο την προηγούμενη φορά;"
+#
+msgid "Do you want to see more entries?"
+msgstr ""
+
+#
msgid ""
"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
"if needed?"
msgstr ""
+#
msgid "Do you want to update your Dreambox?"
msgstr ""
+#
msgid ""
"Do you want to update your Dreambox?\n"
"After pressing OK, please wait!"
"Θέλετε να αναβαθμίσετε την Dreambox;\n"
"Μετά το ΟΚ περίμενετε!"
+#
msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
msgstr ""
+#
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Θέλετε να δείτε την καθοδήγηση;"
+#
msgid "Don't ask, just send"
msgstr ""
+#
msgid "Don't stop current event but disable coming events"
msgstr "Μην σταματάς προσφατο event, ακύροσε εισερχόμενα"
+#
#, python-format
msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
msgstr ""
"Η εγκατάσταση ή η αναβάθμηση\n"
"%d πακετων συντελέστηκε."
-#, python-format
-msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
-msgstr ""
-"Η εγκατάσταση ή η αναβάθμηση\n"
-"%d πακετων συντελέστηκε με %d λάθη"
-
+#
#, python-format
msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
msgstr ""
+#
msgid "Download"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Download %s from Server"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
msgstr ""
+#
msgid "Download Plugins"
msgstr "Κατεβασμένα plugins"
-msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+#
+msgid "Download Video"
+msgstr ""
+
+msgid "Download files from Rapidshare"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Download location"
msgstr ""
+#
msgid "Downloadable new plugins"
msgstr "Νεα plugins για κατέβαζμα"
+#
msgid "Downloadable plugins"
msgstr "plugins για κατέβαζμα"
+#
msgid "Downloading"
msgstr "Κατέβασμα"
+#
msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
msgstr "Κατέβασμα των πληροφορίων. Παρακαλώ περιμένετε ..."
+#
+msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
msgstr ""
+#
msgid "Dreambox software because updates are available."
msgstr ""
+msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
+msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Duration: "
+msgstr ""
+
+#
msgid "Dutch"
msgstr "Ολλανδικά"
+#
msgid "Dynamic contrast"
msgstr ""
+#
msgid "E"
msgstr "E"
+#
msgid "EPG Selection"
msgstr "Επιλογή EPG"
+#
+msgid "EPG encoding"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates "
+"of the EPG information on these channels.\n"
+"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, "
+"to not disturb the current TV program."
+msgstr ""
+
+#
#, python-format
msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
msgstr "Λάθος - Αποτυχία στην ανεύρεση (%s)!"
+#
msgid "East"
msgstr "Ανατολή"
+#
msgid "Edit"
msgstr ""
+#
+msgid "Edit AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Edit AutoTimer filters"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Edit AutoTimer services"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Edit DNS"
msgstr "Παραμετροποιήσης DNS"
+#
+#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser
+msgid "Edit Timers and scan for new Events"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Edit Title"
msgstr ""
+#
+msgid "Edit bouquets list"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Edit chapters of current title"
msgstr ""
+#
+msgid "Edit new timer defaults"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Edit selected AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Edit services list"
msgstr "Επεξεργασία λίστα καναλιών"
+#
msgid "Edit settings"
msgstr "Επεξεργασία settings"
+msgid "Edit tags of recorded movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit tags of recorded movies."
+msgstr ""
+
+#
msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
msgstr "Παραμετροποιήσετε το Nameserver της Dreambox.\n"
+#
msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
msgstr "Παραμετροποιήσετε το δικτυο της Dreambox.\n"
+#
msgid "Edit title"
msgstr ""
+#
msgid "Edit upgrade source url."
msgstr ""
+#
+msgid "Editing"
+msgstr ""
+
+msgid "Editor for fstab"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Editor for new AutoTimers"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Education"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Ηλεκτρονικός οδηγός Προγράμματος"
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgstr ""
+
+#
msgid "Enable"
msgstr "Ενεργοποίηση"
+#
+msgid "Enable /media"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 1080p24 Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 1080p25 Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 1080p30 Mode"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Enable 5V for active antenna"
msgstr "Ενεργοποίηση των 5 V για την ενεργή κεραία"
+msgid "Enable 720p24 Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Autoresolution"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Enable Cleanup Wizard?"
msgstr ""
+#
+msgid "Enable Filtering"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable HTTP Access"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable HTTP Authentication"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable HTTPS Access"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable HTTPS Authentication"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable Service Restriction"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable Streaming Authentication"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Enable multiple bouquets"
msgstr "Ενεργοποίησε τα πολλαπλά μπουκέτα"
+#
msgid "Enable parental control"
msgstr "Ενεργοποίηση γονικού έλεγχου"
+#
+msgid ""
+"Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
+"extension menu."
+msgstr ""
+
+#
msgid "Enable timer"
msgstr ""
+#
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποιήθηκε"
+#
+msgid ""
+"Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
+"you're searching for special characters like the german umlauts."
+msgstr ""
+
+#
msgid "Encrypted: "
msgstr ""
+#
msgid "Encryption"
msgstr "Κωδικοποίηση"
+#
msgid "Encryption Key"
msgstr "Key κωδικοποίησης"
+#
msgid "Encryption Keytype"
msgstr ""
-msgid "Encryption Type"
-msgstr "Τυπος κωδικοποίησης"
-
+#
msgid "Encryption:"
msgstr ""
+#
+msgid "End of \"after event\" timespan"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "End of timespan"
+msgstr ""
+
+#
msgid "End time"
msgstr "Ώρα τερματισμού"
+#
msgid "EndTime"
msgstr "Ώρα τερματισμού"
+#
msgid "English"
msgstr "Αγγλικά"
msgid ""
-"Enigma2 Skinselector\n"
-"\n"
-"If you experience any problems please contact\n"
-"stephan@reichholf.net\n"
-"\n"
-"© 2006 - Stephan Reichholf"
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
msgstr ""
+#
msgid ""
-"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"Enigma2 Skinselector\n"
"\n"
"If you experience any problems please contact\n"
"stephan@reichholf.net\n"
"\n"
"© 2006 - Stephan Reichholf"
msgstr ""
-"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
-"\n"
-"Εάν συνατίσετε προβλήματα να επικινονίσετε με\n"
-"stephan@reichholf.net\n"
-"\n"
-"© 2006 - Stephan Reichholf"
-msgid "Enter Fast Forward at speed"
-msgstr "Παραμετροποιήσετε την ταχύτητα Fast Forward"
+#
+msgid "Enter IP to scan..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter main menu..."
+msgstr "Είσοδος στο κεντρικό μενού..."
+
+#
+msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter options:"
+msgstr ""
-msgid "Enter Rewind at speed"
-msgstr "Παραμετροποιήσετε την ταχύτητα Rewind "
+#
+msgid "Enter password:"
+msgstr ""
-msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
+#
+msgid "Enter pin code"
msgstr ""
-msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
+#
+msgid "Enter share directory:"
msgstr ""
-msgid "Enter main menu..."
-msgstr "Είσοδος στο κεντρικό μενού..."
+#
+msgid "Enter share name:"
+msgstr ""
+#
msgid "Enter the service pin"
msgstr "Βάλτε το pin υπηρεσίας"
+#
+msgid "Enter user and password for host: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter username:"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
msgstr ""
+#
+msgid "Enter your search term(s)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Entertainment"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Error"
msgstr "Λάθος"
+#
msgid "Error executing plugin"
msgstr ""
+#
#, python-format
msgid ""
"Error: %s\n"
"Retry?"
msgstr ""
+#
msgid "Estonian"
msgstr ""
+msgid "Ethernet network interface"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Eventview"
msgstr "Eventview"
+#
msgid "Everything is fine"
msgstr "Όλα είναι εντάξει"
-msgid "Execution Progress:"
-msgstr "Πρόοδος Εκτέλεσης:"
+#
+msgid "Exact match"
+msgstr ""
+#
+msgid "Exceeds dual layer medium!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Exclude"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Execute \"after event\" during timespan"
+msgstr ""
+
+msgid "Execute TuxboxPlugins"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Execution Progress:"
+msgstr "Πρόοδος Εκτέλεσης:"
+
+#
msgid "Execution finished!!"
msgstr "Εκτέλεση τελείωσε!!"
+#
msgid "Exif"
msgstr ""
+#
msgid "Exit"
msgstr "Έξοδος"
+#
msgid "Exit editor"
msgstr "Έξοδος απο τον editor"
+msgid "Exit input device selection."
+msgstr ""
+
+#
msgid "Exit network wizard"
msgstr ""
+#
msgid "Exit the cleanup wizard"
msgstr ""
+#
msgid "Exit the wizard"
msgstr "Έξοδος από τον wizard"
+#
msgid "Exit wizard"
msgstr "Έξοδος από wizard"
+#
msgid "Expert"
msgstr "Expert"
+#
msgid "Extended Networksetup Plugin..."
msgstr ""
+#
msgid "Extended Setup..."
msgstr ""
+#
msgid "Extended Software"
msgstr ""
+#
msgid "Extended Software Plugin"
msgstr ""
+#
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
+#
msgid "Extensions management"
msgstr ""
+#
msgid "FEC"
msgstr "FEC"
+msgid ""
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"a server using the file transfer protocol."
+msgstr ""
+
+#
msgid "Factory reset"
msgstr "Επαναφορά στις εργοστασιακές παραμετροποιήσης"
+#
msgid "Failed"
msgstr "Αποτυχία"
+#
#, python-format
msgid "Fan %d"
msgstr ""
+#
#, python-format
msgid "Fan %d PWM"
msgstr ""
+#
#, python-format
msgid "Fan %d Voltage"
msgstr ""
+#
msgid "Fast"
msgstr "Γρύγορο"
+#
msgid "Fast DiSEqC"
msgstr "Γρύγορο DiSEqC"
+#
msgid "Fast Forward speeds"
msgstr "Ταχυτητα Fast Forward"
+#
msgid "Fast epoch"
msgstr "Fast epoch"
+#
msgid "Favourites"
msgstr "Favourites"
-msgid "Filesystem Check..."
-msgstr "Έλεγχος Filesystem..."
+#
+msgid "Fetching feed entries"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Fetching search entries"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Filesystem Check"
+msgstr ""
+#
msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
msgstr "Filesystem περιέχει αδιόρθοτα λάθοι"
+#
+msgid "Film & Animation"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
+"restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
+"it's Description.\n"
+"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
+msgstr ""
+
+#
msgid "Finetune"
msgstr "Finetune"
+#
msgid "Finished"
msgstr "Εκτέλεση τελείωσε"
+#
msgid "Finished configuring your network"
msgstr ""
+#
msgid "Finished restarting your network"
msgstr ""
+#
msgid "Finnish"
msgstr "Φιλλανδικά"
msgid ""
-"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+"First day to match events. No event that begins before this date will be "
+"matched."
+msgstr ""
+
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
msgstr ""
+#
msgid "Flash"
msgstr ""
+#
msgid "Flashing failed"
msgstr ""
+#
msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
msgstr ""
+#
msgid "Format"
msgstr ""
-msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
+#, python-format
+msgid ""
+"Found a total of %d matching Events.\n"
+"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars "
+"added."
msgstr ""
+#
msgid "Frame size in full view"
msgstr ""
+#
+msgid "France"
+msgstr ""
+
+#
msgid "French"
msgstr "Γαλλικά"
+#
msgid "Frequency"
msgstr "Συχνότητα"
+#
msgid "Frequency bands"
msgstr "Μπάντες συχνότητας"
+#
msgid "Frequency scan step size(khz)"
msgstr "Απόσταση κλίμακας συχνότητας στην ανεύρεση(khz)"
+#
msgid "Frequency steps"
msgstr "Κλίμακα συχνότητας"
+msgid "Frequently asked questions"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Fri"
msgstr "Παρ."
+#
msgid "Friday"
msgstr "Παρασκευή"
+#
msgid "Frisian"
msgstr ""
-msgid "Fritz!Box FON IP address"
-msgstr "Διεύθυνση Fritz!Box FON IP"
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Front USB Slot"
+msgstr ""
+
+msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+#
#, python-format
msgid "Frontprocessor version: %d"
msgstr "Έκδοση frontprocessor: %d"
+#
msgid "Fsck failed"
msgstr "Αποτυχία Fsck "
-msgid "Function not yet implemented"
-msgstr "H Λειτουργία δεν έχει ακόμα τεθεί σε εφαρμογή"
-
+#
msgid ""
"GUI needs a restart to apply a new skin\n"
"Do you want to Restart the GUI now?"
"Πρέπει να γίνει επανεκκίνηση για να ενεργοποιηθεί \n"
"το καινούριο skin. Να γίνει τώρα;"
+msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Gaming"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
+#
msgid "General AC3 Delay"
msgstr ""
+#
msgid "General AC3 delay (ms)"
msgstr ""
+#
msgid "General PCM Delay"
msgstr ""
+#
msgid "General PCM delay (ms)"
msgstr ""
+msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
+#
+msgid "Genuine Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgstr ""
+
+#
msgid "German"
msgstr "Γερμανικά"
+msgid "German storm information"
+msgstr ""
+
+msgid "German traffic information"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Germany"
+msgstr ""
+
+msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest experimental image"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest release image"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Getting plugin information. Please wait..."
msgstr ""
"Παρακαλώ περιμένετε για πληροφορίες\n"
"γύρω από το plug-in"
+#
+msgid "Global delay"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Goto 0"
msgstr "Πήγαινε στην θέση 0"
+#
msgid "Goto position"
msgstr "Πήγαινε στην θέση"
+msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+msgstr ""
+
+#
msgid "Graphical Multi EPG"
msgstr "Γραφικο Multi EPG"
+#
+msgid "Great Britain"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Greek"
msgstr "Ελληνικά"
+#
msgid "Green boost"
msgstr ""
-msgid "Guard Interval"
+msgid ""
+"Growlee allows your Dreambox to forward notifications like 'Record started' "
+"to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an "
+"iPhone using prowl."
+msgstr ""
+
+msgid "Guard interval"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Guess existing timer based on begin/end"
+msgstr ""
+
+msgid "HD Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "HD Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "HD videos"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "HTTP Port"
msgstr ""
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Guard interval mode"
+#
+msgid "HTTPS Port"
+msgstr ""
+#
msgid "Harddisk"
msgstr "Σκληρός δίσκος"
+#
msgid "Harddisk setup"
msgstr "setup σκληρόυ δίσκου"
+#
msgid "Harddisk standby after"
msgstr "Ο σκληρός δίσκος θα τεθεί σε αναμονή σε"
-msgid "Hidden network SSID"
+#
+msgid "Help"
msgstr ""
-msgid "Hidden networkname"
+msgid "Hidden network"
msgstr ""
-msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "Πληροφωρίες ιεραρχίας"
+msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu."
+msgstr ""
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "mode ιεραρχίας"
+msgid "Hierarchy info"
+msgstr ""
+#
msgid "High bitrate support"
msgstr ""
+#
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Holland"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Hong Kong"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Horizontal"
msgstr ""
+msgid "Hotplugging for removeable devices"
+msgstr ""
+
+#
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Ποσά λεπτά θέλετε να γραφτούν;"
+#
msgid "How to handle found crashlogs?"
msgstr ""
+#
+msgid "Howto & Style"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Hue"
msgstr ""
+#
msgid "Hungarian"
msgstr "Ουγγαρεζικά"
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+#
msgid "IP Address"
msgstr "Διεύθυνση IP"
+#
+msgid "IP:"
+msgstr ""
+
+msgid "IRC Client for Enigma2"
+msgstr ""
+
+#
msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
msgstr ""
+#
msgid "ISO path"
msgstr ""
+#
msgid "Icelandic"
msgstr "Ισλανδικά"
-msgid "If you can see this page, please press OK."
-msgstr "Εαν μπορείτε να δειτε αυτήν την σελίδα πατήστε ΟΚ."
+msgid ""
+"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a "
+"similar event and add it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the "
+"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, "
+"launchable from the regular plugin overview."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
+"event if it records at least 80%% of the it."
+msgstr ""
+#
msgid ""
"If you see this, something is wrong with\n"
"your scart connection. Press OK to return."
"Αν διαβάζετε αυτό το μήνυμα τότε υπάρχει\n"
"κάποιο πρόβλημα με το scart. Πιέστε ΟΚ."
+#
msgid ""
"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
"Μην υπολογίζετε της φωτείνες σκιές. Θα παραμετροποιήστουν στο επόμενο βήμα.\n"
"Οταν Τελειώσετε πιέστε ΟΚ."
-msgid "Image flash utility"
-msgstr ""
+#
+msgid "Import AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Import existing Timer"
+msgstr ""
-msgid "Image-Upgrade"
-msgstr "Αναβάθμιση του image"
+#
+msgid "Import from EPG"
+msgstr ""
+#
msgid "In Progress"
msgstr "Εν εξέλιξει"
+#
msgid ""
"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
msgstr "Για να εκτελεστεί μια εγγραφή το κανάλι άλλαξε στο κανάλι εγγραφής\n"
+#
+msgid "Include"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
msgstr ""
+#
+msgid "Increase delay"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Increased voltage"
msgstr "Αυξημένο voltage"
+#
msgid "Index"
msgstr "Ευρετήριο"
+#
+msgid "India"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Info"
msgstr ""
+#
msgid "InfoBar"
msgstr "InfoBar"
+#
msgid "Infobar timeout"
msgstr "Infobar timeout"
+#
msgid "Information"
msgstr "Πληροφορίες"
+#
msgid "Init"
msgstr "Init"
+msgid "Initial Fast Forward speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Initial Rewind speed"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Initial location in new timers"
msgstr ""
-msgid "Initialization..."
-msgstr "Αρχικοποίηση..."
+#
+msgid "Initialization"
+msgstr ""
+#
msgid "Initialize"
msgstr "Αρχικοποίηση "
+#
msgid "Initializing Harddisk..."
msgstr "Αρχικοποίηση σκληρού δίσκου..."
+#
msgid "Input"
msgstr "Input"
+msgid "Input device setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Input devices"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Install"
msgstr ""
+#
msgid "Install a new image with a USB stick"
msgstr ""
+#
msgid "Install a new image with your web browser"
msgstr ""
+#
msgid "Install extensions."
msgstr ""
+#
msgid "Install local extension"
msgstr ""
+#
msgid "Install or remove finished."
msgstr ""
+#
msgid "Install settings, skins, software..."
msgstr ""
+#
msgid "Installation finished."
msgstr ""
+#
msgid "Installing"
msgstr "Εγκατάσταση"
+#
msgid "Installing Software..."
msgstr "Το software εγκαθίσταστε…"
+#
msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
msgstr "Εγκατάσταση προρυθμιζμένες λίστες sat... Παρακαλώ περιμένετε..."
+#
msgid "Installing defaults... Please wait..."
msgstr "Εγκατάσταση προρυθμίσεις... Παρακαλώ περιμένετε..."
+#
msgid "Installing package content... Please wait..."
msgstr "Εγκατάσταση περιερχόμενο πακέτου... Παρακαλώ περιμένετε..."
+#
msgid "Instant Record..."
msgstr "Άμεση εγράφη..."
+#
msgid "Instant record location"
msgstr ""
-msgid "Integrated Ethernet"
-msgstr "Ενσωματωμένο Ethernet"
-
-msgid "Integrated Wireless"
-msgstr ""
-
+#
msgid "Interface: "
msgstr ""
+#
msgid "Intermediate"
msgstr "Προχωρημένος"
+#
msgid "Internal Flash"
msgstr "Εσωτερική Flash"
+msgid "Internal USB Slot"
+msgstr ""
+
+msgid "Internal firmware updater"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Invalid Location"
msgstr "Άκυρη τοποθεδία "
+#
#, python-format
msgid "Invalid directory selected: %s"
msgstr ""
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
+msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
+msgid "Invalid response from server."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
+#, python-format
+msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Invalid selection"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Inversion"
msgstr "Αναστροφή"
-msgid "Invert display"
-msgstr "Αναστροφή display"
-
+#
msgid "Ipkg"
msgstr ""
+#
+msgid "Ireland"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Is this videomode ok?"
msgstr ""
+#
+msgid "Israel"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
+"deny specific ones.\n"
+"An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
+"Service (inside a Bouquet).\n"
+"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
+msgstr ""
+
+#
msgid "Italian"
msgstr "Ιταλικά"
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Italy"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Japan"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Job View"
msgstr "Εμφάνηση εντολές"
+#
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
msgid "Just Scale"
msgstr ""
+msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's simple skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kernis HD1 skin"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Keyboard"
msgstr ""
+#
msgid "Keyboard Map"
msgstr "Keyboard Map"
+#
msgid "Keyboard Setup"
msgstr "Keyboard Setup"
+#
msgid "Keymap"
msgstr "Keymap"
+msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+msgstr ""
+
+#
msgid "LAN Adapter"
msgstr "Προσαρμογή LAN"
+msgid "LAN connection"
+msgstr ""
+
+#
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
+#
msgid "LOF"
msgstr "LOF"
+#
msgid "LOF/H"
msgstr "LOF/H"
+#
msgid "LOF/L"
msgstr "LOF/L"
-msgid "Language selection"
-msgstr "Επιλογή γλώσσας"
-
+#
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα "
+#
+msgid "Language selection"
+msgstr "Επιλογή γλώσσας"
+
+#
msgid "Last config"
msgstr ""
+msgid ""
+"Last day to match events. Events have to begin before this date to be "
+"matched."
+msgstr ""
+
+#
msgid "Last speed"
msgstr "Τελευταία ταχύτητα"
+#
msgid "Latitude"
msgstr "Latitude"
+#
msgid "Latvian"
msgstr ""
+#
msgid "Leave DVD Player?"
msgstr "Έξοδος απο DVD Player;"
+#
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
+#
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
msgid "Letterbox"
msgstr "Letterbox"
+#
msgid "Limit east"
msgstr "Ανατολικό όριο"
+#
msgid "Limit west"
msgstr "Δθτικό όριο"
+#
msgid "Limited character set for recording filenames"
msgstr ""
+#
msgid "Limits off"
msgstr "Όριο απενεργοποιήμενα"
+#
msgid "Limits on"
msgstr "Όριο ενεργοποιήμενα"
+#
msgid "Link Quality:"
msgstr ""
+#
msgid "Link:"
msgstr "Link:"
+#
msgid "Linked titles with a DVD menu"
msgstr ""
+msgid "List available networks"
+msgstr ""
+
+#
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Λίστα με τα μέσα αποθήκευσης"
+msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+#
msgid "Lithuanian"
msgstr "Λιθουανικά"
+#
msgid "Load"
msgstr ""
+#
msgid "Load Length of Movies in Movielist"
msgstr ""
+#
+msgid "Load feed on startup:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Load movie-length"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Local Network"
msgstr "Δίκτυο"
+#
+msgid "Local share name"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Location"
msgstr "Τοποθέτηση"
+#
msgid "Location for instant recordings"
msgstr ""
+#
msgid "Lock:"
msgstr "Lock:"
+#
msgid "Log results to harddisk"
msgstr ""
+#
msgid "Long Keypress"
msgstr "Μακροχρονικό πάτημα πληκτρού"
+msgid "Long filenames"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Longitude"
msgstr "Longitude"
+#
+msgid "Lower bound of timespan."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
+"are not taken into account!"
+msgstr ""
+
+#
msgid "MMC Card"
msgstr "Κάρτα MMC"
+#
msgid "MORE"
msgstr "MORE"
+#
msgid "Main menu"
msgstr "Κεντρικό μενού"
+#
msgid "Mainmenu"
msgstr "Κεντρικό μενού"
+#
msgid "Make this mark an 'in' point"
msgstr "Μάρκαρε αυτό το σημείο σαν σημείο εσόδου"
+#
msgid "Make this mark an 'out' point"
msgstr "Μάρκαρε αυτό το σημείο σαν σημείο εξόδου"
+#
msgid "Make this mark just a mark"
msgstr "Μάρκαρε αυτό το σημείο απλός σαν σημείο"
+#
msgid "Manage extensions"
msgstr ""
+msgid "Manage local files"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boottime"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Manage network shares"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Manage your network shares..."
+msgstr ""
+
+#
msgid "Manage your receiver's software"
msgstr ""
+#
msgid "Manual Scan"
msgstr "Χειροκίνητη ανεύρεση"
+msgid "Manual configuration"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Manual transponder"
msgstr "Χειροκίνητος transponder"
+#
msgid "Manufacturer"
msgstr ""
+#
msgid "Margin after record"
msgstr "Περιθώριο μετά την εγράφη (λεπτά)"
+#
msgid "Margin before record (minutes)"
msgstr "Περιθώριο πριν την εγράφη (λεπτά)"
+#
+#, python-format
+msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Match title"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Match title: %s"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Max. Bitrate: "
msgstr ""
+#
+msgid "Maximum duration (in m)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of "
+"time (without offset) it won't be matched."
+msgstr ""
+
+#
msgid "Media player"
msgstr "Media player"
+#
msgid "MediaPlayer"
msgstr "MediaPlayer"
+msgid ""
+"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+"possible actions like viewing pictures or playing movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+"view cover and album information."
+msgstr ""
+
+#
msgid "Medium is not a writeable DVD!"
msgstr ""
+#
msgid "Medium is not empty!"
msgstr ""
+#
msgid "Menu"
msgstr "Μενού"
+msgid "Merlin Music Player and iDream"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"
+#
msgid "Message..."
msgstr ""
+#
+msgid "Mexico"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Mkfs failed"
msgstr "Αποτυχία mkfs"
+#
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
+#
msgid "Model: "
msgstr "Μοντέλο:"
+#
+msgid "Modify existing timers"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Modulation"
msgstr "Διαμόρφωση"
+#
msgid "Modulator"
msgstr "Modulator"
+#
msgid "Mon"
msgstr "Δευ"
+#
msgid "Mon-Fri"
msgstr "Δευ-Παρ"
+#
msgid "Monday"
msgstr "Δευτέρα"
+#
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "More video entries."
+msgstr ""
+
+#
msgid "Mosquito noise reduction"
msgstr ""
-msgid "Mount failed"
-msgstr "Αποτυχία mount "
+#
+msgid "Most discussed"
+msgstr ""
-msgid "Move Picture in Picture"
-msgstr "Μετακίνηση σε Picture in Picture"
+#
+msgid "Most linked"
+msgstr ""
-msgid "Move east"
-msgstr "Μετακίνηση ανατολικά"
+#
+msgid "Most popular"
+msgstr ""
-msgid "Move west"
-msgstr "Μετακίνηση δθτικά"
+#
+msgid "Most recent"
+msgstr ""
-msgid "Movie location"
+#
+msgid "Most responded"
msgstr ""
-msgid "Movielist menu"
-msgstr "Μένου λίστας Movie"
+#
+msgid "Most viewed"
+msgstr ""
-msgid "Multi EPG"
-msgstr "Multi EPG"
+#
+msgid "Mount failed"
+msgstr "Αποτυχία mount "
-msgid "Multimedia"
+#
+msgid "Mount informations"
msgstr ""
-msgid "Multiple service support"
-msgstr "Υποστήριξη πολλαπλών λειτουργιών"
+#
+msgid "Mount options"
+msgstr ""
-msgid "Multisat"
-msgstr "Multisat"
+#
+msgid "Mount type"
+msgstr ""
-msgid "Mute"
-msgstr "Mute"
+#
+msgid "MountManager"
+msgstr ""
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
+#
+msgid ""
+"Mounted/\n"
+"Unmounted"
+msgstr ""
-msgid "NEXT"
-msgstr "ΕΠΌΜΕΝΟ"
+#
+msgid "Mountpoints management"
+msgstr ""
-msgid "NFI Image Flashing"
+#
+msgid "Mounts editor"
msgstr ""
-msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
+#
+msgid "Mounts management"
msgstr ""
-msgid "NOW"
-msgstr "ΤΩΡΑ"
+#
+msgid "Move Picture in Picture"
+msgstr "Μετακίνηση σε Picture in Picture"
-msgid "NTSC"
-msgstr "NTSC"
+#
+msgid "Move east"
+msgstr "Μετακίνηση ανατολικά"
-msgid "Name"
-msgstr "Όνομα"
+#
+msgid "Move plugin screen"
+msgstr ""
-msgid "Nameserver"
-msgstr "Nameserver"
+#
+msgid "Move screen down"
+msgstr ""
-#, python-format
-msgid "Nameserver %d"
-msgstr "Nameserver %d"
+#
+msgid "Move screen to the center of your TV"
+msgstr ""
-msgid "Nameserver Setup"
-msgstr "Nameserver Setup"
+#
+msgid "Move screen to the left"
+msgstr ""
-msgid "Nameserver settings"
-msgstr "Παραμετροποιήσης Nameserver "
+#
+msgid "Move screen to the lower left corner"
+msgstr ""
-msgid "Netmask"
-msgstr "Netmask"
+#
+msgid "Move screen to the lower right corner"
+msgstr ""
-msgid "Network"
+#
+msgid "Move screen to the middle of the left border"
msgstr ""
-msgid "Network Configuration..."
-msgstr "Παραμετροποιήσης δικτύου..."
+#
+msgid "Move screen to the middle of the right border"
+msgstr ""
-msgid "Network Mount"
-msgstr "Network Mount"
+#
+msgid "Move screen to the right"
+msgstr ""
-msgid "Network SSID"
-msgstr "SSID δικτύου"
+#
+msgid "Move screen to the upper left corner"
+msgstr ""
-msgid "Network Setup"
-msgstr "Παραμετροποιήσης δικτύου"
+#
+msgid "Move screen to the upper right corner"
+msgstr ""
-msgid "Network Wizard"
+#
+msgid "Move screen up"
msgstr ""
-msgid "Network scan"
-msgstr "Ανεύρεση Δικτύου"
+#
+msgid "Move west"
+msgstr "Μετακίνηση δθτικά"
-msgid "Network setup"
-msgstr "Παραμετροποιήσης δικτύου"
+#
+msgid "Movie location"
+msgstr ""
-msgid "Network test"
-msgstr "Τέστ δικτύου"
+msgid ""
+"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+msgstr ""
-msgid "Network test..."
-msgstr "Τέστ δικτύου..."
+msgid ""
+"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+"the movielist."
+msgstr ""
-msgid "Network..."
-msgstr "Δικτύο..."
+#
+msgid "Movielist menu"
+msgstr "Μένου λίστας Movie"
-msgid "Network:"
-msgstr "Δικτύο:"
+#
+msgid "Multi EPG"
+msgstr "Multi EPG"
-msgid "NetworkWizard"
-msgstr "Wizard δυκτίου"
+msgid "Multi-EPG bouquet selection"
+msgstr ""
-msgid "New"
-msgstr "Νέο"
-
-msgid "New pin"
-msgstr "Νέο pin"
+#
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
-msgid "New version:"
-msgstr "Νέα έκδοση:"
+#
+msgid "Multiple service support"
+msgstr "Υποστήριξη πολλαπλών λειτουργιών"
-msgid "Next"
-msgstr "Επόμενο"
+msgid "Multiplex"
+msgstr ""
-msgid "No"
-msgstr "Όχι"
+#
+msgid "Multisat"
+msgstr "Multisat"
-msgid "No (supported) DVDROM found!"
+#
+msgid "Music"
msgstr ""
-msgid "No 50 Hz, sorry. :("
-msgstr "Δεν ύπαρχει 50 Hz, sorry. :("
+#
+msgid "Mute"
+msgstr "Mute"
-msgid "No Connection"
+#
+msgid "My TubePlayer"
msgstr ""
-msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
+#
+msgid "MyTube Settings"
msgstr ""
-"Δεν βρέθηκε σκληρός δίσκος \n"
-"ή δεν έχει γίνει μορφοποίηση!"
-msgid "No Networks found"
+#
+msgid "MyTubePlayer"
msgstr ""
-msgid "No backup needed"
-msgstr "Δεν χρειάζεται backup"
-
-msgid ""
-"No data on transponder!\n"
-"(Timeout reading PAT)"
+#
+msgid "MyTubePlayer Help"
msgstr ""
-"Δεν υπάρχουν δεδομένα στον transponder!\n"
-"(Timeout reading PAT)"
-msgid "No description available."
+#
+msgid "MyTubePlayer active video downloads"
msgstr ""
-msgid "No details for this image file"
+#
+msgid "MyTubePlayer settings"
msgstr ""
-msgid "No displayable files on this medium found!"
+#
+msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
msgstr ""
-msgid "No event info found, recording indefinitely."
+#
+msgid "MyTubeVideohelpScreen"
msgstr ""
-"Δεν βρέθηκαν πληροφορίες,\n"
-"Η εγγραφή δεν θα σταματήσει."
+
+#
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
msgid ""
-"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
-"forward/backward!"
+"NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
+"Vodafone Easybox) on your Dreambox."
msgstr ""
-msgid "No free tuner!"
-msgstr "Δεν υπάρχει ελεύθερο tuner!"
+#
+msgid "NEXT"
+msgstr "ΕΠΌΜΕΝΟ"
-msgid "No network connection available."
+#
+msgid "NFI Image Flashing"
msgstr ""
-msgid "No networks found"
+#
+msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
msgstr ""
-msgid ""
-"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
-msgstr "Κανένα πακέτο δεν έχει αναβαθμιστεί ακόμα. Δοκίμαστε αργότερα."
+#
+msgid "NFS share"
+msgstr ""
-msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
-msgstr "Δεν ύπαρχει εικόνα. Πατήστε EXIT και προσπαθήστε ξανά."
+msgid "NIM"
+msgstr ""
-msgid "No positioner capable frontend found."
-msgstr "No positioner capable frontend found."
+#
+msgid "NOW"
+msgstr "ΤΩΡΑ"
-msgid "No satellite frontend found!!"
-msgstr "No satellite frontend found!!"
+#
+msgid "NTSC"
+msgstr "NTSC"
-msgid "No tags are set on these movies."
-msgstr ""
+#
+msgid "Name"
+msgstr "Όνομα"
-msgid "No to all"
-msgstr ""
+#
+msgid "Nameserver"
+msgstr "Nameserver"
-msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
-msgstr "Δεν υπάρχει ενεργοποιημένο tuner για χρήση με diseqc positioner!"
+#
+#, python-format
+msgid "Nameserver %d"
+msgstr "Nameserver %d"
-msgid ""
-"No tuner is enabled!\n"
-"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
-msgstr ""
-"Δεν ενεργοποιήθηκε tuner!\n"
-"Παραμετροποιήσετε τους tuner πρωτού κάνετε ανεύρεση υπερησιών."
+#
+msgid "Nameserver Setup"
+msgstr "Nameserver Setup"
-msgid "No useable USB stick found"
-msgstr ""
+#
+msgid "Nameserver settings"
+msgstr "Παραμετροποιήσης Nameserver "
-msgid ""
-"No valid service PIN found!\n"
-"Do you like to change the service PIN now?\n"
-"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
+msgid "Namespace"
msgstr ""
-"Άκυρο PIN καναλιού!\n"
-"Θέλετε να ορίσετε τώρα ενά PIN καναλιού;\n"
-"Σε περίπτωση που πειτε \"Οχί\" ο γονικώς έλεγχος θα μείνει απεργοποιήμενος!"
-msgid ""
-"No valid setup PIN found!\n"
-"Do you like to change the setup PIN now?\n"
-"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin"
msgstr ""
-"Άκυρο setup PIN!\n"
-"Θέλετε να ορίσετε τώρα ενά setup PIN;\n"
-"Σε περίπτωση που πειτε \"Οχ\"' η προστασία του setup θα μείνει "
-"απεργοποιήμενη!"
-msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
msgstr ""
-msgid ""
-"No working local network adapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
-"configured correctly."
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
msgstr ""
-msgid ""
-"No working wireless network adapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
-"network is configured correctly."
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
msgstr ""
-msgid ""
-"No working wireless network interface found.\n"
-" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
-"your local network interface."
+msgid "Nemesis Blueline Skin"
msgstr ""
-msgid "No, but restart from begin"
-msgstr "Όχι. Επανεκκίνηση απο την αρχή."
-
-msgid "No, do nothing."
-msgstr "Όχι. Μην κάνεις τίποτα."
-
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Όχι, απλώς ξεκινά το dreambox"
-
-msgid "No, not now"
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
msgstr ""
-msgid "No, scan later manually"
-msgstr "Όχι, θα γίνει ανεύρεση αργότερα"
-
-msgid "No, send them never"
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
msgstr ""
-msgid "None"
-msgstr "Κανένα"
-
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
-msgid "Nonlinear"
-msgstr "Μηγραμμικος"
-
-msgid "North"
-msgstr "Βορράς"
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Νορβηφικά"
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+msgstr ""
-#, python-format
-msgid ""
-"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
-"required, %d MB available)"
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
msgstr ""
-msgid ""
-"Nothing to scan!\n"
-"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
msgstr ""
-"Τίποτα για ανεύρεση!\n"
-"Να παραμετροποιήσετε το tuner πρώτα."
-msgid "Now Playing"
-msgstr "Τώρα παίζει"
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
-msgid ""
-"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
-"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
-"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
msgstr ""
-"Χρεισιμοποιήστε της παραμετροποιήσης της αντιθέσης για να φωτίσετε το βαθος "
-"οσο μόλις να διαφέρουνε οι δύο πιο φώτινες σκιές. Οταν τελειώσετε πατήστε ΟΚ."
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
-msgid "OK, guide me through the upgrade process"
-msgstr "ΟΚ, οδήγησε με στην διαδικασία αναβάθμισης"
+msgid "Nemesis Flatline Skin"
+msgstr ""
-msgid "OK, remove another extensions"
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
msgstr ""
-msgid "OK, remove some extensions"
+msgid "Nemesis GlassLine Skin"
msgstr ""
-msgid "OSD Settings"
-msgstr "Παραμετροποιήσης OSD"
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
-msgid "OSD visibility"
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
msgstr ""
-msgid "Off"
-msgstr "Κλειστό"
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
-msgid "On"
-msgstr "Ανοικτό"
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+msgstr ""
-msgid "One"
-msgstr "Ένα"
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
-msgid "Online-Upgrade"
-msgstr "Αναβάθμιση Online"
+msgid "Nemesis Greenline Skin"
+msgstr ""
-msgid "Only Free scan"
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
msgstr ""
-msgid "Only extensions."
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
msgstr ""
-msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
msgstr ""
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Orbital Position"
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+msgstr ""
-msgid "PAL"
-msgstr "PAL"
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
-msgid "PIDs"
-msgstr "PIDs"
+msgid "Nemesis Greyline Skin"
+msgstr ""
-msgid "Package list update"
-msgstr "Αναβάθμηση του Package list"
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
-msgid "Package removal failed.\n"
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
msgstr ""
-msgid "Package removed successfully.\n"
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
msgstr ""
-msgid "Packet management"
-msgstr "Packet management"
+#
+msgid "Netmask"
+msgstr "Netmask"
-msgid "Packet manager"
+#
+msgid "Network"
msgstr ""
-msgid "Page"
-msgstr "Σελίδα"
+#
+msgid "Network Configuration..."
+msgstr "Παραμετροποιήσης δικτύου..."
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
-msgid "Pan&Scan"
-msgstr "Pan&Scan"
+#
+msgid "Network Mount"
+msgstr "Network Mount"
-msgid "Parent Directory"
-msgstr ""
+#
+msgid "Network Setup"
+msgstr "Παραμετροποιήσης δικτύου"
-msgid "Parental control"
-msgstr "Γονικός έλεγχος"
-
-msgid "Parental control services Editor"
-msgstr "Επεξεργασία γονικού έλεγχου"
+#
+msgid "Network Wizard"
+msgstr ""
-msgid "Parental control setup"
-msgstr "Παραμετροποίηση γονικού ελέγχου"
+#
+msgid "Network scan"
+msgstr "Ανεύρεση Δικτύου"
-msgid "Parental control type"
-msgstr "Είδος γονικού ελέγχου"
+#
+msgid "Network setup"
+msgstr "Παραμετροποιήσης δικτύου"
-msgid "Password"
-msgstr ""
+#
+msgid "Network test"
+msgstr "Τέστ δικτύου"
-msgid "Pause movie at end"
-msgstr "Πάυση στο τέλος της ταινίας"
+#
+msgid "Network test..."
+msgstr "Τέστ δικτύου..."
-msgid "Phone number"
+msgid "Network test: "
msgstr ""
-msgid "PiPSetup"
-msgstr "PiPSetup"
+#
+msgid "Network:"
+msgstr "Δικτύο:"
-msgid "PicturePlayer"
+#
+msgid "NetworkBrowser"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
-msgid "Pillarbox"
-msgstr "Pillarbox"
-
-msgid "Pilot"
-msgstr "Pilot"
-
-msgid "Pin code needed"
-msgstr "Χρειάζεται το Pin code"
+#
+msgid "NetworkWizard"
+msgstr "Wizard δυκτίου"
-msgid "Play"
-msgstr "Play"
+msgid "Networkname (SSID)"
+msgstr ""
-msgid "Play Audio-CD..."
+#
+msgid "Never"
msgstr ""
-msgid "Play DVD"
+#
+msgid "New"
+msgstr "Νέο"
+
+msgid "New PIN"
msgstr ""
-msgid "Play Music..."
+#
+msgid "New Zealand"
msgstr ""
-msgid "Play recorded movies..."
-msgstr "Αναπαραγωγή ταινίας..."
+#
+msgid "New version:"
+msgstr "Νέα έκδοση:"
-msgid "Please Reboot"
-msgstr "Παρακαλώ κάνετε επανεκκίνηση"
+#
+msgid "News & Politics"
+msgstr ""
-msgid "Please Select Medium to be Scanned"
-msgstr "Παρακαλώ επιλέξετε μέσο που να γίνε ανεύρεση"
+#
+msgid "Next"
+msgstr "Επόμενο"
-msgid "Please change recording endtime"
-msgstr "Παρακαλώ αλλάξτε την ώρα τερματισμού"
+#
+msgid "No"
+msgstr "Όχι"
-msgid "Please check your network settings!"
+#
+msgid "No (supported) DVDROM found!"
msgstr ""
-msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+#
+msgid "No Connection"
msgstr ""
-msgid "Please choose an extension..."
-msgstr "Eπιλέξτε ένα extension..."
+#
+msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
+msgstr ""
+"Δεν βρέθηκε σκληρός δίσκος \n"
+"ή δεν έχει γίνει μορφοποίηση!"
-msgid "Please choose he package..."
-msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το πακέτο..."
+#
+msgid "No backup needed"
+msgstr "Δεν χρειάζεται backup"
-msgid "Please choose the default services lists you want to install."
+#
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
msgstr ""
-"ΠαÏ\81ακαλÏ\8e εÏ\80ιλÎξÏ\84ε Ï\84ην Ï\80Ï\81οÏ\81Ï\85θμιζμÎνη λιÏ\83Ï\84α καναλιÏ\8eν Ï\80οÏ\85 θÎλεÏ\84ε να "
-"εγκατασταθεί."
+"Î\94εν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87οÏ\85ν δεδομÎνα Ï\83Ï\84ον transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
-msgid ""
-"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
-"values.\n"
-"When you are ready press OK to continue."
+#
+msgid "No description available."
msgstr ""
-msgid ""
-"Please configure your internet connection by filling out the required "
-"values.\n"
-"When you are ready press OK to continue."
+#
+msgid "No details for this image file"
msgstr ""
-msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
-"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
+#
+msgid "No displayable files on this medium found!"
msgstr ""
-msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
-msgstr "Παρακαλώ μην αλλάζετε στοιχία εαν δεν είστε σίγουρος!"
+#
+msgid "No event info found, recording indefinitely."
+msgstr ""
+"Δεν βρέθηκαν πληροφορίες,\n"
+"Η εγγραφή δεν θα σταματήσει."
-msgid "Please enter a name for the new bouquet"
-msgstr "Επέλεξε ένα όνομα για το νέο μπουκέτο"
+#
+msgid ""
+"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
+"forward/backward!"
+msgstr ""
-msgid "Please enter a name for the new marker"
-msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα για το νέο σημαιάκι"
+#
+msgid "No free tuner!"
+msgstr "Δεν υπάρχει ελεύθερο tuner!"
-msgid "Please enter a new filename"
-msgstr "Παρακαλώ ορίστε ενα νέο filename"
+#
+msgid "No network connection available."
+msgstr ""
-msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
-msgstr "Παρακαλώ ορίστε filename (κενό = χρησομοποίησε ημερομενία)"
+#
+msgid "No network devices found!"
+msgstr ""
-msgid "Please enter name of the new directory"
+#
+msgid "No networks found"
msgstr ""
-msgid "Please enter the correct pin code"
-msgstr "Βάλε το σωστό κωδικό pin "
+#
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr "Κανένα πακέτο δεν έχει αναβαθμιστεί ακόμα. Δοκίμαστε αργότερα."
-msgid "Please enter the old pin code"
-msgstr "Βάλε τον παλιό κωδικό pin "
+#
+msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
+msgstr "Δεν ύπαρχει εικόνα. Πατήστε EXIT και προσπαθήστε ξανά."
-msgid "Please enter your email address here:"
+#
+msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
msgstr ""
-msgid "Please enter your name here (optional):"
-msgstr ""
+#
+msgid "No positioner capable frontend found."
+msgstr "No positioner capable frontend found."
-msgid "Please follow the instructions on the TV"
-msgstr "Παρακαλώ ακολουθείστε της οδηγείες στην οθόνη"
+#
+msgid "No satellite frontend found!!"
+msgstr "No satellite frontend found!!"
-msgid ""
-"Please note that the previously selected media could not be accessed and "
-"therefore the default directory is being used instead."
+#
+msgid "No tags are set on these movies."
msgstr ""
-msgid "Please press OK to continue."
+#
+msgid "No to all"
msgstr ""
-msgid "Please press OK!"
-msgstr "Πιέστε OK"
+#
+msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
+msgstr "Δεν υπάρχει ενεργοποιημένο tuner για χρήση με diseqc positioner!"
-msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+#
+msgid ""
+"No tuner is enabled!\n"
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
msgstr ""
+"Δεν ενεργοποιήθηκε tuner!\n"
+"Παραμετροποιήσετε τους tuner πρωτού κάνετε ανεύρεση υπερησιών."
-msgid "Please select a playlist to delete..."
-msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε λίστα για διαγραφή..."
-
-msgid "Please select a playlist..."
-msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε playlist..."
-
-msgid "Please select a subservice to record..."
-msgstr "Επέλεξε μια υπό-υπηρεσία για εγράφη..."
-
-msgid "Please select a subservice..."
-msgstr "Επιλέξτε μια υπό-υπηρεσία"
-
-msgid "Please select an extension to remove."
+#
+msgid ""
+"No valid service PIN found!\n"
+"Do you like to change the service PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
msgstr ""
+"Άκυρο PIN καναλιού!\n"
+"Θέλετε να ορίσετε τώρα ενά PIN καναλιού;\n"
+"Σε περίπτωση που πειτε \"Οχί\" ο γονικώς έλεγχος θα μείνει απεργοποιήμενος!"
-msgid "Please select an option below."
+#
+msgid ""
+"No valid setup PIN found!\n"
+"Do you like to change the setup PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
msgstr ""
+"Άκυρο setup PIN!\n"
+"Θέλετε να ορίσετε τώρα ενά setup PIN;\n"
+"Σε περίπτωση που πειτε \"Οχ\"' η προστασία του setup θα μείνει "
+"απεργοποιήμενη!"
-msgid "Please select medium to use as backup location"
+#
+msgid "No videos to display"
msgstr ""
-msgid "Please select tag to filter..."
+msgid "No wireless networks found! Searching..."
msgstr ""
-msgid "Please select target directory or medium"
+#
+msgid ""
+"No working local network adapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
+"configured correctly."
msgstr ""
-msgid "Please select the movie path..."
-msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε path για το movie..."
-
+#
msgid ""
-"Please select the network interface that you want to use for your internet "
-"connection.\n"
-"\n"
-"Please press OK to continue."
+"No working wireless network adapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
+"network is configured correctly."
msgstr ""
+#
msgid ""
-"Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
-"\n"
-"Please press OK to continue."
+"No working wireless network interface found.\n"
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
+"your local network interface."
msgstr ""
-msgid "Please set up tuner B"
-msgstr "Παρακαλώ παραμετροποιήσετε το tuner B"
-
-msgid "Please set up tuner C"
-msgstr "Παρακαλώ παραμετροποιήσετε το tuner C"
+#
+msgid "No, but play video again"
+msgstr ""
-msgid "Please set up tuner D"
-msgstr "Παρακαλώ παραμετροποιήσετε το tuner D"
+#
+msgid "No, but restart from begin"
+msgstr "Όχι. Επανεκκίνηση απο την αρχή."
-msgid ""
-"Please use direction keys to move the PiP window.\n"
-"Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
-"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
+#
+msgid "No, but switch to video entries."
msgstr ""
-"Χρησιμοποίηστε τα βελάκια για να μετακινήσεις το PIP παράθυρο\n"
-"Για να αλλάξεις μέγεθος πάτα το + - του επιλογέα μπουκέτου\n"
-"Πάτα ΟΚ για να δεις TV και EXIT για το PIP."
-msgid ""
-"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
-"the OK button."
+#
+msgid "No, but switch to video search."
msgstr ""
-msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
-msgstr ""
+#
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "Όχι. Μην κάνεις τίποτα."
-msgid "Please wait while removing selected package..."
-msgstr ""
+#
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "Όχι, απλώς ξεκινά το dreambox"
-msgid "Please wait while scanning is in progress..."
+msgid "No, never"
msgstr ""
-msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+#
+msgid "No, not now"
msgstr ""
-msgid "Please wait while we configure your network..."
+#
+msgid "No, remove them."
msgstr ""
-msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
-msgstr ""
+#
+msgid "No, scan later manually"
+msgstr "Όχι, θα γίνει ανεύρεση αργότερα"
-msgid "Please wait while we test your network..."
+#
+msgid "No, send them never"
msgstr ""
-msgid "Please wait while your network is restarting..."
-msgstr ""
+#
+msgid "None"
+msgstr "Κανένα"
-msgid "Please wait..."
+#
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
+msgid "Nonlinear"
+msgstr "Μηγραμμικος"
+
+#
+msgid "Nonprofits & Activism"
msgstr ""
-msgid "Please wait... Loading list..."
-msgstr "Παρακαλώ περιμένετε … φορτώνεται η λίστα..."
+#
+msgid "North"
+msgstr "Βορράς"
-msgid "Plugin browser"
-msgstr "Plugin browser"
+#
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Νορβηφικά"
-msgid "Plugin manager activity information"
+msgid "Not after"
msgstr ""
-msgid "Plugin manager help"
+msgid "Not before"
msgstr ""
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
+"required, %d MB available)"
+msgstr ""
-msgid "Polarity"
-msgstr "Πολικότητα"
+#
+msgid "Not fetching feed entries"
+msgstr ""
-msgid "Polarization"
-msgstr "Πόλωση"
+msgid "Not-Associated"
+msgstr ""
-msgid "Polish"
-msgstr "Πολωνικά"
+#
+msgid ""
+"Nothing to scan!\n"
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
+msgstr ""
+"Τίποτα για ανεύρεση!\n"
+"Να παραμετροποιήσετε το tuner πρώτα."
-msgid "Port A"
-msgstr "Πόρτα A"
+#
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Τώρα παίζει"
-msgid "Port B"
-msgstr "Πόρτα B"
+#
+msgid ""
+"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
+"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
+"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
+msgstr ""
+"Χρεισιμοποιήστε της παραμετροποιήσης της αντιθέσης για να φωτίσετε το βαθος "
+"οσο μόλις να διαφέρουνε οι δύο πιο φώτινες σκιές. Οταν τελειώσετε πατήστε ΟΚ."
-msgid "Port C"
-msgstr "Πόρτα C"
+#
+msgid "Number of scheduled recordings left."
+msgstr ""
-msgid "Port D"
-msgstr "Πόρτα D"
+#
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Πορτογαλλικά"
+#
+msgid "OK, guide me through the upgrade process"
+msgstr "ΟΚ, οδήγησε με στην διαδικασία αναβάθμισης"
-msgid "Positioner"
-msgstr "Positioner"
+#
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr ""
-msgid "Positioner fine movement"
-msgstr "Positioner fine movement"
+#
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr ""
-msgid "Positioner movement"
-msgstr "Positioner movement"
+msgid "ONID"
+msgstr ""
-msgid "Positioner setup"
-msgstr "Positioner setup"
+#
+msgid "OSD Settings"
+msgstr "Παραμετροποιήσης OSD"
-msgid "Positioner storage"
-msgstr "Positioner storage"
+#
+msgid "OSD visibility"
+msgstr ""
-msgid "Power threshold in mA"
-msgstr "Όριο ρέυματος σε mA"
+#
+msgid "Off"
+msgstr "Κλειστό"
-msgid "Predefined transponder"
-msgstr "Προεπιλεγμένος transponder"
+#
+msgid "Offset after recording (in m)"
+msgstr ""
-msgid "Preparing... Please wait"
-msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, προετοιμασία…"
+#
+msgid "Offset before recording (in m)"
+msgstr ""
-msgid "Press OK on your remote control to continue."
-msgstr "Πιέστε ΟΚ για να σθυνεχείσετε."
+#
+msgid "On"
+msgstr "Ανοικτό"
-msgid "Press OK to activate the selected skin."
+#
+msgid "On any service"
msgstr ""
-msgid "Press OK to activate the settings."
-msgstr "Για να ενεργοποιηθούν οι επιλογές πιέστε OK."
+#
+msgid "On same service"
+msgstr ""
-msgid "Press OK to edit the settings."
+#
+msgid "One"
+msgstr "Ένα"
+
+#
+msgid "Only AutoTimers created during this session"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "Press OK to get further details for %s"
+#
+msgid "Only Free scan"
msgstr ""
-msgid "Press OK to scan"
-msgstr "Πιέστε OK για να αρχίσει η σάρωση"
+msgid "Only add timer for next x days"
+msgstr ""
-msgid "Press OK to select a Provider."
+#
+msgid "Only extensions."
msgstr ""
-msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+#
+msgid "Only match during timespan"
msgstr ""
-msgid "Press OK to start the scan"
-msgstr "Πιέστε OK για να αρχίσει η σάρωση"
+#
+#, python-format
+msgid "Only on Service: %s"
+msgstr ""
-msgid "Press OK to toggle the selection."
+#
+msgid "Open Context Menu"
msgstr ""
-msgid "Press OK to view full changelog"
+#
+msgid "Open plugin menu"
msgstr ""
-msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+#
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
msgstr ""
-msgid "Prev"
-msgstr "Προηγούμενο"
+msgid "Orbital position"
+msgstr ""
-msgid "Preview menu"
+#
+msgid "Outer Bound (+/-)"
msgstr ""
-msgid "Primary DNS"
-msgstr "Primary DNS"
+msgid "Overlay for scrolling bars"
+msgstr ""
-msgid "Priority"
+#
+msgid "Override found with alternative service"
msgstr ""
-msgid "Process"
+msgid "Overwrite configuration files ?"
msgstr ""
-msgid "Properties of current title"
+msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
msgstr ""
-msgid "Protect services"
-msgstr "Προστατευμένη υπηρεσία"
+#
+msgid "PAL"
+msgstr "PAL"
-msgid "Protect setup"
-msgstr "Προστατευμένη εγκατάσταση"
+msgid "PCR PID"
+msgstr ""
-msgid "Provider"
-msgstr "Provider"
+#
+msgid "PIDs"
+msgstr "PIDs"
-msgid "Provider to scan"
-msgstr "Provider για σάρωση"
+msgid "PMT PID"
+msgstr ""
-msgid "Providers"
-msgstr "Providers"
+#
+msgid "Package list update"
+msgstr "Αναβάθμηση του Package list"
-msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
+#
+msgid "Package removal failed.\n"
msgstr ""
-msgid "Quick"
+#
+msgid "Package removed successfully.\n"
msgstr ""
-msgid "Quickzap"
-msgstr "Γρήγορο zapping"
-
-msgid "RC Menu"
-msgstr "RC Menu"
-
-msgid "RF output"
-msgstr "RF output"
-
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-msgid "RSS Feed URI"
-msgstr "RSS Feed URI"
+#
+msgid "Packet management"
+msgstr "Packet management"
-msgid "Radio"
-msgstr "Ραδιόφωνο"
+#
+msgid "Packet manager"
+msgstr ""
-msgid "Ram Disk"
-msgstr "Δίσκος RAM"
+#
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
+msgid "Pan&Scan"
+msgstr "Pan&Scan"
-msgid "Random"
+#
+msgid "Parent Directory"
msgstr ""
-msgid "Really close without saving settings?"
-msgstr "Να μην σώσω τις αλλαγές;"
-
-msgid "Really delete done timers?"
-msgstr "Να διαγράψω όλους τους Timers που έχουν τελειώσει;"
+#
+msgid "Parental control"
+msgstr "Γονικός έλεγχος"
-msgid "Really exit the subservices quickzap?"
-msgstr "Έξοδος απο γρήγορο zapping στης υπό-υπηρεσίες?"
+#
+msgid "Parental control services Editor"
+msgstr "Επεξεργασία γονικού έλεγχου"
-msgid "Really reboot now?"
-msgstr ""
+#
+msgid "Parental control setup"
+msgstr "Παραμετροποίηση γονικού ελέγχου"
-msgid "Really restart now?"
-msgstr ""
+#
+msgid "Parental control type"
+msgstr "Είδος γονικού ελέγχου"
-msgid "Really shutdown now?"
+msgid ""
+"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"TV program."
msgstr ""
-msgid "Reboot"
+#
+msgid "Password"
msgstr ""
-msgid "Reception Settings"
-msgstr "Reception Settings"
-
-msgid "Record"
-msgstr "Εγράφη"
+#
+msgid "Pause movie at end"
+msgstr "Πάυση στο τέλος της ταινίας"
-#, python-format
-msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
+#
+msgid "People & Blogs"
msgstr ""
-msgid "Recorded files..."
-msgstr "Μαγνητοσκοπημένες ταινίες..."
+msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+msgstr ""
-msgid "Recording"
-msgstr "Γίνεται εγγραφή"
+msgid "Persian"
+msgstr ""
-msgid "Recording paths..."
+#
+msgid "Pets & Animals"
msgstr ""
-msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
+#
+msgid "Phone number"
msgstr ""
-msgid "Recordings"
+#
+msgid "PiPSetup"
+msgstr "PiPSetup"
+
+#
+msgid "PicturePlayer"
msgstr ""
-msgid "Recordings always have priority"
-msgstr "Οι εγγραφές έχουν πάντα προτεραιότητα"
+#
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
+msgid "Pillarbox"
+msgstr "Pillarbox"
-msgid "Reenter new pin"
-msgstr "Ξαναβάλε το νέο PIN"
+#
+msgid "Pilot"
+msgstr "Pilot"
-msgid "Refresh Rate"
-msgstr "Refresh Rate"
+#
+msgid "Pin code needed"
+msgstr "Χρειάζεται το Pin code"
-msgid "Refresh rate selection."
-msgstr "Επιλογή Refresh rate"
+#
+msgid "Play"
+msgstr "Play"
-msgid "Reload"
+#
+msgid "Play Audio-CD..."
msgstr ""
-msgid "Remove"
+#
+msgid "Play DVD"
msgstr ""
-msgid "Remove Bookmark"
+msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM"
msgstr ""
-msgid "Remove Plugins"
-msgstr "Απεγκατάσταση ενός plugin"
-
-msgid "Remove a mark"
-msgstr "Διέγραψε μια σημαία"
+msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast"
+msgstr ""
-msgid "Remove currently selected title"
+#
+msgid "Play Music..."
msgstr ""
-msgid "Remove failed."
+#
+msgid "Play YouTube movies"
msgstr ""
-msgid "Remove finished."
+#
+msgid "Play next video"
msgstr ""
-msgid "Remove plugins"
-msgstr "Απεγκατάσταση ενός plugin"
+#
+msgid "Play recorded movies..."
+msgstr "Αναπαραγωγή ταινίας..."
-msgid "Remove the broken .NFI file?"
+#
+msgid "Play video again"
msgstr ""
-msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
msgstr ""
-msgid "Remove timer"
+msgid "Playback of Youtube through a PC"
msgstr ""
-msgid "Remove title"
+msgid "Player for Network and Internet Streams"
msgstr ""
-msgid "Removed successfully."
+msgid "Player for Network and Internet Streams."
msgstr ""
-msgid "Removing"
+msgid "Plays your favorite music and videos"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
-msgstr ""
+#
+msgid "Please Reboot"
+msgstr "Παρακαλώ κάνετε επανεκκίνηση"
-msgid "Rename"
-msgstr "Επονομασία"
+#
+msgid "Please Select Medium to be Scanned"
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξετε μέσο που να γίνε ανεύρεση"
-msgid "Rename crashlogs"
+#
+msgid "Please add titles to the compilation."
msgstr ""
-msgid "Repeat"
-msgstr "Επανάληψη"
-
-msgid "Repeat Type"
-msgstr "Τύπος επανάληψης"
+msgid ""
+"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
+"not set a PIN."
+msgstr ""
-msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
-msgstr "Επανάληψη event κατά εγγραφή... Τι θέλετε να γίνει;"
+#
+msgid "Please change recording endtime"
+msgstr "Παρακαλώ αλλάξτε την ώρα τερματισμού"
-msgid "Repeats"
+#
+msgid "Please check your network settings!"
msgstr ""
-msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
+#
+msgid "Please choose an extension..."
+msgstr "Eπιλέξτε ένα extension..."
-msgid "Reset and renumerate title names"
-msgstr ""
+#
+msgid "Please choose he package..."
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το πακέτο..."
-msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
+#
+msgid "Please choose the default services lists you want to install."
msgstr ""
+"Παρακαλώ επιλέξτε την προρυθμιζμένη λιστα καναλιών που θέλετε να "
+"εγκατασταθεί."
-msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
+#
+msgid ""
+"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
msgstr ""
-msgid "Resolution"
-msgstr "Ανάλυση"
+#
+msgid ""
+"Please configure your internet connection by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
-msgid "Restart"
-msgstr "Επανεκκίνηση"
+#
+msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
+msgstr "Παρακαλώ μην αλλάζετε στοιχία εαν δεν είστε σίγουρος!"
-msgid "Restart GUI"
-msgstr "Eπανεκκίνηση του GUI"
+#
+msgid "Please enter a name for the new bouquet"
+msgstr "Επέλεξε ένα όνομα για το νέο μπουκέτο"
-msgid "Restart GUI now?"
-msgstr "Να γίνει επανεκκίνηση του GUI τώρα;"
+#
+msgid "Please enter a name for the new marker"
+msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα για το νέο σημαιάκι"
-msgid "Restart network"
-msgstr "Eπανεκκίνηση δυκτίου"
+#
+msgid "Please enter a new filename"
+msgstr "Παρακαλώ ορίστε ενα νέο filename"
-msgid "Restart test"
-msgstr "Eπανεκκίνηση τέστ"
+#
+msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
+msgstr "Παρακαλώ ορίστε filename (κενό = χρησομοποίησε ημερομενία)"
-msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
-msgstr "Κάνετε επανεκκίνηση του δυκίου και προσαρμογές.\n"
+#
+msgid "Please enter name of the new directory"
+msgstr ""
-msgid "Restore"
-msgstr "Επαναφορά"
+#
+msgid "Please enter the correct pin code"
+msgstr "Βάλε το σωστό κωδικό pin "
-msgid "Restore backups"
+msgid "Please enter the old PIN code"
msgstr ""
-msgid "Restore is running..."
+#
+msgid "Please enter your email address here:"
msgstr ""
-msgid "Restore running"
+#
+msgid "Please enter your name here (optional):"
msgstr ""
-msgid "Restore system settings"
+#
+msgid "Please enter your search term."
msgstr ""
+#
+msgid "Please follow the instructions on the TV"
+msgstr "Παρακαλώ ακολουθείστε της οδηγείες στην οθόνη"
+
+#
msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
-msgstr "Η επαναφορά τελείωσε. Πιέστε ΟΚ για να ενεργοποιηθούν τα settings"
+"Please note that the previously selected media could not be accessed and "
+"therefore the default directory is being used instead."
+msgstr ""
-msgid "Resume from last position"
-msgstr "Συνέχεια απο τελευταίο σημείο"
+#
+msgid "Please press OK to continue."
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
-#. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
-#. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
-#. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
-#. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
-#. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
-#. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
-msgid "Resuming playback"
-msgstr "Συνέχεια playback"
-
-msgid "Return to file browser"
-msgstr "Πίσω στο file browser"
-
-msgid "Return to movie list"
-msgstr "Πίσω στην λιστα ταινίων"
-
-msgid "Return to previous service"
-msgstr "Πίσω στο προγούμενο κανάλι"
-
-msgid "Rewind speeds"
-msgstr "Ταχύτητα Rewind "
-
-msgid "Right"
-msgstr "Δεξιά"
-
-msgid "Rolloff"
-msgstr "Rolloff"
-
-msgid "Rotor turning speed"
-msgstr "Ταχύτητα του ρότορα"
-
-msgid "Running"
-msgstr "Τρέχει"
-
-msgid "Russian"
-msgstr "Ρωσικά"
-
-msgid "S-Video"
-msgstr "S-Video"
-
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR"
-
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
+#
+msgid "Please press OK!"
+msgstr "Πιέστε OK"
-msgid "SSID:"
+#
+msgid "Please provide a Text to match"
msgstr ""
-msgid "Sat"
-msgstr "Δορθφόρος"
-
-msgid "Sat / Dish Setup"
-msgstr "Παραμετροποίηση πιάτου / δορυφόρου"
+#
+msgid "Please select a playlist to delete..."
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε λίστα για διαγραφή..."
-msgid "Satellite"
-msgstr "Δορυφόρος"
+#
+msgid "Please select a playlist..."
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε playlist..."
-msgid "Satellite Equipment Setup"
-msgstr "Satellite Equipment Setup"
+#
+msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
+msgstr ""
-msgid "Satellites"
-msgstr "Δορυφόροι"
+#
+msgid "Please select a subservice to record..."
+msgstr "Επέλεξε μια υπό-υπηρεσία για εγράφη..."
-msgid "Satfinder"
-msgstr "Satfinder"
+#
+msgid "Please select a subservice..."
+msgstr "Επιλέξτε μια υπό-υπηρεσία"
-msgid "Sats"
+msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
msgstr ""
-msgid "Satteliteequipment"
+#
+msgid "Please select an extension to remove."
msgstr ""
-msgid "Saturation"
+#
+msgid "Please select an option below."
msgstr ""
-msgid "Saturday"
-msgstr "Σάββατο"
-
-msgid "Save"
+#
+msgid "Please select medium to use as backup location"
msgstr ""
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Αποθήκευση Playlist"
-
-msgid "Scaler sharpness"
+#
+msgid "Please select tag to filter..."
msgstr ""
-msgid "Scaling Mode"
-msgstr "Scaling Mode"
-
-msgid "Scan "
-msgstr "Ανεύρεση "
+#
+msgid "Please select the movie path..."
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε path για το movie..."
-msgid "Scan Files..."
+#
+msgid ""
+"Please select the network interface that you want to use for your internet "
+"connection.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
msgstr ""
-msgid "Scan QAM128"
-msgstr "Ανεύρεση QAM128"
-
-msgid "Scan QAM16"
-msgstr "Ανεύρεση QAM16"
-
-msgid "Scan QAM256"
-msgstr "Ανεύρεση QAM256"
-
-msgid "Scan QAM32"
-msgstr "Ανεύρεση QAM32"
-
-msgid "Scan QAM64"
-msgstr "Ανεύρεση QAM64"
-
-msgid "Scan SR6875"
-msgstr "Ανεύρεση SR6875"
-
-msgid "Scan SR6900"
-msgstr "Ανεύρεση SR6900"
-
-msgid "Scan Wireless Networks"
-msgstr "Ανεύρεση δίκτυα Wireless"
-
-msgid "Scan additional SR"
-msgstr "Ανεύρεση εναλλακτική SR"
-
-msgid "Scan band EU HYPER"
-msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU HYPER"
-
-msgid "Scan band EU MID"
-msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU MID"
-
-msgid "Scan band EU SUPER"
-msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU SUPER"
-
-msgid "Scan band EU UHF IV"
-msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU UHF IV"
-
-msgid "Scan band EU UHF V"
-msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU UHF V"
-
-msgid "Scan band EU VHF I"
-msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU VHF I"
-
-msgid "Scan band EU VHF III"
-msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU VHF III"
-
-msgid "Scan band US HIGH"
-msgstr "Ανεύρεση μπάντα US HIGH"
-
-msgid "Scan band US HYPER"
-msgstr "Ανεύρεση μπάντα US HYPER"
+#
+msgid ""
+"Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
-msgid "Scan band US LOW"
-msgstr "Ανεύρεση μπάντα US LOW"
+#
+msgid "Please set up tuner B"
+msgstr "Παρακαλώ παραμετροποιήσετε το tuner B"
-msgid "Scan band US MID"
-msgstr "Ανεύρεση μπάντα US MID"
+#
+msgid "Please set up tuner C"
+msgstr "Παρακαλώ παραμετροποιήσετε το tuner C"
-msgid "Scan band US SUPER"
-msgstr "Ανεύρεση μπάντα US SUPER"
+#
+msgid "Please set up tuner D"
+msgstr "Παρακαλώ παραμετροποιήσετε το tuner D"
+#
msgid ""
-"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
-"WLAN USB Stick\n"
+"Please use direction keys to move the PiP window.\n"
+"Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
+"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
msgstr ""
-"Ανεύρεση στο δικτυο για wireless Access Points και συνδεθείτε μέσο WLAN USB "
-"Stick\n"
+"Χρησιμοποίηστε τα βελάκια για να μετακινήσεις το PIP παράθυρο\n"
+"Για να αλλάξεις μέγεθος πάτα το + - του επιλογέα μπουκέτου\n"
+"Πάτα ΟΚ για να δεις TV και EXIT για το PIP."
+#
msgid ""
-"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
-"selected wireless device.\n"
+"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
+"the OK button."
msgstr ""
-msgid ""
-"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 137
+msgid "Please wait (Step 2)"
msgstr ""
-"Προρυθμίζμενη lamedbs ταξινόμενη κατά δορυφόρο για ανεύρεση με συνδεμένο "
-"dish positioner"
-msgid "Search east"
-msgstr "Ανεύρεση ανατολικά"
-
-msgid "Search west"
-msgstr "Ανεύρεση δυτικά"
-
-msgid "Searching for available updates. Please wait..."
+#
+msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
msgstr ""
-msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
+#
+msgid "Please wait for activation of your network mount..."
msgstr ""
-msgid "Secondary DNS"
-msgstr "Secondary DNS"
-
-msgid "Seek"
-msgstr "Seek"
-
-msgid "Select"
+#
+msgid "Please wait while removing selected package..."
msgstr ""
-msgid "Select HDD"
-msgstr "Επιλέξτε HDD"
-
-msgid "Select Location"
-msgstr "Επιλέξτε τοποθέτηση"
-
-msgid "Select Network Adapter"
-msgstr "Επιλέξτε Προσαρμογή δικτύου"
-
-msgid "Select a movie"
-msgstr "Επιλέξτε ενα movie"
-
-msgid "Select audio mode"
-msgstr "Επιλέξτε mode ήχου"
+#
+msgid "Please wait while removing your network mount..."
+msgstr ""
-msgid "Select audio track"
-msgstr "Επιλέξτε track ήχου"
+#
+msgid "Please wait while scanning is in progress..."
+msgstr ""
-msgid "Select channel to record from"
-msgstr "Επιλέξτε κανάλι για εγγράφη"
+#
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr ""
-msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
+#
+msgid "Please wait while updating your network mount..."
msgstr ""
-msgid "Select files/folders to backup"
+#
+msgid "Please wait while we configure your network..."
msgstr ""
-msgid "Select image"
+#
+msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
msgstr ""
-msgid "Select interface"
+#
+msgid "Please wait while we test your network..."
msgstr ""
-msgid "Select package"
+#
+msgid "Please wait while your network is restarting..."
msgstr ""
-msgid "Select provider to add..."
+#
+msgid "Please wait..."
msgstr ""
-msgid "Select refresh rate"
-msgstr "Επιλέξτε refresh rate"
+#
+msgid "Please wait... Loading list..."
+msgstr "Παρακαλώ περιμένετε … φορτώνεται η λίστα..."
-msgid "Select service to add..."
-msgstr ""
+#
+msgid "Plugin browser"
+msgstr "Plugin browser"
-msgid "Select upgrade source to edit."
+#
+msgid "Plugin manager activity information"
msgstr ""
-msgid "Select video input"
-msgstr "Επιλέξτε video input"
+#
+msgid "Plugin manager help"
+msgstr ""
-msgid "Select video input with up/down buttons"
+#
+#, python-format
+msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
msgstr ""
-msgid "Select video mode"
-msgstr "Επιλέξτε video mode"
+#
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
-msgid "Select wireless network"
+msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
msgstr ""
-msgid "Selected source image"
+#
+msgid "Poland"
msgstr ""
-msgid "Send DiSEqC"
-msgstr ""
+#
+msgid "Polarization"
+msgstr "Πόλωση"
-msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
-msgstr ""
+#
+msgid "Polish"
+msgstr "Πολωνικά"
-msgid "Seperate titles with a main menu"
+#
+msgid "Poll Interval (in h)"
msgstr ""
-msgid "Sequence repeat"
-msgstr "Επανάληψη διαδοχής"
-
-msgid "Serbian"
+#
+msgid "Poll automatically"
msgstr ""
-msgid "Service"
-msgstr "Υπηρεσια"
+#
+msgid "Port A"
+msgstr "Πόρτα A"
-msgid "Service Scan"
-msgstr "Ανεύρεση υπηρεσία "
+#
+msgid "Port B"
+msgstr "Πόρτα B"
-msgid "Service Searching"
-msgstr "Ανεύρεση υπηρεσίων"
+#
+msgid "Port C"
+msgstr "Πόρτα C"
-msgid "Service has been added to the favourites."
-msgstr "Η υπηρεσία προστέθηκε στα favourites."
+#
+msgid "Port D"
+msgstr "Πόρτα D"
-msgid "Service has been added to the selected bouquet."
-msgstr "Η υπηρεσία προστέθηκε στo επιλεγμένο μπουκέτο"
+#
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Πορτογαλλικά"
-msgid ""
-"Service invalid!\n"
-"(Timeout reading PMT)"
+msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
msgstr ""
-"Απαράδεκτη υπηρεσία\n"
-"(Timeout reading PMT)"
-msgid ""
-"Service not found!\n"
-"(SID not found in PAT)"
-msgstr ""
-"Η υπηρεσία δεν βρέθηκε\n"
-"(SID not found in PAT)"
+#
+msgid "Positioner"
+msgstr "Positioner"
-msgid "Service scan"
-msgstr "Ανεύρεση υπηρεσίων"
+#
+msgid "Positioner fine movement"
+msgstr "Positioner fine movement"
-msgid ""
-"Service unavailable!\n"
-"Check tuner configuration!"
-msgstr ""
-"Υπηρεσία μη διαθέσιμη!\n"
-"Ελένξτε της παραμετροποιήσης του tuner!"
+#
+msgid "Positioner movement"
+msgstr "Positioner movement"
-msgid "Serviceinfo"
-msgstr "Πληροφορίες υπηρεσίας"
+#
+msgid "Positioner setup"
+msgstr "Positioner setup"
-msgid "Services"
-msgstr "Υπηρεσίες"
+#
+msgid "Positioner storage"
+msgstr "Positioner storage"
-msgid "Set Voltage and 22KHz"
+msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
msgstr ""
-msgid "Set as default Interface"
+#
+msgid ""
+"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
+"the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
msgstr ""
-msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
-msgstr ""
+#
+msgid "Power threshold in mA"
+msgstr "Όριο ρέυματος σε mA"
-msgid "Set interface as default Interface"
+#
+msgid "Predefined transponder"
+msgstr "Προεπιλεγμένος transponder"
+
+msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
msgstr ""
-msgid "Set limits"
-msgstr "Θέσε όρια"
+#
+msgid "Preparing... Please wait"
+msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, προετοιμασία…"
-msgid "Settings"
-msgstr "Settings"
+msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+msgstr ""
-msgid "Setup"
-msgstr "Παραμετροποίηση"
+msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+msgstr ""
-msgid "Setup Mode"
-msgstr "Mode παραμετροποίηση"
+#
+msgid "Press OK on your remote control to continue."
+msgstr "Πιέστε ΟΚ για να σθυνεχείσετε."
-msgid "Sharpness"
+#
+msgid "Press OK to activate the selected skin."
msgstr ""
-msgid "Show Info"
-msgstr "Εμφάνηζει Πληροφοριες"
+#
+msgid "Press OK to activate the settings."
+msgstr "Για να ενεργοποιηθούν οι επιλογές πιέστε OK."
-msgid "Show Message when Recording starts"
+#
+msgid "Press OK to collapse this host"
msgstr ""
-msgid "Show WLAN Status"
-msgstr "Εμφάνηζει WLAN Status"
+#
+msgid "Press OK to edit selected settings."
+msgstr ""
-msgid "Show blinking clock in display during recording"
+#
+msgid "Press OK to edit the settings."
msgstr ""
-msgid "Show infobar on channel change"
-msgstr "Εμφάνηζει την infobar με κάθε αλλαγή καναλιού"
+#
+msgid "Press OK to expand this host"
+msgstr ""
-msgid "Show infobar on event change"
-msgstr "Εμφάνηζει infobar σε αλλαγή του event "
+#
+#, python-format
+msgid "Press OK to get further details for %s"
+msgstr ""
-msgid "Show infobar on skip forward/backward"
-msgstr "Εμφάνηζει το infobar όταν κάνεις forward/backward"
+#
+msgid "Press OK to mount this share!"
+msgstr ""
-msgid "Show positioner movement"
-msgstr "Εμφάνηζει τις κινήσεις του positioner"
+#
+msgid "Press OK to mount!"
+msgstr ""
-msgid "Show services beginning with"
-msgstr "Εμφάνηζει τις υπηρεσίες που αρχίσουν με"
+#
+msgid "Press OK to save settings."
+msgstr ""
-msgid "Show the radio player..."
-msgstr "Εμφάνηζει το ραδιόφωνο"
+#
+msgid "Press OK to scan"
+msgstr "Πιέστε OK για να αρχίσει η σάρωση"
-msgid "Show the tv player..."
-msgstr "Εμφάνηζει την TV"
+#
+msgid "Press OK to select a Provider."
+msgstr ""
-msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
-msgstr "Εμφάνηζει την κατάσταση του wireless LAN.\n"
+#
+msgid "Press OK to select."
+msgstr ""
-msgid "Shutdown"
+#
+msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
msgstr ""
-msgid "Shutdown Dreambox after"
-msgstr "Κλείσε το dream μετά από"
+#
+msgid "Press OK to start the scan"
+msgstr "Πιέστε OK για να αρχίσει η σάρωση"
-msgid "Signal Strength:"
+#
+msgid "Press OK to toggle the selection."
msgstr ""
-msgid "Signal: "
+#
+msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
msgstr ""
-msgid "Similar"
-msgstr "Παρόμοιο"
-
-msgid "Similar broadcasts:"
-msgstr "Παρόμοια μετάδοση"
+#
+msgid "Prev"
+msgstr "Προηγούμενο"
-msgid "Simple"
-msgstr "Απλό"
+#
+msgid "Preview"
+msgstr ""
-msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
+#
+msgid "Preview AutoTimer"
msgstr ""
-msgid "Single"
-msgstr "Απλό"
+#
+msgid "Preview menu"
+msgstr ""
-msgid "Single EPG"
-msgstr "Απλό EPG"
+msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+msgstr ""
-msgid "Single satellite"
-msgstr "Ένας δορυφόρος"
+msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+msgstr ""
-msgid "Single transponder"
-msgstr "Ένας transponder"
+#
+msgid "Primary DNS"
+msgstr "Primary DNS"
-msgid "Singlestep (GOP)"
+#
+msgid "Priority"
msgstr ""
-msgid "Skin"
+#
+msgid "Process"
msgstr ""
-msgid "Skin..."
+#
+msgid "Properties of current title"
msgstr ""
-msgid "Skins"
-msgstr ""
+#
+msgid "Protect services"
+msgstr "Προστατευμένη υπηρεσία"
-msgid "Sleep Timer"
-msgstr "Sleep Timer"
+#
+msgid "Protect setup"
+msgstr "Προστατευμένη εγκατάσταση"
-msgid "Sleep timer action:"
-msgstr "Ενέργεια Sleep timer:"
+#
+msgid "Provider"
+msgstr "Provider"
-msgid "Slideshow Interval (sec.)"
-msgstr "Περίοδος Slideshow (δεπτ.)"
+#
+msgid "Provider to scan"
+msgstr "Provider για σάρωση"
-#, python-format
-msgid "Slot %d"
-msgstr "Slot %d"
+#
+msgid "Providers"
+msgstr "Providers"
-msgid "Slovakian"
+#
+msgid "Published"
msgstr ""
-msgid "Slovenian"
+msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV."
msgstr ""
-msgid "Slow"
-msgstr "Αργά"
-
-msgid "Slow Motion speeds"
-msgstr "Ταχύτητα Slow Motion"
-
-msgid "Software"
+msgid ""
+"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will "
+"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" "
+"again.\n"
+"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, "
+"select \"Move clock\" and relocate."
msgstr ""
-msgid "Software management"
+#
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr ""
-msgid "Software restore"
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
msgstr ""
-msgid "Software update"
+#
+msgid "Quick"
msgstr ""
-msgid "Some plugins are not available:\n"
-msgstr "Μερικά plug-in δεν είναι διαθέσιμα:\n"
+#
+msgid "Quickzap"
+msgstr "Γρήγορο zapping"
-msgid "Somewhere else"
-msgstr "Κάπου αλλού"
+#
+msgid "RC Menu"
+msgstr "RC Menu"
-msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
-msgstr ""
+#
+msgid "RF output"
+msgstr "RF output"
-msgid "Sorry no backups found!"
-msgstr ""
+#
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
-msgid ""
-"Sorry your Backup destination does not exist\n"
-"\n"
-"Please choose an other one."
+msgid "RSS viewer"
msgstr ""
-"Λάθος: Η τοποθέτηση που όρισατε για το backup δεν υπάρχει\n"
-"\n"
-"Όριστε άλλη τοποθέτηση."
-msgid ""
-"Sorry your backup destination is not writeable.\n"
-"Please choose an other one."
+msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
msgstr ""
-msgid "Sorry, no Details available!"
+#
+msgid "Radio"
+msgstr "Ραδιόφωνο"
+
+#
+msgid "Ram Disk"
+msgstr "Δίσκος RAM"
+
+#
+msgid "Random"
msgstr ""
-msgid ""
-"Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
-"\n"
-"Please choose another one."
+#
+msgid "Rating"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
-msgid "Sort A-Z"
-msgstr "Ταξινόμηση A-Z"
+#
+msgid "Ratings: "
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
-msgid "Sort Time"
-msgstr "ΤαξινÏ\8cμηÏ\83η Ï\87Ï\81ονοÏ\85"
+#
+msgid "Really close without saving settings?"
+msgstr "Î\9dα μην Ï\83Ï\8eÏ\83Ï\89 Ï\84ιÏ\82 αλλαγÎÏ\82;"
-msgid "Sound"
-msgstr "Ήχος"
+#
+msgid "Really delete done timers?"
+msgstr "Να διαγράψω όλους τους Timers που έχουν τελειώσει;"
-msgid "Soundcarrier"
-msgstr "Soundcarrier"
+#
+msgid "Really exit the subservices quickzap?"
+msgstr "Έξοδος απο γρήγορο zapping στης υπό-υπηρεσίες?"
-msgid "South"
-msgstr "Νοτιά"
+#
+msgid "Really quit MyTube Player?"
+msgstr ""
-msgid "Spanish"
-msgstr "Ισπανικά"
+#
+msgid "Really reboot now?"
+msgstr ""
-msgid "Split preview mode"
+#
+msgid "Really restart now?"
msgstr ""
-msgid "Standby"
-msgstr "Αναμονή"
+#
+msgid "Really shutdown now?"
+msgstr ""
-msgid "Standby / Restart"
-msgstr "Αναμονή / Επανεκκίνηση"
+#
+msgid "Reboot"
+msgstr ""
-msgid "Start from the beginning"
-msgstr "Έναρξη απο την αρχή"
+#
+msgid "Recently featured"
+msgstr ""
-msgid "Start recording?"
-msgstr "Έναρξη εγγράφης ;"
+#
+msgid "Reception Settings"
+msgstr "Reception Settings"
-msgid "Start test"
-msgstr "Έναρξη τέστ"
+msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+msgstr ""
-msgid "StartTime"
-msgstr "Χρόνος έναρξης"
+msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+msgstr ""
-msgid "Starting on"
-msgstr "Έναρξη απο"
+#
+msgid "Record"
+msgstr "Εγράφη"
-msgid "Step east"
-msgstr "Βήμα ανατολικά"
+#
+msgid "Record a maximum of x times"
+msgstr ""
-msgid "Step west"
-msgstr "Βήμα δυτικά"
+#
+msgid "Record on"
+msgstr ""
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
+#
+#, python-format
+msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
+msgstr ""
-msgid "Stop"
-msgstr "Ανακοπή"
+#
+msgid "Recorded files..."
+msgstr "Μαγνητοσκοπημένες ταινίες..."
-msgid "Stop Timeshift?"
-msgstr "Ανακοπή του Timeshift?"
+#
+msgid "Recording"
+msgstr "Γίνεται εγγραφή"
-msgid "Stop current event and disable coming events"
-msgstr "Ανακοπή πρόσφατο event και ακύροση ερχόμενα"
+#
+msgid "Recording paths"
+msgstr ""
-msgid "Stop current event but not coming events"
-msgstr "Ανακοπή πρόσφατο event οχι όμως ερχόμενα"
+#
+msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
+msgstr ""
-msgid "Stop playing this movie?"
-msgstr "Ανακοπή του movie;"
+#
+msgid "Recordings"
+msgstr ""
-msgid "Stop test"
-msgstr "Ακύροσε το test"
+#
+msgid "Recordings always have priority"
+msgstr "Οι εγγραφές έχουν πάντα προτεραιότητα"
-msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
+msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog"
msgstr ""
-msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
+msgid "Reenter new PIN"
msgstr ""
-msgid "Store position"
-msgstr "Τοποθεσία αποθήκευσης"
-
-msgid "Stored position"
-msgstr "Τοποθεσία αποθήκευσης"
+#
+msgid "Refresh Rate"
+msgstr "Refresh Rate"
-msgid "Subservice list..."
-msgstr "Λίστα υπό-υπηρεσία..."
+#
+msgid "Refresh rate selection."
+msgstr "Επιλογή Refresh rate"
-msgid "Subservices"
-msgstr "Υπό-υπηρεσίες"
+#
+msgid "Related video entries."
+msgstr ""
-msgid "Subtitle selection"
-msgstr "Επιλογή υποτίτλων"
+#
+msgid "Relevance"
+msgstr ""
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Υπότιτλοι"
+#
+msgid "Reload"
+msgstr ""
-msgid "Sun"
-msgstr "Κυρ"
+#
+msgid "Reload Black-/Whitelists"
+msgstr ""
-msgid "Sunday"
-msgstr "Κυριακή"
+msgid "Remember service PIN"
+msgstr ""
-msgid "Swap Services"
-msgstr "Αντιμετάθεση υπηρεσιών"
+msgid "Remember service PIN cancel"
+msgstr ""
-msgid "Swedish"
-msgstr "Σουιδεζικά"
+msgid "Remote timer and remote TV player"
+msgstr ""
-msgid "Switch to next subservice"
-msgstr "Προώθηση στην επόμενη υπό-υπηρεσία"
+#
+msgid "Remove"
+msgstr ""
-msgid "Switch to previous subservice"
-msgstr "Προώθηση στην προηγούμενη υπό-υπηρεσία"
+#
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr ""
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Symbol Rate"
+#
+msgid "Remove Plugins"
+msgstr "Απεγκατάσταση ενός plugin"
-msgid "Symbolrate"
-msgstr "Symbolrate"
+#
+msgid "Remove a mark"
+msgstr "Διέγραψε μια σημαία"
-msgid "System"
-msgstr "Σύστημα"
+#
+msgid "Remove currently selected title"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
-msgid "TRANSLATOR_INFO"
-msgstr "TRANSLATOR_INFO"
+#
+msgid "Remove failed."
+msgstr ""
-msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
+#
+msgid "Remove finished."
msgstr ""
-msgid "TV System"
-msgstr "Σύστημα TV"
+#
+msgid "Remove plugins"
+msgstr "Απεγκατάσταση ενός plugin"
-msgid "Table of content for collection"
+#
+msgid "Remove selected AutoTimer"
msgstr ""
-msgid "Tag 1"
+#
+msgid "Remove timer"
msgstr ""
-msgid "Tag 2"
+#
+msgid "Remove title"
msgstr ""
-msgid "Tags"
+#
+msgid "Removed successfully."
msgstr ""
-msgid "Temperature and Fan control"
+#
+msgid "Removing"
msgstr ""
-msgid "Terrestrial"
-msgstr "Επίγειος "
+#
+#, python-format
+msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
+msgstr ""
-msgid "Terrestrial provider"
-msgstr "Επίγειος provider"
+#
+msgid "Rename"
+msgstr "Επονομασία"
-msgid "Test DiSEqC settings"
+#
+msgid "Rename crashlogs"
msgstr ""
-msgid "Test Type"
+msgid "Rename your movies"
msgstr ""
-msgid "Test mode"
-msgstr "Test mode"
+#
+msgid "Repeat"
+msgstr "Επανάληψη"
-msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Δοκιμάστε της παραμετροποιήσης του δικτύου της Dreambox.\n"
+#
+msgid "Repeat Type"
+msgstr "Τύπος επανάληψης"
-msgid "Test-Messagebox?"
-msgstr "Test-Messagebox;"
+#
+msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
+msgstr "Επανάληψη event κατά εγγραφή... Τι θέλετε να γίνει;"
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard.\n"
-"Please press OK to continue."
+#
+msgid "Repeats"
msgstr ""
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
msgstr ""
-"Σε ευχαριστούμε που χρησιμοποίησατε τον wizard. Το dream είναι έτοιμο τώρα.\n"
-"Πιέστε Οκ για να ξεκινήσετε."
-msgid ""
-"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
-"players) instead?"
+msgid "Replace the rewind input with a seekbar"
msgstr ""
-msgid ""
-"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
-"the feed server and save it on the stick?"
+#
+msgid "Require description to be unique"
msgstr ""
-msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
-msgstr "Το backup απέτυχε. Διάλεξτε άλλη τοποθεσία για το backup."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"The directory %s is not writable.\n"
-"Make sure you select a writable directory instead."
+#
+msgid "Required medium type:"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid ""
-"The following device was found:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
+#
+msgid "Rescan"
msgstr ""
-msgid "The following files were found..."
-msgstr ""
+#
+msgid "Reset"
+msgstr "Reset"
-msgid ""
-"The input port should be configured now.\n"
-"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
-"want to do that now?"
+#
+msgid "Reset and renumerate title names"
msgstr ""
-"Εγκατάσταση του input port.\n"
-"Μπορείτε να εγκαταστήσετε την οθόνη εμφανίζοντας μερικες εικόνες. θέλετε να "
-"γίνει τώρα;"
-
-msgid "The installation of the default services lists is finished."
-msgstr "Οι προρυθμιζμένες λίστες καναλιών έχουν εγκατασταθεί πλήρης"
-msgid ""
-"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+#
+msgid "Reset count"
msgstr ""
-"Τα προρυθμιζμένα settings έχουν εγκατασταθεί πλήρης. Μπορειτε να συνεχύσετε "
-"την εγκατάσταση της Dreambox πιέζοντας το ΟΚ."
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
-"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
-"risk!"
+#
+msgid "Reset saved position"
msgstr ""
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
-"corrupted!"
+#
+msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
msgstr ""
-msgid "The package doesn't contain anything."
-msgstr "Το πακέτο δεν περιέχει τιποτέ."
-
-msgid "The package:"
+#
+msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "The path %s already exists."
+#
+msgid "Resolution"
+msgstr "Ανάλυση"
+
+#
+msgid "Response video entries."
msgstr ""
-msgid "The pin code has been changed successfully."
-msgstr "Το PIN αλλάχτηκε με επιτυχία."
+#
+msgid "Restart"
+msgstr "Επανεκκίνηση"
-msgid "The pin code you entered is wrong."
-msgstr "Το Pin είναι λάθος."
+#
+msgid "Restart GUI"
+msgstr "Eπανεκκίνηση του GUI"
-msgid "The pin codes you entered are different."
-msgstr "Τα PIN είναι διαφορετικά."
+#
+msgid "Restart GUI now?"
+msgstr "Να γίνει επανεκκίνηση του GUI τώρα;"
-#, python-format
-msgid "The results have been written to %s."
-msgstr ""
+#
+msgid "Restart network"
+msgstr "Eπανεκκίνηση δυκτίου"
-msgid "The sleep timer has been activated."
-msgstr "Ο \"sleep timer\" ενεργοποιήθηκε"
+#
+msgid "Restart test"
+msgstr "Eπανεκκίνηση τέστ"
-msgid "The sleep timer has been disabled."
-msgstr "Απεργοποιήθηκε το sleep timer."
+#
+msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
+msgstr "Κάνετε επανεκκίνηση του δυκίου και προσαρμογές.\n"
-msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
-msgstr "Το timer file (timers.xml) ειναι άκυρο και δεν φωρτοθείκε."
+#
+msgid "Restore"
+msgstr "Επαναφορά"
-msgid ""
-"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
-"Please install it and choose what you want to do next."
+#
+msgid "Restore backups"
msgstr ""
-msgid ""
-"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
-"Please install it."
+#
+msgid "Restore is running..."
msgstr ""
-msgid ""
-"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+#
+msgid "Restore running"
msgstr ""
-"Ο wizard μπορεί να κάνει backup τα settings. Θέλετε να γίνει το backup;"
-
-msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "Ο wizard τελείωσε."
-msgid "There are at least "
+#
+msgid "Restore system settings"
msgstr ""
-msgid "There are currently no outstanding actions."
+msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
msgstr ""
-msgid "There are no default services lists in your image."
-msgstr "Δεν υπάρχουν προρυθμιζμένες λίστες καναλιών στο image."
-
-msgid "There are no default settings in your image."
-msgstr "Δεν υπάρχουν προρυθμιζμένα settings στο image."
-
-msgid "There are no updates available."
+#
+msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
msgstr ""
-msgid "There are now "
+msgid "Restrict to events on certain dates"
msgstr ""
-msgid ""
-"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-"Ενδεχομένος να μην υπάρχει αρκετή ελεύθερη μνήμη στην επελεγμένη Partition.\n"
-"Θέλετε να συνεχείσετε;"
+#
+msgid "Resume from last position"
+msgstr "Συνέχεια απο τελευταίο σημείο"
-msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
+#
+#, python-format
+msgid "Resume position at %s"
msgstr ""
-msgid "There was an error. The package:"
-msgstr ""
+#
+#. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
+#. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
+#. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
+#. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
+#. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
+#. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
+#. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
+msgid "Resuming playback"
+msgstr "Συνέχεια playback"
+
+#
+msgid "Return to file browser"
+msgstr "Πίσω στο file browser"
-#, python-format
-msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
-msgstr ""
+#
+msgid "Return to movie list"
+msgstr "Πίσω στην λιστα ταινίων"
-msgid ""
-"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
-"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
-msgstr ""
+#
+msgid "Return to previous service"
+msgstr "Πίσω στο προγούμενο κανάλι"
-msgid ""
-"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
-"flash memory?"
+msgid "Reusable Help-component for other plugins."
msgstr ""
-msgid ""
-"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
-"content on the disc."
-msgstr ""
+#
+msgid "Rewind speeds"
+msgstr "Ταχύτητα Rewind "
-#, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
-msgstr ""
+#
+msgid "Right"
+msgstr "Δεξιά"
-#, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
+msgid "Roll-off"
msgstr ""
-msgid "This is step number 2."
-msgstr "Αυτό είναι το βήμα 2"
+#
+msgid "Rotor turning speed"
+msgstr "Ταχύτητα του ρότορα"
-msgid "This is unsupported at the moment."
-msgstr "Αυτό δεν υποστηρίζεται για την ώρα (τρομάρα μας)"
+#
+msgid "Running"
+msgstr "Τρέχει"
-msgid "This plugin is installed."
+msgid "Running in testmode"
msgstr ""
-msgid "This plugin is not installed."
+#
+msgid "Russia"
msgstr ""
-msgid "This plugin will be installed."
-msgstr ""
+#
+msgid "Russian"
+msgstr "Ρωσικά"
-msgid "This plugin will be removed."
-msgstr ""
+#
+msgid "S-Video"
+msgstr "S-Video"
-msgid ""
-"This test checks for configured Nameservers.\n"
-"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
-"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
-"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
-"the \"Nameserver\" Configuration"
+msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
msgstr ""
-"Το τέστ εξετάσει τα αποθηκευμένα Nameservers.\n"
-"Εαν λάβετε \"unconfirmed\" message:\n"
-"- ελεξτε το DHCP, καλοδιώσεις και της παραμετροποιήσης \n"
-"- εαν κάνατε χειροκίνητο setup παρακαλώ ελέξτε τησ ρυθμίσεις στο \"Nameserver"
-"\" Configuration"
-msgid ""
-"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
-"If you get a \"disconnected\" message:\n"
-"- verify that a network cable is attached\n"
-"- verify that the cable is not broken"
+msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
msgstr ""
-"Το τέστ εξετάσει εαν εχει συνδεθεί καλόδιο στην προσαρμογή LAN.\n"
-"Εαν λαβετε \"disconnected\" message:\n"
-"- σιγουρευτείτε οτι έχετε συνδέσει το καλόδιο\n"
-"- σιγουρευτείτε οτι το καλόδιο ειναι σε καλη κατάσταση"
-msgid ""
-"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
-"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
-"- no valid IP Address was found\n"
-"- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
+msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
msgstr ""
-"Το τέστ εξετάσει εαν εχει δωδεί ένγκηρη IP Address.\n"
-"Εαν λάβετε \"unconfirmed\" message:\n"
-"- δεν εχει δωδεί ένγκηρη IP Address\n"
-"- παρακαλώ έλεξτε το DHCP, καλόδια και της παραμετροποιήσης "
-msgid ""
-"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
-"configuration with DHCP.\n"
-"If you get a \"disabled\" message:\n"
-" - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
-"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
-"dialog.\n"
-"If you get an \"enabeld\" message:\n"
-"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
+msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
msgstr ""
-"Το τέστ εξετάσει εαν η προσαρμογή LAN εχει εγκατασταθεί να δείνει αυτοματα "
-"διέυθυνση IP μέσο DHCP.\n"
-"Εαν λαβετε μύνημα \"disabled\":\n"
-"- η προσαρμογή LAN εχει εγκατασταθεί για χειροκίνητο IP Setup\n"
-"- σιγοθρεθτείτε εαν έχετε δώσει σωστές IP.\n"
-"Εαν λαβετε \"enabeld\" message:\n"
-"- σιγοθρεθτείτε οτι ενας DHCP Server εχει εγκατασταθεί στο δικτύο σας"
-
-msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
-msgstr "Το τέστ ανακαλύπτει την προσαρμογή LAN"
-
-msgid "Three"
-msgstr "τρία"
-
-msgid "Threshold"
-msgstr "Όριο"
-
-msgid "Thu"
-msgstr "Πεμ"
-msgid "Thumbnails"
+msgid "SID"
msgstr ""
-msgid "Thursday"
-msgstr "Πέμπτη"
-
-msgid "Time"
-msgstr "Χρόνος"
-
-msgid "Time/Date Input"
-msgstr "Input ημερομενίας"
-
-msgid "Timer"
-msgstr "Timer"
-
-msgid "Timer Edit"
-msgstr "Timer Edit"
-
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Timer Editor"
+#
+msgid "SINGLE LAYER DVD"
+msgstr ""
-msgid "Timer Type"
-msgstr "τύπος timer"
+#
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR"
-msgid "Timer entry"
-msgstr "Timer entry"
+#
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
-msgid "Timer log"
-msgstr "Timer log"
+#
+msgid "SSID:"
+msgstr ""
msgid ""
-"Timer overlap in timers.xml detected!\n"
-"Please recheck it!"
+"SVDRP is a protocol developed for the VDR software to control a set-top box "
+"remotely.\n"
+"This plugin only supports a subset of SVDRP and starts automatically using "
+"default settings.\n"
+"\n"
+"You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface "
+"for Enigma2 instead."
msgstr ""
-msgid "Timer record location"
+msgid "SVDRP server for Enigma2"
msgstr ""
-msgid "Timer sanity error"
-msgstr "Timer sanity error"
+#
+msgid "Sat"
+msgstr "Δορθφόρος"
-msgid "Timer selection"
-msgstr "Επιλογή Timer"
+#
+msgid "Sat / Dish Setup"
+msgstr "Παραμετροποίηση πιάτου / δορυφόρου"
-msgid "Timer status:"
-msgstr "Κατάσταση timer:"
+#
+msgid "Satellite"
+msgstr "Δορυφόρος"
-msgid "Timeshift"
-msgstr "Timeshift"
+#
+msgid "Satellite Equipment Setup"
+msgstr "Satellite Equipment Setup"
-msgid "Timeshift location"
+#
+msgid "Satellite equipment"
msgstr ""
-msgid "Timeshift not possible!"
-msgstr "Το timeshift δεν είναι εφαρμόσιμο!"
-
-msgid "Timeshift path..."
+msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
msgstr ""
-msgid "Timezone"
-msgstr "Timezone"
+#
+msgid "Satellites"
+msgstr "Δορυφόροι"
-msgid "Title"
-msgstr "Τίτλος"
+#
+msgid "Satfinder"
+msgstr "Satfinder"
-msgid "Title properties"
+msgid "Satfinder helps you to align your dish"
msgstr ""
-msgid "Titleset mode"
+#
+msgid "Sats"
msgstr ""
-msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
-"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
-"stick.\n"
-"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
-"for 10 seconds.\n"
-"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+#
+msgid "Saturation"
msgstr ""
-msgid "Today"
-msgstr "Σήμερα"
+#
+msgid "Saturday"
+msgstr "Σάββατο"
-msgid "Tone Amplitude"
+#
+msgid "Save"
msgstr ""
-msgid "Tone mode"
-msgstr "Tone mode"
-
-msgid "Toneburst"
-msgstr "Toneburst"
-
-msgid "Toneburst A/B"
-msgstr "Toneburst A/B"
+#
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Αποθήκευση Playlist"
-msgid "Track"
+#
+msgid "Save current delay to key"
msgstr ""
-msgid "Translation"
-msgstr "Μετάφραση"
-
-msgid "Translation:"
-msgstr "Μετάφραση:"
+#
+msgid "Save to key"
+msgstr ""
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Mode μετάδοσης"
+#
+msgid "Save values and close plugin"
+msgstr ""
-msgid "Transmission mode"
-msgstr "Mode μετάδοσης"
+#
+msgid "Save values and close screen"
+msgstr ""
-msgid "Transponder"
-msgstr "Transponder"
+#
+msgid "Scaler sharpness"
+msgstr ""
-msgid "Transponder Type"
-msgstr "Τύπος Transponder "
+#
+msgid "Scaling Mode"
+msgstr "Scaling Mode"
-msgid "Tries left:"
-msgstr "Tries left:"
+#
+msgid "Scan "
+msgstr "Ανεύρεση "
-msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
+#
+msgid "Scan Files..."
msgstr ""
-"Ανακάλυψη χρεισημοποοιημένα Transponders στο δίκτυο cable... Παρακαλώ "
-"περιμένετε..."
-msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
+#
+msgid "Scan NFS share"
msgstr ""
-"Ανακάλυψη χρεισημοποοιημένα Transponders στο δίκτυο cable... Παρακαλώ "
-"περιμένετε..."
-msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
-msgstr ""
+#
+msgid "Scan QAM128"
+msgstr "Ανεύρεση QAM128"
-msgid "Tue"
-msgstr "Τρι"
+#
+msgid "Scan QAM16"
+msgstr "Ανεύρεση QAM16"
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Τρίτη "
+#
+msgid "Scan QAM256"
+msgstr "Ανεύρεση QAM256"
-msgid "Tune"
-msgstr "Tune"
+#
+msgid "Scan QAM32"
+msgstr "Ανεύρεση QAM32"
-msgid "Tune failed!"
-msgstr "Tune failed!"
+#
+msgid "Scan QAM64"
+msgstr "Ανεύρεση QAM64"
-msgid "Tuner"
-msgstr "Tuner"
+#
+msgid "Scan SR6875"
+msgstr "Ανεύρεση SR6875"
-msgid "Tuner "
-msgstr "Tuner "
+#
+msgid "Scan SR6900"
+msgstr "Ανεύρεση SR6900"
-msgid "Tuner Slot"
-msgstr "Tuner Slot"
+#
+msgid "Scan Wireless Networks"
+msgstr "Ανεύρεση δίκτυα Wireless"
-msgid "Tuner configuration"
-msgstr "Εγκατάσταση tuner"
+#
+msgid "Scan additional SR"
+msgstr "Ανεύρεση εναλλακτική SR"
-msgid "Tuner status"
-msgstr "Κατάσταση Tuner"
+#
+msgid "Scan band EU HYPER"
+msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU HYPER"
-msgid "Turkish"
-msgstr "Τούρκικα"
+#
+msgid "Scan band EU MID"
+msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU MID"
-msgid "Two"
-msgstr "Δύο"
+#
+msgid "Scan band EU SUPER"
+msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU SUPER"
-msgid "Type"
-msgstr ""
+#
+msgid "Scan band EU UHF IV"
+msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU UHF IV"
-msgid "Type of scan"
-msgstr "Τύπος ανεύρεση"
+#
+msgid "Scan band EU UHF V"
+msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU UHF V"
-msgid "USALS"
-msgstr "USALS"
+#
+msgid "Scan band EU VHF I"
+msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU VHF I"
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
+#
+msgid "Scan band EU VHF III"
+msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU VHF III"
-msgid "USB Stick"
-msgstr "USB Stick"
+#
+msgid "Scan band US HIGH"
+msgstr "Ανεύρεση μπάντα US HIGH"
-msgid "USB stick wizard"
-msgstr ""
+#
+msgid "Scan band US HYPER"
+msgstr "Ανεύρεση μπάντα US HYPER"
-msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+#
+msgid "Scan band US LOW"
+msgstr "Ανεύρεση μπάντα US LOW"
-msgid ""
-"Unable to complete filesystem check.\n"
-"Error: "
-msgstr ""
-"Αδυνατο να ολοκληροθεί ο ελεγχος filesystem.\n"
-"Λάθος: "
+#
+msgid "Scan band US MID"
+msgstr "Ανεύρεση μπάντα US MID"
-msgid ""
-"Unable to initialize harddisk.\n"
-"Error: "
-msgstr ""
-"Αδυνατη αναγνώριση harddisk.\n"
-"Λάθος: "
+#
+msgid "Scan band US SUPER"
+msgstr "Ανεύρεση μπάντα US SUPER"
-msgid "Uncommitted DiSEqC command"
-msgstr "Uncommitted DiSEqC command"
+msgid "Scan devices for playable media files"
+msgstr ""
-msgid "Undo install"
+#
+msgid "Scan range"
msgstr ""
-msgid "Undo uninstall"
+msgid ""
+"Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
msgstr ""
-msgid "Unicable"
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
msgstr ""
-msgid "Unicable LNB"
+#
+msgid ""
+"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
msgstr ""
+"Προρυθμίζμενη lamedbs ταξινόμενη κατά δορυφόρο για ανεύρεση με συνδεμένο "
+"dish positioner"
-msgid "Unicable Martix"
+#
+msgid "Science & Technology"
msgstr ""
-msgid "Uninstall"
+#
+msgid "Search Term(s)"
msgstr ""
-msgid "Universal LNB"
-msgstr "Universal LNB"
+#
+msgid "Search category:"
+msgstr ""
-msgid "Unmount failed"
-msgstr "Unmount failed"
+#
+msgid "Search east"
+msgstr "Ανεύρεση ανατολικά"
-msgid "Unsupported"
+#
+msgid "Search for network shares"
msgstr ""
-msgid "Update"
+#
+msgid "Search for network shares..."
msgstr ""
-msgid "Updates your receiver's software"
-msgstr "Αναβάθμιση software του δέκτη"
-
-msgid "Updating finished. Here is the result:"
-msgstr "Η αναβάθμιση τελείωσε. Το αποτέλεσμα είναι:"
-
-msgid "Updating software catalog"
+#
+msgid "Search region:"
msgstr ""
-msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
-msgstr "Γίνεται αναβάθμιση... παρακαλώ περίμενε μερικά λεπτά..."
+#
+msgid "Search restricted content:"
+msgstr ""
-msgid "Upgrade finished."
+#
+msgid "Search strictness"
msgstr ""
-msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "Η αναβάθμιση τελείωσε . Να γίνει επανεκκίνηση του dream;"
+msgid "Search through the EPG"
+msgstr ""
-msgid "Upgrading"
-msgstr "Η αναβάθμιση γίνεται…"
+#
+msgid "Search type"
+msgstr ""
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr "Η αναβάθμιση γίνεται… Περίμενε"
+#
+msgid "Search west"
+msgstr "Ανεύρεση δυτικά"
-msgid "Use"
+#
+msgid "Searching for available updates. Please wait..."
msgstr ""
-msgid "Use DHCP"
-msgstr "Χρησιμοποίηστε DHCP"
-
-msgid "Use Interface"
+#
+msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
msgstr ""
-msgid "Use Power Measurement"
+#
+msgid "Searching your network. Please wait..."
msgstr ""
-msgid "Use a gateway"
-msgstr "Χρεισημοποιήστε gateway"
+#
+msgid "Secondary DNS"
+msgstr "Secondary DNS"
-msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160
+msgid "Security service not running."
msgstr ""
-msgid "Use power measurement"
-msgstr "Χρεισημοποιήστε power measurement"
+msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+msgstr ""
-msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
-msgstr "Χρεισημοποιήστε το Networkwizard για εγκατάσταση δικτύού\n"
+#
+msgid "Seek"
+msgstr "Seek"
-msgid ""
-"Use the left and right buttons to change an option.\n"
-"\n"
-"Please set up tuner A"
+#
+msgid "Select"
msgstr ""
-"Πιεστε το δεξί και το αριστερό βέλος στο remote για να αλλάξεις κάτι.\n"
-"\n"
-"Παραμετροποίησε το tuner A"
+#
msgid ""
-"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
-"press OK."
+"Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or "
+"\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title."
msgstr ""
-"Πιεστε τα βελάκια πάνω/κάτω στο τηλεκοντρόλ για να διαλέξεις. Μετά πατά ΟΚ"
-msgid "Use this video enhancement settings?"
-msgstr ""
+#
+msgid "Select HDD"
+msgstr "Επιλέξτε HDD"
-msgid "Use time of currently running service"
-msgstr ""
+#
+msgid "Select Location"
+msgstr "Επιλέξτε τοποθέτηση"
-msgid "Use usals for this sat"
-msgstr "Χρησιμοποίηστε usals για αυτόν τον δορυφόρο"
+#
+msgid "Select Network Adapter"
+msgstr "Επιλέξτε Προσαρμογή δικτύου"
-msgid "Use wizard to set up basic features"
-msgstr "Χρησιμοποίηστε τον wizard για τα απλά settings"
+#
+msgid "Select a movie"
+msgstr "Επιλέξτε ενα movie"
-msgid "Used service scan type"
+#
+msgid "Select a timer to import"
msgstr ""
-msgid "User defined"
-msgstr "Ορισμός από το χρήστη"
+#
+msgid "Select audio track"
+msgstr "Επιλέξτε track ήχου"
-msgid "Username"
+#
+msgid "Select bouquet to record on"
msgstr ""
-msgid "VCR scart"
-msgstr "VCR scart"
+#
+msgid "Select channel to record from"
+msgstr "Επιλέξτε κανάλι για εγγράφη"
-msgid "VMGM (intro trailer)"
+#
+msgid "Select channel to record on"
msgstr ""
-msgid "Vertical"
+msgid "Select desired image from feed list"
msgstr ""
-msgid "Video Fine-Tuning"
-msgstr "Video Fine-Tuning"
-
-msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
-msgstr "Video Fine-Tuning Wizard"
+msgid "Select files for backup."
+msgstr ""
-msgid "Video Output"
-msgstr "Video Output"
+#
+msgid "Select files/folders to backup"
+msgstr ""
-msgid "Video Setup"
-msgstr "Παραμετροποίηση Video"
+msgid "Select input device"
+msgstr ""
-msgid "Video Wizard"
-msgstr "Video Wizard"
+msgid "Select input device."
+msgstr ""
-msgid "Video enhancement preview"
+#
+msgid "Select interface"
msgstr ""
-msgid "Video enhancement settings"
+#
+msgid "Select new feed to view."
msgstr ""
-msgid "Video enhancement setup"
+#
+msgid "Select package"
msgstr ""
-msgid ""
-"Video input selection\n"
-"\n"
-"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
-"input port).\n"
-"\n"
-"The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
+#
+msgid "Select provider to add..."
msgstr ""
-"Επιλογή Video input\n"
-"\n"
-"Πιέστε ΟΚ για να εμφανηστεί η σέλιδα στην οθόνη (η επιλέξτε διαφορετικό "
-"input port).\n"
-"\n"
-"Το επόμενο input port θα ελεχτεί σε 10 δευτερόλεπτα."
-msgid "Video mode selection."
-msgstr "Επιλογή Video mode"
+#
+msgid "Select refresh rate"
+msgstr "Επιλέξτε refresh rate"
-msgid "Videoenhancement Setup"
+#
+msgid "Select service to add..."
msgstr ""
-msgid "View Movies..."
+#
+#, python-format
+msgid "Select the key you want to set to %i ms"
msgstr ""
-msgid "View Photos..."
+#
+msgid "Select the location to save the recording to."
msgstr ""
-msgid "View Rass interactive..."
+#
+msgid "Select type of Filter"
msgstr ""
-msgid "View Video CD..."
+#
+msgid "Select upgrade source to edit."
msgstr ""
-msgid "View details"
+#
+msgid "Select video input with up/down buttons"
msgstr ""
-msgid "View list of available "
-msgstr ""
+#
+msgid "Select video mode"
+msgstr "Επιλέξτε video mode"
-msgid "View list of available CommonInterface extensions"
+#
+msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness."
msgstr ""
-msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
+#
+msgid "Select wireless network"
msgstr ""
-msgid "View list of available EPG extensions."
+#
+msgid "Select your choice."
msgstr ""
-msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
+msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)."
msgstr ""
-msgid "View list of available communication extensions."
+#
+msgid "Send DiSEqC"
msgstr ""
-msgid "View list of available default settings"
+#
+msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
msgstr ""
-msgid "View list of available multimedia extensions."
+#
+msgid "Seperate titles with a main menu"
msgstr ""
-msgid "View list of available networking extensions"
-msgstr ""
+#
+msgid "Sequence repeat"
+msgstr "Επανάληψη διαδοχής"
-msgid "View list of available recording extensions"
+#
+msgid "Serbian"
msgstr ""
-msgid "View list of available skins"
+#
+msgid "Server IP"
msgstr ""
-msgid "View list of available software extensions"
+#
+msgid "Server share"
msgstr ""
-msgid "View list of available system extensions"
-msgstr ""
+#
+msgid "Service"
+msgstr "Υπηρεσια"
-msgid "View teletext..."
-msgstr "Εμφάνηση teletext..."
+#
+msgid "Service Scan"
+msgstr "Ανεύρεση υπηρεσία "
-msgid "Virtual KeyBoard"
+#
+msgid "Service Searching"
+msgstr "Ανεύρεση υπηρεσίων"
+
+#
+msgid "Service delay"
msgstr ""
-msgid "Voltage mode"
-msgstr "Voltage mode"
+#
+msgid "Service has been added to the favourites."
+msgstr "Η υπηρεσία προστέθηκε στα favourites."
-msgid "Volume"
-msgstr "Ένταση"
+#
+msgid "Service has been added to the selected bouquet."
+msgstr "Η υπηρεσία προστέθηκε στo επιλεγμένο μπουκέτο"
-msgid "W"
-msgstr "W"
+#
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+msgstr ""
+"Απαράδεκτη υπηρεσία\n"
+"(Timeout reading PMT)"
-msgid "WEP"
-msgstr "WEP"
+#
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+msgstr ""
+"Η υπηρεσία δεν βρέθηκε\n"
+"(SID not found in PAT)"
-msgid "WPA"
-msgstr "WPA"
+msgid "Service reference"
+msgstr ""
-msgid "WPA or WPA2"
+#
+msgid "Service scan"
+msgstr "Ανεύρεση υπηρεσίων"
+
+#
+msgid ""
+"Service unavailable!\n"
+"Check tuner configuration!"
msgstr ""
+"Υπηρεσία μη διαθέσιμη!\n"
+"Ελένξτε της παραμετροποιήσης του tuner!"
-msgid "WPA2"
-msgstr "WPA2"
+#
+msgid "Serviceinfo"
+msgstr "Πληροφορίες υπηρεσίας"
-msgid "WSS on 4:3"
-msgstr "WSS on 4:3"
+#
+msgid "Services"
+msgstr "Υπηρεσίες"
-msgid "Waiting"
+msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
msgstr ""
-msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+#
+msgid "Set End Time"
msgstr ""
-msgid ""
-"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
-"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
-"Please press OK to begin."
+#
+msgid "Set Voltage and 22KHz"
msgstr ""
-"θα ελεχτεί εαν το TV σας μπόρει να δουλέψει με αυτήν την ανάλυση στα 50hz. "
-"Εαν δεν έχετε άλλο εικόνα, περιμένετε 20 δευτερόλεπτα και θα γυρίσει πάλι "
-"στα 60hz.\n"
-"Πιέστε ΟΚ για έναρξη."
-msgid "Wed"
-msgstr "Τετ"
+#
+msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
+msgstr ""
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Τετάρτη"
+#
+#, python-format
+msgid "Set delay to %i ms (can be set)"
+msgstr ""
-msgid "Weekday"
-msgstr "Ημέρα εβδομάδος"
+#
+msgid "Set interface as default Interface"
+msgstr ""
-msgid ""
-"Welcome to the Cutlist editor.\n"
-"\n"
-"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
-"cut'.\n"
-"\n"
-"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+#
+msgid "Set limits"
+msgstr "Θέσε όρια"
+
+#
+msgid "Set maximum duration"
msgstr ""
-msgid ""
-"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
-"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
+#
+msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
msgstr ""
-"Καλώς ορίσατε στο wizard αναβάθμισεις του Image. Ο wizard θα σας οδηγίσει "
-"στο να αναβαθμίσετε το firmware της Dreambox με δυνοτότητα για backup και "
-"μια γρύγρορη εξήγηση για το πώς θα γινει η αναβάθμιση."
-msgid ""
-"Welcome to the cleanup wizard.\n"
-"\n"
-"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
-"cleaned up.\n"
-"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+#
+msgid "Setting key canceled"
msgstr ""
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
-"\n"
-"Press OK to start configuring your network"
+#
+msgid "Settings"
+msgstr "Settings"
+
+#
+msgid "Setup"
+msgstr "Παραμετροποίηση"
+
+#
+msgid "Setup Mode"
+msgstr "Mode παραμετροποίηση"
+
+#
+msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
msgstr ""
+#
+#, python-format
msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
+"memory?"
msgstr ""
-"Καλώς ορίσατε.\n"
-"\n"
-"Αυτός ο wizard θα σας βοηθήσει με τον αρχική παραμετροποίηση του δέκτη\n"
-"Πιέστε OK για να προχωρήσετε στο επόμενο βήμα"
-
-msgid "Welcome..."
-msgstr "Καλώς ορίσατε..."
-msgid "West"
-msgstr "Δυτικά"
+#
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
-msgid "What do you want to scan?"
-msgstr "Τι θέλεις να ανεύρεις;"
+#
+msgid "Short Movies"
+msgstr ""
-msgid "What to do with submitted crashlogs?"
+msgid "Short filenames"
msgstr ""
-msgid ""
-"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
-"(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
-"After completion of factory reset, your receiver will restart "
-"automatically!\n"
-"\n"
-"Really do a factory reset?"
+#
+msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
msgstr ""
-msgid "Where do you want to backup your settings?"
-msgstr "Που θέλεις να κάνεις backup;"
+#
+msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?"
+msgstr ""
-msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
+#
+msgid ""
+"Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?"
msgstr ""
-msgid "Wireless"
-msgstr "Wireless"
+#
+msgid "Show Info"
+msgstr "Εμφάνηζει Πληροφοριες"
-msgid "Wireless LAN"
+#
+msgid "Show Message when Recording starts"
msgstr ""
-msgid "Wireless Network"
-msgstr "Δίκτυο Wireless"
+#
+msgid "Show WLAN Status"
+msgstr "Εμφάνηζει WLAN Status"
-msgid "Wireless Network State"
+#
+msgid "Show blinking clock in display during recording"
msgstr ""
-msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
-msgstr "Εμφανήστηκε error κατά την εγγραφη. Disk γεμάτο;\n"
+#
+msgid "Show event-progress in channel selection"
+msgstr ""
-msgid "Write failed!"
+#
+msgid "Show in extension menu"
msgstr ""
-msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+msgid "Show info screen"
msgstr ""
-msgid "YPbPr"
-msgstr "YPbPr"
+#
+msgid "Show infobar on channel change"
+msgstr "Εμφάνηζει την infobar με κάθε αλλαγή καναλιού"
-msgid "Year"
-msgstr "Έτος"
+#
+msgid "Show infobar on event change"
+msgstr "Εμφάνηζει infobar σε αλλαγή του event "
-msgid "Yes"
-msgstr "Ναι"
+#
+msgid "Show infobar on skip forward/backward"
+msgstr "Εμφάνηζει το infobar όταν κάνεις forward/backward"
-msgid "Yes to all"
+msgid "Show notification on conflicts"
msgstr ""
-msgid "Yes, and delete this movie"
+msgid "Show notification on similars"
msgstr ""
-msgid "Yes, and don't ask again"
-msgstr ""
+#
+msgid "Show positioner movement"
+msgstr "Εμφάνηζει τις κινήσεις του positioner"
-msgid "Yes, backup my settings!"
-msgstr "Ναι, κάνε backup τα settings!"
+#
+msgid "Show services beginning with"
+msgstr "Εμφάνηζει τις υπηρεσίες που αρχίσουν με"
-msgid "Yes, do a manual scan now"
-msgstr "Ναι, κάνε χειροκίνητη ανεύρεση τώρα"
+#
+msgid "Show the radio player..."
+msgstr "Εμφάνηζει το ραδιόφωνο"
-msgid "Yes, do an automatic scan now"
-msgstr "Ναι, κάνε αυτόματη ανεύρεση τώρα"
+#
+msgid "Show the tv player..."
+msgstr "Εμφάνηζει την TV"
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Ναι, κάνε μια ακόμη ανεύρεση τώρα"
+msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+msgstr ""
-msgid "Yes, perform a shutdown now."
-msgstr "Ναι, ξεκίνα το κλείσιμο του dreambox, τώρα"
+msgid ""
+"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+"entries or to modify them."
+msgstr ""
-msgid "Yes, restore the settings now"
-msgstr "Ναι, κάνε restore τα settings τώρα"
+msgid "Shows a list of recent zap entries"
+msgstr ""
-msgid "Yes, returning to movie list"
-msgstr "Ναι, γυρισμό στην λίστα movie "
+msgid "Shows average bitrate of video and audio"
+msgstr ""
-msgid "Yes, view the tutorial"
-msgstr "Ναι, δες το μάθημα"
+msgid "Shows statistics of watched services"
+msgstr ""
-msgid "You can cancel the installation."
+msgid "Shows the clock permanently on the screen"
msgstr ""
-msgid "You can cancel the removal."
+msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping."
msgstr ""
-msgid ""
-"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
-"want to be installed."
+#
+msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
+msgstr "Εμφάνηζει την κατάσταση του wireless LAN.\n"
+
+#
+msgid "Shutdown"
msgstr ""
-"Μπορείτε να επιλέξετε μερικά προρυθμιζμένα settings. Παρακαλώ επιλέξτε τα "
-"settings που θέλετε να εγκατασταθούν."
-msgid "You can choose, what you want to install..."
-msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε τι θέλετε να εγκατασταθεί..."
+#
+msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgstr "Κλείσε το dream μετά από"
-msgid "You can install this plugin."
+msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)"
msgstr ""
-msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+#
+msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-msgid "You can remove this plugin."
+#
+msgid "Signal: "
msgstr ""
-msgid "You cannot delete this!"
-msgstr "Δεν μπορετε να διαγράψτε αυτό"
+#
+msgid "Similar"
+msgstr "Παρόμοιο"
-msgid "You chose not to install any default services lists."
-msgstr "Επιλέξατε να μην εγκατασταθεί προρυθμίζμένες λίστες καναλιών."
+#
+msgid "Similar broadcasts:"
+msgstr "Παρόμοια μετάδοση"
-msgid ""
-"You chose not to install any default settings. You can however install the "
-"default settings later in the settings menu."
-msgstr ""
-"Επιλέξατε να μην εγκατασταθεί προρυθμίζμένα settings. Μπορείτε να "
-"εγκαταστείσετε τα settings αργότερα στο settings menu."
+#
+msgid "Simple"
+msgstr "Απλό"
-msgid ""
-"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
+msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
msgstr ""
-"Επιλέξατε να μην εγκατασταθεί τιποτε. Πιέστε ΟΚ να ολοκληρωθεί το wizard."
-msgid ""
-"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
-"harddisk is not an option for you."
+#
+msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
msgstr ""
-"Δεν φαίνετε να έχετε σκληρό δισκο στο Dreambox. Δεν μπορεί να γίνει backing "
-"στο σκληρό δισκο."
-msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
msgstr ""
-"Επιλέξατε να κάνετε backup σε compact flash card. Η κάρτα πρέπει να είναι "
-"στο slot. Δεν είναι σίγοθρο οτι δεν χρεισημοποιήτε αθτήν την στιγμή. "
-"Καλύτερα να γίνει backup στο σκληρό δίσκο!\n"
-"Πιέστε ΟΚ για έναρξη backup."
-msgid ""
-"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Επιλέξατε να κάνετε backup σε usb drive. Καλύτερα να γίνει backup στο σκληρό "
-"δίσκο!\n"
-"Πιέστε ΟΚ για έναρξη backup."
+#
+msgid "Single"
+msgstr "Απλό"
-msgid ""
-"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
-"backup now."
+#
+msgid "Single EPG"
+msgstr "Απλό EPG"
+
+#
+msgid "Single satellite"
+msgstr "Ένας δορυφόρος"
+
+#
+msgid "Single transponder"
+msgstr "Ένας transponder"
+
+#
+msgid "Singlestep (GOP)"
msgstr ""
-"Επιλέξατε να γίνει backup στο σκληρό δίσκο!\n"
-"Πιέστε ΟΚ για έναρξη backup."
-msgid ""
-"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
-"now."
+#
+msgid "Skin"
msgstr ""
-msgid ""
-"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
-"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
+msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
msgstr ""
-msgid ""
-"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
-"restore. Please press OK to start the restore now."
+#
+msgid "Skins"
msgstr ""
+#
+msgid "Sleep Timer"
+msgstr "Sleep Timer"
+
+#
+msgid "Sleep timer action:"
+msgstr "Ενέργεια Sleep timer:"
+
+#
+msgid "Slideshow Interval (sec.)"
+msgstr "Περίοδος Slideshow (δεπτ.)"
+
+#
#, python-format
-msgid "You have to wait %s!"
-msgstr "Περιμένετε για %s!"
+msgid "Slot %d"
+msgstr "Slot %d"
-msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
-"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
-"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
-"your settings."
+#
+msgid "Slovakian"
msgstr ""
-"Χρειοζόσαστε ενα PC συνδεμένο στην dreambox. Εαν χρειαυόσαστε περισσότερες "
-"πληροφορίες επισκευτείτε την website http://www.dm7025.de.\n"
-"Η dreambox θα διακοπή.Όταν διαβάσατε της ορμηνείες αναβάθμισεις στην website "
-"θα ρωτειυήτε για επαναφορά settings."
-msgid ""
-"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
-"\n"
-"Do you want to set the pin now?"
+#
+msgid "Slovenian"
msgstr ""
-"Πρέπει να ορίσετε ένα pin και να μην το πειτε σε παιδιά.\n"
-"\n"
-"θέλετε να βάλετε το pin τώρα;"
-msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"\n"
-"Your internet connection is working now.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#
+msgid "Slow"
+msgstr "Αργά"
-msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"\n"
-"Your internet connection is working now.\n"
-"\n"
-"Please press OK to continue."
+#
+msgid "Slow Motion speeds"
+msgstr "Ταχύτητα Slow Motion"
+
+#
+msgid "Software"
msgstr ""
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
-msgstr "Η Dreambox 8α επανςκκινήσει πιέζοντας ΟΚ."
+#
+msgid "Software management"
+msgstr ""
-msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
-msgstr "Η TV σας δουλεύει στα 50 Hz. Τελεια!"
+msgid "Software manager setup"
+msgstr ""
-msgid ""
-"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
-"process."
+#
+msgid "Software restore"
msgstr ""
-"Το backup ολοκληρώθηκε. Στην συνέχεια θα εξηγηθούν για τα επόμενα βήματα."
-msgid ""
-"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
-"blank dual layer DVD!"
+#
+msgid "Software update"
msgstr ""
-msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "Το dreambox κλείνει. Περίμενε..."
+msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgstr ""
-msgid ""
-"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
-"try again."
+msgid "Softwaremanager information"
msgstr ""
-"Το dream δεν είναι συνδεμένο στο internet. Έλεγξτε το και προσπάθηστε ξανά."
-msgid "Your email address:"
+#
+msgid "Some plugins are not available:\n"
+msgstr "Μερικά plug-in δεν είναι διαθέσιμα:\n"
+
+#
+msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
msgstr ""
-msgid ""
-"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
-"Press OK to start upgrade."
+#
+msgid "Sorry no backups found!"
msgstr ""
-"Το “frontprocessor firmware” πρέπει να αναβαθμιστεί\n"
-"Πιέστε ΟΚ για την αναβάθμιση."
+#
msgid ""
-"Your internet connection is not working!\n"
-"Please choose what you want to do next."
+"Sorry your backup destination is not writeable.\n"
+"Please choose an other one."
msgstr ""
-msgid "Your name (optional):"
+#
+msgid "Sorry, no Details available!"
msgstr ""
-msgid "Your network configuration has been activated."
+#
+msgid "Sorry, video is not available!"
msgstr ""
+#
msgid ""
-"Your network configuration has been activated.\n"
-"A second configured interface has been found.\n"
+"Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
"\n"
-"Do you want to disable the second network interface?"
+"Please choose another one."
msgstr ""
-msgid ""
-"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
-"Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
-"\n"
-"Please choose what you want to do next."
-msgstr ""
+#
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort A-Z"
+msgstr "Ταξινόμηση A-Z"
-msgid "Zap back to service before positioner setup?"
-msgstr "Πίσω στην υπηρεσία πρώτου την παραμετροποιήση του positioner;"
+#
+msgid "Sort AutoTimer"
+msgstr ""
-msgid "Zap back to service before satfinder?"
-msgstr "Πίσω στην υπηρεσία πρώτου τον satfinder;"
+msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser."
+msgstr ""
-msgid "[alternative edit]"
-msgstr "[εναλλακτική επεξεργασία]"
+#
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort Time"
+msgstr "Ταξινόμηση χρονου"
-msgid "[bouquet edit]"
-msgstr "[επεξεργασία μποθκέτου]"
+#
+msgid "Sound"
+msgstr "Ήχος"
-msgid "[favourite edit]"
-msgstr "[επεξεργασία favourite]"
+#
+msgid "Soundcarrier"
+msgstr "Soundcarrier"
-msgid "[move mode]"
-msgstr "[mode μεταγωγής]"
+#
+msgid "South"
+msgstr "Νοτιά"
-msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
+#
+msgid "South Korea"
msgstr ""
-msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
+#
+msgid "Spain"
msgstr ""
-msgid "abort alternatives edit"
-msgstr "Διακοπή εναλλακτική επεξεργασία"
+#
+msgid "Spanish"
+msgstr "Ισπανικά"
-msgid "abort bouquet edit"
-msgstr "Διακοπή επεξεργασία μποθκέτου"
+#
+msgid "Split preview mode"
+msgstr ""
-msgid "abort favourites edit"
-msgstr "Διακοπή επεξεργασία favourite"
+#
+msgid "Sports"
+msgstr ""
-msgid "about to start"
-msgstr "Είναι έτοιμο να έναρξη"
+#
+msgid "Standby"
+msgstr "Αναμονή"
-msgid "activate current configuration"
-msgstr ""
+#
+msgid "Standby / Restart"
+msgstr "Αναμονή / Επανεκκίνηση"
-msgid "activate network adapter configuration"
+#
+#, python-format
+msgid "Standby Fan %d PWM"
msgstr ""
-msgid "add Provider"
+#
+#, python-format
+msgid "Standby Fan %d Voltage"
msgstr ""
-msgid "add Service"
+#
+msgid "Start Webinterface"
msgstr ""
-msgid "add a nameserver entry"
+msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button."
msgstr ""
-msgid "add alternatives"
-msgstr "Πρόσθεσε εναλλακτική"
-
-msgid "add bookmark"
-msgstr ""
+#
+msgid "Start from the beginning"
+msgstr "Έναρξη απο την αρχή"
-msgid "add bouquet"
-msgstr "Πρόσθεσε μπουκέτο"
+#
+msgid "Start recording?"
+msgstr "Έναρξη εγγράφης ;"
-msgid "add directory to playlist"
-msgstr "Πρόσθεσε φάκελο στην λίστα"
+#
+msgid "Start test"
+msgstr "Έναρξη τέστ"
-msgid "add file to playlist"
-msgstr "Πρόσθεσε αρχείο στην λίστα"
+#
+msgid "Start with following feed:"
+msgstr ""
-msgid "add files to playlist"
-msgstr "πρόσθεση αρχεία στο playlist"
+#
+msgid "StartTime"
+msgstr "Χρόνος έναρξης"
-msgid "add marker"
-msgstr "Πρόσθεσε σημαιάκι"
+#
+msgid "Starting on"
+msgstr "Έναρξη απο"
-msgid "add recording (enter recording duration)"
-msgstr "Προσθήκη εγγραφής (επιλογή διάρκειας)"
+#
+msgid "Std. Feeds"
+msgstr ""
-msgid "add recording (enter recording endtime)"
-msgstr "Πρόσθεση εγγραφή (ορίστε χρόνο τερματισμού εγγραφής)"
+msgid "Step by step network configuration"
+msgstr ""
-msgid "add recording (indefinitely)"
-msgstr "Προσθήκη εγγραφής (χωρίς όριο χρόνου)"
+#
+msgid "Step east"
+msgstr "Βήμα ανατολικά"
-msgid "add recording (stop after current event)"
-msgstr "Προσθήκη εγγραφής (σταμάτημα στο τέλος του προγράμματος)"
+#
+msgid "Step in ms for arrow keys"
+msgstr ""
-msgid "add service to bouquet"
-msgstr "Προσθήκη υπερησία στο μπουκέτο"
+#
+#, python-format
+msgid "Step in ms for key %i"
+msgstr ""
-msgid "add service to favourites"
-msgstr "Προσθήκη υπερησία στο favorites"
+#
+#, python-format
+msgid "Step in ms for keys '%s'"
+msgstr ""
-msgid "add to parental protection"
-msgstr "Προσθήκη γονικού έλεγχου"
+#
+msgid "Step west"
+msgstr "Βήμα δυτικά"
-msgid "advanced"
-msgstr "Προχωρημένο"
+#
+msgid "Stop"
+msgstr "Ανακοπή"
-msgid "alphabetic sort"
-msgstr "αλφαβητική σείρα"
+#
+msgid "Stop Timeshift?"
+msgstr "Ανακοπή του Timeshift?"
-msgid ""
-"are you sure you want to restore\n"
-"following backup:\n"
-msgstr ""
-"θέλετε να κάνετε restore\n"
-"το παρακάτω backup:\n"
+#
+msgid "Stop current event and disable coming events"
+msgstr "Ανακοπή πρόσφατο event και ακύροση ερχόμενα"
-msgid "assigned CAIds"
-msgstr ""
+#
+msgid "Stop current event but not coming events"
+msgstr "Ανακοπή πρόσφατο event οχι όμως ερχόμενα"
-msgid "assigned CAIds:"
-msgstr ""
+#
+msgid "Stop playing this movie?"
+msgstr "Ανακοπή του movie;"
-msgid "assigned Services/Provider"
-msgstr ""
+#
+msgid "Stop test"
+msgstr "Ακύροσε το test"
-msgid "assigned Services/Provider:"
+#
+msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "audio track (%s) format"
+#
+msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "audio track (%s) language"
-msgstr ""
+#
+msgid "Store position"
+msgstr "Τοποθεσία αποθήκευσης"
-msgid "audio tracks"
-msgstr ""
+#
+msgid "Stored position"
+msgstr "Τοποθεσία αποθήκευσης"
-msgid "auto"
+msgid "Stream podcasts"
msgstr ""
-msgid "available"
+msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
msgstr ""
-msgid "back"
-msgstr "Πίσω"
+#
+msgid "Subservice list..."
+msgstr "Λίστα υπό-υπηρεσία..."
-msgid "background image"
-msgstr ""
+#
+msgid "Subservices"
+msgstr "Υπό-υπηρεσίες"
-msgid "backgroundcolor"
-msgstr ""
+#
+msgid "Subtitle selection"
+msgstr "Επιλογή υποτίτλων"
-msgid "better"
-msgstr "Καλύτερα"
+#
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Υπότιτλοι"
-msgid "black"
-msgstr ""
+#
+msgid "Sun"
+msgstr "Κυρ"
-msgid "blacklist"
-msgstr "Μαύρη λίστα"
+#
+msgid "Sunday"
+msgstr "Κυριακή"
-msgid "blue"
+msgid "Support \"Fast Scan\"?"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "burn audio track (%s)"
+#
+msgid "Swap Services"
+msgstr "Αντιμετάθεση υπηρεσιών"
+
+#
+msgid "Sweden"
msgstr ""
-msgid "change recording (duration)"
-msgstr "Άλλαξε την διάρκεια έγγραφης"
+#
+msgid "Swedish"
+msgstr "Σουιδεζικά"
-msgid "change recording (endtime)"
-msgstr "αλλαγή εγγραφή (χρόνο τερματισμού)"
+#
+msgid "Switch to next subservice"
+msgstr "Προώθηση στην επόμενη υπό-υπηρεσία"
-msgid "chapters"
-msgstr ""
+#
+msgid "Switch to previous subservice"
+msgstr "Προώθηση στην προηγούμενη υπό-υπηρεσία"
-msgid "choose destination directory"
+#
+msgid "Switchable tuner types:"
msgstr ""
-msgid "circular left"
-msgstr "circular left"
-
-msgid "circular right"
-msgstr "circular right"
-
-msgid "clear playlist"
-msgstr "Καθάρισε την λίστα"
+msgid "Symbol rate"
+msgstr ""
-msgid "complex"
-msgstr "Σύνθετο"
+#
+msgid "System"
+msgstr "Σύστημα"
-msgid "config menu"
-msgstr "config menu"
+#
+#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
+msgid "TRANSLATOR_INFO"
+msgstr "TRANSLATOR_INFO"
-msgid "confirmed"
-msgstr "επιβεβαιωμένο"
+#
+msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
+msgstr ""
-msgid "connected"
-msgstr "συνδεμένο"
+msgid "TSID"
+msgstr ""
-msgid "continue"
-msgstr "Συνέχισε"
+msgid "TV Charts of all users"
+msgstr ""
-msgid "copy to bouquets"
-msgstr "Αντιγραφή στα μπουκέτα"
+#
+msgid "TV System"
+msgstr "Σύστημα TV"
-msgid "could not be removed"
+msgid "TXT PID"
msgstr ""
-msgid "create directory"
+#
+msgid "Table of content for collection"
msgstr ""
-msgid "daily"
-msgstr "Καθημερινά"
+#
+msgid "Tag 1"
+msgstr ""
-msgid "day"
+#
+msgid "Tag 2"
msgstr ""
-msgid "delete"
-msgstr "Διαγραφή"
+#
+msgid "Tags"
+msgstr ""
-msgid "delete cut"
-msgstr "Διαγραφή \"cut\""
+#
+msgid "Tags the Timer/Recording will have."
+msgstr ""
-msgid "delete file"
+#
+msgid "Tags: "
msgstr ""
-msgid "delete playlist entry"
-msgstr "Διαφγραφή της εγγραφής στο playlist "
+#
+msgid "Taiwan"
+msgstr ""
-msgid "delete saved playlist"
-msgstr "Διαγραφή playlist"
+#
+msgid "Temperature and Fan control"
+msgstr ""
-msgid "delete..."
-msgstr "Διαγραφή..."
+msgid "Temperature-dependent fan control."
+msgstr ""
-msgid "disable"
-msgstr "Απενεργοποίηση"
+#
+msgid "Terrestrial"
+msgstr "Επίγειος "
-msgid "disable move mode"
-msgstr "Απενεργοποίηση του \"move mode\""
+#
+msgid "Terrestrial provider"
+msgstr "Επίγειος provider"
-msgid "disabled"
-msgstr "απεργοποιημένο"
+#
+msgid "Test DiSEqC settings"
+msgstr ""
-msgid "disconnected"
-msgstr "αποσυνδεμένο"
+#
+msgid "Test Type"
+msgstr ""
-msgid "do not change"
-msgstr "Μην το αλλάξετε"
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
+msgid "Test again"
+msgstr ""
-msgid "do nothing"
-msgstr "Μην κάνετε τίποτα"
+#
+msgid "Test mode"
+msgstr "Test mode"
-msgid "don't record"
-msgstr "Μην εγράψεις"
+#
+msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr "Δοκιμάστε της παραμετροποιήσης του δικτύου της Dreambox.\n"
-msgid "done!"
-msgstr "Ολοκληρώθηκε!"
+msgid "Test your DiSEqC equipment"
+msgstr ""
-msgid "edit alternatives"
-msgstr "Επεξεργασία εναλλακτικά"
+#
+msgid "Test-Messagebox?"
+msgstr "Test-Messagebox;"
-msgid "empty"
-msgstr "κενό"
+#
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard.\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
-msgid "enable"
-msgstr "Ενεργοποίησε"
+#
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
+"Please press OK to start using your Dreambox."
+msgstr ""
+"Σε ευχαριστούμε που χρησιμοποίησατε τον wizard. Το dream είναι έτοιμο τώρα.\n"
+"Πιέστε Οκ για να ξεκινήσετε."
-msgid "enable bouquet edit"
-msgstr "Ενεργοποίησε την επεξεργασία μπουκέτου"
+#
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the "
+"List.\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
-msgid "enable favourite edit"
-msgstr "Ενεργοποίησε την επεξεργασία των favourite"
+msgid ""
+"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+"some plugins."
+msgstr ""
-msgid "enable move mode"
-msgstr "Ενεργοποίησε to \"move mode\""
+msgid ""
+"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
+"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"players) instead?"
+msgstr ""
-msgid "enabled"
-msgstr "ενεργοπιοημένο"
+msgid ""
+"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at specified times.\n"
+"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+"scheduled during the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified "
+"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up."
+msgstr ""
-msgid "end alternatives edit"
-msgstr "Έξοδος από την επεξεργασία εναλλακτικά"
+msgid ""
+"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+msgstr ""
-msgid "end bouquet edit"
-msgstr "Έξοδος από την επεξεργασία μπουκέτου"
+#
+msgid ""
+"The NetworkWizard extension is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
-msgid "end cut here"
-msgstr "Μάρκαρε το τέλος του “cut”"
+msgid "The PIN code has been changed successfully."
+msgstr ""
-msgid "end favourites edit"
-msgstr "Έξοδος από την επεξεργασία favourites "
+msgid "The PIN codes you entered are different."
+msgstr ""
-msgid "enigma2 and network"
+msgid ""
+"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+"You can view them as thumbnails or slideshow."
msgstr ""
-msgid "enter hidden network SSID"
+msgid ""
+"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+"It shows you informations about signal rate and errors."
msgstr ""
-msgid "equal to"
+msgid ""
+"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
+"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
msgstr ""
-msgid "exceeds dual layer medium!"
+msgid ""
+"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+"even backup and restore your system settings."
msgstr ""
-msgid "exit DVD player or return to file browser"
-msgstr "Έξοδος απο το DVD player η επιστροφή στο file browser"
+#
+msgid ""
+"The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
-msgid "exit mediaplayer"
-msgstr "έξοδος mediaplayer"
+#
+msgid ""
+"The Timer will not be added to the List.\n"
+"Please press OK to close this Wizard."
+msgstr ""
-msgid "exit movielist"
-msgstr "έξοδος λίστα movie"
+#
+msgid ""
+"The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a "
+"timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies "
+"inside of this timespan."
+msgstr ""
-msgid "exit nameserver configuration"
+msgid ""
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
msgstr ""
-msgid "exit network adapter configuration"
+msgid ""
+"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts "
+"longer."
msgstr ""
-msgid "exit network adapter setup menu"
+msgid ""
+"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
msgstr ""
-msgid "exit network interface list"
+msgid ""
+"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+"You can control brightness and contrast of your tv."
msgstr ""
-msgid "exit networkadapter setup menu"
+msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
msgstr ""
-msgid "failed"
+msgid ""
+"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
msgstr ""
-msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
+#
+msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
+msgstr "Το backup απέτυχε. Διάλεξτε άλλη τοποθεσία για το backup."
+
+#
+msgid ""
+"The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals."
msgstr ""
-msgid "filename"
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"The directory %s is not writable.\n"
+"Make sure you select a writable directory instead."
msgstr ""
-msgid "fine-tune your display"
+#
+msgid ""
+"The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or "
+"the classic editor."
msgstr ""
-msgid "forward to the next chapter"
-msgstr "προωθησή στο επόμενο κεφάλαιο"
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"The following device was found:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
+msgstr ""
-msgid "free"
+#
+msgid "The following files were found..."
msgstr ""
-msgid "free diskspace"
-msgstr "Ελεύθερος χώρος δίσκου"
+#
+msgid ""
+"The input port should be configured now.\n"
+"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
+"want to do that now?"
+msgstr ""
+"Εγκατάσταση του input port.\n"
+"Μπορείτε να εγκαταστήσετε την οθόνη εμφανίζοντας μερικες εικόνες. θέλετε να "
+"γίνει τώρα;"
-msgid "go to deep standby"
-msgstr "Πήγαινε σε κατάσταση \"βαθιάς\" αναμονής"
+#
+msgid "The installation of the default services lists is finished."
+msgstr "Οι προρυθμιζμένες λίστες καναλιών έχουν εγκατασταθεί πλήρης"
-msgid "go to standby"
-msgstr "Πήγαινε σε κατάσταση \"αναμονής\""
+#
+msgid ""
+"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
+"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+msgstr ""
+"Τα προρυθμιζμένα settings έχουν εγκατασταθεί πλήρης. Μπορειτε να συνεχύσετε "
+"την εγκατάσταση της Dreambox πιέζοντας το ΟΚ."
-msgid "grab this frame as bitmap"
+#
+msgid "The match attribute is mandatory."
msgstr ""
-msgid "green"
+msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
msgstr ""
-msgid "hear radio..."
-msgstr "Άκουσε ραδιόφωνο..."
+#
+msgid "The package doesn't contain anything."
+msgstr "Το πακέτο δεν περιέχει τιποτέ."
-msgid "help..."
-msgstr "βοήθεια..."
+#
+msgid "The package:"
+msgstr ""
-msgid "hidden network"
+#
+#, python-format
+msgid "The path %s already exists."
msgstr ""
-msgid "hide extended description"
-msgstr "κρυψιμο εκτεινόμενη περιγραφή"
+#
+msgid "The pin code you entered is wrong."
+msgstr "Το Pin είναι λάθος."
-msgid "hide player"
-msgstr "Κρύψε τον player"
+#
+#, python-format
+msgid "The results have been written to %s."
+msgstr ""
-msgid "horizontal"
-msgstr "οριζόντια"
+msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+msgstr ""
-msgid "hour"
-msgstr "ώρα"
+#
+msgid "The sleep timer has been activated."
+msgstr "Ο \"sleep timer\" ενεργοποιήθηκε"
-msgid "hours"
-msgstr "Ώρες"
+#
+msgid "The sleep timer has been disabled."
+msgstr "Απεργοποιήθηκε το sleep timer."
-msgid "immediate shutdown"
-msgstr "άμεσο κλείσιμο"
+#
+msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
+msgstr "Το timer file (timers.xml) ειναι άκυρο και δεν φωρτοθείκε."
-#, python-format
+#
msgid ""
-"incoming call!\n"
-"%s calls on %s!"
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it and choose what you want to do next."
msgstr ""
-"εισερχόμενη κλήση!\n"
-"%s καλεί στο %s!"
-msgid "init module"
-msgstr "init module"
-
-msgid "init modules"
+#
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it."
msgstr ""
-msgid "insert mark here"
-msgstr "βαλε σημαία εδώ "
-
-msgid "jump back to the previous title"
-msgstr "πίσω στο προϊγούμενο τίτλο"
-
-msgid "jump forward to the next title"
-msgstr "στο επόμενο τίτλο"
+#
+msgid ""
+"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgstr ""
+"Ο wizard μπορεί να κάνει backup τα settings. Θέλετε να γίνει το backup;"
-msgid "jump to listbegin"
-msgstr "πίσω στην αρχή της λίστας"
+#, python-format
+msgid ""
+"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+"settings from %s?"
+msgstr ""
-msgid "jump to listend"
-msgstr "πάνε στο τελος της λίστας"
+#
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "Ο wizard τελείωσε."
-msgid "jump to next marked position"
-msgstr "πάνε στην επόμενη μαρκαριζμένη θεση"
+#
+msgid "There are at least "
+msgstr ""
-msgid "jump to previous marked position"
-msgstr "πάνε στην προϊγούμενη μαρκαριζμένη θεση"
+#
+msgid "There are currently no outstanding actions."
+msgstr ""
-msgid "leave movie player..."
-msgstr "έξοδος απο το movie player..."
+#
+msgid "There are no default services lists in your image."
+msgstr "Δεν υπάρχουν προρυθμιζμένες λίστες καναλιών στο image."
-msgid "left"
-msgstr "αριστερά"
+#
+msgid "There are no default settings in your image."
+msgstr "Δεν υπάρχουν προρυθμιζμένα settings στο image."
-msgid "length"
+#
+msgid "There are no updates available."
msgstr ""
-msgid "list style compact"
-msgstr "style λίστας compact"
+#
+msgid "There are now "
+msgstr ""
-msgid "list style compact with description"
-msgstr "style λίστας compact με πριγραφή"
+#
+msgid ""
+"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+"Ενδεχομένος να μην υπάρχει αρκετή ελεύθερη μνήμη στην επελεγμένη Partition.\n"
+"Θέλετε να συνεχείσετε;"
-msgid "list style default"
-msgstr "style λίστας default"
+#
+msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
+msgstr ""
-msgid "list style single line"
-msgstr "style λίστας single line"
+#
+msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again."
+msgstr ""
-msgid "load playlist"
-msgstr "φόρτωσε playlist"
+#
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr ""
-msgid "locked"
-msgstr "κλειδωμένο "
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
+msgid ""
+"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
+"apply this update now?"
+msgstr ""
-msgid "loopthrough to"
+#
+msgid ""
+"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
+"content on the disc."
msgstr ""
-msgid "manual"
-msgstr "Χειροκίνητα"
+#
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgstr ""
-msgid "menu"
-msgstr "μενού"
+#
+msgid "This Month"
+msgstr ""
-msgid "menulist"
+msgid ""
+"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins "
+"around."
msgstr ""
-msgid "mins"
-msgstr "λεπτά"
+#
+msgid "This Week"
+msgstr ""
-msgid "minute"
-msgstr "λεπτό"
+#
+msgid ""
+"This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview "
+"and the Preview."
+msgstr ""
-msgid "minutes"
-msgstr "λεπτά"
+#
+msgid "This is step number 2."
+msgstr "Αυτό είναι το βήμα 2"
-msgid "month"
+#
+msgid ""
+"This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to "
+"search the EPG again."
msgstr ""
-msgid "move PiP to main picture"
-msgstr "μετάγησε PiP στην κεντρική εικόνα"
-
-msgid "move down to last entry"
+#
+msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
msgstr ""
-msgid "move down to next entry"
+#
+msgid ""
+"This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
+"german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel "
+"uses."
msgstr ""
-msgid "move up to first entry"
+msgid ""
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
+"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+"and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
msgstr ""
-msgid "move up to previous entry"
+#
+msgid "This plugin is installed."
msgstr ""
-msgid "movie list"
-msgstr "λίστα movie "
-
-msgid "multinorm"
-msgstr "multinorm"
+#
+msgid "This plugin is not installed."
+msgstr ""
-msgid "never"
-msgstr "ποτέ"
+#
+msgid "This plugin will be installed."
+msgstr ""
-msgid "next channel"
-msgstr "Επόμενο κανάλι"
+#
+msgid "This plugin will be removed."
+msgstr ""
-msgid "next channel in history"
-msgstr "Επόμενο κανάλι στην ιστορία"
+#
+msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
+msgstr ""
-msgid "no"
-msgstr "όχι"
+msgid ""
+"This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+"updates."
+msgstr ""
-msgid "no CAId selected"
+#
+msgid ""
+"This test checks for configured Nameservers.\n"
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
+"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
+"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
+"the \"Nameserver\" Configuration"
msgstr ""
+"Το τέστ εξετάσει τα αποθηκευμένα Nameservers.\n"
+"Εαν λάβετε \"unconfirmed\" message:\n"
+"- ελεξτε το DHCP, καλοδιώσεις και της παραμετροποιήσης \n"
+"- εαν κάνατε χειροκίνητο setup παρακαλώ ελέξτε τησ ρυθμίσεις στο \"Nameserver"
+"\" Configuration"
-msgid "no CI slots found"
+#
+msgid ""
+"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
+"If you get a \"disconnected\" message:\n"
+"- verify that a network cable is attached\n"
+"- verify that the cable is not broken"
msgstr ""
+"Το τέστ εξετάσει εαν εχει συνδεθεί καλόδιο στην προσαρμογή LAN.\n"
+"Εαν λαβετε \"disconnected\" message:\n"
+"- σιγουρευτείτε οτι έχετε συνδέσει το καλόδιο\n"
+"- σιγουρευτείτε οτι το καλόδιο ειναι σε καλη κατάσταση"
-msgid "no HDD found"
-msgstr "δεν βρέθηκε σκληρός δίσκος"
+#
+msgid ""
+"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
+"- no valid IP Address was found\n"
+"- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
+msgstr ""
+"Το τέστ εξετάσει εαν εχει δωδεί ένγκηρη IP Address.\n"
+"Εαν λάβετε \"unconfirmed\" message:\n"
+"- δεν εχει δωδεί ένγκηρη IP Address\n"
+"- παρακαλώ έλεξτε το DHCP, καλόδια και της παραμετροποιήσης "
-msgid "no Services/Providers selected"
+#
+msgid ""
+"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
+"configuration with DHCP.\n"
+"If you get a \"disabled\" message:\n"
+" - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
+"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
+"dialog.\n"
+"If you get an \"enabeld\" message:\n"
+"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
msgstr ""
+"Το τέστ εξετάσει εαν η προσαρμογή LAN εχει εγκατασταθεί να δείνει αυτοματα "
+"διέυθυνση IP μέσο DHCP.\n"
+"Εαν λαβετε μύνημα \"disabled\":\n"
+"- η προσαρμογή LAN εχει εγκατασταθεί για χειροκίνητο IP Setup\n"
+"- σιγοθρεθτείτε εαν έχετε δώσει σωστές IP.\n"
+"Εαν λαβετε \"enabeld\" message:\n"
+"- σιγοθρεθτείτε οτι ενας DHCP Server εχει εγκατασταθεί στο δικτύο σας"
-msgid "no module found"
-msgstr "δεν βρέθηκε το module"
+#
+msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
+msgstr "Το τέστ ανακαλύπτει την προσαρμογή LAN"
-msgid "no standby"
-msgstr "οχι αναμονή"
+#
+msgid ""
+"This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
+"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
+"but add it disabled."
+msgstr ""
-msgid "no timeout"
-msgstr "όχι timeout"
+#
+msgid "Three"
+msgstr "τρία"
-msgid "none"
-msgstr "κανένα"
+#
+msgid "Threshold"
+msgstr "Όριο"
-msgid "not locked"
-msgstr "Δεν είναι κλειδωμένο"
+#
+msgid "Thu"
+msgstr "Πεμ"
-msgid "not used"
+#
+msgid "Thumbnails"
msgstr ""
-msgid "nothing connected"
-msgstr "Δεν έχει συνδεθεί τίποτα"
+#
+msgid "Thursday"
+msgstr "Πέμπτη"
-msgid "of a DUAL layer medium used."
+#
+msgid "Time"
+msgstr "Χρόνος"
+
+#
+msgid "Time in minutes to append to recording."
msgstr ""
-msgid "of a SINGLE layer medium used."
+#
+msgid "Time in minutes to prepend to recording."
msgstr ""
-msgid "off"
-msgstr "Κλειστό"
+#
+msgid "Time/Date Input"
+msgstr "Input ημερομενίας"
-msgid "on"
-msgstr "Ανοικτό"
+#
+msgid "Timer"
+msgstr "Timer"
-msgid "on READ ONLY medium."
-msgstr ""
+#
+msgid "Timer Edit"
+msgstr "Timer Edit"
-msgid "once"
-msgstr "Μια φορά"
+#
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Timer Editor"
-msgid "open nameserver configuration"
-msgstr ""
+#
+msgid "Timer Type"
+msgstr "τύπος timer"
-msgid "open servicelist"
-msgstr "Άνοιξε τον κατάλογο των υπερησιών"
+#
+msgid "Timer entry"
+msgstr "Timer entry"
-msgid "open servicelist(down)"
-msgstr "Άνοιξε τον κατάλογο των υπερησιών(κάτω)"
+#
+msgid "Timer log"
+msgstr "Timer log"
-msgid "open servicelist(up)"
-msgstr "Άνοιξε τον κατάλογο των υπερησιών(πάνω)"
+#
+msgid ""
+"Timer overlap in timers.xml detected!\n"
+"Please recheck it!"
+msgstr ""
-msgid "open virtual keyboard input help"
+#
+msgid "Timer record location"
msgstr ""
-msgid "pass"
-msgstr "pass"
+#
+msgid "Timer sanity error"
+msgstr "Timer sanity error"
-msgid "pause"
-msgstr "Παύση"
+#
+msgid "Timer selection"
+msgstr "Επιλογή Timer"
-msgid "play entry"
+#
+msgid "Timer status:"
+msgstr "Κατάσταση timer:"
+
+#
+msgid "Timer type"
msgstr ""
-msgid "play from next mark or playlist entry"
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch "
+"bereinigen."
msgstr ""
-msgid "play from previous mark or playlist entry"
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach "
+"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen."
msgstr ""
-msgid "please press OK when ready"
-msgstr "Πιέστε OK όταν είστε έτοιμος"
+#
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Timeshift"
-msgid "please wait, loading picture..."
-msgstr "Περίμενετε, φορτώνεται η εικόνα..."
+#
+msgid "Timeshift location"
+msgstr ""
-msgid "previous channel"
-msgstr "Προϊγούμενο κανάλι"
+#
+msgid "Timeshift not possible!"
+msgstr "Το timeshift δεν είναι εφαρμόσιμο!"
-msgid "previous channel in history"
-msgstr "Προϊγούμενο κανάλι στο history"
+#
+msgid "Timezone"
+msgstr "Timezone"
-msgid "record"
-msgstr "Εγγράφη"
+#
+msgid "Title"
+msgstr "Τίτλος"
-msgid "recording..."
-msgstr "Εγγράφη..."
+#
+msgid "Title properties"
+msgstr ""
-msgid "red"
+#
+msgid "Titleset mode"
msgstr ""
-msgid "remove a nameserver entry"
+msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
msgstr ""
-msgid "remove after this position"
-msgstr "Διαγραφή μετά από αυτό το σημείο "
+msgid ""
+"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+"USB stick is plugged in.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
+"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Today"
+msgstr "Σήμερα"
+
+#
+msgid "Tone Amplitude"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Tone mode"
+msgstr "Tone mode"
-msgid "remove all alternatives"
-msgstr "Διέγραψε όλα τα εναλλακτικά"
+#
+msgid "Toneburst"
+msgstr "Toneburst"
-msgid "remove all new found flags"
-msgstr "Διέγραψε όλα τις καινούριες σημαίες"
+#
+msgid "Toneburst A/B"
+msgstr "Toneburst A/B"
-msgid "remove before this position"
-msgstr "Διέγραψε ότι είναι πριν από αυτό το σημείο"
+#
+msgid "Top favorites"
+msgstr ""
-msgid "remove bookmark"
+#
+msgid "Top rated"
msgstr ""
-msgid "remove directory"
+#
+msgid "Track"
msgstr ""
-msgid "remove entry"
-msgstr "Διέγραψε την εγράφη"
+msgid "TrafficInfo shows German traffic jams."
+msgstr ""
-msgid "remove from parental protection"
-msgstr "Διαγραφή από τον γονικό έλεγχο"
+#
+msgid "Translation"
+msgstr "Μετάφραση"
-msgid "remove new found flag"
-msgstr "Διέγραψε όλες τις καινούριες σημαίες"
+#
+msgid "Translation:"
+msgstr "Μετάφραση:"
-msgid "remove selected satellite"
-msgstr "Διαγραφή επιλεγμένο δορυφόρο"
+#
+msgid "Transmission mode"
+msgstr "Mode μετάδοσης"
-msgid "remove this mark"
-msgstr "Διέγραψε αυτήν την σημαία"
+#
+msgid "Transponder"
+msgstr "Transponder"
-msgid "repeat playlist"
+#
+msgid "Travel & Events"
msgstr ""
-msgid "repeated"
-msgstr "Επαναλαμβανόμενο"
+#
+msgid "Tries left:"
+msgstr "Tries left:"
-msgid "rewind to the previous chapter"
+#
+msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
msgstr ""
+"Ανακάλυψη χρεισημοποοιημένα Transponders στο δίκτυο cable... Παρακαλώ "
+"περιμένετε..."
-msgid "right"
-msgstr "δεξιά"
+#
+msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr ""
+"Ανακάλυψη χρεισημοποοιημένα Transponders στο δίκτυο cable... Παρακαλώ "
+"περιμένετε..."
-msgid "save last directory on exit"
+#
+msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
msgstr ""
-msgid "save playlist"
-msgstr "αποθήκευση playlist"
+#
+msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..."
+msgstr ""
-msgid "save playlist on exit"
+#
+msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..."
msgstr ""
-msgid "scan done!"
-msgstr "Ανεύρεση ολοκληρώθηκε!"
+#
+msgid "Tue"
+msgstr "Τρι"
-#, python-format
-msgid "scan in progress - %d%% done!"
-msgstr "Î\91νεÏ\8dÏ\81εÏ\83η Ï\85Ï\80ο εÏ\80εξεÏ\81γαÏ\83ία - %d%% ολοκληÏ\81Ï\89θήκανε!"
+#
+msgid "Tuesday"
+msgstr "ΤÏ\81ίÏ\84η "
-msgid "scan state"
-msgstr "Κατάσταση ανεύρεσης"
+#
+msgid "Tune"
+msgstr "Tune"
-msgid "second"
-msgstr "δεύτερο"
+#
+msgid "Tune failed!"
+msgstr "Tune failed!"
-msgid "second cable of motorized LNB"
-msgstr "Δεύτερο καλώδιο σε κινούμενο LNB"
+#
+msgid "Tuner"
+msgstr "Tuner"
-msgid "seconds"
-msgstr "δευτερόλεπτα"
+#
+msgid "Tuner "
+msgstr "Tuner "
-msgid "select"
-msgstr ""
+#
+msgid "Tuner Slot"
+msgstr "Tuner Slot"
-msgid "select .NFI flash file"
-msgstr ""
+#
+msgid "Tuner configuration"
+msgstr "Εγκατάσταση tuner"
-msgid "select CAId"
-msgstr ""
+#
+msgid "Tuner status"
+msgstr "Κατάσταση Tuner"
-msgid "select CAId's"
+#
+msgid "Tuner type"
msgstr ""
-msgid "select image from server"
-msgstr ""
+#
+msgid "Turkish"
+msgstr "Τούρκικα"
-msgid "select interface"
-msgstr ""
+#
+msgid "Two"
+msgstr "Δύο"
-msgid "select menu entry"
+#
+msgid "Type"
msgstr ""
-msgid "select movie"
-msgstr "επιλέξτε movie"
+#
+msgid "Type of scan"
+msgstr "Τύπος ανεύρεση"
-msgid "select the movie path"
-msgstr "επιλέξτε path για το movie "
+#
+msgid "USALS"
+msgstr "USALS"
-msgid "service pin"
-msgstr "pin υπηρεσίας"
+#
+msgid "USB Stick"
+msgstr "USB Stick"
-msgid "setup pin"
-msgstr "setup pin"
+#
+msgid "USB stick wizard"
+msgstr ""
-msgid "show DVD main menu"
-msgstr "εμφάνηση κύριο μενου DVD "
+#
+msgid "Ukrainian"
+msgstr ""
-msgid "show EPG..."
-msgstr "Εμφάνισε το EGP..."
+#
+msgid ""
+"Unable to complete filesystem check.\n"
+"Error: "
+msgstr ""
+"Αδυνατο να ολοκληροθεί ο ελεγχος filesystem.\n"
+"Λάθος: "
-msgid "show Infoline"
+#
+msgid ""
+"Unable to initialize harddisk.\n"
+"Error: "
msgstr ""
+"Αδυνατη αναγνώριση harddisk.\n"
+"Λάθος: "
-msgid "show all"
-msgstr "εμφάνηση όλων"
+#
+msgid "Uncommitted DiSEqC command"
+msgstr "Uncommitted DiSEqC command"
-msgid "show alternatives"
-msgstr "Εμφάνισε τα εναλλακτικά"
+#
+msgid "Undo install"
+msgstr ""
-msgid "show event details"
-msgstr "Εμφάνισε πληροφορίες για το event"
+#
+msgid "Undo uninstall"
+msgstr ""
-msgid "show extended description"
-msgstr "εμφάνιση εκτεινόμενη περιγραφή"
+msgid "Unencrypted"
+msgstr ""
-msgid "show first selected tag"
+#
+msgid "UnhandledKey"
msgstr ""
-msgid "show second selected tag"
+#
+msgid "Unicable"
msgstr ""
-msgid "show shutdown menu"
-msgstr "εφάνιση μενου κλείσιμου"
+#
+msgid "Unicable LNB"
+msgstr ""
-msgid "show single service EPG..."
-msgstr "εφάνιση EPG συγκεκριμένης υπερησίας"
+#
+msgid "Unicable Martix"
+msgstr ""
-msgid "show tag menu"
-msgstr "εφάνιση μενου tag "
+#
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
-msgid "show transponder info"
-msgstr "εφάνιση πληροφωρίες transponder "
+#
+msgid "United States"
+msgstr ""
-msgid "shuffle playlist"
+#
+msgid "Universal LNB"
+msgstr "Universal LNB"
+
+msgid "Unknown"
msgstr ""
-msgid "shut down"
+#
+msgid ""
+"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
+"matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
+"button."
msgstr ""
-msgid "shutdown"
-msgstr "κλείσιμο"
+#
+msgid "Unmount failed"
+msgstr "Unmount failed"
-msgid "simple"
-msgstr "απλά "
+#
+msgid "Unsupported"
+msgstr ""
-msgid "skip backward"
-msgstr "skip backward"
+msgid "UnwetterInfo shows German storm information."
+msgstr ""
-msgid "skip backward (enter time)"
+#
+msgid "Update"
msgstr ""
-msgid "skip forward"
-msgstr "skip forward"
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 167
+msgid "Update done..."
+msgstr ""
-msgid "skip forward (enter time)"
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
+msgid ""
+"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
+"ask you to update again."
msgstr ""
-msgid "slide picture in loop"
+#
+msgid "Updatefeed not available."
msgstr ""
-msgid "sort by date"
-msgstr "ταξινόμιση άνα ημερομινία"
-
-msgid "standard"
-msgstr "standard"
-
-msgid "standby"
-msgstr "αναμονή"
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
+msgid ""
+"Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
+msgstr ""
-msgid "start cut here"
-msgstr "ξεκίνα το κόψιμο από εδω"
+#
+msgid "Updating finished. Here is the result:"
+msgstr "Η αναβάθμιση τελείωσε. Το αποτέλεσμα είναι:"
-msgid "start directory"
+#
+msgid "Updating software catalog"
msgstr ""
-msgid "start timeshift"
-msgstr "Ξεκίνα το timeshift"
-
-msgid "stereo"
-msgstr "stereo"
+#
+#, fuzzy
+msgid "Updating, please wait..."
+msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, προετοιμασία…"
-msgid "stop PiP"
-msgstr "σταμάτα PiP"
+#
+msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
+msgstr "Γίνεται αναβάθμιση... παρακαλώ περίμενε μερικά λεπτά..."
-msgid "stop entry"
-msgstr "σταμάτα entry"
+#
+msgid "Upgrade finished."
+msgstr ""
-msgid "stop recording"
-msgstr "Σταμάτα την εγράφη"
+#
+msgid "Upgrading"
+msgstr "Η αναβάθμιση γίνεται…"
-msgid "stop timeshift"
-msgstr "Σταμάτα το timeshift"
+#
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr "Η αναβάθμιση γίνεται… Περίμενε"
-msgid "swap PiP and main picture"
-msgstr "ανταλλαγή PiP και κύριας εικόνας"
+#
+msgid "Upper bound of timespan."
+msgstr ""
-msgid "switch to bookmarks"
+#
+msgid ""
+"Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets "
+"are not taken into account!"
msgstr ""
-msgid "switch to filelist"
-msgstr "Πήγαινε στο filelist"
+#
+msgid "Use"
+msgstr ""
-msgid "switch to playlist"
-msgstr "Πήγαινε στο playlist"
+#
+msgid "Use DHCP"
+msgstr "Χρησιμοποίηστε DHCP"
-msgid "switch to the next angle"
+#
+msgid "Use Interface"
msgstr ""
-msgid "switch to the next audio track"
+#
+msgid "Use Power Measurement"
msgstr ""
-msgid "switch to the next subtitle language"
+#
+msgid "Use a custom location"
msgstr ""
-msgid "template file"
-msgstr ""
+#
+msgid "Use a gateway"
+msgstr "Χρεισημοποιήστε gateway"
-msgid "textcolor"
+msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
msgstr ""
-msgid "this recording"
-msgstr "Αυτή η εγγράφη"
+#
+msgid "Use power measurement"
+msgstr "Χρεισημοποιήστε power measurement"
-msgid "this service is protected by a parental control pin"
-msgstr "Η εγγραφή είναι προστατεμένη από τον γονικό έλεγχο"
+#
+msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter"
+msgstr ""
-msgid "toggle a cut mark at the current position"
+#
+msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
+msgstr "Χρεισημοποιήστε το Networkwizard για εγκατάσταση δικτύού\n"
+
+#
+msgid ""
+"Use the left and right buttons to change an option.\n"
+"\n"
+"Please set up tuner A"
msgstr ""
+"Πιεστε το δεξί και το αριστερό βέλος στο remote για να αλλάξεις κάτι.\n"
+"\n"
+"Παραμετροποίησε το tuner A"
-msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
+#
+msgid ""
+"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
+"press OK."
msgstr ""
+"Πιεστε τα βελάκια πάνω/κάτω στο τηλεκοντρόλ για να διαλέξεις. Μετά πατά ΟΚ"
-msgid "unavailable"
+msgid "Use this input device settings?"
msgstr ""
-msgid "unconfirmed"
-msgstr "ανεπιβεβαιωμένο"
+msgid "Use this settings?"
+msgstr ""
-msgid "unknown"
+#
+msgid "Use this video enhancement settings?"
msgstr ""
-msgid "unknown service"
-msgstr "άγνωστη υπερησία"
+#
+msgid "Use time of currently running service"
+msgstr ""
-msgid "until restart"
-msgstr "μέχρι να γίνει επανεκκίνηση"
+#
+msgid "Use usals for this sat"
+msgstr "Χρησιμοποίηστε usals για αυτόν τον δορυφόρο"
-msgid "user defined"
-msgstr "οριυμένο απο τον χρήστη"
+#
+msgid "Use wizard to set up basic features"
+msgstr "Χρησιμοποίηστε τον wizard για τα απλά settings"
-msgid "vertical"
-msgstr "καθετός"
+#
+msgid "Used service scan type"
+msgstr ""
-msgid "view extensions..."
-msgstr "Δειτε τα extensions..."
+#
+msgid "User defined"
+msgstr "Ορισμός από το χρήστη"
-msgid "view recordings..."
-msgstr "Δείτε τις εγγραφές"
+#
+msgid "User management"
+msgstr ""
-msgid "wait for ci..."
-msgstr "αναμένετε για ci..."
+#
+msgid "Usermanager"
+msgstr ""
-msgid "wait for mmi..."
-msgstr "αναμένετε για mmi..."
+#
+msgid "Username"
+msgstr ""
-msgid "waiting"
-msgstr "αναμένετε "
+#
+msgid "VCR scart"
+msgstr "VCR scart"
-msgid "was removed successfully"
+#
+msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr ""
-msgid "weekly"
-msgstr "Εβδομαδιαία"
-
-msgid "whitelist"
-msgstr "Άσπρη λίστα"
+msgid "VPS-Plugin"
+msgstr ""
-msgid "working"
+msgid "Vali-XD skin"
msgstr ""
-msgid "yellow"
+msgid "Vali.HD.atlantis skin"
msgstr ""
-msgid "yes"
-msgstr "Ναι"
+msgid "Vali.HD.nano skin"
+msgstr ""
-msgid "yes (keep feeds)"
-msgstr "Ναι (σώσε feeds)"
+msgid "Vali.HD.warp skin"
+msgstr ""
msgid ""
-"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
-"assistance before rebooting your dreambox."
+"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
msgstr ""
-"Ενδέχετε η dreambox να μην λειτοθργεί. Παρακαλώ διαβάστε στον βιβλιό χρήσεως "
-"πρώτοθ επανεκκίνηθει η dreambox."
-
-msgid "zap"
-msgstr "zap"
-msgid "zapped"
-msgstr "zapped"
+msgid "Verifying your internet connection..."
+msgstr ""
#
-msgid ""
-"\n"
-"Scan for local packages and install them."
+msgid "Vertical"
msgstr ""
#
-msgid ""
-"\n"
-"View, install and remove available or installed packages."
-msgstr ""
+msgid "Video Fine-Tuning"
+msgstr "Video Fine-Tuning"
#
-msgid " Results"
-msgstr ""
+msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
+msgstr "Video Fine-Tuning Wizard"
#
-#, python-format
-msgid "%i ms"
+msgid "Video Output"
+msgstr "Video Output"
+
+msgid "Video PID"
msgstr ""
#
-msgid ""
-"A mount entry with this name already exists!\n"
-"Update existing entry and continue?\n"
-msgstr ""
+msgid "Video Setup"
+msgstr "Παραμετροποίηση Video"
#
-msgid "Abort this Wizard."
+msgid "Video Wizard"
+msgstr "Video Wizard"
+
+#
+msgid "Video enhancement preview"
msgstr ""
#
-msgid "Action on short powerbutton press"
+msgid "Video enhancement settings"
msgstr ""
#
-msgid "Active"
+msgid "Video enhancement setup"
msgstr ""
#
msgid ""
-"Active/\n"
-"Inactive"
+"Video input selection\n"
+"\n"
+"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
+"input port).\n"
+"\n"
+"The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
msgstr ""
+"Επιλογή Video input\n"
+"\n"
+"Πιέστε ΟΚ για να εμφανηστεί η σέλιδα στην οθόνη (η επιλέξτε διαφορετικό "
+"input port).\n"
+"\n"
+"Το επόμενο input port θα ελεχτεί σε 10 δευτερόλεπτα."
#
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
+msgid "Video mode selection."
+msgstr "Επιλογή Video mode"
+
+msgid "Video streaming from the orf.at web page"
msgstr ""
-#
-msgid "Add new AutoTimer"
+msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
msgstr ""
-#
-msgid "Add new network mount point"
+msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
msgstr ""
#
-msgid "Add timer as disabled on conflict"
+msgid "Videobrowser exit behavior:"
msgstr ""
#
-msgid "Add zap timer instead of record timer?"
+msgid "Videoenhancement Setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
msgstr ""
#
-msgid "Added: "
+msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
msgstr ""
#
-msgid "All Time"
+msgid "View Count"
msgstr ""
-#
-msgid "All non-repeating timers"
+msgid "View Google maps"
msgstr ""
-#
-msgid "Allow zapping via Webinterface"
+msgid "View Google maps with your Dreambox."
msgstr ""
#
-msgid "Ammount of recordings left"
+msgid "View Movies..."
msgstr ""
#
-msgid "An error occured."
+msgid "View Photos..."
msgstr ""
#
-msgid ""
-"Are you sure you want to save this network mount?\n"
-"\n"
+msgid "View Rass interactive..."
msgstr ""
#
-msgid "Ascanding"
+msgid "View Video CD..."
msgstr ""
#
-msgid "Ascending"
+msgid "View active downloads"
msgstr ""
#
-msgid "Audio Sync"
+msgid "View details"
msgstr ""
#
-msgid "Audio Sync Setup"
+msgid "View list of available "
msgstr ""
#
-msgid "Australia"
+msgid "View list of available CommonInterface extensions"
msgstr ""
#
-msgid "AutoTimer Editor"
+msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
msgstr ""
#
-msgid "AutoTimer Filters"
+msgid "View list of available EPG extensions."
msgstr ""
#
-msgid "AutoTimer Services"
+msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
msgstr ""
#
-msgid "AutoTimer Settings"
+msgid "View list of available communication extensions."
msgstr ""
#
-msgid "AutoTimer overview"
+msgid "View list of available default settings"
msgstr ""
#
-#, python-format
-msgid ""
-"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
-"Is %s ok?"
+msgid "View list of available multimedia extensions."
msgstr ""
#
-msgid "Autoresolution Switch"
+msgid "View list of available networking extensions"
msgstr ""
#
-msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
+msgid "View list of available recording extensions"
msgstr ""
#
-msgid "Autoresolution settings"
+msgid "View list of available skins"
msgstr ""
#
-msgid "Autoresolution videomode setup"
+msgid "View list of available software extensions"
msgstr ""
#
-msgid "Autos & Vehicles"
+msgid "View list of available system extensions"
msgstr ""
#
-msgid "Autowrite timer"
+msgid "View related videos"
msgstr ""
#
-msgid "Begin of \"after event\" timespan"
+msgid "View response videos"
msgstr ""
#
-msgid "Begin of timespan"
-msgstr ""
+msgid "View teletext..."
+msgstr "Εμφάνηση teletext..."
#
-msgid "Bouquets"
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
msgstr ""
#
-msgid "Brazil"
+msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
msgstr ""
#
-msgid "Browse network neighbourhood"
+msgid "Views: "
msgstr ""
#
-msgid "Burn to DVD"
+msgid "Virtual KeyBoard"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "CDInfo"
-msgstr "InfoBar"
-
-#
-msgid "CIFS share"
+msgid "Visualization for the European Installation Bus"
msgstr ""
-# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
-msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
+msgid ""
+"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through "
+"EIB/KNX. (linknx server required)"
msgstr ""
#
-msgid "Canada"
-msgstr ""
+msgid "Voltage mode"
+msgstr "Voltage mode"
#
-msgid "Category"
-msgstr ""
+msgid "Volume"
+msgstr "Ένταση"
#
-msgid "Center screen at the lower border"
-msgstr ""
+msgid "W"
+msgstr "W"
#
-msgid "Center screen at the upper border"
+msgid "WEP"
+msgstr "WEP"
+
+msgid "WLAN connection"
msgstr ""
#
-msgid "Change active delay"
-msgstr ""
+msgid "WPA"
+msgstr "WPA"
#
-msgid "Change default recording offset?"
+msgid "WPA or WPA2"
msgstr ""
#
-msgid "Change hostname"
-msgstr ""
+msgid "WPA2"
+msgstr "WPA2"
#
-msgid "Change the hostname of your Dreambox."
-msgstr ""
+msgid "WSS on 4:3"
+msgstr "WSS on 4:3"
#
-msgid "Channel audio:"
+msgid "Wait time in ms before activation:"
msgstr ""
#
-msgid "Channels"
+msgid "Waiting"
msgstr ""
#
-msgid "Classic"
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
msgstr ""
-#
-msgid "Clear history on Exit:"
+msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
msgstr ""
-#
-msgid "Close and forget changes"
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
msgstr ""
-#
-msgid "Close and save changes"
+msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
msgstr ""
-#
-msgid "Comedy"
+msgid "Web-Bouquet-Editor for PC"
msgstr ""
#
-msgid "Configuration for the Webinterface"
+msgid "Webinterface"
msgstr ""
#
-msgid "Configure AutoTimer behavior"
+msgid "Webinterface: Main Setup"
msgstr ""
#
-msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgid "Wed"
+msgstr "Τετ"
#
-msgid "Create a new AutoTimer."
-msgstr ""
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Τετάρτη"
#
-msgid "Create a new timer using the classic editor"
-msgstr ""
+msgid "Weekday"
+msgstr "Ημέρα εβδομάδος"
#
-msgid "Create a new timer using the wizard"
+msgid "Weekend"
msgstr ""
#
-#, python-format
-msgid "Custom (%s)"
+msgid "Weekly (Monday)"
msgstr ""
#
-msgid "Custom location"
+msgid "Weekly (Sunday)"
msgstr ""
#
-msgid "Custom offset"
+msgid ""
+"Welcome to the Cutlist editor.\n"
+"\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
msgstr ""
#
-msgid "Czech Republic"
+msgid ""
+"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
+"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
msgstr ""
+"Καλώς ορίσατε στο wizard αναβάθμισεις του Image. Ο wizard θα σας οδηγίσει "
+"στο να αναβαθμίσετε το firmware της Dreambox με δυνοτότητα για backup και "
+"μια γρύγρορη εξήγηση για το πώς θα γινει η αναβάθμιση."
#
-msgid "DUAL LAYER DVD"
+msgid ""
+"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
+"\n"
+"Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to "
+"navigate to the video entries.\n"
+"\n"
+"To play a movie just press OK on your remote control.\n"
+"\n"
+"Press info to see the movie description.\n"
+"\n"
+"Press the Menu button for additional options.\n"
+"\n"
+"The Help button shows this help again."
msgstr ""
#
-msgid "Decrease delay"
+msgid ""
+"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
+"\n"
+"While entering your search term(s) you will get suggestions displayed "
+"matching your search term.\n"
+"\n"
+"To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result "
+"and press OK on your remote to start the search.\n"
+"\n"
+"Press exit to get back to the input field."
msgstr ""
#
-#, python-format
-msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
+msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
msgstr ""
#
-#, fuzzy
-msgid "Defaults"
-msgstr "Προρυθμιζμένα settings"
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"\n"
+"Press OK to start configuring your network"
+msgstr ""
#
-msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing "
+"descriptions for common settings."
msgstr ""
#
-msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
msgstr ""
+"Καλώς ορίσατε.\n"
+"\n"
+"Αυτός ο wizard θα σας βοηθήσει με τον αρχική παραμετροποίηση του δέκτη\n"
+"Πιέστε OK για να προχωρήσετε στο επόμενο βήμα"
#
-msgid "Delay x seconds after service started"
-msgstr ""
+msgid "Welcome..."
+msgstr "Καλώς ορίσατε..."
#
-msgid "Delete mount"
-msgstr ""
+msgid "West"
+msgstr "Δυτικά"
#
-msgid "Delete selected mount"
-msgstr ""
+msgid "What do you want to scan?"
+msgstr "Τι θέλεις να ανεύρεις;"
#
-msgid "Descending"
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
msgstr ""
-#
-msgid "Dir:"
+msgid ""
+"When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to "
+"enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it."
msgstr ""
#
-msgid "Discard changes and close plugin"
+msgid ""
+"When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
+"timer with the same description already exists in the timer list."
msgstr ""
#
-msgid "Discard changes and close screen"
+msgid ""
+"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
+"(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
+"After completion of factory reset, your receiver will restart "
+"automatically!\n"
+"\n"
+"Really do a factory reset?"
msgstr ""
#
-msgid "Display search results by:"
+msgid "Where do you want to backup your settings?"
+msgstr "Που θέλεις να κάνεις backup;"
+
+#
+msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
msgstr ""
#
-msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
+msgid "Wireless LAN"
msgstr ""
#
-msgid "Do you want to see more entries?"
+msgid "Wireless Network"
+msgstr "Δίκτυο Wireless"
+
+msgid "Wireless network connection setup"
msgstr ""
-#
-msgid "Download Video"
+msgid "Wireless network connection setup."
msgstr ""
-#
-msgid "Download location"
+msgid "Wireless network state"
msgstr ""
-#
-msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
+msgid ""
+"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+"channels)."
msgstr ""
-#
-msgid "Duration: "
+msgid ""
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"drive.\n"
+"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
msgstr ""
-#
-msgid "EPG encoding"
+msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
msgstr ""
-#
-msgid "Edit AutoTimer"
+msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
msgstr ""
-#
-msgid "Edit AutoTimer filters"
+msgid ""
+"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
msgstr ""
-#
-msgid "Edit AutoTimer services"
+msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
msgstr ""
-#
-msgid "Edit Timers and scan for new Events"
+msgid ""
+"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
msgstr ""
-#
-msgid "Edit bouquets list"
+msgid ""
+"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
msgstr ""
-#
-msgid "Edit new timer defaults"
+msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
msgstr ""
-#
-msgid "Edit selected AutoTimer"
+msgid ""
+"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+"original channel after execution."
msgstr ""
-#
-msgid "Editing"
+msgid ""
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"This plugin requires a PC with the VLC program running."
msgstr ""
-#
-msgid "Editor for new AutoTimers"
+msgid ""
+"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
+"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"each of them.\n"
+"This allows watching a scrambled service while recording another one."
msgstr ""
-#
-msgid "Education"
+msgid ""
+"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
msgstr ""
-#
-msgid "Enable /media"
+msgid ""
+"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+"by satellite with a connected dish positioner."
msgstr ""
-#
-msgid "Enable 1080p24 Mode"
+msgid ""
+"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+"DiSEqC compatibility and errors."
msgstr ""
-#
-msgid "Enable 1080p25 Mode"
+msgid ""
+"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
+"Dreambox image.\n"
+"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
msgstr ""
-#
-msgid "Enable 1080p30 Mode"
+msgid ""
+"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
msgstr ""
-#
-msgid "Enable 720p24 Mode"
+msgid ""
+"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+"motorized dish."
msgstr ""
-#
-msgid "Enable Autoresolution"
+msgid ""
+"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+"settings."
msgstr ""
#
-msgid "Enable Filtering"
+msgid ""
+"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
+"alternative service it is restricted to."
msgstr ""
-#
-msgid "Enable HTTP Access"
+msgid ""
+"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of "
+"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
msgstr ""
#
-msgid "Enable HTTP Authentication"
+msgid "Wizard"
msgstr ""
#
-msgid "Enable HTTPS Access"
-msgstr ""
+msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
+msgstr "Εμφανήστηκε error κατά την εγγραφη. Disk γεμάτο;\n"
#
-msgid "Enable HTTPS Authentication"
+msgid "Write failed!"
msgstr ""
#
-msgid "Enable Service Restriction"
-msgstr ""
+msgid "YPbPr"
+msgstr "YPbPr"
#
-msgid "Enable Streaming Authentication"
-msgstr ""
+msgid "Year"
+msgstr "Έτος"
#
-msgid ""
-"Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
-"extension menu."
-msgstr ""
+msgid "Yes"
+msgstr "Ναι"
#
-msgid ""
-"Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
-"you're searching for special characters like the german umlauts."
+msgid "Yes to all"
msgstr ""
-#
-#, python-format
-msgid "Encrypted: %s"
+msgid "Yes, always"
msgstr ""
#
-msgid "End of \"after event\" timespan"
+msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr ""
#
-msgid "End of timespan"
+msgid "Yes, and don't ask again"
msgstr ""
#
-msgid "Enter IP to scan..."
-msgstr ""
+msgid "Yes, backup my settings!"
+msgstr "Ναι, κάνε backup τα settings!"
#
-msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
+msgid "Yes, but play next video"
msgstr ""
#
-msgid "Enter options:"
+msgid "Yes, but play previous video"
msgstr ""
#
-msgid "Enter password:"
-msgstr ""
+msgid "Yes, do a manual scan now"
+msgstr "Ναι, κάνε χειροκίνητη ανεύρεση τώρα"
#
-msgid "Enter pin code"
-msgstr ""
+msgid "Yes, do an automatic scan now"
+msgstr "Ναι, κάνε αυτόματη ανεύρεση τώρα"
#
-msgid "Enter share directory:"
-msgstr ""
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "Ναι, κάνε μια ακόμη ανεύρεση τώρα"
#
-msgid "Enter share name:"
+msgid "Yes, keep them."
msgstr ""
#
-msgid "Enter user and password for host: "
-msgstr ""
+msgid "Yes, perform a shutdown now."
+msgstr "Ναι, ξεκίνα το κλείσιμο του dreambox, τώρα"
#
-msgid "Enter username:"
-msgstr ""
+msgid "Yes, restore the settings now"
+msgstr "Ναι, κάνε restore τα settings τώρα"
#
-msgid "Enter your search term(s)"
-msgstr ""
+msgid "Yes, returning to movie list"
+msgstr "Ναι, γυρισμό στην λίστα movie "
#
-msgid "Entertainment"
-msgstr ""
+msgid "Yes, view the tutorial"
+msgstr "Ναι, δες το μάθημα"
#
-msgid "Exact match"
+msgid "You can cancel the installation."
msgstr ""
#
-msgid "Exceeds dual layer medium!"
+msgid "You can cancel the removal."
msgstr ""
#
-msgid "Exclude"
+msgid ""
+"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
+"want to be installed."
msgstr ""
+"Μπορείτε να επιλέξετε μερικά προρυθμιζμένα settings. Παρακαλώ επιλέξτε τα "
+"settings που θέλετε να εγκατασταθούν."
#
-msgid "Execute \"after event\" during timespan"
+msgid "You can choose, what you want to install..."
+msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε τι θέλετε να εγκατασταθεί..."
+
+msgid ""
+"You can control for how many days in the future timers are added. Set this "
+"to 0 to disable this feature."
msgstr ""
#
-msgid "Fetching feed entries"
+msgid "You can install this plugin."
msgstr ""
#
-msgid "Fetching search entries"
+msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
msgstr ""
#
-msgid "Filesystem Check"
+msgid "You can remove this plugin."
msgstr ""
#
-msgid "Film & Animation"
+msgid ""
+"You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n"
+"While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match "
+"in title' is what is looked for in the EPG."
msgstr ""
-#
-msgid "Filter"
+msgid ""
+"You can use the EasyInfo for manage your EPG plugins from info button. You "
+"have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser "
+"is also included."
msgstr ""
-#
msgid ""
-"Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
-"restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
-"it's Description.\n"
-"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
+"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the "
+"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the "
+"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins"
+"\" under Setup / System."
msgstr ""
#
-msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
-msgstr ""
+msgid "You cannot delete this!"
+msgstr "Δεν μπορετε να διαγράψτε αυτό"
#
-#, python-format
-msgid ""
-"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified."
-msgstr ""
+msgid "You chose not to install any default services lists."
+msgstr "Επιλέξατε να μην εγκατασταθεί προρυθμίζμένες λίστες καναλιών."
#
-msgid "France"
+msgid ""
+"You chose not to install any default settings. You can however install the "
+"default settings later in the settings menu."
msgstr ""
+"Επιλέξατε να μην εγκατασταθεί προρυθμίζμένα settings. Μπορείτε να "
+"εγκαταστείσετε τα settings αργότερα στο settings menu."
#
-msgid "From Region"
+msgid ""
+"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
msgstr ""
+"Επιλέξατε να μην εγκατασταθεί τιποτε. Πιέστε ΟΚ να ολοκληρωθεί το wizard."
#
-msgid "Gaming"
+msgid ""
+"You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new "
+"AutoTimer.\n"
+"As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
msgstr ""
-#
-msgid "General AC3 delay"
+msgid "You didn't select a channel to record from."
msgstr ""
#
-msgid "General PCM delay"
+#, python-format
+msgid ""
+"You entered \"%s\" as Text to match.\n"
+"Do you want to remove trailing whitespaces?"
msgstr ""
#
-msgid "Genuine Dreambox"
+msgid ""
+"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
+"now."
msgstr ""
#
-msgid "Germany"
+msgid ""
+"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
+"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
msgstr ""
#
-msgid "Global delay"
+msgid ""
+"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
+"restore. Please press OK to start the restore now."
msgstr ""
#
-msgid "Great Britain"
-msgstr ""
+#, python-format
+msgid "You have to wait %s!"
+msgstr "Περιμένετε για %s!"
#
-msgid "Guess existing timer based on begin/end"
+msgid ""
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
+"your settings."
msgstr ""
+"Χρειοζόσαστε ενα PC συνδεμένο στην dreambox. Εαν χρειαυόσαστε περισσότερες "
+"πληροφορίες επισκευτείτε την website http://www.dm7025.de.\n"
+"Η dreambox θα διακοπή.Όταν διαβάσατε της ορμηνείες αναβάθμισεις στην website "
+"θα ρωτειυήτε για επαναφορά settings."
-#
-msgid "HD Interlace Mode"
+msgid ""
+"You need to set a PIN code and hide it from your children.\n"
+"\n"
+"Do you want to set the pin now?"
msgstr ""
#
-msgid "HD Progressive Mode"
+msgid ""
+"You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the "
+"list?\n"
+"\n"
+"You can go back a step by pressing EXIT on your remote."
msgstr ""
#
-msgid "HD videos"
+msgid ""
+"Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n"
+"Please confirm if this was intentional, if not they will be removed."
msgstr ""
#
-msgid "HTTP Port"
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
msgstr ""
#
-msgid "HTTPS Port"
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
msgstr ""
#
-msgid "Help"
-msgstr ""
+msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
+msgstr "Η Dreambox 8α επανςκκινήσει πιέζοντας ΟΚ."
#
-msgid "History"
+msgid ""
+"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
+"process."
msgstr ""
+"Το backup ολοκληρώθηκε. Στην συνέχεια θα εξηγηθούν για τα επόμενα βήματα."
#
-msgid "Holland"
+msgid ""
+"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
+"blank dual layer DVD!"
msgstr ""
#
-msgid "Hong Kong"
+#, python-format
+msgid ""
+"Your config file is not well-formed:\n"
+"%s"
msgstr ""
#
-msgid "Howto & Style"
+msgid "Your current collection will get lost!"
msgstr ""
#
-msgid "IP:"
-msgstr ""
+msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
+msgstr "Το dreambox κλείνει. Περίμενε..."
#
-#, python-format
msgid ""
-"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-"event if it records at least 80% of the it."
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
msgstr ""
+"Το dream δεν είναι συνδεμένο στο internet. Έλεγξτε το και προσπάθηστε ξανά."
#
-msgid "Import AutoTimer"
+msgid "Your email address:"
msgstr ""
#
-msgid "Import existing Timer"
+msgid ""
+"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
+"Press OK to start upgrade."
msgstr ""
+"Το “frontprocessor firmware” πρέπει να αναβαθμιστεί\n"
+"Πιέστε ΟΚ για την αναβάθμιση."
#
-msgid "Import from EPG"
+msgid ""
+"Your internet connection is not working!\n"
+"Please choose what you want to do next."
msgstr ""
#
-msgid "Include"
+msgid "Your name (optional):"
msgstr ""
#
-msgid "Increase delay"
+msgid "Your network configuration has been activated."
msgstr ""
-#
-#, python-format
-msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
+msgid "Your network is not working. Please try again."
msgstr ""
#
-msgid "India"
+msgid "Your network mount has been activated."
msgstr ""
#
-msgid "Initialization"
+msgid "Your network mount has been removed."
msgstr ""
#
-#, python-format
-msgid "Interface: %s"
+msgid "Your network mount has been updated."
msgstr ""
#
-# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
-msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
+msgid ""
+"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
+"Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
+"\n"
+"Please choose what you want to do next."
msgstr ""
-#
-# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
-msgid "Invalid response from server."
+msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
msgstr ""
#
-# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
-#, python-format
-msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
+msgid "Zap back to previously tuned service?"
msgstr ""
#
-msgid "Invalid selection"
-msgstr ""
+msgid "Zap back to service before positioner setup?"
+msgstr "Πίσω στην υπηρεσία πρώτου την παραμετροποιήση του positioner;"
#
-msgid "Ireland"
-msgstr ""
+msgid "Zap back to service before satfinder?"
+msgstr "Πίσω στην υπηρεσία πρώτου τον satfinder;"
#
-msgid "Israel"
+msgid "Zap back to service before tuner setup?"
msgstr ""
-#
-msgid ""
-"It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
-"deny specific ones.\n"
-"An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
-"Service (inside a Bouquet).\n"
-"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
+msgid "Zap between commercials"
msgstr ""
-#
-msgid "Italy"
+msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
msgstr ""
-#
-msgid "Japan"
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
msgstr ""
-#
-#, python-format
-msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
msgstr ""
#
-#, python-format
-msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
-msgstr ""
+msgid "[alternative edit]"
+msgstr "[εναλλακτική επεξεργασία]"
#
-msgid "Language..."
-msgstr "Γλώσσα "
+msgid "[bouquet edit]"
+msgstr "[επεξεργασία μποθκέτου]"
#
-msgid "Load feed on startup:"
-msgstr ""
+msgid "[favourite edit]"
+msgstr "[επεξεργασία favourite]"
#
-msgid "Load movie-length"
-msgstr ""
+msgid "[move mode]"
+msgstr "[mode μεταγωγής]"
-#
-msgid "Local share name"
+msgid "a HD skin from Kerni"
msgstr ""
#
-msgid "Lower bound of timespan."
+msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
msgstr ""
#
-msgid ""
-"Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
-"are not taken into account!"
+msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
msgstr ""
#
-msgid "Manage network shares"
-msgstr ""
+msgid "abort alternatives edit"
+msgstr "Διακοπή εναλλακτική επεξεργασία"
#
-msgid "Manage your network shares..."
-msgstr ""
+msgid "abort bouquet edit"
+msgstr "Διακοπή επεξεργασία μποθκέτου"
#
-#, python-format
-msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
-msgstr ""
+msgid "abort favourites edit"
+msgstr "Διακοπή επεξεργασία favourite"
#
-msgid "Match title"
-msgstr ""
+msgid "about to start"
+msgstr "Είναι έτοιμο να έναρξη"
#
-#, python-format
-msgid "Match title: %s"
+msgid "activate current configuration"
msgstr ""
#
-#, python-format
-msgid "Max. Bitrate: %s"
+msgid "activate network adapter configuration"
msgstr ""
-#
-msgid "Maximum duration (in m)"
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction)
+msgid "add AutoTimer"
msgstr ""
#
-msgid ""
-"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
-"time (without offset) it won't be matched."
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on)
+msgid "add AutoTimer..."
msgstr ""
#
-msgid "Mexico"
+msgid "add Provider"
msgstr ""
#
-msgid "Modify existing timers"
+msgid "add Service"
msgstr ""
#
-msgid "Monthly"
+msgid "add a nameserver entry"
msgstr ""
#
-msgid "More video entries."
-msgstr ""
+msgid "add alternatives"
+msgstr "Πρόσθεσε εναλλακτική"
#
-msgid "Most discussed"
+msgid "add bookmark"
msgstr ""
#
-msgid "Most linked"
-msgstr ""
+msgid "add bouquet"
+msgstr "Πρόσθεσε μπουκέτο"
#
-msgid "Most popular"
-msgstr ""
+msgid "add directory to playlist"
+msgstr "Πρόσθεσε φάκελο στην λίστα"
#
-msgid "Most recent"
-msgstr ""
+msgid "add file to playlist"
+msgstr "Πρόσθεσε αρχείο στην λίστα"
#
-msgid "Most responded"
-msgstr ""
+msgid "add files to playlist"
+msgstr "πρόσθεση αρχεία στο playlist"
#
-msgid "Most viewed"
+msgid "add filters"
msgstr ""
#
-msgid "Mount informations"
-msgstr ""
+msgid "add marker"
+msgstr "Πρόσθεσε σημαιάκι"
#
-msgid "Mount options"
-msgstr ""
+msgid "add recording (enter recording duration)"
+msgstr "Προσθήκη εγγραφής (επιλογή διάρκειας)"
#
-msgid "Mount type"
-msgstr ""
+msgid "add recording (enter recording endtime)"
+msgstr "Πρόσθεση εγγραφή (ορίστε χρόνο τερματισμού εγγραφής)"
#
-msgid "MountManager"
-msgstr ""
+msgid "add recording (indefinitely)"
+msgstr "Προσθήκη εγγραφής (χωρίς όριο χρόνου)"
#
-msgid ""
-"Mounted/\n"
-"Unmounted"
-msgstr ""
+msgid "add recording (stop after current event)"
+msgstr "Προσθήκη εγγραφής (σταμάτημα στο τέλος του προγράμματος)"
#
-msgid "Mountpoints management"
-msgstr ""
+msgid "add service to bouquet"
+msgstr "Προσθήκη υπερησία στο μπουκέτο"
#
-msgid "Mounts editor"
-msgstr ""
+msgid "add service to favourites"
+msgstr "Προσθήκη υπερησία στο favorites"
#
-msgid "Mounts management"
+msgid "add services"
msgstr ""
#
-msgid "Move plugin screen"
-msgstr ""
+msgid "add to parental protection"
+msgstr "Προσθήκη γονικού έλεγχου"
#
-msgid "Move screen down"
-msgstr ""
+msgid "advanced"
+msgstr "Προχωρημένο"
#
-msgid "Move screen to the center of your TV"
+msgid "alphabetic sort"
+msgstr "αλφαβητική σείρα"
+
+msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
msgstr ""
-#
-msgid "Move screen to the left"
+msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
msgstr ""
-#
-msgid "Move screen to the lower left corner"
+msgid ""
+"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
msgstr ""
-#
-msgid "Move screen to the lower right corner"
+msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
msgstr ""
-#
-msgid "Move screen to the middle of the left border"
+msgid "assigned CAIds:"
msgstr ""
#
-msgid "Move screen to the middle of the right border"
+msgid "assigned Services/Provider:"
msgstr ""
-#
-msgid "Move screen to the right"
+msgid "at beginning"
msgstr ""
-#
-msgid "Move screen to the upper left corner"
+msgid "at end"
msgstr ""
#
-msgid "Move screen to the upper right corner"
+#, python-format
+msgid "audio track (%s) format"
msgstr ""
#
-msgid "Move screen up"
+#, python-format
+msgid "audio track (%s) language"
msgstr ""
#
-msgid "Music"
+msgid "audio tracks"
msgstr ""
#
-msgid "My TubePlayer"
+msgid "auto"
msgstr ""
-#
-msgid "MyTube Settings"
+msgid "autotimers need a match attribute"
msgstr ""
#
-msgid "MyTubePlayer"
+msgid "available"
msgstr ""
#
-msgid "MyTubePlayer Help"
-msgstr ""
+msgid "back"
+msgstr "Πίσω"
#
-msgid "MyTubePlayer active video downloads"
+msgid "background image"
msgstr ""
#
-msgid "MyTubePlayer settings"
+msgid "backgroundcolor"
msgstr ""
#
-msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
-msgstr ""
+msgid "better"
+msgstr "Καλύτερα"
#
-msgid "MyTubeVideohelpScreen"
+msgid "black"
msgstr ""
#
-msgid "NFS share"
-msgstr ""
+msgid "blacklist"
+msgstr "Μαύρη λίστα"
#
-msgid "NetworkBrowser"
+msgid "blue"
msgstr ""
-#
-msgid "Never"
+msgid "bob"
msgstr ""
#
-msgid "New Zealand"
+#, python-format
+msgid "burn audio track (%s)"
msgstr ""
#
-msgid "News & Politics"
+msgid "case-insensitive search"
msgstr ""
#
-msgid "No network devices found!"
+msgid "case-sensitive search"
msgstr ""
#
-msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
-msgstr ""
+msgid "change recording (duration)"
+msgstr "Άλλαξε την διάρκεια έγγραφης"
#
-msgid "No videos to display"
-msgstr ""
+msgid "change recording (endtime)"
+msgstr "αλλαγή εγγραφή (χρόνο τερματισμού)"
#
-msgid "No, but play next video"
+msgid "chapters"
msgstr ""
#
-msgid "No, but play previous video"
-msgstr ""
+msgid "circular left"
+msgstr "circular left"
#
-msgid "No, but play video again"
-msgstr ""
+msgid "circular right"
+msgstr "circular right"
#
-msgid "No, but switch to video entries."
-msgstr ""
+msgid "clear playlist"
+msgstr "Καθάρισε την λίστα"
#
-msgid "No, but switch to video search."
-msgstr ""
+msgid "complex"
+msgstr "Σύνθετο"
-#
-msgid "No, remove them."
+msgid "config changed."
msgstr ""
#
-msgid "Nonprofits & Activism"
-msgstr ""
+msgid "config menu"
+msgstr "config menu"
#
-msgid "Not fetching feed entries"
-msgstr ""
+msgid "confirmed"
+msgstr "επιβεβαιωμένο"
#
-msgid "Number of scheduled recordings left."
-msgstr ""
+msgid "connected"
+msgstr "συνδεμένο"
#
-msgid "Offset after recording (in m)"
+msgid "continue"
+msgstr "Συνέχισε"
+
+msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
msgstr ""
#
-msgid "Offset before recording (in m)"
-msgstr ""
+msgid "copy to bouquets"
+msgstr "Αντιγραφή στα μπουκέτα"
#
-msgid "On any service"
+msgid "could not be removed"
msgstr ""
#
-msgid "On same service"
+msgid "create directory"
msgstr ""
-#
-msgid "Only AutoTimers created during this session"
+msgid "creates virtual series folders from episodes"
msgstr ""
-#
-msgid "Only match during timespan"
+msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes"
msgstr ""
-#
#, python-format
-msgid "Only on Service: %s"
+msgid "currently installed image: %s"
msgstr ""
#
-msgid "Open Context Menu"
-msgstr ""
+msgid "daily"
+msgstr "Καθημερινά"
#
-msgid "Open plugin menu"
+msgid "day"
msgstr ""
-#
-msgid "Order by"
+msgid "default"
msgstr ""
#
-msgid "Outer Bound (+/-)"
-msgstr ""
+msgid "delete"
+msgstr "Διαγραφή"
#
-msgid "Override found with alternative service"
-msgstr ""
+msgid "delete cut"
+msgstr "Διαγραφή \"cut\""
#
-msgid "Package details for: "
+msgid "delete file"
msgstr ""
#
-msgid "People & Blogs"
-msgstr ""
+msgid "delete playlist entry"
+msgstr "Διαφγραφή της εγγραφής στο playlist "
#
-msgid "Pets & Animals"
-msgstr ""
+msgid "delete saved playlist"
+msgstr "Διαγραφή playlist"
#
-msgid "Play YouTube movies"
+msgid "delete..."
+msgstr "Διαγραφή..."
+
+msgid "description"
msgstr ""
#
-msgid "Play next video"
-msgstr ""
+msgid "disable"
+msgstr "Απενεργοποίηση"
#
-msgid "Play video again"
-msgstr ""
+msgid "disable move mode"
+msgstr "Απενεργοποίηση του \"move mode\""
#
-msgid "Please add titles to the compilation."
-msgstr ""
+msgid "disabled"
+msgstr "απεργοποιημένο"
#
-msgid "Please enter your search term."
-msgstr ""
+msgid "disconnected"
+msgstr "αποσυνδεμένο"
#
-msgid "Please provide a Text to match"
-msgstr ""
+msgid "do not change"
+msgstr "Μην το αλλάξετε"
#
-msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
-msgstr ""
+msgid "do nothing"
+msgstr "Μην κάνετε τίποτα"
#
-# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 137
-msgid "Please wait (Step 2)"
-msgstr ""
+msgid "don't record"
+msgstr "Μην εγράψεις"
#
-msgid "Please wait for activation of your network mount..."
+msgid "done!"
+msgstr "Ολοκληρώθηκε!"
+
+msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
msgstr ""
#
-msgid "Please wait while removing your network mount..."
-msgstr ""
+msgid "edit alternatives"
+msgstr "Επεξεργασία εναλλακτικά"
#
-msgid "Please wait while updating your network mount..."
+msgid "edit filters"
msgstr ""
#
-msgid "Plugin manager"
+msgid "edit services"
msgstr ""
#
-#, python-format
-msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
-msgstr ""
+msgid "empty"
+msgstr "κενό"
#
-msgid "Poland"
-msgstr ""
+msgid "enable"
+msgstr "Ενεργοποίησε"
#
-msgid "Poll Interval (in h)"
-msgstr ""
+msgid "enable bouquet edit"
+msgstr "Ενεργοποίησε την επεξεργασία μπουκέτου"
#
-msgid "Poll automatically"
-msgstr ""
+msgid "enable favourite edit"
+msgstr "Ενεργοποίησε την επεξεργασία των favourite"
#
-msgid ""
-"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
-"the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
-msgstr ""
+msgid "enable move mode"
+msgstr "Ενεργοποίησε to \"move mode\""
#
-msgid ""
-"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
-"the default behaviour of enigma2 or values changed by yourself."
-msgstr ""
+msgid "enabled"
+msgstr "ενεργοπιοημένο"
#
-msgid "Press OK to collapse this host"
-msgstr ""
+msgid "end alternatives edit"
+msgstr "Έξοδος από την επεξεργασία εναλλακτικά"
#
-msgid "Press OK to edit selected settings."
-msgstr ""
+msgid "end bouquet edit"
+msgstr "Έξοδος από την επεξεργασία μπουκέτου"
#
-msgid "Press OK to expand this host"
-msgstr ""
+msgid "end cut here"
+msgstr "Μάρκαρε το τέλος του “cut”"
#
-msgid "Press OK to mount this share!"
-msgstr ""
+msgid "end favourites edit"
+msgstr "Έξοδος από την επεξεργασία favourites "
#
-msgid "Press OK to mount!"
+msgid "equal to"
msgstr ""
#
-msgid "Press OK to save settings."
+msgid "exact match"
msgstr ""
#
-msgid "Press OK to select."
-msgstr ""
+msgid "exit DVD player or return to file browser"
+msgstr "Έξοδος απο το DVD player η επιστροφή στο file browser"
#
-msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgid "exit mediaplayer"
+msgstr "έξοδος mediaplayer"
#
-msgid "Preview AutoTimer"
-msgstr ""
+msgid "exit movielist"
+msgstr "έξοδος λίστα movie"
#
-msgid "Published"
+msgid "exit nameserver configuration"
msgstr ""
#
-msgid "Rating"
+msgid "exit network adapter configuration"
msgstr ""
#
-msgid "Ratings: "
+msgid "exit network interface list"
msgstr ""
#
-msgid "Really quit MyTube Player?"
+msgid "exit networkadapter setup menu"
msgstr ""
#
-msgid "Recently featured"
+msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
msgstr ""
#
-msgid "Record a maximum of x times"
+msgid "filename"
msgstr ""
#
-msgid "Record on"
+msgid "fine-tune your display"
msgstr ""
#
-msgid "Recording paths"
-msgstr ""
+msgid "forward to the next chapter"
+msgstr "προωθησή στο επόμενο κεφάλαιο"
#
-msgid "Refresh"
+msgid "free"
msgstr ""
#
-msgid "Related video entries."
-msgstr ""
+msgid "free diskspace"
+msgstr "Ελεύθερος χώρος δίσκου"
#
-msgid "Relevance"
-msgstr ""
+msgid "go to deep standby"
+msgstr "Πήγαινε σε κατάσταση \"βαθιάς\" αναμονής"
#
-msgid "Reload Black-/Whitelists"
-msgstr ""
+msgid "go to standby"
+msgstr "Πήγαινε σε κατάσταση \"αναμονής\""
#
-msgid "Remember service pin"
+msgid "grab this frame as bitmap"
msgstr ""
#
-msgid "Remember service pin cancel"
+msgid "green"
msgstr ""
#
-msgid "Remove selected AutoTimer"
-msgstr ""
+msgid "hear radio..."
+msgstr "Άκουσε ραδιόφωνο..."
#
-msgid "Require description to be unique"
-msgstr ""
+msgid "help..."
+msgstr "βοήθεια..."
#
-msgid "Required medium type:"
-msgstr ""
+msgid "hide extended description"
+msgstr "κρυψιμο εκτεινόμενη περιγραφή"
#
-msgid "Rescan"
-msgstr ""
+msgid "hide player"
+msgstr "Κρύψε τον player"
#
-msgid "Reset count"
-msgstr ""
+msgid "horizontal"
+msgstr "οριζόντια"
#
-msgid "Reset saved position"
-msgstr ""
+msgid "hour"
+msgstr "ώρα"
#
-msgid "Response video entries."
-msgstr ""
+msgid "hours"
+msgstr "Ώρες"
#
-msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
-msgstr ""
+msgid "immediate shutdown"
+msgstr "άμεσο κλείσιμο"
#
-msgid "Restricted Content"
+msgid "in Description"
msgstr ""
#
-#, python-format
-msgid "Resume position at %s"
+msgid "in Shortdescription"
msgstr ""
#
-msgid "Retrieving network information. Please wait..."
+msgid "in Title"
msgstr ""
#
-msgid "Running in testmode"
-msgstr ""
+msgid "init module"
+msgstr "init module"
#
-msgid "Russia"
+msgid "init modules"
msgstr ""
#
-msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
-msgstr ""
+msgid "insert mark here"
+msgstr "βαλε σημαία εδώ "
#
-msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
-msgstr ""
+msgid "jump back to the previous title"
+msgstr "πίσω στο προϊγούμενο τίτλο"
#
-msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
-msgstr ""
+msgid "jump forward to the next title"
+msgstr "στο επόμενο τίτλο"
#
-msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
-msgstr ""
+msgid "jump to listbegin"
+msgstr "πίσω στην αρχή της λίστας"
#
-msgid "SINGLE LAYER DVD"
-msgstr ""
+msgid "jump to listend"
+msgstr "πάνε στο τελος της λίστας"
#
-msgid "Satellite equipment"
-msgstr ""
+msgid "jump to next marked position"
+msgstr "πάνε στην επόμενη μαρκαριζμένη θεση"
#
-msgid "Save current delay to key"
-msgstr ""
+msgid "jump to previous marked position"
+msgstr "πάνε στην προϊγούμενη μαρκαριζμένη θεση"
#
-msgid "Save to key"
-msgstr ""
+msgid "leave movie player..."
+msgstr "έξοδος απο το movie player..."
#
-msgid "Save values and close plugin"
-msgstr ""
+msgid "left"
+msgstr "αριστερά"
#
-msgid "Save values and close screen"
+msgid "length"
msgstr ""
#
-msgid "Scan NFS share"
+msgid "list of EPG views..."
msgstr ""
#
-msgid "Scan range"
-msgstr ""
+msgid "list style compact"
+msgstr "style λίστας compact"
#
-msgid "Science & Technology"
-msgstr ""
+msgid "list style compact with description"
+msgstr "style λίστας compact με πριγραφή"
#
-msgid "Search"
-msgstr ""
+msgid "list style default"
+msgstr "style λίστας default"
#
-msgid "Search Term(s)"
-msgstr ""
+msgid "list style single line"
+msgstr "style λίστας single line"
#
-msgid "Search category:"
-msgstr ""
+msgid "load playlist"
+msgstr "φόρτωσε playlist"
#
-msgid "Search for network shares"
-msgstr ""
+msgid "locked"
+msgstr "κλειδωμένο "
#
-msgid "Search for network shares..."
+msgid "loopthrough to"
msgstr ""
#
-msgid "Search region:"
-msgstr ""
+msgid "manual"
+msgstr "Χειροκίνητα"
#
-msgid "Search restricted content:"
-msgstr ""
+msgid "menu"
+msgstr "μενού"
#
-msgid "Search strictness"
+msgid "menulist"
msgstr ""
#
-msgid "Search type"
-msgstr ""
+msgid "mins"
+msgstr "λεπτά"
#
-msgid "Searching your network. Please wait..."
-msgstr ""
+msgid "minute"
+msgstr "λεπτό"
#
-# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160
-msgid "Security service not running."
+msgid "minutes"
+msgstr "λεπτά"
+
+msgid "missing parameter \"id\""
msgstr ""
#
-msgid ""
-"Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or "
-"\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title."
+msgid "month"
msgstr ""
#
-msgid "Select a timer to import"
-msgstr ""
+msgid "move PiP to main picture"
+msgstr "μετάγησε PiP στην κεντρική εικόνα"
#
-msgid "Select bouquet to record on"
+msgid "move down to last entry"
msgstr ""
#
-msgid "Select channel audio"
+msgid "move down to next entry"
msgstr ""
#
-msgid "Select channel to record on"
+msgid "move up to first entry"
msgstr ""
#
-msgid "Select new feed to view."
+msgid "move up to previous entry"
msgstr ""
#
-#, python-format
-msgid "Select the key you want to set to %i ms"
-msgstr ""
+msgid "movie list"
+msgstr "λίστα movie "
#
-msgid "Select the location to save the recording to."
-msgstr ""
+msgid "multinorm"
+msgstr "multinorm"
#
-msgid "Select type of Filter"
-msgstr ""
+msgid "never"
+msgstr "ποτέ"
#
-msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness."
-msgstr ""
+msgid "next channel"
+msgstr "Επόμενο κανάλι"
#
-msgid "Select your choice."
-msgstr ""
+msgid "next channel in history"
+msgstr "Επόμενο κανάλι στην ιστορία"
#
-msgid "Server IP"
-msgstr ""
+msgid "no"
+msgstr "όχι"
#
-msgid "Server share"
+msgid "no CAId selected"
msgstr ""
#
-msgid "Service delay"
+msgid "no CI slots found"
msgstr ""
#
-msgid "Set End Time"
-msgstr ""
+msgid "no HDD found"
+msgstr "δεν βρέθηκε σκληρός δίσκος"
#
-#, python-format
-msgid "Set delay to %i ms (can be set)"
+msgid "no Services/Providers selected"
msgstr ""
#
-msgid "Set maximum duration"
-msgstr ""
+msgid "no module found"
+msgstr "δεν βρέθηκε το module"
#
-msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
-msgstr ""
+msgid "no standby"
+msgstr "οχι αναμονή"
#
-msgid "Setting key canceled"
-msgstr ""
+msgid "no timeout"
+msgstr "όχι timeout"
#
-msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
-msgstr ""
+msgid "none"
+msgstr "κανένα"
#
-#, python-format
-msgid ""
-"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
-"memory?"
+msgid "not configured"
msgstr ""
#
-msgid "Short Movies"
+msgid "not locked"
+msgstr "Δεν είναι κλειδωμένο"
+
+msgid "not supported"
msgstr ""
#
-msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
+msgid "not used"
msgstr ""
#
-msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?"
-msgstr ""
+msgid "nothing connected"
+msgstr "Δεν έχει συνδεθεί τίποτα"
#
-msgid ""
-"Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?"
+msgid "of a DUAL layer medium used."
msgstr ""
#
-msgid "Show event-progress in channel selection"
+msgid "of a SINGLE layer medium used."
msgstr ""
#
-msgid "Show in extension menu"
-msgstr ""
+msgid "off"
+msgstr "Κλειστό"
#
-msgid "Show info screen"
-msgstr ""
+msgid "on"
+msgstr "Ανοικτό"
#
-msgid "Software manager"
+msgid "on READ ONLY medium."
msgstr ""
#
-msgid "Sorry, video is not available!"
+msgid "on Weekday"
msgstr ""
#
-msgid "Sort AutoTimer"
-msgstr ""
+msgid "once"
+msgstr "Μια φορά"
#
-msgid "South Korea"
+msgid "open nameserver configuration"
msgstr ""
#
-msgid "Spain"
-msgstr ""
+msgid "open servicelist"
+msgstr "Άνοιξε τον κατάλογο των υπερησιών"
#
-msgid "Sports"
-msgstr ""
+msgid "open servicelist(down)"
+msgstr "Άνοιξε τον κατάλογο των υπερησιών(κάτω)"
#
-#, python-format
-msgid "Standby Fan %d PWM"
-msgstr ""
+msgid "open servicelist(up)"
+msgstr "Άνοιξε τον κατάλογο των υπερησιών(πάνω)"
#
-#, python-format
-msgid "Standby Fan %d Voltage"
+msgid "partial match"
msgstr ""
#
-msgid "Start Webinterface"
-msgstr ""
+msgid "pass"
+msgstr "pass"
#
-msgid "Start with following feed:"
-msgstr ""
+msgid "pause"
+msgstr "Παύση"
#
-msgid "Std. Feeds"
+msgid "play entry"
msgstr ""
#
-msgid "Step in ms for arrow keys"
+msgid "play from next mark or playlist entry"
msgstr ""
#
-#, python-format
-msgid "Step in ms for key %i"
+msgid "play from previous mark or playlist entry"
msgstr ""
#
-#, python-format
-msgid "Step in ms for keys '%s'"
-msgstr ""
+msgid "please press OK when ready"
+msgstr "Πιέστε OK όταν είστε έτοιμος"
#
-msgid "Sweden"
-msgstr ""
+msgid "please wait, loading picture..."
+msgstr "Περίμενετε, φορτώνεται η εικόνα..."
#
-msgid "Switch audio"
-msgstr ""
+msgid "previous channel"
+msgstr "Προϊγούμενο κανάλι"
#
-msgid "Switchable tuner types:"
-msgstr ""
+msgid "previous channel in history"
+msgstr "Προϊγούμενο κανάλι στο history"
#
-msgid "Tags the Timer/Recording will have."
-msgstr ""
+msgid "record"
+msgstr "Εγγράφη"
#
-msgid "Tags: "
-msgstr ""
+msgid "recording..."
+msgstr "Εγγράφη..."
#
-msgid "Taiwan"
+msgid "red"
msgstr ""
-#
-# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
-msgid "Test again"
+msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
msgstr ""
#
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the "
-"List.\n"
-"Please press OK to continue."
+msgid "remove a nameserver entry"
msgstr ""
#
-msgid ""
-"The NetworkWizard extension is not installed!\n"
-"Please install it."
-msgstr ""
+msgid "remove after this position"
+msgstr "Διαγραφή μετά από αυτό το σημείο "
#
-msgid ""
-"The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
-"Please install it."
-msgstr ""
+msgid "remove all alternatives"
+msgstr "Διέγραψε όλα τα εναλλακτικά"
#
-msgid ""
-"The Timer will not be added to the List.\n"
-"Please press OK to close this Wizard."
-msgstr ""
+msgid "remove all new found flags"
+msgstr "Διέγραψε όλα τις καινούριες σημαίες"
#
-msgid ""
-"The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a "
-"timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies "
-"inside of this timespan."
-msgstr ""
+msgid "remove before this position"
+msgstr "Διέγραψε ότι είναι πριν από αυτό το σημείο"
#
-msgid ""
-"The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals."
+msgid "remove bookmark"
msgstr ""
#
-msgid ""
-"The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or "
-"the classic editor."
+msgid "remove directory"
msgstr ""
#
-msgid "The match attribute is mandatory."
-msgstr ""
+msgid "remove entry"
+msgstr "Διέγραψε την εγράφη"
#
-msgid "There is nothing to be done."
-msgstr ""
+msgid "remove from parental protection"
+msgstr "Διαγραφή από τον γονικό έλεγχο"
#
-msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again."
-msgstr ""
+msgid "remove new found flag"
+msgstr "Διέγραψε όλες τις καινούριες σημαίες"
#
-# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
-msgid ""
-"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
-"apply this update now?"
-msgstr ""
+msgid "remove selected satellite"
+msgstr "Διαγραφή επιλεγμένο δορυφόρο"
#
-msgid "This Month"
-msgstr ""
+msgid "remove this mark"
+msgstr "Διέγραψε αυτήν την σημαία"
#
-msgid "This Week"
+msgid "repeat playlist"
msgstr ""
#
-msgid ""
-"This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview "
-"and the Preview."
-msgstr ""
+msgid "repeated"
+msgstr "Επαναλαμβανόμενο"
#
-msgid ""
-"This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to "
-"search the EPG again."
+msgid "rewind to the previous chapter"
msgstr ""
#
-msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
-msgstr ""
+msgid "right"
+msgstr "δεξιά"
#
-msgid ""
-"This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
-"german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel "
-"uses."
+msgid "save last directory on exit"
msgstr ""
#
-msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
-msgstr ""
+msgid "save playlist"
+msgstr "αποθήκευση playlist"
#
-msgid "This setting controls the behaviour when a timer matches a found event."
+msgid "save playlist on exit"
msgstr ""
#
-msgid ""
-"This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
-"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
-"but add it disabled."
-msgstr ""
+msgid "scan done!"
+msgstr "Ανεύρεση ολοκληρώθηκε!"
#
-msgid ""
-"This toggles the behaviour on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
-"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
-"but add it disabled."
-msgstr ""
+#, python-format
+msgid "scan in progress - %d%% done!"
+msgstr "Ανεύρεση υπο επεξεργασία - %d%% ολοκληρωθήκανε!"
#
-msgid "Time in minutes to append to recording."
-msgstr ""
+msgid "scan state"
+msgstr "Κατάσταση ανεύρεσης"
#
-msgid "Time in minutes to prepend to recording."
-msgstr ""
+msgid "second"
+msgstr "δεύτερο"
#
-msgid "Timer type"
-msgstr ""
+msgid "second cable of motorized LNB"
+msgstr "Δεύτερο καλώδιο σε κινούμενο LNB"
#
-msgid "Top favorites"
+msgid "seconds"
+msgstr "δευτερόλεπτα"
+
+msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
msgstr ""
#
-msgid "Top rated"
+msgid "select"
msgstr ""
#
-msgid "Travel & Events"
+msgid "select CAId"
msgstr ""
#
-msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..."
+msgid "select CAId's"
msgstr ""
#
-msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..."
+msgid "select interface"
msgstr ""
#
-msgid "Tuner type"
+msgid "select menu entry"
msgstr ""
#
-msgid ""
-"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
-"image!"
-msgstr ""
+msgid "select movie"
+msgstr "επιλέξτε movie"
#
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Install"
+msgid "select the movie path"
+msgstr "επιλέξτε path για το movie "
+
+msgid "service PIN"
msgstr ""
-#
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Remove"
+msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
msgstr ""
#
-msgid "UnhandledKey"
+msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
msgstr ""
-#
-msgid "United States"
+msgid "setup PIN"
msgstr ""
#
-msgid ""
-"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
-"matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
-"button."
-msgstr ""
+msgid "show DVD main menu"
+msgstr "εμφάνηση κύριο μενου DVD "
#
-# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 167
-msgid "Update done..."
-msgstr ""
+msgid "show EPG..."
+msgstr "Εμφάνισε το EGP..."
#
-# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
-msgid ""
-"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
-"ask you to update again."
+msgid "show Infoline"
msgstr ""
#
-msgid "Updatefeed not available."
-msgstr ""
+msgid "show all"
+msgstr "εμφάνηση όλων"
#
-# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
-msgid ""
-"Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
-msgstr ""
+msgid "show alternatives"
+msgstr "Εμφάνισε τα εναλλακτικά"
#
-#, fuzzy
-msgid "Updating, please wait..."
-msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, προετοιμασία…"
+msgid "show event details"
+msgstr "Εμφάνισε πληροφορίες για το event"
#
-msgid "Upper bound of timespan."
-msgstr ""
+msgid "show extended description"
+msgstr "εμφάνιση εκτεινόμενη περιγραφή"
#
-msgid ""
-"Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets "
-"are not taken into account!"
+msgid "show first selected tag"
msgstr ""
#
-msgid "Use a custom location"
+msgid "show second selected tag"
msgstr ""
#
-msgid "Use domain/username for windows domains as username!"
-msgstr ""
+msgid "show shutdown menu"
+msgstr "εφάνιση μενου κλείσιμου"
#
-msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter"
-msgstr ""
+msgid "show single service EPG..."
+msgstr "εφάνιση EPG συγκεκριμένης υπερησίας"
#
-msgid "User management"
-msgstr ""
+msgid "show tag menu"
+msgstr "εφάνιση μενου tag "
#
-msgid "Usermanager"
-msgstr ""
+msgid "show transponder info"
+msgstr "εφάνιση πληροφωρίες transponder "
#
-msgid "Videobrowser exit behavior:"
+msgid "shuffle playlist"
msgstr ""
#
-msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
+msgid "shut down"
msgstr ""
#
-msgid "View Count"
-msgstr ""
+msgid "shutdown"
+msgstr "κλείσιμο"
#
-msgid "View active downloads"
-msgstr ""
+msgid "simple"
+msgstr "απλά "
#
-msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
-msgstr ""
+msgid "skip backward"
+msgstr "skip backward"
#
-msgid "View related videos"
+msgid "skip backward (enter time)"
msgstr ""
#
-msgid "View response videos"
-msgstr ""
+msgid "skip forward"
+msgstr "skip forward"
#
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
+msgid "skip forward (enter time)"
msgstr ""
#
-msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
+msgid "slide picture in loop"
msgstr ""
#
-msgid "Views: "
-msgstr ""
+msgid "sort by date"
+msgstr "ταξινόμιση άνα ημερομινία"
#
-msgid "Wait time in ms before activation:"
+msgid "special characters"
msgstr ""
#
-msgid "Webinterface"
-msgstr ""
+msgid "standard"
+msgstr "standard"
#
-msgid "Webinterface: Main Setup"
-msgstr ""
+msgid "standby"
+msgstr "αναμονή"
#
-msgid "Weekend"
-msgstr ""
+msgid "start cut here"
+msgstr "ξεκίνα το κόψιμο από εδω"
#
-msgid "Weekly (Monday)"
+msgid "start directory"
msgstr ""
#
-msgid "Weekly (Sunday)"
-msgstr ""
+msgid "start timeshift"
+msgstr "Ξεκίνα το timeshift"
#
-msgid ""
-"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
-"\n"
-"Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to "
-"navigate to the video entries.\n"
-"\n"
-"To play a movie just press OK on your remote control.\n"
-"\n"
-"Press info to see the movie description.\n"
-"\n"
-"Press the Menu button for additional options.\n"
-"\n"
-"The Help button shows this help again."
-msgstr ""
+msgid "stereo"
+msgstr "stereo"
#
-msgid ""
-"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
-"\n"
-"While entering your search term(s) you will get suggestions displayed "
-"matching your search term.\n"
-"\n"
-"To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result "
-"and press OK on your remote to start the search.\n"
-"\n"
-"Press exit to get back to the input field."
-msgstr ""
+msgid "stop PiP"
+msgstr "σταμάτα PiP"
#
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing "
-"descriptions for common settings."
-msgstr ""
+msgid "stop entry"
+msgstr "σταμάτα entry"
#
-msgid ""
-"When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
-"timer with the same description already exists in the timer list."
-msgstr ""
+msgid "stop recording"
+msgstr "Σταμάτα την εγράφη"
#
-msgid ""
-"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
-"alternative service it is restricted to."
-msgstr ""
+msgid "stop timeshift"
+msgstr "Σταμάτα το timeshift"
#
-msgid ""
-"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
-"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
-msgstr ""
+msgid "swap PiP and main picture"
+msgstr "ανταλλαγή PiP και κύριας εικόνας"
#
-msgid "Wizard"
+msgid "switch to bookmarks"
msgstr ""
#
-msgid "Yes, but play next video"
-msgstr ""
+msgid "switch to filelist"
+msgstr "Πήγαινε στο filelist"
#
-msgid "Yes, but play previous video"
-msgstr ""
+msgid "switch to playlist"
+msgstr "Πήγαινε στο playlist"
#
-msgid "Yes, keep them."
+msgid "switch to the next angle"
msgstr ""
#
-msgid ""
-"You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n"
-"While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match "
-"in title' is what is looked for in the EPG."
+msgid "switch to the next audio track"
msgstr ""
#
-msgid ""
-"You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new "
-"AutoTimer.\n"
-"As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
+msgid "switch to the next subtitle language"
msgstr ""
#
-#, python-format
-msgid ""
-"You entered \"%s\" as Text to match.\n"
-"Do you want to remove trailing whitespaces?"
+msgid "template file"
msgstr ""
#
-msgid ""
-"You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the "
-"list?\n"
-"\n"
-"You can go back a step by pressing EXIT on your remote."
+msgid "textcolor"
msgstr ""
#
-msgid ""
-"Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n"
-"Please confirm if this was intentional, if not they will be removed."
-msgstr ""
+msgid "this recording"
+msgstr "Αυτή η εγγράφη"
#
-#, python-format
-msgid ""
-"Your config file is not well-formed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+msgid "this service is protected by a parental control pin"
+msgstr "Η εγγραφή είναι προστατεμένη από τον γονικό έλεγχο"
#
-msgid "Your current collection will get lost!"
+msgid "toggle a cut mark at the current position"
msgstr ""
#
-msgid "Your network mount has been activated."
+msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
msgstr ""
-#
-msgid "Your network mount has been removed."
+msgid "tuner is not supported"
msgstr ""
-#
-msgid "Your network mount has been updated."
+#, python-format
+msgid "unable to find timer with id %i"
msgstr ""
#
-msgid "Zap back to previously tuned service?"
-msgstr ""
+msgid "unconfirmed"
+msgstr "ανεπιβεβαιωμένο"
#
-msgid "Zap back to service before tuner setup?"
+msgid "unknown"
msgstr ""
#
-msgid "add AutoTimer..."
-msgstr ""
+msgid "unknown service"
+msgstr "άγνωστη υπερησία"
#
-msgid "add filters"
+msgid "until standby/restart"
msgstr ""
#
-msgid "add services"
+msgid "use as HDD replacement"
msgstr ""
-#
-msgid "bob"
+msgid "use your Dreambox as Web proxy"
msgstr ""
-#
-msgid "case-insensitive search"
+msgid "use your Dreambox as Web proxy."
msgstr ""
#
-msgid "case-sensitive search"
-msgstr ""
+msgid "user defined"
+msgstr "οριυμένο απο τον χρήστη"
#
-msgid "default"
-msgstr ""
+msgid "vertical"
+msgstr "καθετός"
#
-msgid "edit filters"
-msgstr ""
+msgid "view extensions..."
+msgstr "Δειτε τα extensions..."
#
-msgid "edit services"
-msgstr ""
+msgid "view recordings..."
+msgstr "Δείτε τις εγγραφές"
#
-msgid "exact match"
-msgstr ""
+msgid "wait for ci..."
+msgstr "αναμένετε για ci..."
#
-msgid "hidden..."
-msgstr ""
+msgid "wait for mmi..."
+msgstr "αναμένετε για mmi..."
#
-msgid "in Description"
-msgstr ""
+msgid "waiting"
+msgstr "αναμένετε "
#
-msgid "in Shortdescription"
+msgid "was removed successfully"
msgstr ""
-#
-msgid "in Title"
+msgid "watch trailer from epglist/eventview"
msgstr ""
#
-msgid "list of EPG views..."
-msgstr ""
+msgid "weekly"
+msgstr "Εβδομαδιαία"
#
-msgid "not configured"
+msgid "whitelist"
+msgstr "Άσπρη λίστα"
+
+msgid "wireless network interface"
msgstr ""
#
-msgid "on Weekday"
+msgid "working"
msgstr ""
#
-msgid "partial match"
+msgid "yellow"
msgstr ""
#
-msgid "required medium type:"
-msgstr ""
+msgid "yes"
+msgstr "Ναι"
#
-msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
-msgstr ""
+msgid "yes (keep feeds)"
+msgstr "Ναι (σώσε feeds)"
#
-msgid "special characters"
+msgid ""
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
msgstr ""
+"Ενδέχετε η dreambox να μην λειτοθργεί. Παρακαλώ διαβάστε στον βιβλιό χρήσεως "
+"πρώτοθ επανεκκίνηθει η dreambox."
#
-msgid "until standby/restart"
-msgstr ""
+msgid "zap"
+msgstr "zap"
#
-msgid "use as HDD replacement"
-msgstr ""
+msgid "zapped"
+msgstr "zapped"
+#
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Enigma2 will restart after the restore"
#~ "\n"
#~ "Το Enigma2 θα επανεκκινήσει μετά το restore"
+#
#~ msgid "\"?"
#~ msgstr "\"?"
+#
#~ msgid "#33294a6b"
#~ msgstr "#33294a6b"
+#
+#~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
+#~ msgstr "/usr/share/enigma2 directory"
+
+#
+#~ msgid "/var directory"
+#~ msgstr "/var directory"
+
+#
+#~ msgid "50 Hz"
+#~ msgstr "50 Hz"
+
+#
#~ msgid "AGC"
#~ msgstr "AGC"
+#
#~ msgid "AGC:"
#~ msgstr "AGC:"
+#
#~ msgid "Add files to playlist"
#~ msgstr "Πρόσθεσε αρχεία στο playlist"
-#~ msgid "All..."
-#~ msgstr "Όλα..."
+#
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Προχωρημένο"
+
+#
+#~ msgid "All..."
+#~ msgstr "Όλα..."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
+#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να ενεργοποιήσετε το WLAN;\n"
+#~ "Σύνδεστε το Wlan USB Stick στην Dreambox και πατήστε ΟΚ.\n"
+#~ "\n"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to enable your local network?\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να ενεργοποιήσετε το local network;\n"
+#~ "\n"
+
+#
+#~ msgid "Backup"
+#~ msgstr "Backup"
+
+#
+#~ msgid "Backup Location"
+#~ msgstr "Τοποθεσία Backup "
+
+#
+#~ msgid "Backup Mode"
+#~ msgstr "Mode αντίγραφου"
+
+#
+#~ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
+#~ msgstr "Το backup τελείωσε. Πάτηστε Οκ για να δείτε το αποτέλεσμα."
+
+#
+#~ msgid "CF Drive"
+#~ msgstr "CF Drive"
+
+#
+#~ msgid "Call monitoring"
+#~ msgstr "Παρακολούθηση κλήσεων"
+
+#
+#~ msgid "Change service pin"
+#~ msgstr "Αλλαγή του pin υπηρεσίας:"
+
+#
+#~ msgid "Change service pins"
+#~ msgstr "Αλλαγή των pin υπηρεσίων"
+
+#
+#~ msgid "Change setup pin"
+#~ msgstr "Αλλαγή του setup pin"
+
+#
+#~ msgid "Choose source"
+#~ msgstr "Επέλεξτε source"
+
+#
+#~ msgid "Code rate high"
+#~ msgstr "Υψηλό Code rate"
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
-#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να ενεργοποιήσετε το WLAN;\n"
-#~ "Σύνδεστε το Wlan USB Stick στην Dreambox και πατήστε ΟΚ.\n"
-#~ "\n"
+#
+#~ msgid "Code rate low"
+#~ msgstr "Χαμηλό Code rate"
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to enable your local network?\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να ενεργοποιήσετε το local network;\n"
-#~ "\n"
+#
+#~ msgid "Compact flash card"
+#~ msgstr "Compact flash card"
+#
#~ msgid "Configure your internal LAN again"
#~ msgstr "Παραμετροποιήστε ξανα το LAN"
+#
#~ msgid "Configure your wireless LAN"
#~ msgstr "Παραμετροποιήστε το wireless LAN"
+#
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Επιβεβαίωση"
+#
#~ msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick"
#~ msgstr "Σύνδεση με Internet μέσω USB Wlan Stick"
+#
#~ msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
#~ msgstr "Σύνδεση με Internet μέσω LAN"
+#
+#~ msgid "Connected to Fritz!Box!"
+#~ msgstr "Σύνδεθηκε με το Fritz!Box!"
+
+#
+#~ msgid "Connecting to Fritz!Box..."
+#~ msgstr "Προσπάθεια σύνδεσης με το Fritz!Box..."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Connection to Fritz!Box\n"
+#~ "failed! (%s)\n"
+#~ "retrying..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η σύνδεση με το Fritz!Box απέτυχε (%s)\n"
+#~ "Ξαναπροσπάθια..."
+
+#
#~ msgid "DVD ENTER key"
#~ msgstr "Πλήκτρο \"ENTER\" για DVD"
+#
#~ msgid "DVD down key"
#~ msgstr "Πλήκτρο \"κατω\" για DVD"
+#
#~ msgid "DVD left key"
#~ msgstr "Πλήκτρο \"αριστερα\" για DVD"
+#
#~ msgid "DVD right key"
#~ msgstr "Πλήκτρο \"δεξια\" για DVD"
+#
#~ msgid "DVD up key"
#~ msgstr "Πληκτρο \"πανω\" για DVD"
+#
+#~ msgid "Default settings"
+#~ msgstr "Προρυθμιζμένα settings"
+
+#
+#~ msgid "Disable Subtitles"
+#~ msgstr "Απενεργοποίηση υποτίτλων"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Disconnected from\n"
+#~ "Fritz!Box! (%s)\n"
+#~ "retrying..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αποσύνδεση με το\n"
+#~ "Fritz!Box! (%s)\n"
+#~ "Ξαναπροσπαθια..."
+
+#
#~ msgid ""
#~ "Do you really want to REMOVE\n"
#~ "the plugin \""
#~ "Θέλετε πραγματικά να\n"
#~ "διαγράψετε το plugin \""
+#
#~ msgid ""
#~ "Do you really want to download\n"
#~ "the plugin \""
#~ "Θέλετε πραγματικά να\n"
#~ "κατεβάσετε το plugin \""
-#~ msgid "Do you really want to exit?"
-#~ msgstr "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να βγείτε;"
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to backup now?\n"
+#~ "After pressing OK, please wait!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Θέλετε να κάνετε backup τώρα;\n"
+#~ "Μετά το ΟΚ περίμενετε!"
+
+#
+#~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+#~ msgstr ""
+#~ "Η εγκατάσταση ή η αναβάθμηση\n"
+#~ "%d πακετων συντελέστηκε με %d λάθη"
+#
#~ msgid "Enable LAN"
#~ msgstr "Ενεργοποίησε LAN"
+#
#~ msgid "Enable WLAN"
#~ msgstr "Ενεργοποίησε WLAN"
+#
#~ msgid ""
#~ "Enable the local network of your Dreambox.\n"
#~ "\n"
#~ "Ενεργοποίηστε το δικτυο της Dreambox.\n"
#~ "\n"
+#
+#~ msgid "Encryption Type"
+#~ msgstr "Τυπος κωδικοποίησης"
+
+#
#~ msgid "End"
#~ msgstr "Τέλος"
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you experience any problems please contact\n"
+#~ "stephan@reichholf.net\n"
+#~ "\n"
+#~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+#~ "\n"
+#~ "Εάν συνατίσετε προβλήματα να επικινονίσετε με\n"
+#~ "stephan@reichholf.net\n"
+#~ "\n"
+#~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
+
+#
+#~ msgid "Enter Fast Forward at speed"
+#~ msgstr "Παραμετροποιήσετε την ταχύτητα Fast Forward"
+
+#
+#~ msgid "Enter Rewind at speed"
+#~ msgstr "Παραμετροποιήσετε την ταχύτητα Rewind "
+
+#
#~ msgid "Exit wizard and configure later manually"
#~ msgstr "Έξοδος απο τον wizard και χειροκίνητη ρύθμιση αργότερα"
+#
+#~ msgid "Filesystem Check..."
+#~ msgstr "Έλεγχος Filesystem..."
+
+#
+#~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
+#~ msgstr "Διεύθυνση Fritz!Box FON IP"
+
+#
+#~ msgid "Function not yet implemented"
+#~ msgstr "H Λειτουργία δεν έχει ακόμα τεθεί σε εφαρμογή"
+
+#
#~ msgid "Games / Plugins"
#~ msgstr "Games / Plugins"
+#
+#~ msgid "Guard interval mode"
+#~ msgstr "Guard interval mode"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy Information"
+#~ msgstr "Πληροφωρίες ιεραρχίας"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy mode"
+#~ msgstr "mode ιεραρχίας"
+
+#
+#~ msgid "If you can see this page, please press OK."
+#~ msgstr "Εαν μπορείτε να δειτε αυτήν την σελίδα πατήστε ΟΚ."
+
+#
+#~ msgid "Image-Upgrade"
+#~ msgstr "Αναβάθμιση του image"
+
+#
+#~ msgid "Initialization..."
+#~ msgstr "Αρχικοποίηση..."
+
+#
+#~ msgid "Integrated Ethernet"
+#~ msgstr "Ενσωματωμένο Ethernet"
+
+#
+#~ msgid "Invert display"
+#~ msgstr "Αναστροφή display"
+
+#
#~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
#~ msgstr "Πίγενε στο video με τίτλο 1 (αναπαραγωγή απο την αρχή)"
+#
+#~ msgid "Language..."
+#~ msgstr "Γλώσσα "
+
+#
#~ msgid "Movie Menu"
#~ msgstr "Μενού ταινιών"
+#
+#~ msgid "Network SSID"
+#~ msgstr "SSID δικτύου"
+
+#
+#~ msgid "Network..."
+#~ msgstr "Δικτύο..."
+
+#
+#~ msgid "New pin"
+#~ msgstr "Νέο pin"
+
+#
+#~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
+#~ msgstr "Δεν ύπαρχει 50 Hz, sorry. :("
+
+#
#~ msgid ""
#~ "No working local networkadapter found.\n"
#~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
#~ "Σιγουρευτείτε οτι οι παραμετροποιήσης δυκτίου ειναι σοστές και τα καλόδια "
#~ "ειναι συνδεμένα σοστά."
+#
#~ msgid ""
#~ "No working wireless interface found.\n"
#~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or "
#~ "Σιγουρευτείτε οτι συνδέσατε ενα υποστηριζόμενο WLAN USB Stick ή "
#~ "ενεργοποιήστε το wireless interface σας."
+#
#~ msgid ""
#~ "No working wireless networkadapter found.\n"
#~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your "
#~ "Σιγουρευτείτε οτι συνδέσατε ενα υποστηριζόμενο WLAN USB Stick και οι "
#~ "παραμετροποιήσης ειναι σοστές."
+#
#~ msgid "No, let me choose default lists"
#~ msgstr ""
#~ "Όχι. Θα δωθεί δυνατότητα να επιλέξετε απο της προρυθμίζμενες λίστες."
+#
+#~ msgid "Online-Upgrade"
+#~ msgstr "Αναβάθμιση Online"
+
+#
+#~ msgid "Orbital Position"
+#~ msgstr "Orbital Position"
+
+#
#~ msgid "Other..."
#~ msgstr "Άλλο..."
+#
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "Σελίδα"
+
+#
#~ msgid ""
#~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
#~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the "
#~ "Συνδέσετε το WLAN USB Stick εύθετο σε Zydas ZD1211B chipset στο Dreambox "
#~ "και πατήστε ΟΚ να ενεργοποιηθεί το ενσωματωμένο wireless network support"
+#
#~ msgid ""
#~ "Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
#~ "needed values.\n"
#~ "και internet.\n"
#~ "Οταν τελειώσετε πιέστε ΟΚ."
+#
#~ msgid ""
#~ "Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the "
#~ "needed values.\n"
#~ "wireless LAN και internet.\n"
#~ "Οταν τελειώσετε πιέστε ΟΚ."
+#
+#~ msgid "Please enter the old pin code"
+#~ msgstr "Βάλε τον παλιό κωδικό pin "
+
+#
#~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
#~ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το δίκτυο wireless που θέλετε να συνδεθείτε."
+#
#~ msgid "Please select keyword to filter..."
#~ msgstr "Βαλτε μια λέξη για φίλτρο..."
+#
+#~ msgid "Polarity"
+#~ msgstr "Πολικότητα"
+
+#
#~ msgid ""
#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
#~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
#~ "Πιέστε ΟΚ αφου συνδέσατε το Wlan USB Stick .\n"
#~ "\n"
+#
+#~ msgid "RSS Feed URI"
+#~ msgstr "RSS Feed URI"
+
+#
#~ msgid "Really delete this timer?"
#~ msgstr "Να διαγράψω αυτόν τον timer;"
+#
#~ msgid ""
#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
#~ "now?"
#~ msgstr "Εγγραφή(ές) ειναι προγραμματισμένες... Να γινει επανεκκίνηση;"
+#
#~ msgid ""
#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
#~ "restart now?"
#~ msgstr "Εγγραφή(ές) ειναι προγραμματισμένες... Να γινει επανεκκίνηση;"
+#
#~ msgid ""
#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
#~ "shutdown now?"
#~ msgstr "Εγγραφή(ές) ειναι προγραμματισμένες... Σίγουρα να κλείσιει τώρα;"
+#
+#~ msgid "Reenter new pin"
+#~ msgstr "Ξαναβάλε το νέο PIN"
+
+#
#~ msgid "Replace current playlist"
#~ msgstr "Αντικατέστησε την τρέχουσα playlist"
+#
#~ msgid "Restart your wireless interface"
#~ msgstr "Κάνετε επανεκκίνηση του wireless interface"
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+#~ "settings now."
+#~ msgstr "Η επαναφορά τελείωσε. Πιέστε ΟΚ για να ενεργοποιηθούν τα settings"
+
+#
+#~ msgid "Rolloff"
+#~ msgstr "Rolloff"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using "
+#~ "your WLAN USB Stick\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ανεύρεση στο δικτυο για wireless Access Points και συνδεθείτε μέσο WLAN "
+#~ "USB Stick\n"
+
+#
+#~ msgid "Select audio mode"
+#~ msgstr "Επιλέξτε mode ήχου"
+
+#
+#~ msgid "Select video input"
+#~ msgstr "Επιλέξτε video input"
+
+#
+#~ msgid "Somewhere else"
+#~ msgstr "Κάπου αλλού"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry your Backup destination does not exist\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please choose an other one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Λάθος: Η τοποθέτηση που όρισατε για το backup δεν υπάρχει\n"
+#~ "\n"
+#~ "Όριστε άλλη τοποθέτηση."
+
+#
#~ msgid "Start"
#~ msgstr "Έναρξη"
+#
#~ msgid "Startwizard"
#~ msgstr "Startwizard"
+#
#~ msgid "Step "
#~ msgstr "Βήμα "
+#
+#~ msgid "Stereo"
+#~ msgstr "Stereo"
+
+#
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "Symbol Rate"
+
+#
+#~ msgid "Symbolrate"
+#~ msgstr "Symbolrate"
+
+#
#~ msgid ""
#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Πιέστε ΟΚ."
+#
#~ msgid ""
#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Πιέστε ΟΚ."
+#
#~ msgid ""
#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
#~ "Please press OK to start using your Dreambox."
#~ "χρήση.\n"
#~ "Πιέστε ΟΚ."
+#
+#~ msgid "The pin code has been changed successfully."
+#~ msgstr "Το PIN αλλάχτηκε με επιτυχία."
+
+#
+#~ msgid "The pin codes you entered are different."
+#~ msgstr "Τα PIN είναι διαφορετικά."
+
+#
+#~ msgid "This is unsupported at the moment."
+#~ msgstr "Αυτό δεν υποστηρίζεται για την ώρα (τρομάρα μας)"
+
+#
+#~ msgid "Transmission Mode"
+#~ msgstr "Mode μετάδοσης"
+
+#
+#~ msgid "Transponder Type"
+#~ msgstr "Τύπος Transponder "
+
+#
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#
#~ msgid ""
#~ "Unable to initialize harddisk.\n"
#~ "Please refer to the user manual.\n"
#~ "Παρακαλώ διαβάστε το manual. (χαχα).\n"
#~ "Λάθος:"
+#
+#~ msgid "Updates your receiver's software"
+#~ msgstr "Αναβάθμιση software του δέκτη"
+
+#
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+#~ msgstr "Η αναβάθμιση τελείωσε . Να γίνει επανεκκίνηση του dream;"
+
+#
#~ msgid "VCR Switch"
#~ msgstr "VCR Switch"
+#
+#~ msgid ""
+#~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
+#~ "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
+#~ "Please press OK to begin."
+#~ msgstr ""
+#~ "θα ελεχτεί εαν το TV σας μπόρει να δουλέψει με αυτήν την ανάλυση στα "
+#~ "50hz. Εαν δεν έχετε άλλο εικόνα, περιμένετε 20 δευτερόλεπτα και θα "
+#~ "γυρίσει πάλι στα 60hz.\n"
+#~ "Πιέστε ΟΚ για έναρξη."
+
+#
#~ msgid ""
#~ "Welcome.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Πιέστε ΟΚ για να πάτε στο επόμενο βήμα."
+#
+#~ msgid "Wireless"
+#~ msgstr "Wireless"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "harddisk is not an option for you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Δεν φαίνετε να έχετε σκληρό δισκο στο Dreambox. Δεν μπορεί να γίνει "
+#~ "backing στο σκληρό δισκο."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in "
+#~ "the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better "
+#~ "backup to the harddisk!\n"
+#~ "Please press OK to start the backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξατε να κάνετε backup σε compact flash card. Η κάρτα πρέπει να είναι "
+#~ "στο slot. Δεν είναι σίγοθρο οτι δεν χρεισημοποιήτε αθτήν την στιγμή. "
+#~ "Καλύτερα να γίνει backup στο σκληρό δίσκο!\n"
+#~ "Πιέστε ΟΚ για έναρξη backup."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the "
+#~ "harddisk!\n"
+#~ "Please press OK to start the backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξατε να κάνετε backup σε usb drive. Καλύτερα να γίνει backup στο "
+#~ "σκληρό δίσκο!\n"
+#~ "Πιέστε ΟΚ για έναρξη backup."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
+#~ "backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξατε να γίνει backup στο σκληρό δίσκο!\n"
+#~ "Πιέστε ΟΚ για έναρξη backup."
+
+#
#~ msgid ""
#~ "You need to define some keywords first!\n"
#~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
#~ "Πιέστε το menu για να τα ορίσετε.\n"
#~ "Θέλετε να τα ορίσετε τώρα;"
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to set the pin now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Πρέπει να ορίσετε ένα pin και να μην το πειτε σε παιδιά.\n"
+#~ "\n"
+#~ "θέλετε να βάλετε το pin τώρα;"
+
+#
#~ msgid "You selected a playlist"
#~ msgstr "Διάλεξες μια playlist"
+#
+#~ msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
+#~ msgstr "Η TV σας δουλεύει στα 50 Hz. Τελεια!"
+
+#
#~ msgid ""
#~ "Your local LAN internet connection is not working!\n"
#~ "Please choose what you want to do next."
#~ "Η συνθεση με το LAN internet δεν δουλέυει!\n"
#~ "Επιλέξτε τι θέλετε να κάνετε."
+#
#~ msgid ""
#~ "Your network is restarting.\n"
#~ "You will be automatically forwarded to the next step."
#~ "Το δίκτυο σας επανεκκινητε.\n"
#~ "θα προωθήτε αύτοματα στο επόμενο βήμα."
+#
#~ msgid ""
#~ "Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
#~ "θέλετε να γίνει επανεκκίνηση της Dreambox για να εφαρμοστούν οι νέες "
#~ "παραμετροποιήσης;\n"
+#
#~ msgid ""
#~ "Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
#~ "θέλετε να γίνει επανεκκίνηση της Dreambox για να εφαρμοστούν οι νέες "
#~ "παραμετροποιήσης;\n"
+#
#~ msgid ""
#~ "Your wireless internet connection is not working!\n"
#~ "Please choose what you want to do next."
#~ "Η σύνθεση wireless με το internet δεν δουλέυει!\n"
#~ "Επιλέξτε τι θέλετε να κάνετε."
+#
+#~ msgid ""
+#~ "are you sure you want to restore\n"
+#~ "following backup:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "θέλετε να κάνετε restore\n"
+#~ "το παρακάτω backup:\n"
+
+#
#~ msgid "by Exif"
#~ msgstr "Με το Exif"
+#
#~ msgid "equal to Socket A"
#~ msgstr "Ίδιο με το Socket A"
+#
#~ msgid "full /etc directory"
#~ msgstr "full /etc directory"
+#
+#~ msgid ""
+#~ "incoming call!\n"
+#~ "%s calls on %s!"
+#~ msgstr ""
+#~ "εισερχόμενη κλήση!\n"
+#~ "%s καλεί στο %s!"
+
+#
#~ msgid "loopthrough to socket A"
#~ msgstr "loopthrough to socket A"
+#
#~ msgid "no Picture found"
#~ msgstr "δεν βρέθηκε εικόνα"
+#
#~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
#~ msgstr "only /etc/enigma2 directory"
+#
#~ msgid ""
#~ "scan done!\n"
#~ "%d services found!"
#~ "Το scan τελείωσε!\n"
#~ " %d services βρέθηκαν!"
+#
#~ msgid ""
#~ "scan done!\n"
#~ "No service found!"
#~ "Το scan τελείωσε.\n"
#~ "Δεν βρέθηκαν services"
+#
#~ msgid ""
#~ "scan done!\n"
#~ "One service found!"
#~ "Το scan τελείωσε.\n"
#~ "Ένα services βρέθηκε"
+#
#~ msgid ""
#~ "scan in progress - %d %% done!\n"
#~ "%d services found!"
#~ "Το scan είναι σε εξέλιξη - %d %% done!\n"
#~ "%d services βρέθηκαν "
+#
#~ msgid "seconds."
#~ msgstr "δευτερόλεπτα."
+#
+#~ msgid "service pin"
+#~ msgstr "pin υπηρεσίας"
+
+#
+#~ msgid "setup pin"
+#~ msgstr "setup pin"
+
+#
#~ msgid "show first tag"
#~ msgstr "εφάνιση πρώτου tag"
+#
#~ msgid "show second tag"
#~ msgstr "εφάνιση δέυτερου tag"
+#
#~ msgid "text"
#~ msgstr "κείμενο "
+
+#
+#~ msgid "until restart"
+#~ msgstr "μέχρι να γίνει επανεκκίνηση"