Merge branch 'master' of git.opendreambox.org:/git/enigma2
[enigma2.git] / po / fy.po
index 0a9b37d72b27de55f4ac59ee4667657805a236f5..944fc44069de6fdbe509a00cca3623e7c74be894 100644 (file)
--- a/po/fy.po
+++ b/po/fy.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fy\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-02 16:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-29 16:22+0100\n"
 "Last-Translator: gerrit <gerrit@nedlinux.nl>\n"
 "Language-Team: gerrit <fy@li.org>\n"
@@ -22,9 +22,84 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
+msgid ""
+"\n"
+"Advanced options and settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"After pressing OK, please wait!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Backup your Dreambox settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Edit the upgrade source address."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Online update of your Dreambox software."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Press OK on your remote control to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your Dreambox settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your Dreambox with a new firmware."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your backups by date."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Scan for local packages and install them."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Select your backup device.\n"
+"Current device: "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"System will restart after the restore!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"View, install and remove available or installed packages."
+msgstr ""
+
 msgid " "
 msgstr " "
 
+msgid " extensions."
+msgstr ""
+
+msgid " packages selected."
+msgstr ""
+
+msgid " updates available."
+msgstr ""
+
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
@@ -304,6 +379,9 @@ msgstr "AC3 standert"
 msgid "AC3 downmix"
 msgstr "AC3 downmix"
 
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
 msgid "About"
 msgstr "Oer"
 
@@ -363,9 +441,15 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr "Afansjearre"
 
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Afansjearre Fideo Ynstellingen"
 
+msgid "Advanced restore"
+msgstr ""
+
 msgid "After event"
 msgstr "Nei it barren"
 
@@ -394,6 +478,9 @@ msgstr "Oare Radio mode"
 msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Alternatief kanaal tuner prioriteit"
 
+msgid "Always ask before sending"
+msgstr ""
+
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Gjin triemnamme is net tastien"
 
@@ -410,6 +497,11 @@ msgstr ""
 "Wolle jo wier dizze netwurk konfiguraasje aktief meitsje ?\n"
 "\n"
 
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
@@ -417,6 +509,16 @@ msgstr ""
 "Wolle jo de netwurk interfaces nij starte?\n"
 "\n"
 
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
+
 msgid "Artist"
 msgstr "Artyst"
 
@@ -435,6 +537,9 @@ msgstr "Lûd"
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Lûd opsjes..."
 
+msgid "Author: "
+msgstr ""
+
 msgid "Authoring mode"
 msgstr "Authentikaasje troch"
 
@@ -486,9 +591,24 @@ msgstr "Backup Lokaasje"
 msgid "Backup Mode"
 msgstr "Backup Mode"
 
+msgid "Backup done."
+msgstr ""
+
+msgid "Backup failed."
+msgstr ""
+
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr "Backup is klear. Druk Ok foar útfier"
 
+msgid "Backup running"
+msgstr ""
+
+msgid "Backup running..."
+msgstr ""
+
+msgid "Backup system settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Band"
 msgstr "Bân"
 
@@ -545,6 +665,9 @@ msgstr "C-Bân"
 msgid "CF Drive"
 msgstr "CF Drive"
 
+msgid "CI assignment"
+msgstr ""
+
 msgid "CVBS"
 msgstr "CVBS"
 
@@ -623,6 +746,12 @@ msgstr "Bestânsysteem neisjen"
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Kies Tuner"
 
+msgid "Choose backup files"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose backup location"
+msgstr ""
+
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Kies bouquet"
 
@@ -632,9 +761,18 @@ msgstr "Kies bron"
 msgid "Choose target folder"
 msgstr "Kies doel map"
 
+msgid "Choose upgrade source"
+msgstr ""
+
 msgid "Choose your Skin"
 msgstr "Kies Oanklaaiing"
 
+msgid "Circular left"
+msgstr ""
+
+msgid "Circular right"
+msgstr ""
+
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Opskjinje"
 
@@ -680,6 +818,15 @@ msgstr "Oanwizen DiSEqC kommando"
 msgid "Common Interface"
 msgstr "Common Interface"
 
+msgid "Common Interface Assignment"
+msgstr ""
+
+msgid "CommonInterface"
+msgstr ""
+
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
 msgid "Compact Flash"
 msgstr "Compact flash"
 
@@ -692,21 +839,33 @@ msgstr "Kompleet"
 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
 msgstr "Komplex(lud spoor & aspekt mixen tastien)"
 
+msgid "Config"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Ynstellingen modus"
 
+msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuring"
 msgstr "Oan it ynstellen"
 
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Tiidsbarren konflikt"
 
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
 msgid "Connected to"
 msgstr "Ferbûn mei"
 
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr "Ferbûn mei Fritz!Box!"
 
+msgid "Connected!"
+msgstr ""
+
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
 msgstr "Ferbine mei Fritz!Box..."
 
@@ -726,6 +885,9 @@ msgstr "Himmel"
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Ynhald past net op in DVD !"
 
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Fjierder gean yn 'e eftergrûn"
 
@@ -741,6 +903,21 @@ msgstr "Kin net ferbine mei Dreambox .NFI Image feed server:"
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr "Koe medium net lade ! Is der wol in disc oanwezig ?"
 
+#, python-format
+msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia ?"
+msgstr ""
+
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Meitsje DVD-ISO"
 
@@ -814,6 +991,9 @@ msgstr "Datum"
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Sliip stand"
 
+msgid "Default Settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Default services lists"
 msgstr "Standert ynstellingen lysten"
 
@@ -826,6 +1006,9 @@ msgstr "Fertraging"
 msgid "Delete"
 msgstr "Ferwiderje"
 
+msgid "Delete crashlogs"
+msgstr ""
+
 msgid "Delete entry"
 msgstr "Ferwiderje ynfier"
 
@@ -843,6 +1026,9 @@ msgstr ""
 msgid "Description"
 msgstr "Beskriuwing"
 
+msgid "Deselect"
+msgstr ""
+
 msgid "Destination directory"
 msgstr "Doel Directory"
 
@@ -867,6 +1053,9 @@ msgstr "DiSEqC-Mode"
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC herhellingen"
 
+msgid "Dialing:"
+msgstr ""
+
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Direkt ôfspielje fan keppele titels sûnder menu"
 
@@ -883,12 +1072,18 @@ msgstr "PIP utskeakelje"
 msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Undertitels út"
 
+msgid "Disable crashlog reporting"
+msgstr ""
+
 msgid "Disable timer"
 msgstr "Tiidstjoering útskeakelje"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Utskeakele"
 
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Disconnected from\n"
@@ -908,9 +1103,15 @@ msgstr "16:9 ynhâld sjen litte as"
 msgid "Display 4:3 content as"
 msgstr "4:3 ynhâld sjen litte as"
 
+msgid "Display >16:9 content as"
+msgstr ""
+
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Ynstellingen sjen litte"
 
+msgid "Display and Userinterface"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
@@ -969,18 +1170,30 @@ msgstr "Wolle jo it berne slot ynskeakelje ?"
 msgid "Do you want to install default sat lists?"
 msgstr "Wolle jo de standert sat lysten installearje ?"
 
+msgid "Do you want to install the package:\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgstr "Wolle jo de DVD ôfspielje ?"
 
 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr "Wolle jo de DVD besjen foar it brânen ?"
 
+msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to remove the package:\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Wolle jo jo ynstellingen wêrom sette ?"
 
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Wolle jo dit opnimmen fjierder ôfspielje ?"
 
+msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
@@ -988,9 +1201,15 @@ msgstr ""
 "Wolle jo jo dreambox bywurkje ?\n"
 "Nei Ok, eefkes geduld !"
 
+msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Wolle jo in foarbyld sjen ?"
 
+msgid "Don't ask, just send"
+msgstr ""
+
 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
 msgstr "Dit barren net stopje, maar oankommende barren útskeakelje"
 
@@ -1002,6 +1221,10 @@ msgstr "Dien - %d paket(ten) ynstalllearre of bywurke"
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 msgstr "Klear - %d paket(ten) ynstallearre of bywurke mei  %d flaters"
 
+#, python-format
+msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
+msgstr ""
+
 msgid "Download"
 msgstr "Binnenhelje"
 
@@ -1029,6 +1252,9 @@ msgstr "Binnenheljen fan ynstekker ynformaasje..."
 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
 msgstr "Dreambox yndieling data DVD (HDTV geskikt)"
 
+msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgstr ""
+
 msgid "Dutch"
 msgstr "Nederlansk"
 
@@ -1051,6 +1277,9 @@ msgstr "Bewurkje"
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "Wyzigje de DNS"
 
+msgid "Edit IPKG source URL..."
+msgstr ""
+
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Bewurkje titel"
 
@@ -1260,6 +1489,9 @@ msgstr "Flash"
 msgid "Flashing failed"
 msgstr "Flashen misljearre"
 
+msgid "Following tasks will be done after you press continue."
+msgstr ""
+
 msgid "Format"
 msgstr "Formaat"
 
@@ -1316,6 +1548,18 @@ msgstr ""
 msgid "Gateway"
 msgstr "Gateway"
 
+msgid "General AC3 Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General AC3 delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General PCM Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General PCM delay"
+msgstr ""
+
 msgid "Genre"
 msgstr "Sjenre"
 
@@ -1352,6 +1596,9 @@ msgstr "Hurde skiif ynstellingen"
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Hurde skiif yn sliipstand nei"
 
+msgid "Here is a small overview of the available icon states."
+msgstr ""
+
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Ferberche netwurk SSID"
 
@@ -1361,9 +1608,18 @@ msgstr "Hiërarchie Ynformaasje"
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hiërarchie mode"
 
+msgid "High bitrate support"
+msgstr ""
+
+msgid "Horizontal"
+msgstr ""
+
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Hoe folle minuten wolle jo opnimme?"
 
+msgid "How to handle found crashlogs:"
+msgstr ""
+
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Hongaarsk"
 
@@ -1452,6 +1708,30 @@ msgstr "Hurde skiif wurd formatearre..."
 msgid "Input"
 msgstr "Ynfier"
 
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+msgid "Install a new image with a USB stick"
+msgstr ""
+
+msgid "Install a new image with your web browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Install local IPKG"
+msgstr ""
+
+msgid "Install or remove finished."
+msgstr ""
+
+msgid "Install settings, skins, software..."
+msgstr ""
+
+msgid "Install software updates..."
+msgstr ""
+
+msgid "Installation finished."
+msgstr ""
+
 msgid "Installing"
 msgstr "Oan it ynstallearjen"
 
@@ -1495,6 +1775,12 @@ msgstr "Infertearring"
 msgid "Invert display"
 msgstr "Infertearje LCD"
 
+msgid "Ipkg"
+msgstr ""
+
+msgid "Is this videomode ok?"
+msgstr ""
+
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiaansk"
 
@@ -1505,6 +1791,9 @@ msgstr "Opdracht oansjoch"
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Alinne skale"
 
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
 msgid "Keyboard Map"
 msgstr "Toetseboerd Map"
 
@@ -1541,12 +1830,18 @@ msgstr "Lêste faasje"
 msgid "Latitude"
 msgstr "Bridtegraad"
 
+msgid "Latvian"
+msgstr ""
+
 msgid "Leave DVD Player?"
 msgstr "DVD Spieler ôfslúte ?"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
+msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
 msgstr "Letterbox"
@@ -1557,6 +1852,9 @@ msgstr "Limyt east"
 msgid "Limit west"
 msgstr "Limyt west"
 
+msgid "Limited character set for recording filenames"
+msgstr ""
+
 msgid "Limits off"
 msgstr "Limyten út"
 
@@ -1620,12 +1918,18 @@ msgstr "Markeer dit as in 'út' punt"
 msgid "Make this mark just a mark"
 msgstr "Meitsje dit in gewoan markeer punt"
 
+msgid "Manage your receiver's software"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Hanmatig sykje"
 
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Hanmatige transponder"
 
+msgid "Manufacturer"
+msgstr ""
+
 msgid "Margin after record"
 msgstr "Extra tiid nei by it opnimmen"
 
@@ -1695,6 +1999,9 @@ msgstr "Filmlyst menu"
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
 
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "Kin meardere utstjoeringen oan"
 
@@ -1738,6 +2045,9 @@ msgstr "Nammeserver ynstellingen"
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netmasker"
 
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
 msgid "Network Configuration..."
 msgstr "Netwurk configuraasje"
 
@@ -1808,9 +2118,15 @@ msgstr ""
 "Gjin data op transponder\n"
 "(tiid fan lêzen PAT)"
 
+msgid "No description available."
+msgstr ""
+
 msgid "No details for this image file"
 msgstr "Gjin details beskikber foar dit image triem"
 
+msgid "No displayable files on this medium found!"
+msgstr ""
+
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Gjin barren ynfo fûn, giit foar altiid troch mei opnimmen.."
 
@@ -1901,6 +2217,9 @@ msgstr "Nee, allinne myn box starte"
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Nee, letter mei de hân sykje"
 
+msgid "No, send them never."
+msgstr ""
+
 msgid "None"
 msgstr "Gjin"
 
@@ -1977,12 +2296,18 @@ msgstr "PAL"
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
+msgid "Package details for: "
+msgstr ""
+
 msgid "Package list update"
 msgstr "Bywurkje pakketlyst  "
 
 msgid "Packet management"
 msgstr "Pakket beheer"
 
+msgid "Packet manager"
+msgstr ""
+
 msgid "Page"
 msgstr "Side"
 
@@ -2005,9 +2330,15 @@ msgstr "Alderlik tasjoch"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Alderlik tasjoch type"
 
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Film op pause by ein"
 
+msgid "Phone number"
+msgstr ""
+
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "PIP Ynstellingen"
 
@@ -2030,6 +2361,12 @@ msgstr "Ofspylje"
 msgid "Play Audio-CD..."
 msgstr "Ofspylje fan Audio-CD..."
 
+msgid "Play DVD"
+msgstr ""
+
+msgid "Play Music..."
+msgstr ""
+
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Opname films ôfspielje..."
 
@@ -2119,6 +2456,9 @@ msgstr "Jou in undersender op, om op te nimmen."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Selektearje in undersender..."
 
+msgid "Please select medium to use as backup location"
+msgstr ""
+
 msgid "Please select tag to filter..."
 msgstr "Selektearje diel foar it filterjen..."
 
@@ -2171,6 +2511,15 @@ msgstr "Lyst wurd laden..."
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Ynstekker browser"
 
+msgid "Plugin manager"
+msgstr ""
+
+msgid "Plugin manager help..."
+msgstr ""
+
+msgid "Plugin manager process information..."
+msgstr ""
+
 msgid "Plugins"
 msgstr "Ynstekkers"
 
@@ -2253,6 +2602,9 @@ msgstr "Eerste DNS"
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
 msgid "Properties of current title"
 msgstr "Eigenskippen fan dizze titel"
 
@@ -2271,6 +2623,9 @@ msgstr "Utstjoerder ôfsykje"
 msgid "Providers"
 msgstr "Providers"
 
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
 msgid "Quick"
 msgstr ""
 
@@ -2325,6 +2680,10 @@ msgstr "Untfangst Ynstellingen"
 msgid "Record"
 msgstr "Opnimme"
 
+#, python-format
+msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Recorded files..."
 msgstr "Opnâme bestannen..."
 
@@ -2334,6 +2693,9 @@ msgstr "An it opnimmen"
 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr "In Opnimmen is dwaande of start binnen in pear sekonden!"
 
+msgid "Recordings"
+msgstr ""
+
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Opnimmen hat altiid foarrang"
 
@@ -2346,6 +2708,12 @@ msgstr "Fernij faasje"
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Fernij faasje seleksje"
 
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr "Ferwiderje boekmerk"
 
@@ -2358,6 +2726,9 @@ msgstr "Ferwiderje in Markeerder"
 msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "Ferwiderje it selektearre bestan"
 
+msgid "Remove finished."
+msgstr ""
+
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Ferwiderje ynstekker"
 
@@ -2373,6 +2744,9 @@ msgstr ""
 msgid "Remove title"
 msgstr "Ferwiderje de titel"
 
+msgid "Removing"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
 msgstr "Ferwiderje fan map %s mislearre ( miskien is der net leech )"
@@ -2380,6 +2754,9 @@ msgstr "Ferwiderje fan map %s mislearre ( miskien is der net leech )"
 msgid "Rename"
 msgstr "Omneame"
 
+msgid "Rename crashlogs"
+msgstr ""
+
 msgid "Repeat"
 msgstr "Herhelje"
 
@@ -2422,6 +2799,18 @@ msgstr "netwurk oanslúting en interfaces nij starte.\n"
 msgid "Restore"
 msgstr "Werom sette"
 
+msgid "Restore backups..."
+msgstr ""
+
+msgid "Restore running"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore running..."
+msgstr ""
+
+msgid "Restore system settings"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
 "settings now."
@@ -2499,6 +2888,9 @@ msgstr "Sat  syker"
 msgid "Sats"
 msgstr "Sats"
 
+msgid "Satteliteequipment"
+msgstr ""
+
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sneon"
 
@@ -2514,6 +2906,9 @@ msgstr "Skaal Moadus"
 msgid "Scan "
 msgstr "Sykje"
 
+msgid "Scan Files..."
+msgstr ""
+
 msgid "Scan QAM128"
 msgstr "Sykje QAM128"
 
@@ -2595,15 +2990,24 @@ msgstr "Sykje east"
 msgid "Search west"
 msgstr "Sykje west"
 
+msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Secondary DNS"
 msgstr "Twadde DNS"
 
 msgid "Seek"
 msgstr "Sykje"
 
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Kies hurde skiif"
 
+msgid "Select IPKG source to edit..."
+msgstr ""
+
 msgid "Select Location"
 msgstr "Kies Lokaasje"
 
@@ -2622,15 +3026,30 @@ msgstr "Kies lûd spoor"
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Kies kanaal om fan op te nimmen"
 
+msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files/folders to backup..."
+msgstr ""
+
 msgid "Select image"
 msgstr "Kies image"
 
+msgid "Select provider to add..."
+msgstr ""
+
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Kies faasje fan fernije"
 
+msgid "Select service to add..."
+msgstr ""
+
 msgid "Select video input"
 msgstr "Kies fideo yngong"
 
+msgid "Select video input with up/down buttons"
+msgstr ""
+
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Kies fideo moadus"
 
@@ -2649,6 +3068,9 @@ msgstr "Aparte triemen mei in haad menu"
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "folch oarde herhelling"
 
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
 msgid "Service"
 msgstr "Kanaal ynfo"
 
@@ -2716,6 +3138,9 @@ msgstr "Ynstellingen Moadus"
 msgid "Show Info"
 msgstr "Ynformaasje sjen litte"
 
+msgid "Show Message when Recording starts"
+msgstr ""
+
 msgid "Show WLAN Status"
 msgstr "WLAN status sjen litte"
 
@@ -2779,6 +3204,9 @@ msgstr "Ien stap (GOP)"
 msgid "Skin..."
 msgstr "Oanklaaiing"
 
+msgid "Skins"
+msgstr ""
+
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Tiidstjoering"
 
@@ -2792,18 +3220,45 @@ msgstr "Slide foarstelling tiid (sec.)"
 msgid "Slot %d"
 msgstr "Slot %d"
 
+msgid "Slovakian"
+msgstr ""
+
+msgid "Slovenian"
+msgstr ""
+
 msgid "Slow"
 msgstr "Langsaam"
 
 msgid "Slow Motion speeds"
 msgstr "Langsaam beweechjen faasje"
 
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
+msgid "Software manager"
+msgstr ""
+
+msgid "Software manager..."
+msgstr ""
+
+msgid "Software restore"
+msgstr ""
+
+msgid "Software update"
+msgstr ""
+
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Inkele ynstekkers binne net anwêzig:\n"
 
 msgid "Somewhere else"
 msgstr "Ergens oars"
 
+msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Sorry no backups found!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
 "\n"
@@ -2813,6 +3268,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kies in oar plak aub..."
 
+msgid ""
+"Sorry your backup destination is not writeable.\n"
+"Please choose an other one."
+msgstr ""
+
+msgid "Sorry, no Details available!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
+"\n"
+"Please choose another one."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort A-Z"
 msgstr "Sorteer op A-Z"
@@ -3015,6 +3484,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wolle jo de USB flasher nei dizze stick skriuwe ?"
 
+msgid "The following files were found..."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
@@ -3093,6 +3565,9 @@ msgstr ""
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "De gucheler is klear."
 
+msgid "There are at least "
+msgstr ""
+
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "Der binne gjin standert lysts yn de Dreambox"
 
@@ -3106,6 +3581,9 @@ msgstr ""
 "Blikber is der net genôch rûmte op de koazen partysje.\n"
 "Wolle jo trochgean ?"
 
+msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
 msgstr "Dizze .NFI triem hat net in jildich %s image!"
@@ -3131,6 +3609,10 @@ msgstr ""
 "Dit DVD RW medium is al formattearre. Wer opnei dwaan sil alle gegevens op "
 "disk wiskje."
 
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
 msgstr "De Dreambox kin %s fideo streams net oan !"
@@ -3141,6 +3623,18 @@ msgstr "Dit is stap nûmer 2."
 msgid "This is unsupported at the moment."
 msgstr "Dit wurd no nog net ondersteund."
 
+msgid "This plugin is installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin is not installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin will be installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin will be removed."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
@@ -3330,6 +3824,9 @@ msgstr "Besykje brûkte transponders te finen yn kabel netwurk.. "
 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
 msgstr "Besykje brûkte transponders te finen yn kabel netwurk.. "
 
+msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Tue"
 msgstr "Tiis"
 
@@ -3363,6 +3860,9 @@ msgstr "Turks"
 msgid "Two"
 msgstr "Twa"
 
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
 msgid "Type of scan"
 msgstr "Type fan sykjen"
 
@@ -3398,6 +3898,25 @@ msgstr ""
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Net oanwizen DiSEqC kommando"
 
+msgid ""
+"Undo\n"
+"Install"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Undo\n"
+"Remove"
+msgstr ""
+
+msgid "Unicable"
+msgstr ""
+
+msgid "Unicable LNB"
+msgstr ""
+
+msgid "Unicable Martix"
+msgstr ""
+
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Unifersele LNB"
 
@@ -3416,6 +3935,12 @@ msgstr "Klear met bywurkjen. Dit hat allegear bart :"
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Bywurkjen is dwaande. Waachtje even. Dit kin inkele minuten duorje."
 
+msgid "Upgrade"
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrade finished."
+msgstr ""
+
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Klear mei bywurkjen. Wolle jo de Dreambox opnij starte?"
 
@@ -3487,12 +4012,18 @@ msgstr "Brukte type kanaal sykjen"
 msgid "User defined"
 msgstr "Gebruker ynstelling"
 
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
 msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR scart"
 
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (yntro fan film)"
 
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
+
 msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr "Fideo fyn ynstellen"
 
@@ -3525,9 +4056,60 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Fideo moadus seleksje"
 
+msgid "View Movies..."
+msgstr ""
+
+msgid "View Photos..."
+msgstr ""
+
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Rass interaktief sjen litte"
 
+msgid "View Video CD..."
+msgstr ""
+
+msgid "View details"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available "
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available CommonInterface extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available EPG extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available communication extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available default settings"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available multimedia extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available networking extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available recording extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available skins"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available software extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available system extensions"
+msgstr ""
+
 msgid "View teletext..."
 msgstr "tiletekst toane..."
 
@@ -3622,6 +4204,18 @@ msgstr "West"
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Wat wolle jo ôfsykje ?"
 
+msgid "What to do with sent crashlogs:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
+"(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
+"After completion of factory reset, your receiver will restart "
+"automatically!\n"
+"\n"
+"Really do a factory reset?"
+msgstr ""
+
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Wêr wolle jo de gegevens opslaan?"
 
@@ -3655,6 +4249,9 @@ msgstr "Ja"
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Ja, en ferwiderje dizze film"
 
+msgid "Yes, and don't ask again."
+msgstr ""
+
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Ja, myn ynstellingen extra bewarje"
 
@@ -3679,6 +4276,12 @@ msgstr "Ja, werom nei de film lyst"
 msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Ja, besjoch de hânlieding"
 
+msgid "You can cancel the installation."
+msgstr ""
+
+msgid "You can cancel the removal."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
 "want to be installed."
@@ -3689,6 +4292,12 @@ msgstr ""
 msgid "You can choose, what you want to install..."
 msgstr "Jo kinne kieze wat te ynstallearen"
 
+msgid "You can install this plugin."
+msgstr ""
+
+msgid "You can remove this plugin."
+msgstr ""
+
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Jo kinne dit net ferwiderje!"
 
@@ -3740,6 +4349,11 @@ msgstr ""
 "Jo wolle de ynstellingen extra bewarje op hurde skiif.Druk Ok om de "
 "ynstellingen extra te bewarjen."
 
+msgid ""
+"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
+"now."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
 "repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
@@ -3747,6 +4361,11 @@ msgstr ""
 "Jo hawwe koazen in neie .NFI opstart USB stick te meitsjen. Dit sil de USB "
 "opnei partitionearje en sa sil alle data ferlên gean."
 
+msgid ""
+"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
+"restore. Please press OK to start the restore now."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "You have to wait %s!"
 msgstr "Jo moatte %s wachtsje!"
@@ -3785,6 +4404,11 @@ msgstr ""
 "It extra bewarjen is slagge. Wy gjinne jo fierder mei utlizzen fan it bywurk "
 "proces."
 
+msgid ""
+"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
+"blank dual layer DVD!"
+msgstr ""
+
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
 msgstr "Jo Dreambox wurd no ôfsluten. Eefkes wachtsje..."
 
@@ -3834,6 +4458,12 @@ msgstr "[favorieten bewurkje]"
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[Ferpleats moadus]"
 
+msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
+msgstr ""
+
+msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
+msgstr ""
+
 msgid "abort alternatives edit"
 msgstr "alternatieven bewurkjen ôfbrekke"
 
@@ -3849,6 +4479,12 @@ msgstr "op it punt om te starten"
 msgid "activate current configuration"
 msgstr "Dizze ynstellingen aktief meitsje"
 
+msgid "add Provider"
+msgstr ""
+
+msgid "add Service"
+msgstr ""
+
 msgid "add a nameserver entry"
 msgstr "In nammeserver tafoegje"
 
@@ -3907,6 +4543,12 @@ msgstr ""
 "witte jo seker dizze werom te setten\n"
 "de extra kopie:\n"
 
+msgid "assigned CAIds"
+msgstr ""
+
+msgid "assigned Services/Provider"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
 msgstr "Lûd spoor (%s) formaat"
@@ -3994,6 +4636,9 @@ msgstr "eltse dei"
 msgid "day"
 msgstr "dei"
 
+msgid "delete"
+msgstr ""
+
 msgid "delete cut"
 msgstr "ferwiderje stik"
 
@@ -4126,6 +4771,9 @@ msgstr "gean nei djip paraatstand"
 msgid "go to standby"
 msgstr "gean nei paraatstand"
 
+msgid "grab this frame as bitmap"
+msgstr ""
+
 msgid "green"
 msgstr "grien"
 
@@ -4167,6 +4815,9 @@ msgstr ""
 msgid "init module"
 msgstr "CI-Module initialisearje"
 
+msgid "init modules"
+msgstr ""
+
 msgid "insert mark here"
 msgstr "tuskenfoegje marker"
 
@@ -4272,6 +4923,12 @@ msgstr "set folgende kanaal in skiednis"
 msgid "no"
 msgstr "nee"
 
+msgid "no CAId selected"
+msgstr ""
+
+msgid "no CI slots found"
+msgstr ""
+
 msgid "no HDD found"
 msgstr "Gjin hurde skiif fûn"
 
@@ -4290,6 +4947,9 @@ msgstr "gjin"
 msgid "not locked"
 msgstr "net op slot"
 
+msgid "not used"
+msgstr ""
+
 msgid "nothing connected"
 msgstr "neat anslúten"
 
@@ -4444,6 +5104,12 @@ msgstr "kies"
 msgid "select .NFI flash file"
 msgstr "kies .NFI flash triem"
 
+msgid "select CAId"
+msgstr ""
+
+msgid "select CAId's"
+msgstr ""
+
 msgid "select image from server"
 msgstr "kies byld fan server"
 
@@ -4573,6 +5239,9 @@ msgstr "skeakelje nei triemlyst"
 msgid "switch to playlist"
 msgstr "skeakelje nei ofspiellyst"
 
+msgid "switch to the next angle"
+msgstr ""
+
 msgid "switch to the next audio track"
 msgstr "skeakelje nei it folgende lûd spoor"
 
@@ -4600,6 +5269,9 @@ msgstr "tiid, haadstik, lûd en undertiteling ynfo omskeakelje"
 msgid "unconfirmed"
 msgstr "net befestigt"
 
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
 msgid "unknown service"
 msgstr "unbeneame kanaal"