msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-02 16:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-16 00:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-26 15:36+0100\n"
"Last-Translator: MediaVox-Extrasat <info@mediavox.hu>\n"
"Language-Team: none\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,706,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Advanced options and settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"After pressing OK, please wait!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Backup your Dreambox settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Edit the upgrade source address."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Online update of your Dreambox software."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Press OK on your remote control to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your Dreambox settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your Dreambox with a new firmware."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your backups by date."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Scan for local packages and install them."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Select your backup device.\n"
+"Current device: "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"View, install and remove available or installed packages."
+msgstr ""
+
msgid " "
msgstr " "
msgid "Advanced"
msgstr "Haladó"
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
msgid "Advanced Video Setup"
msgstr "Bővített videó beállítások"
+msgid "Advanced restore"
+msgstr ""
+
msgid "After event"
msgstr "Esemény után"
msgid "An empty filename is illegal."
msgstr "Egy üres fájl érvénytelen."
+msgid "An error occured!"
+msgstr ""
+
msgid "An unknown error occured!"
msgstr "Ismeretlen hiba keletkezett!"
"Biztos hogy újra akarja indítani a hálózati interfészt?\n"
"\n"
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
+
msgid "Artist"
msgstr ""
msgid "Backup Mode"
msgstr "Mentési mód"
+msgid "Backup done."
+msgstr ""
+
+msgid "Backup failed."
+msgstr ""
+
msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
msgstr "A mentés készen van. Nyomja meg az OK-t a részletekért."
+msgid "Backup running"
+msgstr ""
+
+msgid "Backup running..."
+msgstr ""
+
+msgid "Backup system settings"
+msgstr ""
+
msgid "Band"
msgstr "Sáv"
msgid "Choose Tuner"
msgstr "Válasszon tunert"
+msgid "Choose backup files"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose backup location"
+msgstr ""
+
msgid "Choose bouquet"
msgstr "Bouquet kiválasztása"
msgid "Choose target folder"
msgstr "Válassza ki a célkönyvtárat"
+msgid "Choose upgrade source"
+msgstr ""
+
msgid "Choose your Skin"
msgstr "Válasszon skin-t"
+msgid "Circular left"
+msgstr ""
+
+msgid "Circular right"
+msgstr ""
+
msgid "Cleanup"
msgstr "Kitisztítás"
msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
msgstr "Nem lehet betölteni a médiumot! Van bennt lemez?"
+#, python-format
+msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
+msgstr ""
+
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr ""
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
+msgid "Deselect"
+msgstr ""
+
msgid "Destination directory"
msgstr "Célkönyvtár"
msgid "Display 4:3 content as"
msgstr "A 4:3-as tartalmat mutassa mint"
+msgid "Display >16:9 content as"
+msgstr ""
+
msgid "Display Setup"
msgstr "Kijelző beállítása"
msgid "Do you want to install default sat lists?"
msgstr "Telepíteni akarja az alapértelmezett műholdlistát?"
+msgid "Do you want to install the package:\n"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to play DVD in drive?"
msgstr "Le akarja játszani a behelyezett DVD-t?"
msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
msgstr "Kiírás előtt meg akarja nézni a DVD tartalmat?"
+msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to remove the package:\n"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to restore your settings?"
msgstr "Szeretné visszaállítani a beállításait?"
msgid "Do you want to resume this playback?"
msgstr "Szeretné folytatni ezt a lejátszást?"
+msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Do you want to update your Dreambox?\n"
"After pressing OK, please wait!"
"Szeretné frissíteni a DreamBox-ot?\n"
"Az OK gomb megnyomásával indul, kérem várjon!"
+msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Meg szeretne nézni egy ismertetőt?"
msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
msgstr "Kész - A %d csomag módosítása/telepítése %d hibával megtörtént"
+#, python-format
+msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
+msgstr ""
+
msgid "Download"
msgstr "Letöltés"
msgid "Hierarchy mode"
msgstr "Hierarchikus mód"
+msgid "Horizontal"
+msgstr ""
+
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Hány percet szeretne rögzíteni?"
msgid "Input"
msgstr "Funkciók"
+msgid "Install a new image with a USB stick"
+msgstr ""
+
+msgid "Install a new image with your web browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Install local IPKG"
+msgstr ""
+
msgid "Installing"
msgstr "Telepítés"
msgid "Invert display"
msgstr "Kijelző invertálása"
+msgid "Ipkg"
+msgstr ""
+
msgid "Italian"
msgstr "Olasz"
msgid "Latitude"
msgstr "Szélességi fok"
+msgid "Latvian"
+msgstr ""
+
msgid "Leave DVD Player?"
msgstr "Kilépjek a DVD lejátszóból?"
msgid "Make this mark just a mark"
msgstr "Legyen ez csak egy jelölőpont"
+msgid "Manage your receiver's software"
+msgstr ""
+
msgid "Manual Scan"
msgstr "Kézi keresés"
msgid "Manual transponder"
msgstr "Kézi transzponder"
+msgid "Manufacturer"
+msgstr ""
+
msgid "Margin after record"
msgstr "Felvétel utáni ráhagyás (perc)"
msgid "Packet management"
msgstr "Csomag intéző"
+msgid "Packet manager"
+msgstr ""
+
msgid "Page"
msgstr "Oldal"
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Válasszon egy alcsatornát..."
+msgid "Please select medium to use as backup location"
+msgstr ""
+
msgid "Please select tag to filter..."
msgstr ""
msgid "Record"
msgstr "Felvétel"
+#, python-format
+msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
+msgstr ""
+
msgid "Recorded files..."
msgstr "Felvett filmek..."
msgid "Refresh rate selection."
msgstr "Frissítés kiválasztása."
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Bokkmark eltávolítása"
msgid "Remove currently selected title"
msgstr "Kijelölt címek eltávolítása"
+msgid "Remove finished."
+msgstr ""
+
msgid "Remove plugins"
msgstr "Pluginek eltávolítása"
msgid "Remove title"
msgstr "Cím eltávolítása"
+msgid "Removing"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
msgstr "%s könyvtárak eltávolítása sikertelen. (Lehet nem üres.)"
msgid "Restore"
msgstr "Visszaállítás"
+msgid "Restore backups..."
+msgstr ""
+
+msgid "Restore running"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore running..."
+msgstr ""
+
+msgid "Restore system settings"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
"settings now."
msgid "Seek"
msgstr "Keresés"
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
msgid "Select HDD"
msgstr "HDD kiválasztása"
msgid "Select channel to record from"
msgstr "Csatorna kiválasztása melyről fel szeretne venni"
+msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files/folders to backup..."
+msgstr ""
+
msgid "Select image"
msgstr "Image kiválasztása"
msgid "Slow Motion speeds"
msgstr "Lassítási sebességek"
+msgid "Software manager"
+msgstr ""
+
+msgid "Software manager..."
+msgstr ""
+
+msgid "Software restore"
+msgstr ""
+
+msgid "Software update"
+msgstr ""
+
msgid "Some plugins are not available:\n"
msgstr "Egyes pluginek nem elérhetőek:\n"
msgid "Somewhere else"
msgstr "Valahol máshol"
+msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Sorry no backups found!"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Sorry your Backup destination does not exist\n"
"\n"
"\n"
"Válasszon másikat."
+msgid ""
+"Sorry your backup destination is not writeable.\n"
+"Please choose an other one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
+"\n"
+"Please choose another one."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
msgid "Sort A-Z"
msgstr "Rendez: ABC"
msgid "Two"
msgstr "Kettő"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
msgid "Type of scan"
msgstr "Keresés típusa"
msgid "Uncommitted DiSEqC command"
msgstr "Nem elkötelezett DiSEqC parancs"
+msgid "Unicable"
+msgstr ""
+
+msgid "Unicable LNB"
+msgstr ""
+
+msgid "Unicable Martix"
+msgstr ""
+
msgid "Universal LNB"
msgstr "Univerzális LNB"
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgstr "Frissítés... Kérem várjon... Ez akár pár percig is eltarthat..."
+msgid "Upgrade finished."
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr "Frissiítés sikeres. Újraindítsam most a DreamBox-ot?"
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr "VMGM (Intro trailer)"
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
+
msgid "Video Fine-Tuning"
msgstr "Video finom beállítások"
msgid "What do you want to scan?"
msgstr "Mit szeretne lekeresni?"
+msgid ""
+"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
+"(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
+"After completion of factory reset, your receiver will restart "
+"automatically!\n"
+"\n"
+"Really do a factory reset?"
+msgstr ""
+
msgid "Where do you want to backup your settings?"
msgstr "Hova szeretné elmenteni a beállításait?"
"Ön azt választotta, hogy a mentést a merevlemezre tároljam el. Nyomja meg az "
"OK-t a mentés elindításához."
+msgid ""
+"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
+"now."
+msgstr ""
+
msgid ""
"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
"az USB sticket újra fogja partícionálni, ezért az azon található összes adat "
"el fog veszni."
+msgid ""
+"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
+"restore. Please press OK to start the restore now."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "You have to wait %s!"
msgstr "Várnia kell (%s)!"
msgid "not locked"
msgstr "nem zárolt"
+msgid "not used"
+msgstr ""
+
msgid "nothing connected"
msgstr "semmi sincs csatlakoztatva"
msgid "switch to playlist"
msgstr "kapcsolás playlistára"
+msgid "switch to the next angle"
+msgstr ""
+
msgid "switch to the next audio track"
msgstr "átkapcsolás a következő hangsávra"