make new multi epg bouquet handling optional via usage config "Multi-EPG bouquet...
[enigma2.git] / po / ru.po
old mode 100644 (file)
new mode 100755 (executable)
index 4c33bf6..807193a
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,18 +1,19 @@
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-26 17:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-05 18:09+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-25 10:11+0300\n"
-"Last-Translator:  <peter@dreambox.org.ua>\n"
+"Last-Translator: <peter@dreambox.org.ua>\n"
 "Language-Team: Russian / enigma(c) Ukraine, Kiev>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: Русский\n"
-"X-Poedit-Country: RUSSIA\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
+"X-Poedit-Country: RUSSIA\n"
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -42,13 +43,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Редактировать адрес источника обновления."
 
-msgid ""
-"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
-msgstr ""
-"\n"
-"Enigma2 будет запущена после восстановления."
-
 msgid ""
 "\n"
 "Online update of your Dreambox software."
@@ -100,6 +94,13 @@ msgstr ""
 "Выберите устройство для резервного копирования.\n"
 "Текущее устройство: "
 
+msgid ""
+"\n"
+"System will restart after the restore!"
+msgstr ""
+"\n"
+"Система будет перезагружена после восстановления!"
+
 msgid ""
 "\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
@@ -110,6 +111,18 @@ msgstr ""
 msgid " "
 msgstr ""
 
+msgid " extensions."
+msgstr ""
+
+msgid " packages selected."
+msgstr ""
+
+msgid " updates available."
+msgstr ""
+
+msgid " wireless networks found!"
+msgstr ""
+
 msgid "#000000"
 msgstr ""
 
@@ -205,6 +218,9 @@ msgstr ""
 msgid "1"
 msgstr ""
 
+msgid "1 wireless network found!"
+msgstr ""
+
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
 
@@ -365,6 +381,9 @@ msgstr ""
 "Таймер сна хочет выключить Dreambox.\n"
 "Сделать это сейчас?\""
 
+msgid "A small overview of the available icon states and actions."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
@@ -387,12 +406,18 @@ msgstr "AC3 по умолчанию"
 msgid "AC3 downmix"
 msgstr "AC3 микширование"
 
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
 msgid "About"
 msgstr "Информация"
 
 msgid "About..."
 msgstr "О ресивере"
 
+msgid "Accesspoint:"
+msgstr ""
+
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Длительное нажатии кнопки питания"
 
@@ -414,12 +439,18 @@ msgstr "Добавить"
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Добавить Закладку"
 
+msgid "Add WLAN configuration?"
+msgstr ""
+
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Добавить метку"
 
 msgid "Add a new title"
 msgstr "Добавить новое название"
 
+msgid "Add network configuration?"
+msgstr ""
+
 msgid "Add timer"
 msgstr "Таймер"
 
@@ -432,6 +463,17 @@ msgstr "Добавить в пакет"
 msgid "Add to favourites"
 msgstr "Добавить в избранное"
 
+msgid ""
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds network configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds wlan configuration if enabled."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
@@ -449,6 +491,9 @@ msgstr "Расширенный"
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Расширенные опции"
 
+msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
+msgstr ""
+
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Расширенная настройка видео"
 
@@ -483,12 +528,18 @@ msgstr "Альтернативный радио режим "
 msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Приоритет используемых тюнеров"
 
+msgid "Always ask before sending"
+msgstr ""
+
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Пустое имя недопустимо"
 
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr "Неизвестная ошибка!"
 
+msgid "Anonymize crashlog?"
+msgstr ""
+
 msgid "Arabic"
 msgstr "Арабский"
 
@@ -499,6 +550,14 @@ msgstr ""
 "Вы уверены, что хотите активировать эту конфигурацию сети?\n"
 "\n"
 
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
@@ -538,6 +597,9 @@ msgstr "Аудио"
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Аудио опции..."
 
+msgid "Author: "
+msgstr ""
+
 msgid "Authoring mode"
 msgstr ""
 
@@ -547,6 +609,9 @@ msgstr "Автоматически"
 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
 msgstr "Автоматически разделять на главы каждые ? минут (0 =никогда)"
 
+msgid "Auto flesh"
+msgstr ""
+
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "Автоматическое переключение SCART"
 
@@ -598,11 +663,8 @@ msgstr "Сохранение неудалось."
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr "Сохранено. Пожалуйста, нажмите OK для просмотра результата"
 
-msgid "Backup running"
-msgstr "Идет сохранение"
-
-msgid "Backup running..."
-msgstr "Идет сохранение..."
+msgid "Backup is running..."
+msgstr ""
 
 msgid "Backup system settings"
 msgstr "Сохранить настройки"
@@ -631,6 +693,15 @@ msgstr "Действие при остановке воспроизведени
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Действие при окончании фильма"
 
+msgid "Bitrate:"
+msgstr ""
+
+msgid "Block noise reduction"
+msgstr ""
+
+msgid "Blue boost"
+msgstr ""
+
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Закладки"
 
@@ -663,6 +734,9 @@ msgstr "C-Диапазон"
 msgid "CF Drive"
 msgstr "CF карта"
 
+msgid "CI assignment"
+msgstr ""
+
 msgid "CVBS"
 msgstr "CVBS"
 
@@ -708,6 +782,9 @@ msgstr "Измененить PINs сервиса"
 msgid "Change setup pin"
 msgstr "Изменить  PIN настроек"
 
+msgid "Change step size"
+msgstr ""
+
 msgid "Channel"
 msgstr "Канал"
 
@@ -741,6 +818,9 @@ msgstr "Файловая система..."
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Выбрать тюнер"
 
+msgid "Choose a wireless network"
+msgstr ""
+
 msgid "Choose backup files"
 msgstr "Выбрать файлы"
 
@@ -771,6 +851,15 @@ msgstr "Круговая правая"
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Очистить"
 
+msgid "Cleanup Wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup Wizard settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CleanupWizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Очистить перед сканированием"
 
@@ -780,6 +869,9 @@ msgstr "Очистить лог"
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
+msgid "Close title selection"
+msgstr ""
+
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Скорость кодирования высокая "
 
@@ -816,6 +908,12 @@ msgstr "Common Interfaсе"
 msgid "Common Interface Assignment"
 msgstr ""
 
+msgid "CommonInterface"
+msgstr ""
+
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
 msgid "Compact Flash"
 msgstr "Compact Flash"
 
@@ -834,18 +932,42 @@ msgstr ""
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Режим конфигурации"
 
+msgid "Configure interface"
+msgstr "Настройка интерфейса"
+
+msgid "Configure nameservers"
+msgstr "Настройка DNS"
+
+msgid "Configure your internal LAN"
+msgstr "Настроить LAN"
+
+msgid "Configure your network again"
+msgstr "Повторить настройку сети"
+
+msgid "Configure your wireless LAN again"
+msgstr "Повторить настройку беспроводной сети"
+
 msgid "Configuring"
 msgstr "Настройка"
 
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Конфликт таймеров"
 
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect to a Wireless Network"
+msgstr ""
+
 msgid "Connected to"
 msgstr "Подключен к"
 
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr "Подключен к Fritz!Box!"
 
+msgid "Connected!"
+msgstr ""
+
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
 msgstr "Подключение к Fritz!Box!..."
 
@@ -865,6 +987,9 @@ msgstr "Созвездие"
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Содержание не помещается на DVD"
 
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Продолжить в фоновом режиме"
 
@@ -884,6 +1009,28 @@ msgstr "Не удалось загрузить носитель! Проверь
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Запись невозможна - конфликт таймеров %s"
 
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia ?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia?"
+msgstr ""
+
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Создать DVD-ISO"
 
@@ -906,6 +1053,9 @@ msgstr "Текущий транспондер"
 msgid "Current settings:"
 msgstr "Текущие настройки:"
 
+msgid "Current value: "
+msgstr ""
+
 msgid "Current version:"
 msgstr "Текущая версия:"
 
@@ -942,9 +1092,15 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
+msgid "DVD File Browser"
+msgstr ""
+
 msgid "DVD Player"
 msgstr "DVD плеер"
 
+msgid "DVD Titlelist"
+msgstr ""
+
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD медиа-инструменты"
 
@@ -954,9 +1110,24 @@ msgstr "Датский"
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
+msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
+msgstr ""
+
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Выключить"
 
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+msgid "Default Settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Default services lists"
 msgstr "Сервисы по умолчанию"
 
@@ -969,6 +1140,9 @@ msgstr "Задержка"
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
+msgid "Delete crashlogs"
+msgstr ""
+
 msgid "Delete entry"
 msgstr "Удалить выбранное"
 
@@ -1013,6 +1187,15 @@ msgstr "DiSEqC режим"
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC повтор"
 
+msgid "DiSEqC-Tester settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Dialing:"
+msgstr ""
+
+msgid "Digital contour removal"
+msgstr ""
+
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Воспроизводить связанные названия без меню"
 
@@ -1020,6 +1203,9 @@ msgstr "Воспроизводить связанные названия без
 msgid "Directory %s nonexistent."
 msgstr "Каталог %s отсутствует."
 
+msgid "Directory browser"
+msgstr ""
+
 msgid "Disable"
 msgstr "Отключен"
 
@@ -1029,12 +1215,18 @@ msgstr "Отключить режим PiP"
 msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Отключить субтитры"
 
+msgid "Disable crashlog reporting"
+msgstr ""
+
 msgid "Disable timer"
 msgstr "Отключить таймер"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Отключен"
 
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Disconnected from\n"
@@ -1060,6 +1252,9 @@ msgstr "Показывать >16:9 контент как"
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Настройка дисплея"
 
+msgid "Display and Userinterface"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
@@ -1145,6 +1340,11 @@ msgstr "Вы хотите восстановить Ваши установки?"
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Вы хотите продолжить воспроизведение?"
 
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
 msgstr "Вы хотите обновить Dreambox?"
 
@@ -1161,6 +1361,9 @@ msgstr "Вы хотите обновить пакет:\n"
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Вы хотите посмотреть описание?"
 
+msgid "Don't ask, just send"
+msgstr ""
+
 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
 msgstr "Не останавливать текущее событие, но отключить ближайшие события"
 
@@ -1203,9 +1406,15 @@ msgstr "Загрузка информации о плагинах. Ждите...
 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
 msgstr "Dreambox формат данных DVD (HDTV-совместимый"
 
+msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgstr ""
+
 msgid "Dutch"
 msgstr "Нидерландский"
 
+msgid "Dynamic contrast"
+msgstr ""
+
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
@@ -1225,9 +1434,6 @@ msgstr "Редактировать"
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "Изменить DNS"
 
-msgid "Edit IPKG source URL..."
-msgstr "Редактировать "
-
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Изменить заголовок"
 
@@ -1249,6 +1455,9 @@ msgstr "Изменить конфигурацию сети  вашего Dreambo
 msgid "Edit title"
 msgstr "Изменить заголовок"
 
+msgid "Edit upgrade source url."
+msgstr ""
+
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Телегид"
 
@@ -1258,6 +1467,9 @@ msgstr "Включить"
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Включить 5V для антенны"
 
+msgid "Enable Cleanup Wizard?"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Включить мультипакеты"
 
@@ -1270,6 +1482,10 @@ msgstr "Включить таймер"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Включен"
 
+#, python-format
+msgid "Encrypted: %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Encryption"
 msgstr "Кодировка"
 
@@ -1282,6 +1498,9 @@ msgstr "Тип ключа шифрования"
 msgid "Encryption Type"
 msgstr "Тип шифрования"
 
+msgid "Encryption:"
+msgstr ""
+
 msgid "End time"
 msgstr "Время окончания"
 
@@ -1291,6 +1510,15 @@ msgstr "Время окончания"
 msgid "English"
 msgstr "Английский"
 
+msgid ""
+"Enigma2 Skinselector\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
 "\n"
@@ -1306,11 +1534,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
-#.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
-#.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
-#.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
-#.       which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
-#.       "fast forward". 
 msgid "Enter Fast Forward at speed"
 msgstr "Скорость перемотки вперед"
 
@@ -1329,6 +1552,9 @@ msgstr "Войти в главное меню..."
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Введите pin-код для сервиса"
 
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr ""
+
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
@@ -1343,6 +1569,9 @@ msgstr ""
 "Ошибка: %s\n"
 "Повторить?"
 
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
 msgid "Eventview"
 msgstr "Просмотр событий"
 
@@ -1364,6 +1593,12 @@ msgstr "Выйти"
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Выйти из редактора"
 
+msgid "Exit network wizard"
+msgstr "Выйти из мастера"
+
+msgid "Exit the cleanup wizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Выйти из мастера настроек"
 
@@ -1437,6 +1672,9 @@ msgstr "Прошивка"
 msgid "Flashing failed"
 msgstr "Прошивка не удалась"
 
+msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
+msgstr ""
+
 msgid "Format"
 msgstr "Формат"
 
@@ -1526,6 +1764,9 @@ msgstr "Графический телегид"
 msgid "Greek"
 msgstr "Греческий"
 
+msgid "Green boost"
+msgstr ""
+
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Интервал защиты"
 
@@ -1544,6 +1785,9 @@ msgstr "Отключение HDD через"
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Скрытый SSID сети"
 
+msgid "Hidden networkname"
+msgstr ""
+
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Иерархия информации"
 
@@ -1559,6 +1803,12 @@ msgstr "Горизонтальная"
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Сколько минут вы хотите записать?"
 
+msgid "How to handle found crashlogs?"
+msgstr ""
+
+msgid "Hue"
+msgstr ""
+
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Венгерский"
 
@@ -1618,12 +1868,18 @@ msgid ""
 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
 msgstr "Таймер переключил телевизор на записываемый канал!\n"
 
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr ""
+
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Повышенное напряжение"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Индекс"
 
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
 msgid "InfoBar"
 msgstr "ИнфоПанель"
 
@@ -1648,20 +1904,29 @@ msgstr "Инициализация жесткого диска..."
 msgid "Input"
 msgstr "Вход"
 
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
 msgid "Install a new image with a USB stick"
 msgstr "Установить новый имидж с USB стика"
 
 msgid "Install a new image with your web browser"
 msgstr "Установить новый имидж через web браузер"
 
-msgid "Install local IPKG"
-msgstr "Установить локальный IPKG"
+msgid "Install extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "Install local extension"
+msgstr ""
+
+msgid "Install or remove finished."
+msgstr ""
 
 msgid "Install settings, skins, software..."
 msgstr "Установить настройки, скины, программное обеспечение..."
 
-msgid "Install software updates..."
-msgstr "Установить обновления..."
+msgid "Installation finished."
+msgstr ""
 
 msgid "Installing"
 msgstr "Установка"
@@ -1687,6 +1952,10 @@ msgstr "Адаптер локальной сети"
 msgid "Integrated Wireless"
 msgstr "Адаптер беспроводной сети"
 
+#, python-format
+msgid "Interface: %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Промежуточный"
 
@@ -1709,6 +1978,9 @@ msgstr "Инверсия экрана"
 msgid "Ipkg"
 msgstr "Ipkg"
 
+msgid "Is this videomode ok?"
+msgstr ""
+
 msgid "Italian"
 msgstr "Итальянский"
 
@@ -1719,6 +1991,9 @@ msgstr "Просмотр задания"
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Just Scale"
 
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
 msgid "Keyboard Map"
 msgstr "Раскладка клавиатуры"
 
@@ -1746,8 +2021,11 @@ msgstr "LOF/L"
 msgid "Language selection"
 msgstr "Выбор языка"
 
-msgid "Language..."
-msgstr "Язык..."
+msgid "Language"
+msgstr "Язык"
+
+msgid "Last config"
+msgstr ""
 
 msgid "Last speed"
 msgstr "Последняя скорость"
@@ -1764,9 +2042,6 @@ msgstr "Выйти из DVD плеера?"
 msgid "Left"
 msgstr "Левый"
 
-msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-msgstr "Позволяет просматривать и редактировать файлы на Dreambox"
-
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
 msgstr "Letterbox"
@@ -1777,12 +2052,18 @@ msgstr "Ограничение восток"
 msgid "Limit west"
 msgstr "Ограничение запад"
 
+msgid "Limited character set for recording filenames"
+msgstr ""
+
 msgid "Limits off"
 msgstr "Ограничения выключены"
 
 msgid "Limits on"
 msgstr "Ограничения включены"
 
+msgid "Link Quality:"
+msgstr ""
+
 msgid "Link:"
 msgstr "Ссылка:"
 
@@ -1858,6 +2139,10 @@ msgstr "Объединить после записи"
 msgid "Margin before record (minutes)"
 msgstr "Объединить перед записью (в минутах)"
 
+#, python-format
+msgid "Max. Bitrate: %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Media player"
 msgstr "Медиаплеер"
 
@@ -1903,6 +2188,9 @@ msgstr "Пн-Пт"
 msgid "Monday"
 msgstr "Понедельник"
 
+msgid "Mosquito noise reduction"
+msgstr ""
+
 msgid "Mount failed"
 msgstr "Ошибка подключения"
 
@@ -1921,6 +2209,9 @@ msgstr "Меню списка видео"
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Граф. EPG"
 
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "Поддержка мультисервисов"
 
@@ -1964,6 +2255,9 @@ msgstr "Настройка DNS"
 msgid "Netmask"
 msgstr "Маска подсети"
 
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
 msgid "Network Configuration..."
 msgstr "Конфигурация сети..."
 
@@ -1976,6 +2270,9 @@ msgstr "SSID сети"
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Настройка сети"
 
+msgid "Network Wizard"
+msgstr "Мастер настройки сети"
+
 msgid "Network scan"
 msgstr "Поиск сети"
 
@@ -2018,6 +2315,9 @@ msgstr "Не найден (поддерживаемый) DVDROM!"
 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 msgstr "Нет 50 Hz, извините. :("
 
+msgid "No Connection"
+msgstr ""
+
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr ""
 "HDD не найден или \n"
@@ -2036,6 +2336,9 @@ msgstr ""
 "Нет данный на транспондере!\n"
 "(Таймаут чтенияPAT)"
 
+msgid "No description available."
+msgstr ""
+
 msgid "No details for this image file"
 msgstr "Нет подробностей об этом имидже"
 
@@ -2048,6 +2351,9 @@ msgstr "Информация о событиях не найдена, запис
 msgid "No free tuner!"
 msgstr "Нет свободного тюнера!"
 
+msgid "No networks found"
+msgstr "Сети не найдены"
+
 msgid ""
 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
 msgstr "Пакеты не были обновлены. Проверьте настройки сети и попробуйте снова."
@@ -2097,6 +2403,9 @@ msgstr ""
 "Если вы ответите 'НЕТ', то защита настроек \n"
 "не будет включена!"
 
+msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
@@ -2133,9 +2442,15 @@ msgstr "Нет, не делать"
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Нет, включить мой dreamdox"
 
+msgid "No, not now"
+msgstr ""
+
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Нет, найти позже вручную."
 
+msgid "No, send them never"
+msgstr ""
+
 msgid "None"
 msgstr "Никакой"
 
@@ -2183,6 +2498,12 @@ msgstr "OK"
 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
 msgstr "OK, подсказывать мне в процессе обновления"
 
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr ""
+
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD установки"
 
@@ -2204,6 +2525,9 @@ msgstr "Online-обновление"
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Только бесплатные"
 
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr ""
+
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Орбитальная позиция"
 
@@ -2213,9 +2537,18 @@ msgstr "PAL"
 msgid "PIDs"
 msgstr "ПИДы"
 
+msgid "Package details for: "
+msgstr ""
+
 msgid "Package list update"
 msgstr "Обновление списка пакетов"
 
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Packet management"
 msgstr "Управление пакетами"
 
@@ -2244,9 +2577,15 @@ msgstr "Установки родительского контроля"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Тип родительского контроля"
 
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Пауза в конце фильма"
 
+msgid "Phone number"
+msgstr ""
+
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "PiP установка"
 
@@ -2304,6 +2643,22 @@ msgstr ""
 "Пожалуйста, выберите список каналов по умолчанию который вы хотите "
 "установить."
 
+msgid ""
+"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+"Пожалуйста, настройте или проверьте конфигурацию DNS заполнив нужные данные\n"
+"Когда будете готовы - нажмите ОК для продолжения."
+
+msgid ""
+"Please configure your internet connection by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+"Пожалуйста, настройте интернет соединение заполнив нужные данные\n"
+"Когда будете готовы - нажмите ОК для продолжения."
+
 msgid ""
 "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
@@ -2335,6 +2690,12 @@ msgstr "Пожалуйста, введите правильный PIN"
 msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Введите старый PIN"
 
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr ""
+
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Пожалуйста, следуйте инструкциям на ТВ"
 
@@ -2366,6 +2727,12 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите подсервис для зап
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Пожалуйста, выберите подсервис..."
 
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select an option below."
+msgstr ""
+
 msgid "Please select medium to use as backup location"
 msgstr "Пожалуйста, выберите носитель для резерного копирования"
 
@@ -2378,6 +2745,26 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите целевой каталог и
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Пожалуйста, выберите путь ..."
 
+msgid ""
+"Please select the network interface that you want to use for your internet "
+"connection.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+"Пожалуйста, выберите сетевой интерфейс который будет использован для выхода "
+"в интернет\n"
+"\n"
+"Нажмите ОК для продолжения."
+
+msgid ""
+"Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+"Пожалуйста, выберите беспроводную сеть для подключения.\n"
+"\n"
+"Нажмите ОК для продолжения."
+
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Пожалуйста, настройте тюнер B."
 
@@ -2406,12 +2793,24 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Подождите, идет активация вашей сетевой конфигурации ..."
 
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
 msgstr "Пожалуйста, подождите пока идет сканирование..."
 
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Пожалуйста, подождите, пока мы настроим сеть ..."
 
+msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
+msgstr "Подождите, подготовка сетевых интерфейсов..."
+
+msgid "Please wait while we test your network..."
+msgstr "Подождите пока идет проверка сети..."
+
 msgid "Please wait while your network is restarting..."
 msgstr "Пожалуйста, подождите, пока идет перезагрузка сети..."
 
@@ -2424,6 +2823,15 @@ msgstr "Пожалуйста, ждите...Загружается список"
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Установленные плагины"
 
+msgid "Plugin manager"
+msgstr ""
+
+msgid "Plugin manager activity information"
+msgstr ""
+
+msgid "Plugin manager help"
+msgstr ""
+
 msgid "Plugins"
 msgstr "Плагины"
 
@@ -2478,6 +2886,9 @@ msgstr "Подготовка ... Пожалуйста, подождите"
 msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr "Нажмите OK на пульте, чтобы продолжить"
 
+msgid "Press OK to activate the selected skin."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Нажмите OK для активации установок"
 
@@ -2491,9 +2902,24 @@ msgstr "Нажмите ОК, чтобы получить подробную ин
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Нажмите OK для поиска."
 
+msgid "Press OK to select a Provider."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Нажмите OK для начала поиска."
 
+msgid "Press OK to toggle the selection."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to view full changelog"
+msgstr ""
+
+msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+msgstr ""
+
 msgid "Prev"
 msgstr "Пред."
 
@@ -2506,6 +2932,9 @@ msgstr "Первичный DNS"
 msgid "Priority"
 msgstr "Очередность"
 
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
 msgid "Properties of current title"
 msgstr "Свойства текущего заголовка"
 
@@ -2594,12 +3023,18 @@ msgstr "Запись"
 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr "Запись(и) идет или начнется в ближайшие несколько секунд!"
 
+msgid "Recordings"
+msgstr ""
+
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Записи всегда имеют приоритет"
 
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Повторите новый PIN"
 
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr "Частота обновления"
 
@@ -2609,6 +3044,9 @@ msgstr "Выбор частоты обновления"
 msgid "Reload"
 msgstr "Обновить"
 
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr "Удалить Закладку"
 
@@ -2621,6 +3059,9 @@ msgstr "Удалить метку"
 msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "Удалить выбранный заголовок"
 
+msgid "Remove failed."
+msgstr ""
+
 msgid "Remove finished."
 msgstr "Удаление завершено"
 
@@ -2639,6 +3080,9 @@ msgstr "Удалить таймер"
 msgid "Remove title"
 msgstr "Удалить описание"
 
+msgid "Removed successfully."
+msgstr ""
+
 msgid "Removing"
 msgstr "Удаление"
 
@@ -2649,6 +3093,9 @@ msgstr "Ошибка удаления %s каталога. (Возможно о
 msgid "Rename"
 msgstr "Переименовать"
 
+msgid "Rename crashlogs"
+msgstr ""
+
 msgid "Repeat"
 msgstr "Повторить"
 
@@ -2667,6 +3114,12 @@ msgstr "Сброс"
 msgid "Reset and renumerate title names"
 msgstr "Сбросить и перенумеровать заголовки"
 
+msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
+msgstr ""
+
 msgid "Resolution"
 msgstr "Разрешение"
 
@@ -2691,15 +3144,15 @@ msgstr "Перезагрузка сетевых подключений и инт
 msgid "Restore"
 msgstr "Восстановить"
 
-msgid "Restore backups..."
-msgstr "Востановление резервной копии"
+msgid "Restore backups"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore is running..."
+msgstr ""
 
 msgid "Restore running"
 msgstr "Выполняется восстановление"
 
-msgid "Restore running..."
-msgstr "Выполняется восстановление..."
-
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Восстановить настройки"
 
@@ -2758,6 +3211,9 @@ msgstr "SNR"
 msgid "SNR:"
 msgstr "SNR:"
 
+msgid "SSID:"
+msgstr ""
+
 msgid "Sat"
 msgstr "Сб"
 
@@ -2779,6 +3235,12 @@ msgstr "Поиск спутника"
 msgid "Sats"
 msgstr "Спутники"
 
+msgid "Satteliteequipment"
+msgstr ""
+
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
 msgid "Saturday"
 msgstr "Суббота"
 
@@ -2788,6 +3250,9 @@ msgstr "Сохранить"
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Сохранить плейлист"
 
+msgid "Scaler sharpness"
+msgstr ""
+
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Режим вычисления"
 
@@ -2867,6 +3332,11 @@ msgstr ""
 "Поиск и подключение беспроводных точек доступа в вашей сети используя "
 "беспроводный USB адаптер\n"
 
+msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
 msgstr "Сканировать lamedb по спутникам с подключенным мотоподвесом"
@@ -2877,6 +3347,9 @@ msgstr "Поиск восток"
 msgid "Search west"
 msgstr "Поиск запад"
 
+msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Secondary DNS"
 msgstr "Вторичный DNS"
 
@@ -2889,9 +3362,6 @@ msgstr "Выбрать"
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Выбрать HDD"
 
-msgid "Select IPKG source to edit..."
-msgstr "Выберите IPKG источник для редактирования..."
-
 msgid "Select Location"
 msgstr "Выбор расположения"
 
@@ -2913,15 +3383,30 @@ msgstr "Выбрать канал для записи"
 msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
 msgstr "Выбор файлов для резервной копии. Выбрано:\n"
 
-msgid "Select files/folders to backup..."
-msgstr "Выбор файлов/папок для сохранения"
+msgid "Select files/folders to backup"
+msgstr ""
 
 msgid "Select image"
 msgstr "Выбор имиджа"
 
+msgid "Select interface"
+msgstr "Выберите интерфейс"
+
+msgid "Select package"
+msgstr ""
+
+msgid "Select provider to add..."
+msgstr ""
+
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Выберите частоту обновления"
 
+msgid "Select service to add..."
+msgstr ""
+
+msgid "Select upgrade source to edit."
+msgstr ""
+
 msgid "Select video input"
 msgstr "Выбор видео входа"
 
@@ -2931,6 +3416,9 @@ msgstr "Выберите видео вход кнопками ВВЕРХ/ВНИ
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Выберите видеорежим"
 
+msgid "Select wireless network"
+msgstr "Выберите беспроводную сеть"
+
 msgid "Selected source image"
 msgstr "Выбранный имидж"
 
@@ -2946,6 +3434,9 @@ msgstr "Отдельные главы в главном меню"
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Последовательность повторения"
 
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
 msgid "Service"
 msgstr "О сервисе"
 
@@ -2997,6 +3488,9 @@ msgstr "Установить напряжение и 22КГц"
 msgid "Set as default Interface"
 msgstr "Установить как интерфейс по умолчанию"
 
+msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
+msgstr ""
+
 msgid "Set interface as default Interface"
 msgstr "Установить интерфейс по умолчанию"
 
@@ -3012,9 +3506,15 @@ msgstr "Настройка"
 msgid "Setup Mode"
 msgstr "Режим настроек"
 
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
+
 msgid "Show Info"
 msgstr "Показать инфо"
 
+msgid "Show Message when Recording starts"
+msgstr ""
+
 msgid "Show WLAN Status"
 msgstr "Показать состояние WLAN"
 
@@ -3048,6 +3548,12 @@ msgstr "Показывает состояние вашего беспровод
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Выключить через :  "
 
+msgid "Signal Strength:"
+msgstr ""
+
+msgid "Signal: "
+msgstr ""
+
 msgid "Similar"
 msgstr "Подобный"
 
@@ -3075,9 +3581,15 @@ msgstr "Один транспондер"
 msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr "Один шаг (GOP)"
 
+msgid "Skin"
+msgstr ""
+
 msgid "Skin..."
 msgstr "Скин..."
 
+msgid "Skins"
+msgstr ""
+
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Таймер сна"
 
@@ -3091,18 +3603,24 @@ msgstr "Интервал слайдшоу (сек.)"
 msgid "Slot %d"
 msgstr "Слот %d"
 
+msgid "Slovakian"
+msgstr ""
+
+msgid "Slovenian"
+msgstr ""
+
 msgid "Slow"
 msgstr "Медленно"
 
 msgid "Slow Motion speeds"
 msgstr "Низкая скорость"
 
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
 msgid "Software manager"
 msgstr "Менеджер ПО"
 
-msgid "Software manager..."
-msgstr "Менеджер ПО..."
-
 msgid "Software restore"
 msgstr "Восстановление ПО"
 
@@ -3137,6 +3655,9 @@ msgstr ""
 "Извините, сюда нельзя сохранить резервную копию.\n"
 "Пожалуйста, выберите другое место"
 
+msgid "Sorry, no Details available!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
 "\n"
@@ -3165,6 +3686,9 @@ msgstr "Юг"
 msgid "Spanish"
 msgstr "Испанский"
 
+msgid "Split preview mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Standby"
 msgstr "Ждущий режим"
 
@@ -3307,6 +3831,13 @@ msgstr "Тест сетевой конфигурации вашего Dreambox.\
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Тест сообщения?"
 
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard.\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+"Спасибо Вам за использование мастера.\n"
+"Нажмите ОК для продолжения."
+
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using your Dreambox."
@@ -3388,6 +3919,9 @@ msgstr ""
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Этот пакет ничего не содержит."
 
+msgid "The package:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "The path %s already exists."
 msgstr "Этот путь %s уже существует."
@@ -3414,6 +3948,13 @@ msgstr "Таймер сна был выключен."
 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
 msgstr "Файл таймеров (timers.xml) поврежден и не может быть загружен."
 
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it and choose what you want to do next."
+msgstr ""
+"Плагин Wireless LAN не установлен!\n"
+"Пожалуйста, установите его и выберите, что делать далее."
+
 msgid ""
 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
 "Please install it."
@@ -3429,12 +3970,21 @@ msgstr ""
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "Мастер закончил работу."
 
+msgid "There are at least "
+msgstr ""
+
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "В этом имидже нет сервисов по умолчанию."
 
 msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr "В этом имидже нет настроек по умолчанию."
 
+msgid "There are now "
+msgstr ""
+
+msgid "There is nothing to be done."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
@@ -3445,6 +3995,9 @@ msgstr ""
 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
 msgstr "Ошибка загрузки списка пактов. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
 
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
 msgstr "Этот .NFI файл не содержит валидный %s имидж!"
@@ -3484,6 +4037,18 @@ msgstr "Это шаг номер 2."
 msgid "This is unsupported at the moment."
 msgstr "Это не поддерживается в данный момент."
 
+msgid "This plugin is installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin is not installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin will be installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin will be removed."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
@@ -3754,8 +4319,15 @@ msgstr ""
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Команда переключения DiSEqC"
 
-msgid "Unicable"
-msgstr "Unicable"
+msgid ""
+"Undo\n"
+"Install"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Undo\n"
+"Remove"
+msgstr ""
 
 msgid "Unicable LNB"
 msgstr "Unicable LNB"
@@ -3769,6 +4341,9 @@ msgstr "универсальный-LNB"
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Ошибка отключения"
 
+msgid "Unsupported"
+msgstr ""
+
 msgid "Update"
 msgstr "Обновление"
 
@@ -3808,18 +4383,6 @@ msgstr "Использовать измерение мощности"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Использовать шлюз"
 
-#.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
-#.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
-#.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
-#.       makes it much easier too follow when almost each frame comes from
-#.       a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame
-#.       a couple of times. The settings control both at which speed this
-#.       winding mode sets in, and how many times each frame should be
-#.       repeated. This was previously called "Discontinuous playback"
-#.       which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
-#.       term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
-#.       better suited for translation to other languages may be "stepwise
-#.       winding/playback", or "winding/playback using stills". 
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr "Использовать прерывистую перемотку на скоростях выше"
 
@@ -3845,6 +4408,12 @@ msgstr ""
 "Используйте кнопки вверх и вниз на пульте для выбора опций. После этого "
 "нажмите OK."
 
+msgid "Use this video enhancement settings?"
+msgstr ""
+
+msgid "Use time of currently running service"
+msgstr ""
+
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "Использовать USALS для этого спутника "
 
@@ -3857,6 +4426,9 @@ msgstr "Используемый тип сканирования"
 msgid "User defined"
 msgstr "Определены пользователем"
 
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
 msgid "VCR scart"
 msgstr "Видеомагнитофон"
 
@@ -3881,6 +4453,15 @@ msgstr "Настройка видео"
 msgid "Video Wizard"
 msgstr "Мастер видео"
 
+msgid "Video enhancement preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement setup"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Video input selection\n"
 "\n"
@@ -3899,6 +4480,9 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Выбор режима видео"
 
+msgid "Videoenhancement Setup"
+msgstr ""
+
 msgid "View Movies..."
 msgstr "Смотреть фильмы..."
 
@@ -3911,6 +4495,48 @@ msgstr "Интерактивный просмотр RASS"
 msgid "View Video CD..."
 msgstr "Смотреть Video CD..."
 
+msgid "View details"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available "
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available CommonInterface extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available EPG extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available communication extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available default settings"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available multimedia extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available networking extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available recording extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available skins"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available software extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available system extensions"
+msgstr ""
+
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Смотреть телетекст"
 
@@ -3944,6 +4570,9 @@ msgstr "WSS on 4:3"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Ожидание"
 
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
@@ -3988,6 +4617,30 @@ msgstr ""
 "программного обеспечения Вашего Dreambox путем сохранения Ваших текущих "
 "настроек и коротких подсказок по процессу обновления."
 
+msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"\n"
+"Press OK to start configuring your network"
+msgstr ""
+"Добро пожаловать.\n"
+"\n"
+"Если вы хотите подключить Dreambox к сети интернет, этот мастер проведет вас "
+"через основные настройки сети Вашего Dreambox.\n"
+"\n"
+"Нажмите ОК для начала настройки сети."
+
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
@@ -4008,6 +4661,9 @@ msgstr "Запад"
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Что Вы хотите найти?"
 
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
 "(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
@@ -4031,9 +4687,15 @@ msgstr "Куда сохранить временные файлы отложен
 msgid "Wireless"
 msgstr "Беспроводный"
 
+msgid "Wireless LAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Беспроводная сеть"
 
+msgid "Wireless Network State"
+msgstr ""
+
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Ошибка во время записи. Диск переполнен?\n"
 
@@ -4055,6 +4717,9 @@ msgstr "Да"
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Да, удалить эту запись"
 
+msgid "Yes, and don't ask again"
+msgstr ""
+
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Да, сохранить мои установки!"
 
@@ -4079,6 +4744,12 @@ msgstr "Да, вернуться к списку записей"
 msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Да, смотреть инструкцию "
 
+msgid "You can cancel the installation."
+msgstr ""
+
+msgid "You can cancel the removal."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
 "want to be installed."
@@ -4089,6 +4760,12 @@ msgstr ""
 msgid "You can choose, what you want to install..."
 msgstr "Вы можете выбрать то, что хотите установить..."
 
+msgid "You can install this plugin."
+msgstr ""
+
+msgid "You can remove this plugin."
+msgstr ""
+
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Вы не можете удалит это."
 
@@ -4185,6 +4862,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Вы хотите установить PIN сейчас?"
 
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+"Dreambox готов к работе.\n"
+"\n"
+"Интернет соединение уже работает.\n"
+"\n"
+"Нажмите ОК для продолжения."
+
 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr "Ваш Dreambox будет перезагружен после нажатия кнопки OK на пульте."
 
@@ -4213,6 +4903,9 @@ msgstr ""
 "Ваш ресивер не подключен к интернету. Пожалуйста, проверьте и попробуйте "
 "снова."
 
+msgid "Your email address:"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
@@ -4220,6 +4913,16 @@ msgstr ""
 "Требуется обновление фронтпроцессора.\n"
 "Нажмите OK для начала обновления."
 
+msgid ""
+"Your internet connection is not working!\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+"Ваше интернет соединение не работает.\n"
+"Выберите, что будете делать дальше."
+
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr ""
+
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Ваши сетевые настройки активированы."
 
@@ -4234,6 +4937,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Вы желаете отключить второй интерфейс?"
 
+msgid ""
+"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
+"Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
+"\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+"Ваше беспроводное интернет соединение не может быть активировано.\n"
+"Вы подключили USB WLAN адаптер?\n"
+"\n"
+"Выберите, что будете делать дальше."
+
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr "Переключить на предыдущий сервис?"
 
@@ -4340,9 +5054,15 @@ msgstr ""
 msgid "assigned CAIds"
 msgstr ""
 
+msgid "assigned CAIds:"
+msgstr ""
+
 msgid "assigned Services/Provider"
 msgstr ""
 
+msgid "assigned Services/Provider:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
 msgstr "Звуковая дорожка (%s) формат"
@@ -4357,6 +5077,9 @@ msgstr "звуковая дорожки"
 msgid "auto"
 msgstr "авто"
 
+msgid "available"
+msgstr ""
+
 msgid "back"
 msgstr "назад"
 
@@ -4421,6 +5144,9 @@ msgstr "Продолжить"
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "копировать в пакет"
 
+msgid "could not be removed"
+msgstr ""
+
 msgid "create directory"
 msgstr "создать каталог"
 
@@ -4508,6 +5234,9 @@ msgstr "конец редактирования избранного"
 msgid "enigma2 and network"
 msgstr "enigma2 и сеть"
 
+msgid "enter hidden network SSID"
+msgstr "введите SSID скрытой сети"
+
 msgid "equal to"
 msgstr "также как"
 
@@ -4565,6 +5294,9 @@ msgstr "полностью выключить"
 msgid "go to standby"
 msgstr "перейти в ждущий режим"
 
+msgid "grab this frame as bitmap"
+msgstr ""
+
 msgid "green"
 msgstr "зеленый"
 
@@ -4577,6 +5309,9 @@ msgstr "помощь..."
 msgid "hidden network"
 msgstr "скрытая сеть"
 
+msgid "hidden..."
+msgstr "скрытый..."
+
 msgid "hide extended description"
 msgstr "скрыть расширенное описание"
 
@@ -4723,7 +5458,7 @@ msgstr ""
 msgid "no HDD found"
 msgstr "не найден HDD"
 
-msgid "no module"
+msgid "no Services/Providers selected"
 msgstr ""
 
 msgid "no module found"
@@ -4901,6 +5636,9 @@ msgstr "выбрать .NFI имидж"
 msgid "select CAId"
 msgstr ""
 
+msgid "select CAId's"
+msgstr ""
+
 msgid "select image from server"
 msgstr "выбрать имидж с сервера"
 
@@ -5057,9 +5795,15 @@ msgstr "расположить метку редактирования в это
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "время переключения, разделы, аудио, информация субтитров"
 
+msgid "unavailable"
+msgstr "недоступен"
+
 msgid "unconfirmed"
 msgstr "не присвоен"
 
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
 msgid "unknown service"
 msgstr "неизвестный сервис"
 
@@ -5087,6 +5831,9 @@ msgstr "ожидание mmi..."
 msgid "waiting"
 msgstr "ожидание"
 
+msgid "was removed successfully"
+msgstr ""
+
 msgid "weekly"
 msgstr "Еженедельно"
 
@@ -5120,10 +5867,10 @@ msgstr "переключено"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
-#~ "System will restart after the restore!"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "Система будет перезагружена после восстановления!"
+#~ "Enigma2 будет запущена после восстановления."
 
 #~ msgid "\"?"
 #~ msgstr "\"?"
@@ -5134,6 +5881,12 @@ msgstr "переключено"
 #~ msgid "Add files to playlist"
 #~ msgstr "Добавить файлы к списку воспроизведения"
 
+#~ msgid "Backup running"
+#~ msgstr "Идет сохранение"
+
+#~ msgid "Backup running..."
+#~ msgstr "Идет сохранение..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Do you really want to REMOVE\n"
 #~ "the plugin \""
@@ -5148,12 +5901,24 @@ msgstr "переключено"
 #~ "Вы действительно хотите скачать\n"
 #~ "плагин \""
 
+#~ msgid "Edit IPKG source URL..."
+#~ msgstr "Редактировать "
+
 #~ msgid "End"
 #~ msgstr "Конец"
 
 #~ msgid "Games / Plugins"
 #~ msgstr "Игры / Плагины"
 
+#~ msgid "Install local IPKG"
+#~ msgstr "Установить локальный IPKG"
+
+#~ msgid "Install software updates..."
+#~ msgstr "Установить обновления..."
+
+#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+#~ msgstr "Позволяет просматривать и редактировать файлы на Dreambox"
+
 #~ msgid "Movie Menu"
 #~ msgstr "Меню видеопрограмм"
 
@@ -5166,6 +5931,21 @@ msgstr "переключено"
 #~ msgid "Replace current playlist"
 #~ msgstr "Переместить текущий список воспроизведения"
 
+#~ msgid "Restore backups..."
+#~ msgstr "Востановление резервной копии"
+
+#~ msgid "Restore running..."
+#~ msgstr "Выполняется восстановление..."
+
+#~ msgid "Select IPKG source to edit..."
+#~ msgstr "Выберите IPKG источник для редактирования..."
+
+#~ msgid "Select files/folders to backup..."
+#~ msgstr "Выбор файлов/папок для сохранения"
+
+#~ msgid "Software manager..."
+#~ msgstr "Менеджер ПО..."
+
 #~ msgid "Start"
 #~ msgstr "Старт"
 
@@ -5184,6 +5964,9 @@ msgstr "переключено"
 #~ "Пожалуйста, обратитесь к инструкции пользователя.\n"
 #~ "Ошибка: "
 
+#~ msgid "Unicable"
+#~ msgstr "Unicable"
+
 #~ msgid "VCR Switch"
 #~ msgstr "VCR переключатель"