string.cpp: change debug info
[enigma2.git] / po / es.po
index 83d22203c656cea22dc77311a437f6a165a3f34e..e561370796b9aae74b1c942e7344acf89524cd07 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-26 17:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-12 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-18 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-18 10:01+0100\n"
 "Last-Translator: José Juan Zapater <josej@zapater.fdns.net>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: José Juan Zapater <josej@zapater.fdns.net>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -507,6 +507,13 @@ msgstr ""
 "¿Está seguro de que quiere activar esta configuración de red?\n"
 "\n"
 
 "¿Está seguro de que quiere activar esta configuración de red?\n"
 "\n"
 
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+"Está seguro de querer borrar\n"
+"el siguiente backup:\n"
+
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
@@ -546,6 +553,9 @@ msgstr "Sonido"
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Opciones de sonido..."
 
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Opciones de sonido..."
 
+msgid "Author: "
+msgstr "Autor:"
+
 msgid "Authoring mode"
 msgstr "Modo autorizativo"
 
 msgid "Authoring mode"
 msgstr "Modo autorizativo"
 
@@ -672,6 +682,9 @@ msgstr "Banda-C"
 msgid "CF Drive"
 msgstr "Unidad CF"
 
 msgid "CF Drive"
 msgstr "Unidad CF"
 
+msgid "CI assignment"
+msgstr ""
+
 msgid "CVBS"
 msgstr "CVBS"
 
 msgid "CVBS"
 msgstr "CVBS"
 
@@ -823,7 +836,13 @@ msgid "Common Interface"
 msgstr "Interface común"
 
 msgid "Common Interface Assignment"
 msgstr "Interface común"
 
 msgid "Common Interface Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "Asignación de Interface Común"
+
+msgid "CommonInterface"
+msgstr "InterfaceComún"
+
+msgid "Communication"
+msgstr "Comunicación"
 
 msgid "Compact Flash"
 msgstr "Compact Flash"
 
 msgid "Compact Flash"
 msgstr "Compact Flash"
@@ -838,7 +857,7 @@ msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
 msgstr "Complejo (permite mexclar pistas de audio y aspectos)"
 
 msgid "Config"
 msgstr "Complejo (permite mexclar pistas de audio y aspectos)"
 
 msgid "Config"
-msgstr ""
+msgstr "Config"
 
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Modo Configuración"
 
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Modo Configuración"
@@ -966,6 +985,9 @@ msgstr "Fecha"
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Reposo profundo"
 
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Reposo profundo"
 
+msgid "Default Settings"
+msgstr "Parámetros por Defecto"
+
 msgid "Default services lists"
 msgstr "Lista de canales por defecto"
 
 msgid "Default services lists"
 msgstr "Lista de canales por defecto"
 
@@ -1001,6 +1023,9 @@ msgstr "Deseleccionar"
 msgid "Destination directory"
 msgstr "Directorio destino"
 
 msgid "Destination directory"
 msgstr "Directorio destino"
 
+msgid "Details"
+msgstr "Detalles"
+
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "HDD detectado:"
 
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "HDD detectado:"
 
@@ -1069,6 +1094,9 @@ msgstr "Visualizar contenido >16:9"
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Configurar Pantalla"
 
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Configurar Pantalla"
 
+msgid "Display and Userinterface"
+msgstr "Pantalla e Interfaz de usuario"
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
@@ -1121,6 +1149,9 @@ msgstr ""
 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
 msgstr "¿Quiere grabar esta colección a disco DVD?"
 
 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
 msgstr "¿Quiere grabar esta colección a disco DVD?"
 
+msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n"
+msgstr "¿Quiere continuar instalando o borrando los plugins seleccionados?\n"
+
 msgid "Do you want to do a service scan?"
 msgstr "¿Quiere hacer una búsqueda de canales?"
 
 msgid "Do you want to do a service scan?"
 msgstr "¿Quiere hacer una búsqueda de canales?"
 
@@ -1505,16 +1536,16 @@ msgid "Gateway"
 msgstr "Puerta de enlace"
 
 msgid "General AC3 Delay"
 msgstr "Puerta de enlace"
 
 msgid "General AC3 Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Pausa AC3 General"
 
 msgid "General AC3 delay"
 
 msgid "General AC3 delay"
-msgstr ""
+msgstr "Pausa AC3 General"
 
 msgid "General PCM Delay"
 
 msgid "General PCM Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Pausa PCM General"
 
 msgid "General PCM delay"
 
 msgid "General PCM delay"
-msgstr ""
+msgstr "Pausa PCM General"
 
 msgid "Genre"
 msgstr "Género"
 
 msgid "Genre"
 msgstr "Género"
@@ -1562,7 +1593,7 @@ msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Modo jerárquico"
 
 msgid "High bitrate support"
 msgstr "Modo jerárquico"
 
 msgid "High bitrate support"
-msgstr ""
+msgstr "Soporte de bitrate alto"
 
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
@@ -1658,6 +1689,9 @@ msgstr "Inicializando Disco duro..."
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
+msgid "Install"
+msgstr "Instalar"
+
 msgid "Install a new image with a USB stick"
 msgstr "Instalar una nueva imagen con un pendrive"
 
 msgid "Install a new image with a USB stick"
 msgstr "Instalar una nueva imagen con un pendrive"
 
@@ -1667,12 +1701,25 @@ msgstr "Instalar una nueva imagen con su navegador web"
 msgid "Install local IPKG"
 msgstr "Instalar un IPKG local"
 
 msgid "Install local IPKG"
 msgstr "Instalar un IPKG local"
 
+msgid "Install or remove finished."
+msgstr "Instalación o borrado terminado."
+
 msgid "Install settings, skins, software..."
 msgstr "Instalar configuración, skins, software..."
 
 msgid "Install software updates..."
 msgstr "Instalar actualización de software..."
 
 msgid "Install settings, skins, software..."
 msgstr "Instalar configuración, skins, software..."
 
 msgid "Install software updates..."
 msgstr "Instalar actualización de software..."
 
+msgid ""
+"Install/\n"
+"Remove"
+msgstr ""
+"Instalar\n"
+"Borrar"
+
+msgid "Installation finished."
+msgstr "Instalación terminada."
+
 msgid "Installing"
 msgstr "Instalando"
 
 msgid "Installing"
 msgstr "Instalando"
 
@@ -1729,6 +1776,9 @@ msgstr "Ver Trabajo"
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Sólo escala"
 
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Sólo escala"
 
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teclado"
+
 msgid "Keyboard Map"
 msgstr "Mapa del teclado"
 
 msgid "Keyboard Map"
 msgstr "Mapa del teclado"
 
@@ -1787,6 +1837,9 @@ msgstr "Límite este"
 msgid "Limit west"
 msgstr "Límite oeste"
 
 msgid "Limit west"
 msgstr "Límite oeste"
 
+msgid "Limited character set for recording filenames"
+msgstr "Charset limitado para la grabación de nombres de fichero"
+
 msgid "Limits off"
 msgstr "Quitar límites"
 
 msgid "Limits off"
 msgstr "Quitar límites"
 
@@ -1931,6 +1984,9 @@ msgstr "Menú de lista de películas"
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "EPG Múltiple"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "EPG Múltiple"
 
+msgid "Multimedia"
+msgstr "Multimedia"
+
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "Soporte de canales múltiples"
 
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "Soporte de canales múltiples"
 
@@ -1975,6 +2031,9 @@ msgstr "Configuración de Servidor de Nombres"
 msgid "Netmask"
 msgstr "Máscara"
 
 msgid "Netmask"
 msgstr "Máscara"
 
+msgid "Network"
+msgstr "Red"
+
 msgid "Network Configuration..."
 msgstr "Configuración de Red..."
 
 msgid "Network Configuration..."
 msgstr "Configuración de Red..."
 
@@ -2045,6 +2104,9 @@ msgstr ""
 "¡No hay datos en el transponder!\n"
 "(Tiempo cumplido leyendo PAT)"
 
 "¡No hay datos en el transponder!\n"
 "(Tiempo cumplido leyendo PAT)"
 
+msgid "No description available."
+msgstr "No hay descripción."
+
 msgid "No details for this image file"
 msgstr "No hay detalles para este fichero de imagen"
 
 msgid "No details for this image file"
 msgstr "No hay detalles para este fichero de imagen"
 
@@ -2222,6 +2284,9 @@ msgstr "PAL"
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
+msgid "Package details for: "
+msgstr "Detalles del paquete para:"
+
 msgid "Package list update"
 msgstr "Actualización de lista de paquetes"
 
 msgid "Package list update"
 msgstr "Actualización de lista de paquetes"
 
@@ -2431,6 +2496,9 @@ msgstr "Espere... Cargando lista..."
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Navegador de plugins"
 
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Navegador de plugins"
 
+msgid "Plugin manager"
+msgstr "Manejador de Plugin"
+
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
@@ -2602,6 +2670,9 @@ msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr ""
 "¡Grabación(es) está(n) en proceso o va(n) a comenzar en pocos segundos!"
 
 msgstr ""
 "¡Grabación(es) está(n) en proceso o va(n) a comenzar en pocos segundos!"
 
+msgid "Recordings"
+msgstr "Grabaciones"
+
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Las grabaciones siempre tienen prioridad"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Las grabaciones siempre tienen prioridad"
 
@@ -2617,6 +2688,9 @@ msgstr "Selección de velocidad de refresco."
 msgid "Reload"
 msgstr "Recargar"
 
 msgid "Reload"
 msgstr "Recargar"
 
+msgid "Remove"
+msgstr "Borrar"
+
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr "Borrar Marcador"
 
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr "Borrar Marcador"
 
@@ -2788,6 +2862,9 @@ msgstr "Buscador de satélites"
 msgid "Sats"
 msgstr "Sats"
 
 msgid "Sats"
 msgstr "Sats"
 
+msgid "Satteliteequipment"
+msgstr "Equipo Satélite"
+
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sábado"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sábado"
 
@@ -2886,6 +2963,9 @@ msgstr "Buscar este"
 msgid "Search west"
 msgstr "Buscar oeste"
 
 msgid "Search west"
 msgstr "Buscar oeste"
 
+msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
+msgstr "Buscando para nuevos paquetes instalados o borrados. Espere..."
+
 msgid "Secondary DNS"
 msgstr "DNS Secundario"
 
 msgid "Secondary DNS"
 msgstr "DNS Secundario"
 
@@ -2928,9 +3008,15 @@ msgstr "Selecciona ficheros/carpetas para backup..."
 msgid "Select image"
 msgstr "Seleccionar imagen"
 
 msgid "Select image"
 msgstr "Seleccionar imagen"
 
+msgid "Select provider to add..."
+msgstr ""
+
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Seleccionar la velocidad de refresco"
 
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Seleccionar la velocidad de refresco"
 
+msgid "Select service to add..."
+msgstr ""
+
 msgid "Select video input"
 msgstr "Seleccionar la entrada de video"
 
 msgid "Select video input"
 msgstr "Seleccionar la entrada de video"
 
@@ -3087,6 +3173,9 @@ msgstr "En un solo paso (GOP)"
 msgid "Skin..."
 msgstr "Piel..."
 
 msgid "Skin..."
 msgstr "Piel..."
 
+msgid "Skins"
+msgstr "Pieles"
+
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Apagado automático"
 
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Apagado automático"
 
@@ -3106,6 +3195,9 @@ msgstr "Lento"
 msgid "Slow Motion speeds"
 msgstr "Velocidades lentas"
 
 msgid "Slow Motion speeds"
 msgstr "Velocidades lentas"
 
+msgid "Software"
+msgstr "Software"
+
 msgid "Software manager"
 msgstr "Manejador de software"
 
 msgid "Software manager"
 msgstr "Manejador de software"
 
@@ -3146,6 +3238,9 @@ msgstr ""
 "Lo siento, pero su destino de backup no es escribible.\n"
 "Elija otro."
 
 "Lo siento, pero su destino de backup no es escribible.\n"
 "Elija otro."
 
+msgid "Sorry, no Details available!"
+msgstr "Lo siento, no hay Detalles disponibles!"
+
 msgid ""
 "Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
 "\n"
@@ -3913,6 +4008,9 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Selección de modo de vídeo."
 
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Selección de modo de vídeo."
 
+msgid "View"
+msgstr "Ver"
+
 msgid "View Movies..."
 msgstr "Ver Películas..."
 
 msgid "View Movies..."
 msgstr "Ver Películas..."
 
@@ -3925,6 +4023,42 @@ msgstr "Ver Rass interactivo..."
 msgid "View Video CD..."
 msgstr "Ver Video CD..."
 
 msgid "View Video CD..."
 msgstr "Ver Video CD..."
 
+msgid "View list of available CommonInterface extensions"
+msgstr "Ver lista de extensiones disponibles del InterfazComún"
+
+msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
+msgstr "Ver lista de extensiones de Pantalla e Interfaz de Usuario"
+
+msgid "View list of available EPG extensions."
+msgstr "Ver lista de extensiones de EPG disponibles."
+
+msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
+msgstr "Ver lista de extensiones disponibles de Satélite."
+
+msgid "View list of available communication extensions."
+msgstr "Ver lista de extensiones de comunicación disponibles."
+
+msgid "View list of available default settings"
+msgstr "Ver lista de configuración por defecto disponibles."
+
+msgid "View list of available multimedia extensions."
+msgstr "Ver lista de extensiones multimedia disponibles."
+
+msgid "View list of available networking extensions"
+msgstr "Ver lista de extensiones disponibles de red"
+
+msgid "View list of available recording extensions"
+msgstr "Ver lista de extensiones de grabación disponibles"
+
+msgid "View list of available skins"
+msgstr "Ver lista de pieles disponibles"
+
+msgid "View list of available software extensions"
+msgstr "Ver lista de extensiones de software disponibles"
+
+msgid "View list of available system extensions"
+msgstr "Ver lista de extensiones de sistema disponibles"
+
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Ver teletexto..."
 
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Ver teletexto..."
 
@@ -4270,9 +4404,11 @@ msgstr "[modo mover]"
 
 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
 msgstr ""
 
 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
 msgstr ""
+"un gui para asignar canales/proveedores a los módulos de interfaz común"
 
 msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
 msgstr ""
 
 msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
 msgstr ""
+"un gui para asignar canales/proveedores/caids a los módulos de interfaz común"
 
 msgid "abort alternatives edit"
 msgstr "abortar la edición alternativa"
 
 msgid "abort alternatives edit"
 msgstr "abortar la edición alternativa"
@@ -4290,10 +4426,10 @@ msgid "activate current configuration"
 msgstr "activar configuración actual"
 
 msgid "add Provider"
 msgstr "activar configuración actual"
 
 msgid "add Provider"
-msgstr ""
+msgstr "añadir Proveedor"
 
 msgid "add Service"
 
 msgid "add Service"
-msgstr ""
+msgstr "añadir Canal"
 
 msgid "add a nameserver entry"
 msgstr "añadir un servidor de nombres"
 
 msgid "add a nameserver entry"
 msgstr "añadir un servidor de nombres"
@@ -4354,10 +4490,10 @@ msgstr ""
 "el siguiente backup:\n"
 
 msgid "assigned CAIds"
 "el siguiente backup:\n"
 
 msgid "assigned CAIds"
-msgstr ""
+msgstr "CAIds asignados"
 
 msgid "assigned Services/Provider"
 
 msgid "assigned Services/Provider"
-msgstr ""
+msgstr "Canales/Proveedor asignados"
 
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
 
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
@@ -4581,6 +4717,9 @@ msgstr "ir a pausa profunda"
 msgid "go to standby"
 msgstr "ir a pausa"
 
 msgid "go to standby"
 msgstr "ir a pausa"
 
+msgid "grab this frame as bitmap"
+msgstr ""
+
 msgid "green"
 msgstr "verde"
 
 msgid "green"
 msgstr "verde"
 
@@ -4623,7 +4762,7 @@ msgid "init module"
 msgstr "iniciar módulo"
 
 msgid "init modules"
 msgstr "iniciar módulo"
 
 msgid "init modules"
-msgstr ""
+msgstr "módulos de inicio"
 
 msgid "insert mark here"
 msgstr "insertar marca aquí"
 
 msgid "insert mark here"
 msgstr "insertar marca aquí"
@@ -4731,17 +4870,14 @@ msgid "no"
 msgstr "no"
 
 msgid "no CAId selected"
 msgstr "no"
 
 msgid "no CAId selected"
-msgstr ""
+msgstr "no ha seleccionado CAId"
 
 msgid "no CI slots found"
 
 msgid "no CI slots found"
-msgstr ""
+msgstr "no hay slots CI"
 
 msgid "no HDD found"
 msgstr "disco no encontrado"
 
 
 msgid "no HDD found"
 msgstr "disco no encontrado"
 
-msgid "no module"
-msgstr ""
-
 msgid "no module found"
 msgstr "módulo no encontrado"
 
 msgid "no module found"
 msgstr "módulo no encontrado"
 
@@ -4915,6 +5051,9 @@ msgid "select .NFI flash file"
 msgstr "seleccione fichero flash .NFI"
 
 msgid "select CAId"
 msgstr "seleccione fichero flash .NFI"
 
 msgid "select CAId"
+msgstr "seleccionar CAId"
+
+msgid "select CAId's"
 msgstr ""
 
 msgid "select image from server"
 msgstr ""
 
 msgid "select image from server"
@@ -5076,6 +5215,9 @@ msgstr "poner hora, capítulo, audio, info subtítulos"
 msgid "unconfirmed"
 msgstr "no confirmado"
 
 msgid "unconfirmed"
 msgstr "no confirmado"
 
+msgid "unknown"
+msgstr "desconocido"
+
 msgid "unknown service"
 msgstr "servicio desconocido"
 
 msgid "unknown service"
 msgstr "servicio desconocido"
 
@@ -5593,6 +5735,9 @@ msgstr "zapeado"
 #~ msgid "no Picture found"
 #~ msgstr "Foto no encontrada"
 
 #~ msgid "no Picture found"
 #~ msgstr "Foto no encontrada"
 
+#~ msgid "no module"
+#~ msgstr "no hay módulo"
+
 #~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
 #~ msgstr "sólo el directorio /etc/enigma2"
 
 #~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
 #~ msgstr "sólo el directorio /etc/enigma2"