Merge branch 'master' of git.opendreambox.org:/git/enigma2
[enigma2.git] / po / es.po
index 83d22203c656cea22dc77311a437f6a165a3f34e..308d1bb711b9a54b7001738c4e8e98bb93bb024b 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-26 17:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-12 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-18 10:01+0100\n"
 "Last-Translator: José Juan Zapater <josej@zapater.fdns.net>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: José Juan Zapater <josej@zapater.fdns.net>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -47,13 +47,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Editar la dirección fuente de actualización."
 
 "\n"
 "Editar la dirección fuente de actualización."
 
-msgid ""
-"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
-msgstr ""
-"\n"
-"Enigma2 reiniciará después de la restauración"
-
 msgid ""
 "\n"
 "Online update of your Dreambox software."
 msgid ""
 "\n"
 "Online update of your Dreambox software."
@@ -105,6 +98,13 @@ msgstr ""
 "Seleccione su dispositivo de backup.\n"
 "Dispositivo actual:"
 
 "Seleccione su dispositivo de backup.\n"
 "Dispositivo actual:"
 
+msgid ""
+"\n"
+"System will restart after the restore!"
+msgstr ""
+"\n"
+"El sistema reiniciará después de restaurar!"
+
 msgid ""
 "\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
 msgid ""
 "\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
@@ -115,6 +115,15 @@ msgstr ""
 msgid " "
 msgstr " "
 
 msgid " "
 msgstr " "
 
+msgid " extensions."
+msgstr ""
+
+msgid " packages selected."
+msgstr ""
+
+msgid " updates available."
+msgstr ""
+
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
@@ -395,6 +404,9 @@ msgstr "AC3 por defecto"
 msgid "AC3 downmix"
 msgstr "mezcla AC3"
 
 msgid "AC3 downmix"
 msgstr "mezcla AC3"
 
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de"
 
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de"
 
@@ -491,6 +503,9 @@ msgstr "Modo de radio alternativo"
 msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Prioridad de sintonizadores alternativa"
 
 msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Prioridad de sintonizadores alternativa"
 
+msgid "Always ask before sending"
+msgstr ""
+
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Un nombre de fichero vacío es ilegal."
 
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Un nombre de fichero vacío es ilegal."
 
@@ -507,6 +522,13 @@ msgstr ""
 "¿Está seguro de que quiere activar esta configuración de red?\n"
 "\n"
 
 "¿Está seguro de que quiere activar esta configuración de red?\n"
 "\n"
 
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+"Está seguro de querer borrar\n"
+"el siguiente backup:\n"
+
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
@@ -546,6 +568,9 @@ msgstr "Sonido"
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Opciones de sonido..."
 
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Opciones de sonido..."
 
+msgid "Author: "
+msgstr "Autor:"
+
 msgid "Authoring mode"
 msgstr "Modo autorizativo"
 
 msgid "Authoring mode"
 msgstr "Modo autorizativo"
 
@@ -672,6 +697,9 @@ msgstr "Banda-C"
 msgid "CF Drive"
 msgstr "Unidad CF"
 
 msgid "CF Drive"
 msgstr "Unidad CF"
 
+msgid "CI assignment"
+msgstr ""
+
 msgid "CVBS"
 msgstr "CVBS"
 
 msgid "CVBS"
 msgstr "CVBS"
 
@@ -823,7 +851,13 @@ msgid "Common Interface"
 msgstr "Interface común"
 
 msgid "Common Interface Assignment"
 msgstr "Interface común"
 
 msgid "Common Interface Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "Asignación de Interface Común"
+
+msgid "CommonInterface"
+msgstr "InterfaceComún"
+
+msgid "Communication"
+msgstr "Comunicación"
 
 msgid "Compact Flash"
 msgstr "Compact Flash"
 
 msgid "Compact Flash"
 msgstr "Compact Flash"
@@ -838,23 +872,32 @@ msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
 msgstr "Complejo (permite mexclar pistas de audio y aspectos)"
 
 msgid "Config"
 msgstr "Complejo (permite mexclar pistas de audio y aspectos)"
 
 msgid "Config"
-msgstr ""
+msgstr "Config"
 
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Modo Configuración"
 
 
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Modo Configuración"
 
+msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuring"
 msgstr "Configurando"
 
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Grabación en conflicto"
 
 msgid "Configuring"
 msgstr "Configurando"
 
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Grabación en conflicto"
 
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
 msgid "Connected to"
 msgstr "Conectado a"
 
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr "Conectado a Fritz!Box!"
 
 msgid "Connected to"
 msgstr "Conectado a"
 
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr "Conectado a Fritz!Box!"
 
+msgid "Connected!"
+msgstr ""
+
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
 msgstr "Conectando a Fritz!Box..."
 
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
 msgstr "Conectando a Fritz!Box..."
 
@@ -874,6 +917,9 @@ msgstr "Constelación"
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "¡Los contenidos no caben en un DVD!"
 
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "¡Los contenidos no caben en un DVD!"
 
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Continuar en segundo plano"
 
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Continuar en segundo plano"
 
@@ -893,6 +939,17 @@ msgstr "No puedo cargar el Medio! Hay disco insertado?"
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "No puedo grabar debido a un conflicto de programaciones %s"
 
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "No puedo grabar debido a un conflicto de programaciones %s"
 
+msgid "CrashlogAutoSubmit"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia ?"
+msgstr ""
+
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Crear DVD-ISO"
 
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Crear DVD-ISO"
 
@@ -966,6 +1023,9 @@ msgstr "Fecha"
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Reposo profundo"
 
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Reposo profundo"
 
+msgid "Default Settings"
+msgstr "Parámetros por Defecto"
+
 msgid "Default services lists"
 msgstr "Lista de canales por defecto"
 
 msgid "Default services lists"
 msgstr "Lista de canales por defecto"
 
@@ -978,6 +1038,9 @@ msgstr "Retardo"
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
+msgid "Delete crashlogs"
+msgstr ""
+
 msgid "Delete entry"
 msgstr "Borrar entrada"
 
 msgid "Delete entry"
 msgstr "Borrar entrada"
 
@@ -1022,6 +1085,9 @@ msgstr "Modo DiSEqC"
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "Repetir DiSEqC"
 
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "Repetir DiSEqC"
 
+msgid "Dialing:"
+msgstr ""
+
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Reproduce los títulos enlazados sin menú"
 
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Reproduce los títulos enlazados sin menú"
 
@@ -1038,12 +1104,18 @@ msgstr "Desactivar PiP"
 msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Desactivar Subtítulos"
 
 msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Desactivar Subtítulos"
 
+msgid "Disable crashlog reporting"
+msgstr ""
+
 msgid "Disable timer"
 msgstr "Desactivar programación"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desactivado"
 
 msgid "Disable timer"
 msgstr "Desactivar programación"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desactivado"
 
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Disconnected from\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "Disconnected from\n"
@@ -1069,6 +1141,9 @@ msgstr "Visualizar contenido >16:9"
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Configurar Pantalla"
 
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Configurar Pantalla"
 
+msgid "Display and Userinterface"
+msgstr "Pantalla e Interfaz de usuario"
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
@@ -1170,6 +1245,9 @@ msgstr "Quiere actualizar el paquete:\n"
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "¿Quiere ver un tutorial?"
 
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "¿Quiere ver un tutorial?"
 
+msgid "Don't ask, just send"
+msgstr ""
+
 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
 msgstr "No pare el evento actual, pero desactive los siguientes"
 
 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
 msgstr "No pare el evento actual, pero desactive los siguientes"
 
@@ -1212,6 +1290,9 @@ msgstr "Descargando información del plugin. Espere..."
 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
 msgstr "Formato dreambox DVD (HDTV compatible)"
 
 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
 msgstr "Formato dreambox DVD (HDTV compatible)"
 
+msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgstr ""
+
 msgid "Dutch"
 msgstr "Alemán"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Alemán"
 
@@ -1448,6 +1529,9 @@ msgstr "Flash"
 msgid "Flashing failed"
 msgstr "Falló el flasheo"
 
 msgid "Flashing failed"
 msgstr "Falló el flasheo"
 
+msgid "Following tasks will be done after you press continue."
+msgstr ""
+
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
@@ -1505,16 +1589,16 @@ msgid "Gateway"
 msgstr "Puerta de enlace"
 
 msgid "General AC3 Delay"
 msgstr "Puerta de enlace"
 
 msgid "General AC3 Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Pausa AC3 General"
 
 msgid "General AC3 delay"
 
 msgid "General AC3 delay"
-msgstr ""
+msgstr "Pausa AC3 General"
 
 msgid "General PCM Delay"
 
 msgid "General PCM Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Pausa PCM General"
 
 msgid "General PCM delay"
 
 msgid "General PCM delay"
-msgstr ""
+msgstr "Pausa PCM General"
 
 msgid "Genre"
 msgstr "Género"
 
 msgid "Genre"
 msgstr "Género"
@@ -1552,6 +1636,9 @@ msgstr "Configuración del disco duro"
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Disco duro en reposo después"
 
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Disco duro en reposo después"
 
+msgid "Here is a small overview of the available icon states."
+msgstr ""
+
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "SSID de red oculta"
 
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "SSID de red oculta"
 
@@ -1562,7 +1649,7 @@ msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Modo jerárquico"
 
 msgid "High bitrate support"
 msgstr "Modo jerárquico"
 
 msgid "High bitrate support"
-msgstr ""
+msgstr "Soporte de bitrate alto"
 
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
@@ -1570,6 +1657,9 @@ msgstr "Horizontal"
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "¿Cuántos minutos quiere grabar?"
 
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "¿Cuántos minutos quiere grabar?"
 
+msgid "How to handle found crashlogs:"
+msgstr ""
+
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Húngaro"
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Húngaro"
 
@@ -1658,6 +1748,9 @@ msgstr "Inicializando Disco duro..."
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
+msgid "Install"
+msgstr "Instalar"
+
 msgid "Install a new image with a USB stick"
 msgstr "Instalar una nueva imagen con un pendrive"
 
 msgid "Install a new image with a USB stick"
 msgstr "Instalar una nueva imagen con un pendrive"
 
@@ -1667,12 +1760,18 @@ msgstr "Instalar una nueva imagen con su navegador web"
 msgid "Install local IPKG"
 msgstr "Instalar un IPKG local"
 
 msgid "Install local IPKG"
 msgstr "Instalar un IPKG local"
 
+msgid "Install or remove finished."
+msgstr "Instalación o borrado terminado."
+
 msgid "Install settings, skins, software..."
 msgstr "Instalar configuración, skins, software..."
 
 msgid "Install software updates..."
 msgstr "Instalar actualización de software..."
 
 msgid "Install settings, skins, software..."
 msgstr "Instalar configuración, skins, software..."
 
 msgid "Install software updates..."
 msgstr "Instalar actualización de software..."
 
+msgid "Installation finished."
+msgstr "Instalación terminada."
+
 msgid "Installing"
 msgstr "Instalando"
 
 msgid "Installing"
 msgstr "Instalando"
 
@@ -1719,6 +1818,9 @@ msgstr "Visualización invertida"
 msgid "Ipkg"
 msgstr "Ipkg"
 
 msgid "Ipkg"
 msgstr "Ipkg"
 
+msgid "Is this videomode ok?"
+msgstr ""
+
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
@@ -1729,6 +1831,9 @@ msgstr "Ver Trabajo"
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Sólo escala"
 
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Sólo escala"
 
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teclado"
+
 msgid "Keyboard Map"
 msgstr "Mapa del teclado"
 
 msgid "Keyboard Map"
 msgstr "Mapa del teclado"
 
@@ -1787,6 +1892,9 @@ msgstr "Límite este"
 msgid "Limit west"
 msgstr "Límite oeste"
 
 msgid "Limit west"
 msgstr "Límite oeste"
 
+msgid "Limited character set for recording filenames"
+msgstr "Charset limitado para la grabación de nombres de fichero"
+
 msgid "Limits off"
 msgstr "Quitar límites"
 
 msgid "Limits off"
 msgstr "Quitar límites"
 
@@ -1931,6 +2039,9 @@ msgstr "Menú de lista de películas"
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "EPG Múltiple"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "EPG Múltiple"
 
+msgid "Multimedia"
+msgstr "Multimedia"
+
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "Soporte de canales múltiples"
 
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "Soporte de canales múltiples"
 
@@ -1975,6 +2086,9 @@ msgstr "Configuración de Servidor de Nombres"
 msgid "Netmask"
 msgstr "Máscara"
 
 msgid "Netmask"
 msgstr "Máscara"
 
+msgid "Network"
+msgstr "Red"
+
 msgid "Network Configuration..."
 msgstr "Configuración de Red..."
 
 msgid "Network Configuration..."
 msgstr "Configuración de Red..."
 
@@ -2045,6 +2159,9 @@ msgstr ""
 "¡No hay datos en el transponder!\n"
 "(Tiempo cumplido leyendo PAT)"
 
 "¡No hay datos en el transponder!\n"
 "(Tiempo cumplido leyendo PAT)"
 
+msgid "No description available."
+msgstr "No hay descripción."
+
 msgid "No details for this image file"
 msgstr "No hay detalles para este fichero de imagen"
 
 msgid "No details for this image file"
 msgstr "No hay detalles para este fichero de imagen"
 
@@ -2146,6 +2263,9 @@ msgstr "No, sólo arranque mi dreambox"
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "No, buscar más tarde manualmente"
 
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "No, buscar más tarde manualmente"
 
+msgid "No, send them never."
+msgstr ""
+
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
@@ -2222,6 +2342,9 @@ msgstr "PAL"
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
+msgid "Package details for: "
+msgstr "Detalles del paquete para:"
+
 msgid "Package list update"
 msgstr "Actualización de lista de paquetes"
 
 msgid "Package list update"
 msgstr "Actualización de lista de paquetes"
 
@@ -2253,9 +2376,15 @@ msgstr "Configuración del control de adultos"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Tipo de control de adultos"
 
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Tipo de control de adultos"
 
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Parar película al final"
 
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Parar película al final"
 
+msgid "Phone number"
+msgstr ""
+
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "PiPConfig"
 
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "PiPConfig"
 
@@ -2431,6 +2560,15 @@ msgstr "Espere... Cargando lista..."
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Navegador de plugins"
 
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Navegador de plugins"
 
+msgid "Plugin manager"
+msgstr "Manejador de Plugin"
+
+msgid "Plugin manager help..."
+msgstr ""
+
+msgid "Plugin manager process information..."
+msgstr ""
+
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
@@ -2513,6 +2651,9 @@ msgstr "DNS Principal"
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioridad"
 
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioridad"
 
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
 msgid "Properties of current title"
 msgstr "Propiedades del título actual"
 
 msgid "Properties of current title"
 msgstr "Propiedades del título actual"
 
@@ -2602,6 +2743,9 @@ msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr ""
 "¡Grabación(es) está(n) en proceso o va(n) a comenzar en pocos segundos!"
 
 msgstr ""
 "¡Grabación(es) está(n) en proceso o va(n) a comenzar en pocos segundos!"
 
+msgid "Recordings"
+msgstr "Grabaciones"
+
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Las grabaciones siempre tienen prioridad"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Las grabaciones siempre tienen prioridad"
 
@@ -2617,6 +2761,9 @@ msgstr "Selección de velocidad de refresco."
 msgid "Reload"
 msgstr "Recargar"
 
 msgid "Reload"
 msgstr "Recargar"
 
+msgid "Remove"
+msgstr "Borrar"
+
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr "Borrar Marcador"
 
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr "Borrar Marcador"
 
@@ -2657,6 +2804,9 @@ msgstr "Falló el borrado del directorio %s. (Puede no estar vacío)"
 msgid "Rename"
 msgstr "Renombrar"
 
 msgid "Rename"
 msgstr "Renombrar"
 
+msgid "Rename crashlogs"
+msgstr ""
+
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetir"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetir"
 
@@ -2788,6 +2938,9 @@ msgstr "Buscador de satélites"
 msgid "Sats"
 msgstr "Sats"
 
 msgid "Sats"
 msgstr "Sats"
 
+msgid "Satteliteequipment"
+msgstr "Equipo Satélite"
+
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sábado"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sábado"
 
@@ -2886,6 +3039,9 @@ msgstr "Buscar este"
 msgid "Search west"
 msgstr "Buscar oeste"
 
 msgid "Search west"
 msgstr "Buscar oeste"
 
+msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
+msgstr "Buscando para nuevos paquetes instalados o borrados. Espere..."
+
 msgid "Secondary DNS"
 msgstr "DNS Secundario"
 
 msgid "Secondary DNS"
 msgstr "DNS Secundario"
 
@@ -2928,9 +3084,15 @@ msgstr "Selecciona ficheros/carpetas para backup..."
 msgid "Select image"
 msgstr "Seleccionar imagen"
 
 msgid "Select image"
 msgstr "Seleccionar imagen"
 
+msgid "Select provider to add..."
+msgstr ""
+
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Seleccionar la velocidad de refresco"
 
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Seleccionar la velocidad de refresco"
 
+msgid "Select service to add..."
+msgstr ""
+
 msgid "Select video input"
 msgstr "Seleccionar la entrada de video"
 
 msgid "Select video input"
 msgstr "Seleccionar la entrada de video"
 
@@ -2955,6 +3117,9 @@ msgstr "Separar títulos con un menú principal"
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Repetir secuencia"
 
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Repetir secuencia"
 
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
 msgid "Service"
 msgstr "Canal"
 
 msgid "Service"
 msgstr "Canal"
 
@@ -3024,6 +3189,9 @@ msgstr "Modo configuración"
 msgid "Show Info"
 msgstr "Mostar Info"
 
 msgid "Show Info"
 msgstr "Mostar Info"
 
+msgid "Show Message when Recording starts"
+msgstr ""
+
 msgid "Show WLAN Status"
 msgstr "Mostrar estado de la WLAN"
 
 msgid "Show WLAN Status"
 msgstr "Mostrar estado de la WLAN"
 
@@ -3087,6 +3255,9 @@ msgstr "En un solo paso (GOP)"
 msgid "Skin..."
 msgstr "Piel..."
 
 msgid "Skin..."
 msgstr "Piel..."
 
+msgid "Skins"
+msgstr "Pieles"
+
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Apagado automático"
 
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Apagado automático"
 
@@ -3100,12 +3271,21 @@ msgstr "Intervalo de diapositivas (seg.)"
 msgid "Slot %d"
 msgstr "Slot %d"
 
 msgid "Slot %d"
 msgstr "Slot %d"
 
+msgid "Slovakian"
+msgstr ""
+
+msgid "Slovenian"
+msgstr ""
+
 msgid "Slow"
 msgstr "Lento"
 
 msgid "Slow Motion speeds"
 msgstr "Velocidades lentas"
 
 msgid "Slow"
 msgstr "Lento"
 
 msgid "Slow Motion speeds"
 msgstr "Velocidades lentas"
 
+msgid "Software"
+msgstr "Software"
+
 msgid "Software manager"
 msgstr "Manejador de software"
 
 msgid "Software manager"
 msgstr "Manejador de software"
 
@@ -3146,6 +3326,9 @@ msgstr ""
 "Lo siento, pero su destino de backup no es escribible.\n"
 "Elija otro."
 
 "Lo siento, pero su destino de backup no es escribible.\n"
 "Elija otro."
 
+msgid "Sorry, no Details available!"
+msgstr "Lo siento, no hay Detalles disponibles!"
+
 msgid ""
 "Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
 "\n"
@@ -3447,6 +3630,9 @@ msgstr ""
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "El asistente ha finalizado ahora."
 
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "El asistente ha finalizado ahora."
 
+msgid "There are at least "
+msgstr ""
+
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "No hay lista de canales por defecto en su imagen."
 
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "No hay lista de canales por defecto en su imagen."
 
@@ -3502,6 +3688,18 @@ msgstr "Este es el paso número 2."
 msgid "This is unsupported at the moment."
 msgstr "Esto no está soportado en este momento."
 
 msgid "This is unsupported at the moment."
 msgstr "Esto no está soportado en este momento."
 
+msgid "This plugin is installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin is not installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin will be installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin will be removed."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
@@ -3767,6 +3965,16 @@ msgstr ""
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Comando DiSEqC no enviado"
 
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Comando DiSEqC no enviado"
 
+msgid ""
+"Undo\n"
+"Install"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Undo\n"
+"Remove"
+msgstr ""
+
 msgid "Unicable"
 msgstr "Unicable"
 
 msgid "Unicable"
 msgstr "Unicable"
 
@@ -3794,6 +4002,9 @@ msgstr "Actualización finalizada. Aquí está el resultado:"
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Actualizando... Espere... Esto puede tardar varios minutos..."
 
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Actualizando... Espere... Esto puede tardar varios minutos..."
 
+msgid "Upgrade"
+msgstr ""
+
 msgid "Upgrade finished."
 msgstr "Actualización finalizada."
 
 msgid "Upgrade finished."
 msgstr "Actualización finalizada."
 
@@ -3870,6 +4081,9 @@ msgstr "Tipo de búsqueda de canales usada"
 msgid "User defined"
 msgstr "Definido por el usuario"
 
 msgid "User defined"
 msgstr "Definido por el usuario"
 
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
 msgid "VCR scart"
 msgstr "Euroconector VCR"
 
 msgid "VCR scart"
 msgstr "Euroconector VCR"
 
@@ -3925,6 +4139,48 @@ msgstr "Ver Rass interactivo..."
 msgid "View Video CD..."
 msgstr "Ver Video CD..."
 
 msgid "View Video CD..."
 msgstr "Ver Video CD..."
 
+msgid "View details"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available "
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available CommonInterface extensions"
+msgstr "Ver lista de extensiones disponibles del InterfazComún"
+
+msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
+msgstr "Ver lista de extensiones de Pantalla e Interfaz de Usuario"
+
+msgid "View list of available EPG extensions."
+msgstr "Ver lista de extensiones de EPG disponibles."
+
+msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
+msgstr "Ver lista de extensiones disponibles de Satélite."
+
+msgid "View list of available communication extensions."
+msgstr "Ver lista de extensiones de comunicación disponibles."
+
+msgid "View list of available default settings"
+msgstr "Ver lista de configuración por defecto disponibles."
+
+msgid "View list of available multimedia extensions."
+msgstr "Ver lista de extensiones multimedia disponibles."
+
+msgid "View list of available networking extensions"
+msgstr "Ver lista de extensiones disponibles de red"
+
+msgid "View list of available recording extensions"
+msgstr "Ver lista de extensiones de grabación disponibles"
+
+msgid "View list of available skins"
+msgstr "Ver lista de pieles disponibles"
+
+msgid "View list of available software extensions"
+msgstr "Ver lista de extensiones de software disponibles"
+
+msgid "View list of available system extensions"
+msgstr "Ver lista de extensiones de sistema disponibles"
+
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Ver teletexto..."
 
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Ver teletexto..."
 
@@ -4021,6 +4277,9 @@ msgstr "Oeste"
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "¿Qué quiere buscar?"
 
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "¿Qué quiere buscar?"
 
+msgid "What to do with sent crashlogs:"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
 "(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
 msgid ""
 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
 "(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
@@ -4068,6 +4327,9 @@ msgstr "Si"
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Si, y borre esta película"
 
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Si, y borre esta película"
 
+msgid "Yes, and don't ask again."
+msgstr ""
+
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Si, ¡backup mi configuración!"
 
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Si, ¡backup mi configuración!"
 
@@ -4092,6 +4354,12 @@ msgstr "Si, vuelve a la lista de películas"
 msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Si, ver el tutorial"
 
 msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Si, ver el tutorial"
 
+msgid "You can cancel the installation."
+msgstr ""
+
+msgid "You can cancel the removal."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
 "want to be installed."
 msgid ""
 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
 "want to be installed."
@@ -4102,6 +4370,12 @@ msgstr ""
 msgid "You can choose, what you want to install..."
 msgstr "Puede elegir lo que quiere instalar..."
 
 msgid "You can choose, what you want to install..."
 msgstr "Puede elegir lo que quiere instalar..."
 
+msgid "You can install this plugin."
+msgstr ""
+
+msgid "You can remove this plugin."
+msgstr ""
+
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "¡No puede borrar esto!"
 
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "¡No puede borrar esto!"
 
@@ -4270,9 +4544,11 @@ msgstr "[modo mover]"
 
 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
 msgstr ""
 
 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
 msgstr ""
+"un gui para asignar canales/proveedores a los módulos de interfaz común"
 
 msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
 msgstr ""
 
 msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
 msgstr ""
+"un gui para asignar canales/proveedores/caids a los módulos de interfaz común"
 
 msgid "abort alternatives edit"
 msgstr "abortar la edición alternativa"
 
 msgid "abort alternatives edit"
 msgstr "abortar la edición alternativa"
@@ -4290,10 +4566,10 @@ msgid "activate current configuration"
 msgstr "activar configuración actual"
 
 msgid "add Provider"
 msgstr "activar configuración actual"
 
 msgid "add Provider"
-msgstr ""
+msgstr "añadir Proveedor"
 
 msgid "add Service"
 
 msgid "add Service"
-msgstr ""
+msgstr "añadir Canal"
 
 msgid "add a nameserver entry"
 msgstr "añadir un servidor de nombres"
 
 msgid "add a nameserver entry"
 msgstr "añadir un servidor de nombres"
@@ -4354,10 +4630,10 @@ msgstr ""
 "el siguiente backup:\n"
 
 msgid "assigned CAIds"
 "el siguiente backup:\n"
 
 msgid "assigned CAIds"
-msgstr ""
+msgstr "CAIds asignados"
 
 msgid "assigned Services/Provider"
 
 msgid "assigned Services/Provider"
-msgstr ""
+msgstr "Canales/Proveedor asignados"
 
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
 
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
@@ -4581,6 +4857,9 @@ msgstr "ir a pausa profunda"
 msgid "go to standby"
 msgstr "ir a pausa"
 
 msgid "go to standby"
 msgstr "ir a pausa"
 
+msgid "grab this frame as bitmap"
+msgstr ""
+
 msgid "green"
 msgstr "verde"
 
 msgid "green"
 msgstr "verde"
 
@@ -4623,7 +4902,7 @@ msgid "init module"
 msgstr "iniciar módulo"
 
 msgid "init modules"
 msgstr "iniciar módulo"
 
 msgid "init modules"
-msgstr ""
+msgstr "módulos de inicio"
 
 msgid "insert mark here"
 msgstr "insertar marca aquí"
 
 msgid "insert mark here"
 msgstr "insertar marca aquí"
@@ -4731,17 +5010,14 @@ msgid "no"
 msgstr "no"
 
 msgid "no CAId selected"
 msgstr "no"
 
 msgid "no CAId selected"
-msgstr ""
+msgstr "no ha seleccionado CAId"
 
 msgid "no CI slots found"
 
 msgid "no CI slots found"
-msgstr ""
+msgstr "no hay slots CI"
 
 msgid "no HDD found"
 msgstr "disco no encontrado"
 
 
 msgid "no HDD found"
 msgstr "disco no encontrado"
 
-msgid "no module"
-msgstr ""
-
 msgid "no module found"
 msgstr "módulo no encontrado"
 
 msgid "no module found"
 msgstr "módulo no encontrado"
 
@@ -4915,6 +5191,9 @@ msgid "select .NFI flash file"
 msgstr "seleccione fichero flash .NFI"
 
 msgid "select CAId"
 msgstr "seleccione fichero flash .NFI"
 
 msgid "select CAId"
+msgstr "seleccionar CAId"
+
+msgid "select CAId's"
 msgstr ""
 
 msgid "select image from server"
 msgstr ""
 
 msgid "select image from server"
@@ -5076,6 +5355,9 @@ msgstr "poner hora, capítulo, audio, info subtítulos"
 msgid "unconfirmed"
 msgstr "no confirmado"
 
 msgid "unconfirmed"
 msgstr "no confirmado"
 
+msgid "unknown"
+msgstr "desconocido"
+
 msgid "unknown service"
 msgstr "servicio desconocido"
 
 msgid "unknown service"
 msgstr "servicio desconocido"
 
@@ -5139,10 +5421,10 @@ msgstr "zapeado"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
-#~ "System will restart after the restore!"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "El sistema reiniciará después de restaurar!"
+#~ "Enigma2 reiniciará después de la restauración"
 
 #~ msgid "\"?"
 #~ msgstr "\"?"
 
 #~ msgid "\"?"
 #~ msgstr "\"?"
@@ -5238,6 +5520,9 @@ msgstr "zapeado"
 #~ msgid "Default-Wizard"
 #~ msgstr "Asistente-pordefecto"
 
 #~ msgid "Default-Wizard"
 #~ msgstr "Asistente-pordefecto"
 
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Detalles"
+
 #~ msgid "Device Setup..."
 #~ msgstr "Configuración del dispositivo..."
 
 #~ msgid "Device Setup..."
 #~ msgstr "Configuración del dispositivo..."
 
@@ -5264,6 +5549,10 @@ msgstr "zapeado"
 #~ msgid "Do you really want to exit?"
 #~ msgstr "¿Realmente quiere salir?"
 
 #~ msgid "Do you really want to exit?"
 #~ msgstr "¿Realmente quiere salir?"
 
+#~ msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "¿Quiere continuar instalando o borrando los plugins seleccionados?\n"
+
 #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
 #~ msgstr "¿Quiere ver un tutorial de la lista de corte?"
 
 #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
 #~ msgstr "¿Quiere ver un tutorial de la lista de corte?"
 
@@ -5307,6 +5596,13 @@ msgstr "zapeado"
 #~ msgid "Hello!"
 #~ msgstr "¡Hola!"
 
 #~ msgid "Hello!"
 #~ msgstr "¡Hola!"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Install/\n"
+#~ "Remove"
+#~ msgstr ""
+#~ "Instalar\n"
+#~ "Borrar"
+
 #~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
 #~ msgstr "Saltar al título 1 (reproducción desde el principio)"
 
 #~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
 #~ msgstr "Saltar al título 1 (reproducción desde el principio)"
 
@@ -5528,6 +5824,9 @@ msgstr "zapeado"
 #~ msgid "Video-Setup"
 #~ msgstr "Config-Video"
 
 #~ msgid "Video-Setup"
 #~ msgstr "Config-Video"
 
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Ver"
+
 #~ msgid "Waiting for USB stick to settle..."
 #~ msgstr "Esperando a la memoria USB a resolver..."
 
 #~ msgid "Waiting for USB stick to settle..."
 #~ msgstr "Esperando a la memoria USB a resolver..."
 
@@ -5593,6 +5892,9 @@ msgstr "zapeado"
 #~ msgid "no Picture found"
 #~ msgstr "Foto no encontrada"
 
 #~ msgid "no Picture found"
 #~ msgstr "Foto no encontrada"
 
+#~ msgid "no module"
+#~ msgstr "no hay módulo"
+
 #~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
 #~ msgstr "sólo el directorio /etc/enigma2"
 
 #~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
 #~ msgstr "sólo el directorio /etc/enigma2"