+#~ msgid ""
+#~ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the "
+#~ "box is idleing\n"
+#~ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of "
+#~ "the epg information on these channels."
+#~ msgstr ""
+#~ "EPGRefresh automatycznie przełączy się na kanały zdefiniowane przez "
+#~ "użytkownika\n"
+#~ "(Gdy jest w trybie czuwania bez uruchomionych nagrań), aby wykonać "
+#~ "aktualizacje informacji EPG na tych kanałach."
+
+#
+#~ msgid "Edit IPKG source URL..."
+#~ msgstr "Edytuj URL źródła IPKG..."
+
+#
+#~ msgid "Edit current title"
+#~ msgstr "Edytuj aktualny tytuł"
+
+#
+#~ msgid "Edit title..."
+#~ msgstr "Edytuję tytuł..."
+
+#
+#
+#~ msgid "Enable /hdd"
+#~ msgstr "Włącz katalog /hdd"
+
+#
+#~ msgid "Enable LAN"
+#~ msgstr "Włącza LAN"
+
+#
+#~ msgid "Enable WLAN"
+#~ msgstr "Włącz WLAN"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Enable the local network of your Dreambox.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Włacz sieć lokalną Dreamboxa.\n"
+#~ "\n"
+
+#
+#~ msgid "Encrypted: %s"
+#~ msgstr "Zakodowana: %s"
+
+#
+#~ msgid "Encryption Type"
+#~ msgstr "Typ szyfrowania"
+
+#
+#~ msgid "End"
+#~ msgstr "Koniec"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you experience any problems please contact\n"
+#~ "stephan@reichholf.net\n"
+#~ "\n"
+#~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+#~ "\n"
+#~ "Jeśli doświadczyłeś pewnych problemów skontaktuj się z\n"
+#~ "stephan@reichholf.net\n"
+#~ "\n"
+#~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
+
+#
+#~ msgid "Enter Fast Forward at speed"
+#~ msgstr "Przejdź do przodu bardzo szybko"
+
+#
+#~ msgid "Enter Rewind at speed"
+#~ msgstr "Przejdź wstecz bardzo szybko"
+
+#
+#~ msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
+#~ msgstr "Wpisz nazwę sieci WLAN / SSID:"
+
+#
+#~ msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
+#~ msgstr "Wpisz określenie / klucz WLAN :"
+
+#
+#~ msgid "Exit wizard and configure later manually"
+#~ msgstr "Zamknij kreator i skonfiguruj ręcznie w późniejszym czasie"
+
+#
+#~ msgid "February"
+#~ msgstr "Luty"
+
+#
+#~ msgid "Filesystem Check..."
+#~ msgstr "Sprawdź system plików..."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+#~ msgstr ""
+#~ "Najpierw musisz załadować najnowszą wersję środowiska bootującego dla "
+#~ "USB flash'era."
+
+#
+#~ msgid "Fix USB stick"
+#~ msgstr "Napraw pamięć USB"
+
+#
+#~ msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
+#~ msgstr "Nastepujące zadania będą wykonane po kontynuacji!"
+
+#
+#~ msgid "Following tasks will be done after you press continue."
+#~ msgstr "Poniższe zadania zostaną wykonane po kontunuacji"
+
+#
+#~ msgid "Font size"
+#~ msgstr "Rozmiar fontu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Found a total of %d matching Events.\n"
+#~ "%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
+#~ msgstr ""
+#~ "Znaleziono w sumie %d pasujących Wydarzeń.\n"
+#~ "%d Timery zostały dodane i %d zmodyfikowane, %d napotkanych konfliktów."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Found a total of %d matching Events.\n"
+#~ "%d Timer were added and %d modified."
+#~ msgstr ""
+#~ "Znaleziono w sumie %d pasujących wydarzeń.\n"
+#~ "%d Timer będzie dodany %d i zmodyfikowany."
+
+#
+#~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
+#~ msgstr "Oblicz powtórzenie ramki podczas nie-płynnego zwijania"
+
+#
+#~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
+#~ msgstr "Fritz!Box FON IP Adres"
+
+#
+#~ msgid "Function not yet implemented"
+#~ msgstr "Funkcja jeszcze nie zaimplementowana"
+
+#
+#~ msgid "Games / Plugins"
+#~ msgstr "Gry / Pluginy"
+
+#
+#~ msgid "General AC3 delay"
+#~ msgstr "Główne opóźnienie AC3"
+
+#
+#~ msgid "General PCM delay"
+#~ msgstr "Główne opóźnienie PCM"
+
+#
+#~ msgid "Genre:"
+#~ msgstr "Gatunek:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+#~ "protocol\n"
+#~ "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+#~ msgstr ""
+#~ "Growlee pozwala Dreamboxowi na wysyłanie krótkich wiadomości tekstowych "
+#~ "przy użyciu protokołu growl\n"
+#~ "jak np rozpoczęcie nagrywania zgłoszone do komputera z uruchomionym "
+#~ "klientem growl"
+
+#
+#~ msgid "Guard Interval"
+#~ msgstr "Ochrona odstępu"
+
+#
+#~ msgid "Guard interval mode"
+#~ msgstr "Ochronny tryb odstępu"
+
+#
+#~ msgid "Here is a small overview of the available icon states."
+#~ msgstr "Przegląd dostępnych stanów ikon"
+
+#
+#~ msgid "Hidden network SSID"
+#~ msgstr "Ukryty sieciowy SSID"
+
+#
+#~ msgid "Hidden networkname"
+#~ msgstr "Ukryta nazwa sieci"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy Information"
+#~ msgstr "Informacja hierarchii"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy mode"
+#~ msgstr "Tryb hierarchii"
+
+#
+#~ msgid "How to handle found crashlogs:"
+#~ msgstr "Jak wykorzystać znalezione crashlogi:"
+
+#
+#~ msgid "IMDb Details Plugin"
+#~ msgstr "Plugin IMDb"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
+#~ "event if it records at least 80% of the it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jeśli to jest włączone na istniejącym timerze wtedy będzie też za "
+#~ "nagraniem jeśli nagrywa ostanie 80% of tego."
+
+#
+#~ msgid "If you can see this page, please press OK."
+#~ msgstr "Jeśli widzisz tą stronę, proszę wciśnij OK."
+
+#
+#~ msgid "Image flash utility"
+#~ msgstr "Narzędzia flash'a"