+#
+#~ msgid "Stereo"
+#~ msgstr "Stereo"
+
+#
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "SR"
+
+#~ msgid "Symbolrate"
+#~ msgstr "Sümbolrate"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode "
+#~ "(Deep Standby) at certain times.\n"
+#~ "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+#~ "sheduled in the next 20 minutes.\n"
+#~ "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+#~ "time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Elektro Power Save laiendus seab vastuvõtja ootereziimist sügavootele "
+#~ "teatud juhtudel. \n"
+#~ "See juhtub ainult siis, kui vastuvõtja on ootel ja lähema 20 minuti "
+#~ "jooksul ei salvestata või planeerita salvestust. \n"
+#~ "Vastuvõtja alustab tööd ise või hakkab salvestama. Sellepärast ei pea "
+#~ "ootama vastuvõtja sisselülitumist."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
+#~ "from the feed server and save it on the stick?"
+#~ msgstr ""
+#~ "USB pulk on nüüd alglaetav.Kas Te soovite alla laadida serverist "
+#~ "vastuvõtja tarkvara ja paigaldada seda USB pulgale?"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure "
+#~ "that you want to burn this image to flash memory? You are doing this at "
+#~ "your own risk!"
+#~ msgstr ""
+#~ "NFI failil puudub md5 kontroll ja see võib vigane olla.Kas soovid ikkagi "
+#~ "tarkvara fläsh mällu installida?Ära hiljem süüdista kedagi "
+#~ "ebaõnnestumises!!"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or "
+#~ "be corrupted!"
+#~ msgstr ""
+#~ "MD5 faili kontroll nurjus.Fail on kas vigane või poolikult allalaetud!!!"
+
+#
+#~ msgid "The pin code has been changed successfully."
+#~ msgstr "Kood vahetatud."
+
+#
+#~ msgid "The pin codes you entered are different."
+#~ msgstr "Koodid on erinevad."
+
+#
+#~ msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+#~ msgstr "See .NFI fail ei sisalda sobivat %s tarkvara!"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+#~ "work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "NFI failil puudub md5 kontroll ja see võib vigane olla.Kas soovid ikkagi "
+#~ "seda tarkvara fläsh mällu installida?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image "
+#~ "to flash memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tarkvara MD5 kontroll korras.Soovid jätkata tarkvara installimist "
+#~ "vastuvõtja fläsh mällu?"
+