msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-04 12:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-19 21:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-13 00:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-04 23:27+0100\n"
"Last-Translator: Kees Aerts <aerts11@planet.nl>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Nederlands\n"
"Er is een opname bezig. Stop die eerst A.U.B voordat u probeert de rotor "
"settings te wijzigen."
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"start the satfinder."
+msgstr ""
+
+msgid "A sleep timer want's to set your"
+msgstr ""
+
+msgid "A sleep timer want's to shut down"
+msgstr ""
+
msgid ""
"A timer failed to record!\n"
"Disable TV and try again?\n"
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
+msgid "Add a mark"
+msgstr ""
+
+msgid "Add alternative"
+msgstr ""
+
msgid "Add files to playlist"
msgstr "Voeg files toe aan afspeelijst"
+msgid "Add service"
+msgstr ""
+
msgid "Add timer"
msgstr "Timerinstellen"
msgid "Artist:"
msgstr "Artist:"
+msgid "Ask before shutdown:"
+msgstr ""
+
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Aspect Ratio"
msgid "Cable"
msgstr "Kabel"
+msgid "Call monitoring"
+msgstr ""
+
msgid "Cancel"
msgstr "Stoppen"
msgstr "Opruimen"
msgid "Clear before scan"
-msgstr "Opruimen, voor u start met kanalen zoeken?"
+msgstr "Opruimen, voor u start met zoeken?"
msgid "Clear log"
msgstr "Log Wissen"
msgid "Conflicting timer"
msgstr "Timer conflict!!"
+msgid "Connected to Fritz!Box!"
+msgstr ""
+
+msgid "Connecting to Fritz!Box..."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Connection to Fritz!Box\n"
+"failed! (%s)\n"
+"retrying..."
+msgstr ""
+
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
msgid "Customize"
msgstr "Aanpassen"
+msgid "Cut"
+msgstr ""
+
+msgid "Cutlist editor..."
+msgstr ""
+
msgid "Czech"
msgstr ""
msgstr "Deactiveer PIP"
msgid "Disable Subtitles"
+msgstr "Ondertitel Uit"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Disconnected from\n"
+"Fritz!Box! (%s)\n"
+"retrying..."
msgstr ""
msgid "Dish"
"Wilt u de dreambox updaten?\n"
"Druk op OK en wacht een moment!"
-msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr "Wilt u een cutlist voorbeeld zien?"
-
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Wilt u een voorbeeld zien?"
msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
msgstr "Binnenhalen plugin informatie. Een ogenblik aub..."
+msgid "Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlands"
msgid "Enable parental control"
msgstr "Zet parental control aan"
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
msgid "End"
msgstr "Einde"
msgid "English"
msgstr "Engels"
+msgid ""
+"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+
msgid "Enter main menu..."
msgstr "Ga naar hoofd menu..."
msgid "Execution finished!!"
msgstr "Uitvoering gestopt!!"
+msgid "Exit editor"
+msgstr ""
+
msgid "Exit the wizard"
msgstr "Stop de wizard"
msgid "Friday"
msgstr "Vrijdag"
+msgid "Fritz!Box FON IP address"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "Frontprocessor version: %d"
msgstr "Frontprocessor versie: %d"
msgid "Function not yet implemented"
msgstr "Nog niet ingebouwde funktie"
+msgid ""
+"GUI needs a restart to apply a new skin\n"
+"Do you want to Restart the GUI now?"
+msgstr ""
+
msgid "Games / Plugins"
msgstr "Games / Plugins"
msgid "Mainmenu"
msgstr "Hoofdmenu"
+msgid "Make this mark an 'in' point"
+msgstr ""
+
+msgid "Make this mark an 'out' point"
+msgstr ""
+
+msgid "Make this mark just a mark"
+msgstr ""
+
msgid "Manual Scan"
msgstr "Handmatig zoeken"
msgid "No positioner capable frontend found."
msgstr "Geen geschiktte positioner voor frontend gevonden."
+msgid "No satellite frontend found!!"
+msgstr ""
+
msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
msgstr "Er is geen tuner ingesteld voor een diseqc motor!"
msgstr "Online-Upgrade"
msgid "Other..."
-msgstr ""
+msgstr "Andersr..."
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
msgstr "Pakket beheer"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Page"
msgid "Parental control"
msgstr "Parental control"
msgid "Please enter the old pin code"
msgstr "oude pin code invoeren aub"
+msgid "Please press OK!"
+msgstr ""
+
msgid "Please select a subservice to record..."
msgstr "selecteer een subservice voor opname aub..."
msgstr "Rotor beweging"
msgid "Positioner setup"
-msgstr ""
+msgstr "Positioner setup"
msgid "Positioner storage"
msgstr "Rotor positie opslag"
msgstr "Subservices snelzappen verlaten?"
msgid "Reception Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ontvangst Settings"
msgid "Record"
msgstr "Opnemen"
msgid "Remove Plugins"
msgstr "Verwijder Plugins"
+msgid "Remove a mark"
+msgstr ""
+
msgid "Remove plugins"
msgstr "Verwijder plugins"
+msgid "Remove service"
+msgstr ""
+
msgid "Repeat"
msgstr "Herhaling"
msgid "Restart"
msgstr "Herstart"
+msgid "Restart GUI now?"
+msgstr ""
+
msgid "Restore"
msgstr "Restore"
msgid "Satellites"
msgstr "Satellieten"
+msgid "Satfinder"
+msgstr ""
+
msgid "Saturday"
msgstr "Zaterdag"
msgid "Select a movie"
msgstr "Kies een film"
+msgid "Select alternative service"
+msgstr ""
+
msgid "Select audio mode"
msgstr "Kies audio modus"
msgid "Select channel to record from"
msgstr "Selecteer een kanaal waarvan u wilt opnemen"
+msgid "Select reference service"
+msgstr ""
+
msgid "Sequence repeat"
msgstr "Herhaal Sequence"
msgid "Show the tv player..."
msgstr "Tv Weergve mode..."
+msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgstr ""
+
msgid "Similar"
msgstr "Gelijkaardig"
msgid "Single transponder"
msgstr "Een transponder"
+msgid "Sleep Timer"
+msgstr ""
+
+msgid "Sleep timer action:"
+msgstr ""
+
msgid "Slot "
msgstr "Slot "
msgstr "Subservices"
msgid "Subtitle selection"
-msgstr ""
+msgstr "Ondertitel selectie"
msgid "Subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Ondertitels"
msgid "Sun"
msgstr "Zo"
msgid "Test mode"
msgstr "Testmode"
+msgid "Test-Messagebox?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
"Please press OK to start using you Dreambox."
msgid "The pin codes you entered are different."
msgstr "De pincodes zijn verschillend."
+msgid "The sleep timer has been acitvated."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
msgstr ""
msgid "Timer selection"
msgstr "Timer selectie"
+msgid "Timer status:"
+msgstr ""
+
msgid "Timeshift"
msgstr "Timeshift"
"Druk op OK, om het Upgrade te starten."
msgid "Zap back to service before positioner setup?"
+msgstr "Zap back to service before positioner setup?"
+
+msgid "Zap back to service before satfinder?"
msgstr ""
msgid "[bouquet edit]"
msgid "delete"
msgstr "Verwijder"
+msgid "delete cut"
+msgstr ""
+
msgid "delete..."
msgstr "Verwijderen..."
msgid "end bouquet edit"
msgstr "Boeket edit stoppen"
+msgid "end cut here"
+msgstr ""
+
msgid "end favourites edit"
msgstr "Favorieten edit stoppen"
msgid "hours"
msgstr "uren"
+#, python-format
+msgid ""
+"incoming call!\n"
+"%s calls on %s!"
+msgstr ""
+
msgid "init module"
msgstr "Ci-Module initializeren"
+msgid "insert mark here"
+msgstr ""
+
msgid "leave movie player..."
msgstr "Afspelen stoppen..."
msgid "recording..."
msgstr "opnemen..."
+msgid "remove after this position"
+msgstr ""
+
msgid "remove all new found flags"
msgstr "verwijder alle nieuw gevonden flags"
+msgid "remove before this position"
+msgstr ""
+
msgid "remove entry"
msgstr "Invoer verwijderen"
msgid "remove new found flag"
msgstr "verwijder nieuw gevonden flag"
+msgid "remove this mark"
+msgstr ""
+
msgid "repeated"
msgstr "Herhalen"
msgid "show event details"
msgstr "laat EPG details zien"
+msgid "shutdown"
+msgstr ""
+
msgid "simple"
msgstr "simpel"
msgid "skip forward"
msgstr "Vooruit spoelen"
+msgid "standby"
+msgstr ""
+
+msgid "start cut here"
+msgstr ""
+
msgid "start timeshift"
msgstr "Timeshift starten"
msgid "yes (keep feeds)"
msgstr "ja (bewaar feeds)"
+msgid "your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+
msgid "zap"
msgstr "zap"
#~ msgid "Disable subtitles"
#~ msgstr "Zet ondertitel uit"
+#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+#~ msgstr "Wilt u een cutlist voorbeeld zien?"
+
#~ msgid "Enigma1 like radiomode"
#~ msgstr "Enigma1 ähnlicher Radio Modus"