add some translations
[enigma2.git] / po / de.po
index e0a5e891f2fdccb43f5b68a7cdd1662aa7a076da..a9804cffb9cc034dc20c8f3f55bb08728b3b60a1 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-25 22:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-28 15:25+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-25 22:06-0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Pluecken <stefan.pluecken@multimedia-labs.de>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -39,8 +39,9 @@ msgstr ""
 msgid "%d min"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:105
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:49
 msgid "%d.%B %Y"
 msgstr ""
 
@@ -106,7 +107,7 @@ msgstr "<unbekannt>"
 msgid "A"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1128
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
@@ -114,7 +115,7 @@ msgstr ""
 "Zur Zeit läuft eine Aufnahme.\n"
 "Was möchten Sie tun?"
 
-#: ../RecordTimer.py:142
+#: ../RecordTimer.py:151
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
@@ -134,7 +135,7 @@ msgstr ""
 msgid "AGC"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:979
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:998
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Bild in Bild aktivieren"
 
@@ -143,7 +144,7 @@ msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:55
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:58
 msgid "Add timer"
 msgstr "Timer setzen"
 
@@ -153,8 +154,16 @@ msgstr "Timer setzen"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:439
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:585
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:195
+msgid "After event"
+msgstr "Nach dem Ereignis"
+
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:41
+msgid "Album:"
+msgstr "Album:"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:448
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:594
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
@@ -162,6 +171,10 @@ msgstr "Alle"
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisch"
 
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:37
+msgid "Artist:"
+msgstr "Künstler:"
+
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:306
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:310
@@ -177,8 +190,7 @@ msgstr "Arabisch"
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:577
-#: ../data/
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:577 ../data/
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatische Suche"
 
@@ -230,12 +242,16 @@ msgstr ""
 msgid "CF Drive"
 msgstr "CF Laufwerk"
 
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:705
+msgid "Cable"
+msgstr "Kabel"
+
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69
 msgid "Cable provider"
 msgstr "Kabelanbieter"
 
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:110
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
+#: ../lib/python/Screens/Setup.py:110 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
 msgid "Cancel"
@@ -245,8 +261,7 @@ msgstr "Abbruch"
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapazität: "
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:190
-#: ../data/
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:197 ../data/
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
@@ -266,7 +281,7 @@ msgstr "klassisch"
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Aufräumen"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:308
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:316
 msgid "Clear log"
 msgstr "Log löschen"
 
@@ -293,8 +308,7 @@ msgid "Complete"
 msgstr "Komplett"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:152
-#: ../data/
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:152 ../data/
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Konfiguration"
 
@@ -310,6 +324,10 @@ msgstr "Aktuelle Version:"
 msgid "Danish"
 msgstr "Dänisch"
 
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:54
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
@@ -318,7 +336,7 @@ msgstr "Standard"
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:305
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:313
 msgid "Delete entry"
 msgstr "Eintrag löschen"
 
@@ -326,7 +344,7 @@ msgstr "Eintrag löschen"
 msgid "Delete failed!"
 msgstr "Löschen fehlgeschlagen."
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:147
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
@@ -359,8 +377,7 @@ msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC-Wiederholungen"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:213
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:84
-#: ../lib/python/Components/Lcd.py:31
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:84 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
@@ -371,7 +388,7 @@ msgstr "DiSEqC-Wiederholungen"
 msgid "Disable"
 msgstr "Aus"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:981
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1000
 msgid "Disable Picture in Picture"
 msgstr "Bild in Bild ausschalten"
 
@@ -428,7 +445,7 @@ msgstr "Lade Plugin-Informationen herunter. Bitte warten..."
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holländisch"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:699
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:713
 msgid "E"
 msgstr "O"
 
@@ -443,8 +460,7 @@ msgid "East"
 msgstr "Ost"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:213
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:82
-#: ../lib/python/Components/Lcd.py:31
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:82 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
@@ -455,11 +471,11 @@ msgstr "Ost"
 msgid "Enable"
 msgstr "Ein"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:184
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188
 msgid "End"
 msgstr "Ende"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:192
 msgid "EndTime"
 msgstr "Endzeit"
 
@@ -481,7 +497,7 @@ msgstr "Ausführen eines externen Befehls:"
 msgid "Execution finished!!"
 msgstr "Ausführung beendet!"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1212
 msgid "Extensions"
 msgstr "Erweiterungen"
 
@@ -493,27 +509,27 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124
 msgid "Fast DiSEqC"
-msgstr ""
+msgstr "Schnelles DiSEqC"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:442
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:451
 msgid "Favourites"
 msgstr "Favoriten"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:224
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:156
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:386
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequenz"
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:203
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Fri"
 msgstr "Fr"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
 msgid "Friday"
 msgstr "Freitag"
 
@@ -526,11 +542,14 @@ msgstr "Frontprozessor-Version: %d"
 msgid "Function not yet implemented"
 msgstr "Funktion noch nicht eingebaut"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45
-#: ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/
 msgid "Gateway"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:45
+msgid "Genre:"
+msgstr "Kategorie:"
+
 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
 #: ../lib/python/Components/Language.py:18
 msgid "German"
@@ -557,13 +576,12 @@ msgstr "Festplatte"
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hierarchy"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1104
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1112
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1123
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1131
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Wieviele Minuten möchten Sie aufnehmen?"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42
-#: ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-Adresse"
 
@@ -618,14 +636,12 @@ msgstr ""
 msgid "LOF/L"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48
-#: ../data/
+#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
 msgid "Language selection"
 msgstr "Sprachauswahl"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135
-#: ../data/
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135 ../data/
 msgid "Latitude"
 msgstr "Breitengrad"
 
@@ -642,8 +658,7 @@ msgid "Limits off"
 msgstr "Limits ausschalten"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133
-#: ../data/
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133 ../data/
 msgid "Longitude"
 msgstr "Längengrad"
 
@@ -664,17 +679,17 @@ msgstr "Modell:"
 msgid "Modulation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:203
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Mon"
 msgstr "Mo"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
 msgid "Mon-Fri"
 msgstr "Montag bis Freitag"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:166
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
 msgid "Monday"
 msgstr "Montag"
 
@@ -706,17 +721,15 @@ msgstr "Nicht verfügbar"
 msgid "NIM "
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46
-#: ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/
 msgid "Nameserver"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44
-#: ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netzmaske"
 
@@ -729,7 +742,7 @@ msgstr "Netzwerksuche"
 msgid "New version:"
 msgstr "Neue Version:"
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:41
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:44
 msgid "Next"
 msgstr "Vor"
 
@@ -741,13 +754,13 @@ msgstr "Vor"
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1124
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1143
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr ""
 "Keine Festplatte gefunden oder\n"
 "Festplatte nicht initialisiert."
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1057
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1076
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Keine EPG-Daten gefunden. Starte unbegrenzte Aufnahme."
 
@@ -794,8 +807,8 @@ msgstr ""
 "Nichts zu suchen!\n"
 "Bitte den Tuner vor der Suche einstellen."
 
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:109
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:23
+#: ../lib/python/Screens/Setup.py:109 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
 msgid "OK"
 msgstr ""
@@ -824,11 +837,11 @@ msgstr "Paketverwaltung"
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Aufgenommene Filme abspielen..."
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:982
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1001
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Bitte eine Erweiterung auswählen..."
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:109
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:118
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
 msgstr "Bitte einen Namen für das neue Bouquet eingeben"
 
@@ -893,16 +906,16 @@ msgstr "Zum Starten der Suche OK drücken."
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Zum Starten der Suche OK drücken."
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:40
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:43
 msgid "Prev"
 msgstr "Zurück"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:441
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:581
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:450
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:590
 msgid "Provider"
 msgstr "Provider"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:688
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:697
 msgid "Providers"
 msgstr "Anbieter"
 
@@ -910,7 +923,7 @@ msgstr "Anbieter"
 msgid "Really delete done timers?"
 msgstr "Vollendete Timer wirklich löschen?"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1177
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1196
 msgid "Record"
 msgstr "Aufnahme"
 
@@ -926,7 +939,7 @@ msgstr "Plugins entfernen"
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Plugins entfernen"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
 msgid "Repeat Type"
 msgstr "Wiederholungstyp"
 
@@ -943,27 +956,26 @@ msgstr "Zurückspielen"
 msgid "SNR"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:203
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Sat"
 msgstr "Sa"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:154
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:383
 msgid "Satellite"
 msgstr "Satellit"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:440
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:583
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:449
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:592
 msgid "Satellites"
 msgstr "Satelliten"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175
 msgid "Saturday"
 msgstr "Samstag"
 
@@ -984,7 +996,7 @@ msgstr "Westlich suchen"
 msgid "Secondary cable from motorized LNB"
 msgstr "Zweites Kabel vom Rotor"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:230
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:237
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Kanal auswählen, von dem aufgenommen werden soll"
 
@@ -992,7 +1004,7 @@ msgstr "Kanal auswählen, von dem aufgenommen werden soll"
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Sequenz-Wiederholung"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:690
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:699
 msgid "Services"
 msgstr "Kanäle"
 
@@ -1010,7 +1022,7 @@ msgstr "Radio-Wiedergabemodus..."
 
 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
 msgid "Similar"
-msgstr ""
+msgstr "Ähnlich"
 
 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
 msgid "Similar broadcasts:"
@@ -1066,15 +1078,15 @@ msgstr "Süd"
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanisch"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:178
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:182
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1130
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
 msgid "Start recording?"
 msgstr "Aufnahme beginnen?"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:181
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:185
 msgid "StartTime"
 msgstr "Startzeit"
 
@@ -1097,7 +1109,7 @@ msgstr "Schritt nach Westen"
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:900
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:919
 msgid "Stop Timeshift?"
 msgstr "Timeshift beenden?"
 
@@ -1113,18 +1125,17 @@ msgstr "Position speichern"
 msgid "Stored position"
 msgstr "gespeicherte Position"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1182
-#: ../data/
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1201 ../data/
 msgid "Subservices"
 msgstr "Unterkanäle"
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:203
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Sun"
 msgstr "So"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:176
 msgid "Sunday"
 msgstr "Sonntag"
 
@@ -1138,6 +1149,10 @@ msgstr "Schwedisch"
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Symbolrate"
 
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:707
+msgid "Terrestrial"
+msgstr "Terrestrisch"
+
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73
 msgid "Terrestrial provider"
 msgstr "Region"
@@ -1150,29 +1165,37 @@ msgstr "Drei"
 msgid "Threshold"
 msgstr "Grenze"
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:203
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Thu"
 msgstr "Do"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:169
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173
 msgid "Thursday"
 msgstr "Donnerstag"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:148
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:55
+msgid "Time"
+msgstr "Zeit"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
 msgid "Timer Type"
 msgstr "Timer-Art"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:872
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:891
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "Timeshift nicht möglich!"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1186
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1205
 msgid "Timeshifting"
 msgstr "Timeshiften"
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:214
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:39
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
+
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:258
 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
 msgid "Today"
 msgstr "Heute"
@@ -1197,13 +1220,13 @@ msgstr "Übertragungstyp"
 msgid "Transponder"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:203
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Tue"
 msgstr "Di"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Dienstag"
 
@@ -1260,10 +1283,11 @@ msgstr "Aktualisierung beendet. Hier das Ergebnis:"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
-msgstr "Update wird durchgeführt. Bitte warten. Der Vorgang kann einige Minuten dauern."
+msgstr ""
+"Update wird durchgeführt. Bitte warten. Der Vorgang kann einige Minuten "
+"dauern."
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40
-#: ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Adresse automatisch beziehen (DHCP)"
 
@@ -1279,21 +1303,21 @@ msgstr "Benutzerdefiniert"
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Spannungs Modus"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:697
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:711
 msgid "W"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:203
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Wed"
 msgstr "Mi"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:168
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Mittwoch"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:163
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
 msgid "Weekday"
 msgstr "Wochentag"
 
@@ -1302,6 +1326,10 @@ msgstr "Wochentag"
 msgid "West"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:43
+msgid "Year:"
+msgstr "Jahr:"
+
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
@@ -1322,23 +1350,23 @@ msgstr ""
 "Ihre Frontprozessor-Firmware muss geupdatet werden.\n"
 "Drücken Sie OK, um das Upgrade zu starten."
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:322
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:331
 msgid "[bouquet edit]"
 msgstr "[Bouquet Editor]"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:324
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:333
 msgid "[favourite edit]"
 msgstr "[Favoriten Editor]"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:407
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:416
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[Verschiebemodus]"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:94
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:103
 msgid "abort bouquet edit"
 msgstr "Bouqueteditieren abbrechen"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:97
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106
 msgid "abort favourites edit"
 msgstr "Favoriteneditor abbrechen"
 
@@ -1346,30 +1374,38 @@ msgstr "Favoriteneditor abbrechen"
 msgid "about to start"
 msgstr "startet gleich"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:92
 msgid "add bouquet..."
 msgstr "Bouquet hinzufügen..."
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1128
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1130
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:258
+msgid "add directory to playlist"
+msgstr "Verzeichniss zur Spielliste hinzufügen"
+
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:260
+msgid "add file to playlist"
+msgstr "Datei zur Spielliste hinzufügen"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
 msgid "add recording (enter recording duration)"
 msgstr "Aufnahme hinzufügen (Aufnahmelänge eingeben)"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1128
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1130
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
 msgid "add recording (indefinitely)"
 msgstr "Aufnahme hinzufügen (unbegrenzt)"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1128
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1130
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
 msgid "add recording (stop after current event)"
 msgstr "Aufnahme hinzufügen (Aktuelle Sendung)"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:68
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:77
 msgid "add service to bouquet"
 msgstr "Zu Bouquet hinzufügen"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:70
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79
 msgid "add service to favourites"
 msgstr "Kanal zu Favoriten hinzufügen"
 
@@ -1382,11 +1418,11 @@ msgstr ""
 "Sicherung:\n"
 
 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108
 msgid "back"
 msgstr "zurück"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1128
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "Aufnahme ändern (Aufnahmelänge)"
 
@@ -1398,27 +1434,36 @@ msgstr "links-zirkular"
 msgid "circular right"
 msgstr "rechts-zirkular"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:73
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:264
+msgid "clear playlist"
+msgstr "Spielliste leeren"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:82
 msgid "copy to favourites"
 msgstr "In Favoriten kopieren"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
 msgid "daily"
 msgstr "täglich"
 
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:263
+msgid "delete"
+msgstr "Löschen"
+
 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
 msgid "delete..."
 msgstr "löschen..."
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:90
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
 msgid "disable move mode"
 msgstr "Verschiebemodus ausschalten"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1128
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
 msgid "do nothing"
 msgstr "Nichts tun"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1130
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
 msgid "don't record"
 msgstr "Nicht aufnehmen"
 
@@ -1430,23 +1475,23 @@ msgstr "erledigt!"
 msgid "empty/unknown"
 msgstr "leer/unbekannt"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:86
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95
 msgid "enable bouquet edit"
 msgstr "Bouqueteditieren anschalten"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:88
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:97
 msgid "enable favourite edit"
 msgstr "Favoriteneditor anschalten"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:82
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91
 msgid "enable move mode"
 msgstr "Verschiebemodus aktivieren"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102
 msgid "end bouquet edit"
 msgstr "Bouqueteditieren beenden"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:96
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:105
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "Favoriteneditor beenden"
 
@@ -1458,6 +1503,14 @@ msgstr "freier Festplattenspeicher"
 msgid "full /etc directory"
 msgstr "komplettes /etc Verzeichnis"
 
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
+msgid "go to deep standby"
+msgstr "Box abschalten"
+
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:265
+msgid "hide player"
+msgstr "Player ausblenden"
+
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
 msgid "horizontal"
 msgstr "horizontal"
@@ -1497,7 +1550,7 @@ msgstr "Nächster Kanal im Verlauf"
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:333
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:570
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:573
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
 msgid "no"
@@ -1527,7 +1580,7 @@ msgstr "aus"
 msgid "on"
 msgstr "an"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
 msgid "once"
 msgstr "einmalig"
 
@@ -1551,7 +1604,7 @@ msgstr "vorheriger Kanal"
 msgid "previous channel in history"
 msgstr "vorherhiger Kanal im Verlauf"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:95
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
 msgid "record"
 msgstr "Aufnehmen"
 
@@ -1559,15 +1612,15 @@ msgstr "Aufnehmen"
 msgid "recording..."
 msgstr "nimmt auf..."
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:77
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:86
 msgid "remove bouquet"
 msgstr "Bouquet entfernen"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:75
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:84
 msgid "remove service"
 msgstr "Kanal löschen"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
 msgid "repeated"
 msgstr "wiederholend"
 
@@ -1609,7 +1662,7 @@ msgstr ""
 msgid "scan state"
 msgstr "Status"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:348
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:349
 msgid "show EPG..."
 msgstr "zeige EPG..."
 
@@ -1617,12 +1670,19 @@ msgstr "zeige EPG..."
 msgid "show event details"
 msgstr "Sendungs-Details anzeigen"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1128
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
 msgid "stop recording"
 msgstr "Aufnahme anhalten"
 
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:225
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:226
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:262
+msgid "switch to filelist"
+msgstr "In Dateiliste wechseln"
+
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:256
+msgid "switch to playlist"
+msgstr "In Spielliste wechseln"
+
+#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:225 ../lib/python/Screens/Wizard.py:226
 msgid "text"
 msgstr "Text"
 
@@ -1630,7 +1690,7 @@ msgstr "Text"
 msgid "unknown service"
 msgstr "unbekannter Service"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
 msgid "user defined"
 msgstr "benutzerdefiniert"
 
@@ -1642,7 +1702,7 @@ msgstr "vertikal"
 msgid "waiting"
 msgstr "wartend"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
 msgid "weekly"
 msgstr "wöchentlich"
 
@@ -1651,19 +1711,19 @@ msgstr "wöchentlich"
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:333
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:570
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:573
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:95
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
 msgid "zap"
-msgstr ""
+msgstr "Umschalten"
 
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
 msgid "zapped"
-msgstr ""
+msgstr "umgeschaltet"
 
 #: ../data/
 msgid "Channel Selection"
@@ -1671,7 +1731,8 @@ msgstr "Kanalliste"
 
 #: ../data/
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr "Sicherung wurde durchgeführt. Bitte drücken Sie OK um das Ergebnis zu sehen."
+msgstr ""
+"Sicherung wurde durchgeführt. Bitte drücken Sie OK um das Ergebnis zu sehen."
 
 #: ../data/
 msgid "Service"
@@ -1698,8 +1759,12 @@ msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Ja, meine EInstellungen sichern!"
 
 #: ../data/
-msgid "#c0c000"
+msgid ""
+"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+"settings now."
 msgstr ""
+"Die Einstellungen wurden wiederhergestellt. Drücken Sie OK um die "
+"wiederhergestellten Einstellungen nun zu aktivieren."
 
 #: ../data/
 msgid "Satconfig"
@@ -1707,11 +1772,18 @@ msgstr "Sateinstellung"
 
 #: ../data/
 msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update instructions from the website, your new firmware will ask you to restore your settings."
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
+"your settings."
 msgstr ""
-"Sie müssen einen PC mit Ihrer Dreambox verbunden haben. Wenn Sie weiterführende Informationen benötigen, besuchen Sie die Webseite http://www.dm7025.de.\n"
-"Die Dreambox wird nun ausgeschaltet. Nachdem Sie das Update wie auf der Webseite beschrieben durchgeführt haben, wird Sie die neue Firmware fragen, ob Sie die Einstellungen wiederherstellen wollen."
+"Sie müssen einen PC mit Ihrer Dreambox verbunden haben. Wenn Sie "
+"weiterführende Informationen benötigen, besuchen Sie die Webseite http://www."
+"dm7025.de.\n"
+"Die Dreambox wird nun ausgeschaltet. Nachdem Sie das Update wie auf der "
+"Webseite beschrieben durchgeführt haben, wird Sie die neue Firmware fragen, "
+"ob Sie die Einstellungen wiederherstellen wollen."
 
 #: ../data/
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
@@ -1738,8 +1810,12 @@ msgid "NEXT"
 msgstr "NÄCHSTE"
 
 #: ../data/
-msgid "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a harddisk is not an option for you."
-msgstr "Sie scheinen keine Festplatte in der Dreambox zu haben. Daher ist das Sichern auf Festplatte nicht möglich."
+msgid ""
+"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+"harddisk is not an option for you."
+msgstr ""
+"Sie scheinen keine Festplatte in der Dreambox zu haben. Daher ist das "
+"Sichern auf Festplatte nicht möglich."
 
 #: ../data/
 msgid "Deep Standby"
@@ -1758,8 +1834,16 @@ msgid "Sound"
 msgstr "Ton"
 
 #: ../data/
-msgid "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, press OK."
-msgstr "Mit den hoch/runter Tasten können Sie eine Option auswählen. Danach bitte OK drücken."
+msgid ""
+"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
+"press OK."
+msgstr ""
+"Mit den hoch/runter Tasten können Sie eine Option auswählen. Danach bitte OK "
+"drücken."
+
+#: ../data/
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "Nein, nur die Dreambox starten"
 
 #: ../data/
 msgid "Show Satposition"
@@ -1770,8 +1854,8 @@ msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Wollen Sie ein Tutorial sehen?"
 
 #: ../data/
-msgid "No, do nothing."
-msgstr "Nein, nicht tun"
+msgid "Setup"
+msgstr "Einstellungen"
 
 #: ../data/
 msgid "#000000"
@@ -1798,8 +1882,10 @@ msgid ""
 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
 "Please press OK to start the backup now."
 msgstr ""
-"Sie wollen eine Sicherung auf ein USB-Laufwerk durchführen. Die empfohlene Methode\n"
-"ist die Sicherung auf Festplatte! Bitte drücken Sie OK, um die Sicherung zu starten."
+"Sie wollen eine Sicherung auf ein USB-Laufwerk durchführen. Die empfohlene "
+"Methode\n"
+"ist die Sicherung auf Festplatte! Bitte drücken Sie OK, um die Sicherung zu "
+"starten."
 
 #: ../data/
 msgid "Audio / Video"
@@ -1818,8 +1904,15 @@ msgid "#20294a6b"
 msgstr ""
 
 #: ../data/
-msgid "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
-msgstr "Willkommen im Image-Upgrade-Assistenten. Der Assistent wird Ihnen bei der Aktualisierung der Firmware helfen. Sie können mit diesem Assistenten die aktuellen Einstellungen sichern und bekommen eine kleine Einweisung, wie Sie die Firmware aktualisieren können."
+msgid ""
+"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
+"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
+msgstr ""
+"Willkommen im Image-Upgrade-Assistenten. Der Assistent wird Ihnen bei der "
+"Aktualisierung der Firmware helfen. Sie können mit diesem Assistenten die "
+"aktuellen Einstellungen sichern und bekommen eine kleine Einweisung, wie Sie "
+"die Firmware aktualisieren können."
 
 #: ../data/
 msgid "Keyboard Map"
@@ -1853,6 +1946,10 @@ msgstr "Netzwerk"
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertieren"
 
+#: ../data/
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "Der Assistent ist nun beendet."
+
 #: ../data/
 msgid "System"
 msgstr ""
@@ -1870,16 +1967,25 @@ msgid "Manual Scan"
 msgstr "Manuelle Suche"
 
 #: ../data/
-msgid "OSD Settings"
-msgstr "OSD-Einstellungen"
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+"Willkommen.\n"
+"\n"
+"Der Startassistent wird Sie durch die Grundeinstellungen Ihrer Dreambox "
+"führen.\n"
+"Drücken Sie OK auf Ihrer Fernbedienung, um zum nächsten Schritt zu gelangen."
 
 #: ../data/
 msgid "RC Menu"
 msgstr "Fernbedienung"
 
 #: ../data/
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Nein, nur die Dreambox starten"
+msgid "SNR:"
+msgstr ""
 
 #: ../data/
 msgid "select Slot"
@@ -1910,8 +2016,8 @@ msgid "Fast zapping"
 msgstr "Schnelles Umschalten"
 
 #: ../data/
-msgid "Usage Settings"
-msgstr "Bedieneinstellungen"
+msgid "OSD Settings"
+msgstr "OSD-Einstellungen"
 
 #: ../data/
 msgid "Brightness"
@@ -1921,10 +2027,6 @@ msgstr "Helligkeit"
 msgid "Standby"
 msgstr ""
 
-#: ../data/
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Ja, eine weitere manuelle Suche durchführen"
-
 #: ../data/
 msgid "Activate network settings"
 msgstr "Aktiviere Netzwerkeinstellungen"
@@ -1957,10 +2059,6 @@ msgstr "Plugin Browser"
 msgid "#80000000"
 msgstr ""
 
-#: ../data/
-msgid "SNR:"
-msgstr ""
-
 #: ../data/
 msgid "Downloadable plugins"
 msgstr "Herunterladbare Erweiterungen"
@@ -1994,15 +2092,25 @@ msgid "Ask before zapping"
 msgstr "Vor Umschalten nachfragen"
 
 #: ../data/
-msgid "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored settings now."
-msgstr "Die Einstellungen wurden wiederhergestellt. Drücken Sie OK um die wiederhergestellten Einstellungen nun zu aktivieren."
+msgid "#c0c000"
+msgstr ""
 
 #: ../data/
 msgid "A/V Settings"
 msgstr "A/V-Einstellungen"
 
 #: ../data/
-msgid "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being displayed."
+msgid "Yes, restore the settings now"
+msgstr "Ja, die Einstellungen jetzt wiederherstellen"
+
+#: ../data/
+msgid "Usage Settings"
+msgstr "Bedieneinstellungen"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
+"displayed."
 msgstr "Um die Infobar anzuzeigen, drücken sie OK."
 
 #: ../data/
@@ -2010,8 +2118,8 @@ msgid "Service scan"
 msgstr "Kanalsuche"
 
 #: ../data/
-msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "Der Assistent ist nun beendet."
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "Ja, eine weitere manuelle Suche durchführen"
 
 #: ../data/
 msgid "LCD Setup"
@@ -2033,21 +2141,21 @@ msgstr "Tonträger"
 msgid "#0000ff"
 msgstr ""
 
-#: ../data/
-msgid "Yes, restore the settings now"
-msgstr "Ja, die Einstellungen jetzt wiederherstellen"
-
 #: ../data/
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
 #: ../data/
-msgid "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the backup now."
-msgstr "Sie wollen Ihre Einstellungen auf die Festplatte sichern. Bitte drücken Sie OK, um die Sicherung zu starten."
+msgid ""
+"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
+"backup now."
+msgstr ""
+"Sie wollen Ihre Einstellungen auf die Festplatte sichern. Bitte drücken Sie "
+"OK, um die Sicherung zu starten."
 
 #: ../data/
 msgid "Timer selection"
-msgstr ""
+msgstr "Timer Liste"
 
 #: ../data/
 msgid "Repeat"
@@ -2055,10 +2163,14 @@ msgstr "Wiederholung"
 
 #: ../data/
 msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup to the harddisk!\n"
+"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
+"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
+"to the harddisk!\n"
 "Please press OK to start the backup now."
 msgstr ""
-"Sie wollen auf eine Compact Flash-Karte sichern. Die Karte muss sich bereits im Schacht befinden. Die bevorzugte Methode ist die Sicherung auf Festplatte!\n"
+"Sie wollen auf eine Compact Flash-Karte sichern. Die Karte muss sich bereits "
+"im Schacht befinden. Die bevorzugte Methode ist die Sicherung auf "
+"Festplatte!\n"
 "Bitte OK drücken, um die Sicherung trotzdem zu starten."
 
 #: ../data/
@@ -2070,12 +2182,16 @@ msgid "Somewhere else"
 msgstr "Andere Stelle"
 
 #: ../data/
-msgid "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade process."
-msgstr "Ihre Sicherung ist geglückt. Die Dreambox wird nun den weiteren Aktualisierungs-Prozess erklären."
+msgid ""
+"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
+"process."
+msgstr ""
+"Ihre Sicherung ist geglückt. Die Dreambox wird nun den weiteren "
+"Aktualisierungs-Prozess erklären."
 
 #: ../data/
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
+msgid "Do you want to restore your settings?"
+msgstr "Wollen Sie die Einstellungen wiederherstellen?"
 
 #: ../data/
 msgid "Parental Lock"
@@ -2106,8 +2222,8 @@ msgid "Margin before record (minutes)"
 msgstr "Vorlauf bei Aufnahme (in Minuten)"
 
 #: ../data/
-msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
-msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen. Bitte einen anderen Sicherungs-Ort auswählen."
+msgid "Time/Date Input"
+msgstr "Zeit/Datum Eingabe"
 
 #: ../data/
 msgid "Keymap"
@@ -2118,8 +2234,11 @@ msgid "InfoBar"
 msgstr "Infoleiste"
 
 #: ../data/
-msgid "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
-msgstr "Der Assistent kann jetzt Ihre Einstellungen sichern. Wollen Sie dies nun durchführen?"
+msgid ""
+"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgstr ""
+"Der Assistent kann jetzt Ihre Einstellungen sichern. Wollen Sie dies nun "
+"durchführen?"
 
 #: ../data/
 msgid "Exit wizard"
@@ -2190,8 +2309,8 @@ msgid "Timer log"
 msgstr "Timer Logbuch"
 
 #: ../data/
-msgid "Do you want to restore your settings?"
-msgstr "Wollen Sie die Einstellungen wiederherstellen?"
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
 
 #: ../data/
 msgid "Please set up tuner B"
@@ -2276,8 +2395,8 @@ msgid "Timer Edit"
 msgstr "Zeitgesteuerte Aufname"
 
 #: ../data/
-msgid "Setup"
-msgstr "Einstellungen"
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "Nein, nicht tun"
 
 #: ../data/
 msgid "This is unsupported at the moment."
@@ -2299,6 +2418,12 @@ msgstr "Feineinst."
 msgid "Timer Editor"
 msgstr ""
 
+#: ../data/
+msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
+msgstr ""
+"Die Sicherung ist fehlgeschlagen. Bitte einen anderen Sicherungs-Ort "
+"auswählen."
+
 #: ../data/
 msgid "AGC:"
 msgstr ""
@@ -2339,18 +2464,6 @@ msgstr "Ja, jetzt herunterfahren."
 msgid "Seek"
 msgstr "Springen"
 
-#: ../data/
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-"Willkommen.\n"
-"\n"
-"Der Startassistent wird Sie durch die Grundeinstellungen Ihrer Dreambox führen.\n"
-"Drücken Sie OK auf Ihrer Fernbedienung, um zum nächsten Schritt zu gelangen."
-
 #: ../data/
 msgid "Satelliteconfig"
 msgstr "Satelliteneinstellungen"
@@ -2365,37 +2478,50 @@ msgstr "Wollen Sie eine weitere manuelle Suche durchführen?"
 
 #~ msgid "Apply satellite"
 #~ msgstr "Satellit zuweisen"
+
 #~ msgid "enter recording duration"
 #~ msgstr "Aufnahmedauer eingeben"
+
 #~ msgid "record indefinitely"
 #~ msgstr "Unbegrenzt aufnehmen"
+
 #~ msgid "stop after current event"
 #~ msgstr "Nach aktueller Sendung anhalten"
+
 #~ msgid "Similar broadcastings:"
 #~ msgstr "Ähnliche Sendungen:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Do you want to stop the current\n"
 #~ "(instant) recording?"
 #~ msgstr ""
 #~ "Die aktuelle Direktaufnahme\n"
 #~ "abbrechen?"
+
 #~ msgid "Yes, scan now"
 #~ msgstr "Ja, jetzt suchen."
+
 #~ msgid "%s (%s, %d MB free)"
 #~ msgstr "%s (%s, %d MB frei)"
+
 #~ msgid "Add Timer"
 #~ msgstr "Timer hinzuf."
+
 #~ msgid "Please press OK!"
 #~ msgstr "Bitte OK drücken!"
+
 #~ msgid "Positioner mode"
 #~ msgstr "Rotorart"
+
 #~ msgid "Plugins"
 #~ msgstr "Erweiterungen"
+
 #~ msgid "Usage"
 #~ msgstr "Bedienung"
+
 #~ msgid "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use."
 #~ msgstr ""
 #~ "Der Assistent ist hiermit beendet. Ihre Dreambox kann nun benutzt werden."
+
 #~ msgid "Toggle EPG type with INFO button"
 #~ msgstr "EPG-Typen durch Druck auf INFO wechseln"
-