generic language update
[enigma2.git] / po / de.po
index 21c30885977f9c48e8910184e353f5b35e7113f0..15499faebf397762d04cbff067b0ae9b6ff063f5 100755 (executable)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-16 00:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-18 13:00+0100\n"
-"Last-Translator: Andreas Frisch <andreas.frisch@multimedia-labs.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-03 14:50+0100\n"
+"Last-Translator: Stefan Pluecken <stefan.pluecken@multimedia-labs.de>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,66 +23,100 @@ msgid ""
 "\n"
 "Advanced options and settings."
 msgstr ""
 "\n"
 "Advanced options and settings."
 msgstr ""
+"\n"
+"Erweiterte Optionen und Einstellungen."
 
 msgid ""
 "\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
+"\n"
+"Nach dem Sie OK gedrückt haben, bitte warten!"
 
 msgid ""
 "\n"
 "Backup your Dreambox settings."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Backup your Dreambox settings."
 msgstr ""
+"\n"
+"Sichern Ihrer Dreambox Einstellungen."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Edit the upgrade source address."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Edit the upgrade source address."
 msgstr ""
+"\n"
+"Upgrade Quell-Adresse bearbeiten."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Online update of your Dreambox software."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Online update of your Dreambox software."
 msgstr ""
+"\n"
+"Online update Ihrer Dreambox Software."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr ""
+"\n"
+"Drücken Sie OK, um fortzufahren."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Restore your Dreambox settings."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Restore your Dreambox settings."
 msgstr ""
+"\n"
+"Wiederherstellen Ihrer Dreambox Einstellungen."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Restore your Dreambox with a new firmware."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Restore your Dreambox with a new firmware."
 msgstr ""
+"\n"
+"Wiederherstellen Ihrer Dreambox mit einer neuen Firmware."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Restore your backups by date."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Restore your backups by date."
 msgstr ""
+"\n"
+"Wiederherstellen Ihrer nach Datum sortierten Sicherungen."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Scan for local packages and install them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Scan for local packages and install them."
 msgstr ""
+"\n"
+"Suche nach lokalen Paketen und installiere sie."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Select your backup device.\n"
 "Current device: "
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Select your backup device.\n"
 "Current device: "
 msgstr ""
+"\n"
+"Wählen Sie Ihr Sicherungs-Laufwerk.\n"
+"Aktuelles Laufwerk: "
 
 msgid ""
 "\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
 msgstr ""
+"\n"
+"Anzeigen, Installieren und Entfernen verfügbarer oder installierter Pakete."
 
 msgid " "
 msgstr ""
 
 
 msgid " "
 msgstr ""
 
+msgid " extensions."
+msgstr ""
+
+msgid " packages selected."
+msgstr ""
+
+msgid " updates available."
+msgstr ""
+
 msgid "#000000"
 msgstr ""
 
 msgid "#000000"
 msgstr ""
 
@@ -159,11 +193,13 @@ msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
 msgstr "* Verfügbar für die Eingabe der Netzwerk SSID oder Passwortes"
 
 msgid ".NFI Download failed:"
 msgstr "* Verfügbar für die Eingabe der Netzwerk SSID oder Passwortes"
 
 msgid ".NFI Download failed:"
-msgstr ""
+msgstr ".NFI Download fehlgeschlagen:"
 
 msgid ""
 ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
 msgstr ""
+"Die Signatur-Überprüfung der .NFI-Datei war erfolgreich. Sie können diese "
+"Datei ohne Bedenken installieren!"
 
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2 Verzeichnis"
 
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2 Verzeichnis"
@@ -339,6 +375,9 @@ msgstr ""
 "Ein Ausschalt-Timer möchte Ihre Dreambox\n"
 "ausschalten. Jetzt herunterfahren?"
 
 "Ein Ausschalt-Timer möchte Ihre Dreambox\n"
 "ausschalten. Jetzt herunterfahren?"
 
+msgid "A small overview of the available icon states and actions."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
@@ -361,6 +400,9 @@ msgstr "AC3 standardmäßig"
 msgid "AC3 downmix"
 msgstr ""
 
 msgid "AC3 downmix"
 msgstr ""
 
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
 msgid "About"
 msgstr "Über"
 
 msgid "About"
 msgstr "Über"
 
@@ -388,12 +430,18 @@ msgstr "Hinzufügen"
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr ""
 
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr ""
 
+msgid "Add WLAN configuration?"
+msgstr ""
+
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Marker hinzufügen"
 
 msgid "Add a new title"
 msgstr "Füge neuen Titel hinzu"
 
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Marker hinzufügen"
 
 msgid "Add a new title"
 msgstr "Füge neuen Titel hinzu"
 
+msgid "Add network configuration?"
+msgstr ""
+
 msgid "Add timer"
 msgstr "Timer setzen"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Timer setzen"
 
@@ -406,6 +454,17 @@ msgstr "Zum Bouquet hinzufügen"
 msgid "Add to favourites"
 msgstr "Zu Favoriten hinfügen"
 
 msgid "Add to favourites"
 msgstr "Zu Favoriten hinfügen"
 
+msgid ""
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds network configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds wlan configuration if enabled."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
 msgid ""
 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
@@ -422,13 +481,16 @@ msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Erweitert"
 
 msgid "Advanced Options"
+msgstr "Erweiterte Optionen"
+
+msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
 msgstr ""
 
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Erweiterte Video-Einstellungen"
 
 msgid "Advanced restore"
 msgstr ""
 
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Erweiterte Video-Einstellungen"
 
 msgid "Advanced restore"
-msgstr ""
+msgstr "Erweiterte Wiederherstellung"
 
 msgid "After event"
 msgstr "Nach dem Ereignis"
 
 msgid "After event"
 msgstr "Nach dem Ereignis"
@@ -448,7 +510,7 @@ msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
 msgid "All Satellites"
 msgstr "Alle"
 
 msgid "All Satellites"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Satelliten"
 
 msgid "Alpha"
 msgstr "Transparenz"
 
 msgid "Alpha"
 msgstr "Transparenz"
@@ -459,15 +521,18 @@ msgstr "Alternativer Radio Modus"
 msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Tuner-Priorität bei Alternativen Services"
 
 msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Tuner-Priorität bei Alternativen Services"
 
+msgid "Always ask before sending"
+msgstr ""
+
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Leerer Dateiname nicht erlaubt."
 
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Leerer Dateiname nicht erlaubt."
 
-msgid "An error occured!"
-msgstr ""
-
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten!"
 
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten!"
 
+msgid "Anonymize crashlog?"
+msgstr ""
+
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisch"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisch"
 
@@ -475,9 +540,17 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Sind Sie sicher, das diese Netzwerkkonfiguration aktiviert werden soll?\n"
+"Sind Sie sicher, dass diese Netzwerkkonfiguration aktiviert werden soll?\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
@@ -513,6 +586,9 @@ msgstr "Ton"
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Audio-Optionen..."
 
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Audio-Optionen..."
 
+msgid "Author: "
+msgstr ""
+
 msgid "Authoring mode"
 msgstr "Ablaufmodus"
 
 msgid "Authoring mode"
 msgstr "Ablaufmodus"
 
@@ -522,6 +598,9 @@ msgstr "Auto"
 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
 msgstr "Automatische Kapitelwechsel alle ? Minuten (0=nie)"
 
 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
 msgstr "Automatische Kapitelwechsel alle ? Minuten (0=nie)"
 
+msgid "Auto flesh"
+msgstr ""
+
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "Automatische Scart-Umschaltung"
 
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "Automatische Scart-Umschaltung"
 
@@ -565,23 +644,20 @@ msgid "Backup Mode"
 msgstr "Sicherungs-Modus"
 
 msgid "Backup done."
 msgstr "Sicherungs-Modus"
 
 msgid "Backup done."
-msgstr ""
+msgstr "Sicherung durchgeführt."
 
 msgid "Backup failed."
 
 msgid "Backup failed."
-msgstr ""
+msgstr "Sicherung fehlgeschlagen."
 
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr ""
 "Sicherung wurde durchgeführt. Bitte drücken Sie OK, um das Ergebnis zu sehen."
 
 
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr ""
 "Sicherung wurde durchgeführt. Bitte drücken Sie OK, um das Ergebnis zu sehen."
 
-msgid "Backup running"
-msgstr ""
-
-msgid "Backup running..."
+msgid "Backup is running..."
 msgstr ""
 
 msgid "Backup system settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Backup system settings"
-msgstr ""
+msgstr "Einstellungen sichern"
 
 msgid "Band"
 msgstr "Band"
 
 msgid "Band"
 msgstr "Band"
@@ -607,6 +683,12 @@ msgstr "Verhalten beim Stoppen eines Films"
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Verhalten beim Filmende"
 
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Verhalten beim Filmende"
 
+msgid "Block noise reduction"
+msgstr ""
+
+msgid "Blue boost"
+msgstr ""
+
 msgid "Bookmarks"
 msgstr ""
 
 msgid "Bookmarks"
 msgstr ""
 
@@ -639,6 +721,9 @@ msgstr "C-Band"
 msgid "CF Drive"
 msgstr "CF-Laufwerk"
 
 msgid "CF Drive"
 msgstr "CF-Laufwerk"
 
+msgid "CI assignment"
+msgstr ""
+
 msgid "CVBS"
 msgstr "CVBS"
 
 msgid "CVBS"
 msgstr "CVBS"
 
@@ -684,6 +769,9 @@ msgstr "Kanal-Pincodes ändern"
 msgid "Change setup pin"
 msgstr "Einstellungen-Pincode ändern"
 
 msgid "Change setup pin"
 msgstr "Einstellungen-Pincode ändern"
 
+msgid "Change step size"
+msgstr ""
+
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
@@ -691,7 +779,7 @@ msgid "Channel Selection"
 msgstr "Kanalliste"
 
 msgid "Channel not in services list"
 msgstr "Kanalliste"
 
 msgid "Channel not in services list"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal nicht in der Kanalliste"
 
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanal:"
 
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanal:"
@@ -718,10 +806,10 @@ msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Tuner wählen"
 
 msgid "Choose backup files"
 msgstr "Tuner wählen"
 
 msgid "Choose backup files"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie die zu sichernden Dateien"
 
 msgid "Choose backup location"
 
 msgid "Choose backup location"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie den Sicherungsort"
 
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Bouquet wählen"
 
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Bouquet wählen"
@@ -733,10 +821,10 @@ msgid "Choose target folder"
 msgstr "Zielverzeichnis wählen"
 
 msgid "Choose upgrade source"
 msgstr "Zielverzeichnis wählen"
 
 msgid "Choose upgrade source"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie die Upgrade-Quelle"
 
 msgid "Choose your Skin"
 
 msgid "Choose your Skin"
-msgstr "Wähle das Aussehen der Bedienoberfläche"
+msgstr "Wählen Sie das Aussehen der Bedienoberfläche"
 
 msgid "Circular left"
 msgstr ""
 
 msgid "Circular left"
 msgstr ""
@@ -747,6 +835,15 @@ msgstr ""
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Aufräumen"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Aufräumen"
 
+msgid "Cleanup Wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup Wizard settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CleanupWizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Vor der Suche löschen"
 
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Vor der Suche löschen"
 
@@ -756,6 +853,9 @@ msgstr "Log löschen"
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
+msgid "Close title selection"
+msgstr ""
+
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Empfangsrate hoch"
 
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Empfangsrate hoch"
 
@@ -789,6 +889,15 @@ msgstr "DiSEqC-Befehl übertragen"
 msgid "Common Interface"
 msgstr "Common Interface"
 
 msgid "Common Interface"
 msgstr "Common Interface"
 
+msgid "Common Interface Assignment"
+msgstr ""
+
+msgid "CommonInterface"
+msgstr ""
+
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
 msgid "Compact Flash"
 msgstr "Compact Flash"
 
 msgid "Compact Flash"
 msgstr "Compact Flash"
 
@@ -801,6 +910,9 @@ msgstr "Komplett"
 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
 msgstr "Komplex (erlaubt Mischen versch. Ton-u. Bildformate)"
 
 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
 msgstr "Komplex (erlaubt Mischen versch. Ton-u. Bildformate)"
 
+msgid "Config"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Konfiguration"
 
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Konfiguration"
 
@@ -810,12 +922,18 @@ msgstr "Konfiguriere"
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "In Konflikt stehender Timer"
 
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "In Konflikt stehender Timer"
 
-msgid "Connected to"
+msgid "Connect"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "Connected to"
+msgstr "Verbunden mit"
+
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr "Mit Fritz!Box verbunden!"
 
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr "Mit Fritz!Box verbunden!"
 
+msgid "Connected!"
+msgstr ""
+
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
 msgstr "Verbinde zur Fritz!Box..."
 
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
 msgstr "Verbinde zur Fritz!Box..."
 
@@ -835,6 +953,9 @@ msgstr "Konstellation"
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Inhalt passt nicht auf die DVD!"
 
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Inhalt passt nicht auf die DVD!"
 
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Im Hintergrund fortsetzen"
 
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Im Hintergrund fortsetzen"
 
@@ -846,12 +967,31 @@ msgstr "Kontrast"
 
 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
 msgstr ""
+"Verbindung zum Dreambox .NFI Image Feed Server konnte nicht hergestellt "
+"werden:"
 
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr "Konnte das Medium nicht laden! Keine DVD eingelegt?"
 
 #, python-format
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr "Konnte das Medium nicht laden! Keine DVD eingelegt?"
 
 #, python-format
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
+msgstr "Aufnahme wegen in Konflikt stehenedem timer %s fehlgeschlagen"
+
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia?"
 msgstr ""
 
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr ""
 
 msgid "Create DVD-ISO"
@@ -862,7 +1002,7 @@ msgstr "Erzeugen des Film-Verzeichnisses fehlgeschlagen"
 
 #, python-format
 msgid "Creating directory %s failed."
 
 #, python-format
 msgid "Creating directory %s failed."
-msgstr ""
+msgstr "Erzeugen des Verzeichnisses %s fehlgeschlagen."
 
 msgid "Creating partition failed"
 msgstr "Partitionserzeugung fehlgeschlagen"
 
 msgid "Creating partition failed"
 msgstr "Partitionserzeugung fehlgeschlagen"
@@ -876,6 +1016,9 @@ msgstr "Aktueller Transponder"
 msgid "Current settings:"
 msgstr "Aktuelle Einstellungen:"
 
 msgid "Current settings:"
 msgstr "Aktuelle Einstellungen:"
 
+msgid "Current value: "
+msgstr ""
+
 msgid "Current version:"
 msgstr "Aktuelle Version:"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Aktuelle Version:"
 
@@ -912,9 +1055,15 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
+msgid "DVD File Browser"
+msgstr ""
+
 msgid "DVD Player"
 msgstr ""
 
 msgid "DVD Player"
 msgstr ""
 
+msgid "DVD Titlelist"
+msgstr ""
+
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr ""
 
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr ""
 
@@ -924,9 +1073,24 @@ msgstr "Dänisch"
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
+msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
+msgstr ""
+
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Ausschalten"
 
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Ausschalten"
 
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+msgid "Default Settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Default services lists"
 msgstr "Standard Kanallisten"
 
 msgid "Default services lists"
 msgstr "Standard Kanallisten"
 
@@ -939,6 +1103,9 @@ msgstr "Verzögerung"
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
+msgid "Delete crashlogs"
+msgstr ""
+
 msgid "Delete entry"
 msgstr "Eintrag löschen"
 
 msgid "Delete entry"
 msgstr "Eintrag löschen"
 
@@ -957,7 +1124,7 @@ msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
 msgid "Deselect"
 msgstr "Beschreibung"
 
 msgid "Deselect"
-msgstr ""
+msgstr "Markierung aufheben"
 
 msgid "Destination directory"
 msgstr "Zielverzeichnis"
 
 msgid "Destination directory"
 msgstr "Zielverzeichnis"
@@ -983,12 +1150,18 @@ msgstr "DiSEqC-Modus"
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC-Wiederholungen"
 
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC-Wiederholungen"
 
+msgid "Dialing:"
+msgstr ""
+
+msgid "Digital contour removal"
+msgstr ""
+
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Direkte Wiedergabe verknüpfter Titel ohne Menü"
 
 #, python-format
 msgid "Directory %s nonexistent."
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Direkte Wiedergabe verknüpfter Titel ohne Menü"
 
 #, python-format
 msgid "Directory %s nonexistent."
-msgstr ""
+msgstr "Verzeichnis %s existiert nicht."
 
 msgid "Disable"
 msgstr "Aus"
 
 msgid "Disable"
 msgstr "Aus"
@@ -999,12 +1172,18 @@ msgstr "Bild in Bild ausschalten"
 msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Untertitel abschalten"
 
 msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Untertitel abschalten"
 
+msgid "Disable crashlog reporting"
+msgstr ""
+
 msgid "Disable timer"
 msgstr "Timer deaktivieren"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Ausgeschaltet"
 
 msgid "Disable timer"
 msgstr "Timer deaktivieren"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Ausgeschaltet"
 
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Disconnected from\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "Disconnected from\n"
@@ -1025,22 +1204,25 @@ msgid "Display 4:3 content as"
 msgstr "4:3-Inhalt anzeigen als"
 
 msgid "Display >16:9 content as"
 msgstr "4:3-Inhalt anzeigen als"
 
 msgid "Display >16:9 content as"
-msgstr ""
+msgstr ">16:9-Inhalt anzeigen als"
 
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Display-Einstellungen"
 
 
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Display-Einstellungen"
 
+msgid "Display and Userinterface"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 "the plugin \"%s\"?"
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 "the plugin \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Wollen Sie das plugin \"%s\" wirklich entfernen?"
 
 msgid ""
 "Do you really want to check the filesystem?\n"
 "This could take lots of time!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Do you really want to check the filesystem?\n"
 "This could take lots of time!"
 msgstr ""
-"Möchten Sie wirklich das Dateisystem überprüfen?\n"
+"Möchten Sie das Dateisystem wirklich überprüfen?\n"
 "Die Überprüfung könnte einige Zeit in Anspruch nehmen."
 
 #, python-format
 "Die Überprüfung könnte einige Zeit in Anspruch nehmen."
 
 #, python-format
@@ -1051,7 +1233,7 @@ msgstr "Wollen Sie \"%s\" wirklich löschen?"
 msgid ""
 "Do you really want to download\n"
 "the plugin \"%s\"?"
 msgid ""
 "Do you really want to download\n"
 "the plugin \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Wollen Sie das plugin \"%s\" wirklich herunterladen?"
 
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
 
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
@@ -1062,11 +1244,11 @@ msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
 
 #, python-format
 msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
-msgstr ""
+msgstr "Wollen Sie das Verzeichnis %s wirklich von der Festplatte löschen?"
 
 #, python-format
 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
 
 #, python-format
 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Wollen Sie Ihren Bookmark %s wirklich löschen?"
 
 msgid ""
 "Do you want to backup now?\n"
 
 msgid ""
 "Do you want to backup now?\n"
@@ -1091,7 +1273,7 @@ msgid "Do you want to install default sat lists?"
 msgstr "Wollen Sie nun Standardkanallisten installieren?"
 
 msgid "Do you want to install the package:\n"
 msgstr "Wollen Sie nun Standardkanallisten installieren?"
 
 msgid "Do you want to install the package:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Wollen Sie das Paket installieren:\n"
 
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgstr "Wollen Sie die DVD im Laufwerk abspielen?"
 
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgstr "Wollen Sie die DVD im Laufwerk abspielen?"
@@ -1100,10 +1282,10 @@ msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr "Wollen Sie vor dem Brennen eine Vorschau der DVD ansehen?"
 
 msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Wollen Sie vor dem Brennen eine Vorschau der DVD ansehen?"
 
 msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr ""
+msgstr "Wollen Sie die Dreambox neu starten?"
 
 msgid "Do you want to remove the package:\n"
 
 msgid "Do you want to remove the package:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Wollen Sie das Paket entfernen:\n"
 
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Wollen Sie die Einstellungen wiederherstellen?"
 
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Wollen Sie die Einstellungen wiederherstellen?"
@@ -1111,9 +1293,14 @@ msgstr "Wollen Sie die Einstellungen wiederherstellen?"
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Möchten Sie die Wiedergabe an der letzten Stelle fortsetzen?"
 
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Möchten Sie die Wiedergabe an der letzten Stelle fortsetzen?"
 
-msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgstr "Wollen Sie Ihre Dreambox aktualisieren?"
+
 msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
@@ -1122,11 +1309,14 @@ msgstr ""
 "Nach dem Druck auf OK bitte warten!"
 
 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
 "Nach dem Druck auf OK bitte warten!"
 
 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Wollen Sie das Paket aktualisieren:\n"
 
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Wollen Sie ein Tutorial sehen?"
 
 
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Wollen Sie ein Tutorial sehen?"
 
+msgid "Don't ask, just send"
+msgstr ""
+
 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
 msgstr "Aktuelle Aufnahme nicht beenden aber zukünftige deaktivieren"
 
 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
 msgstr "Aktuelle Aufnahme nicht beenden aber zukünftige deaktivieren"
 
@@ -1141,18 +1331,19 @@ msgstr "Beendet - %d installierte oder aktualisierte Pakete mit %d Fehlern"
 #, python-format
 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
 msgstr ""
 #, python-format
 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
 msgstr ""
+"Beendet - %d Pakete mit %d Fehlern installiert, aktualisiert oder entfernt"
 
 msgid "Download"
 msgstr "Herunterladen"
 
 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
 
 msgid "Download"
 msgstr "Herunterladen"
 
 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
-msgstr ""
+msgstr ".NFI-Files für USB-Flasher runterladen"
 
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Plugins herunterladen"
 
 msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
 
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Plugins herunterladen"
 
 msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
-msgstr ""
+msgstr "Herunterladen des USB flasher boot image fehlgeschlagen: "
 
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Herunterladbare neue Plugins"
 
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Herunterladbare neue Plugins"
@@ -1169,9 +1360,15 @@ msgstr "Lade Plugin-Informationen herunter. Bitte warten..."
 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
 msgstr "Daten-DVD im Dreambox-Format (HDTV-kompatibel)"
 
 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
 msgstr "Daten-DVD im Dreambox-Format (HDTV-kompatibel)"
 
+msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgstr ""
+
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holländisch"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holländisch"
 
+msgid "Dynamic contrast"
+msgstr ""
+
 msgid "E"
 msgstr "O"
 
 msgid "E"
 msgstr "O"
 
@@ -1212,6 +1409,9 @@ msgstr "Bearbeiten Sie die Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox.\n"
 msgid "Edit title"
 msgstr "Titel schneiden"
 
 msgid "Edit title"
 msgstr "Titel schneiden"
 
+msgid "Edit upgrade source url."
+msgstr ""
+
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektronischer Programmführer"
 
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektronischer Programmführer"
 
@@ -1221,6 +1421,9 @@ msgstr "Ein"
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "5V für aktive Antenne"
 
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "5V für aktive Antenne"
 
+msgid "Enable Cleanup Wizard?"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Mehrere Bouquets erlauben"
 
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Mehrere Bouquets erlauben"
 
@@ -1254,6 +1457,15 @@ msgstr "Endzeit"
 msgid "English"
 msgstr "Englisch"
 
 msgid "English"
 msgstr "Englisch"
 
+msgid ""
+"Enigma2 Skinselector\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
 "\n"
@@ -1269,6 +1481,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
+#. #-#-#-#-#  enigma2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
 #.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
 #.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
 #.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
 #.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
 #.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
@@ -1281,7 +1494,7 @@ msgid "Enter Rewind at speed"
 msgstr "Anfängliche Rücklaufgeschwindigkeit eingeben"
 
 msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
 msgstr "Anfängliche Rücklaufgeschwindigkeit eingeben"
 
 msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
-msgstr ""
+msgstr "WLAN Netzwerkname/SSID eingeben:"
 
 msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
 msgstr "WLAN Schlüssel/Passwort eingeben:"
 
 msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
 msgstr "WLAN Schlüssel/Passwort eingeben:"
@@ -1292,11 +1505,14 @@ msgstr "Öffne Hauptmenü..."
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Geben Sie den Kanal-Pincode ein"
 
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Geben Sie den Kanal-Pincode ein"
 
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr ""
+
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
 msgid "Error executing plugin"
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
 msgid "Error executing plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Ausführen des plugins fehlgeschlagen"
 
 #, python-format
 msgid ""
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -1306,6 +1522,9 @@ msgstr ""
 "Fehler aufgetreten: %s\n"
 "Erneut versuchen?"
 
 "Fehler aufgetreten: %s\n"
 "Erneut versuchen?"
 
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
 msgid "Eventview"
 msgstr "Programmübersicht"
 
 msgid "Eventview"
 msgstr "Programmübersicht"
 
@@ -1327,6 +1546,9 @@ msgstr "Beenden"
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Editor beenden"
 
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Editor beenden"
 
+msgid "Exit the cleanup wizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Assistent beenden"
 
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Assistent beenden"
 
@@ -1400,6 +1622,9 @@ msgid "Flash"
 msgstr ""
 
 msgid "Flashing failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Flashing failed"
+msgstr "Flashen fehlgeschlagen"
+
+msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
 msgstr ""
 
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
 msgid "Format"
@@ -1433,7 +1658,7 @@ msgid "Friday"
 msgstr "Freitag"
 
 msgid "Frisian"
 msgstr "Freitag"
 
 msgid "Frisian"
-msgstr ""
+msgstr "Friesisch"
 
 msgid "Fritz!Box FON IP address"
 msgstr "Fritz!Box FON IP-Adresse"
 
 msgid "Fritz!Box FON IP address"
 msgstr "Fritz!Box FON IP-Adresse"
@@ -1459,6 +1684,18 @@ msgstr ""
 msgid "Gateway"
 msgstr "Gateway"
 
 msgid "Gateway"
 msgstr "Gateway"
 
+msgid "General AC3 Delay"
+msgstr "Allgemeine AC3 Verzögerung"
+
+msgid "General AC3 delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General PCM Delay"
+msgstr "Allgemeine PCM Verzögerung"
+
+msgid "General PCM delay"
+msgstr ""
+
 msgid "Genre"
 msgstr "Kategorie"
 
 msgid "Genre"
 msgstr "Kategorie"
 
@@ -1480,6 +1717,9 @@ msgstr "Grafischer Multi-EPG"
 msgid "Greek"
 msgstr "Griechisch"
 
 msgid "Greek"
 msgstr "Griechisch"
 
+msgid "Green boost"
+msgstr ""
+
 msgid "Guard Interval"
 msgstr ""
 
 msgid "Guard Interval"
 msgstr ""
 
@@ -1504,12 +1744,21 @@ msgstr "Hierarchieinformationen"
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hierarchiemodus"
 
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hierarchiemodus"
 
+msgid "High bitrate support"
+msgstr "Kann hohe Datenraten verarbeiten"
+
 msgid "Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Wie viele Minuten möchten Sie aufnehmen?"
 
 msgid "Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Wie viele Minuten möchten Sie aufnehmen?"
 
+msgid "How to handle found crashlogs?"
+msgstr ""
+
+msgid "Hue"
+msgstr ""
+
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungarisch"
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungarisch"
 
@@ -1572,12 +1821,18 @@ msgstr ""
 "Um die Timeraufnahme durchführen zu können, wurde auf den aufzunehmenden "
 "Sender umgeschaltet!\n"
 
 "Um die Timeraufnahme durchführen zu können, wurde auf den aufzunehmenden "
 "Sender umgeschaltet!\n"
 
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr ""
+
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Erhöhte Spannung"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Erhöhte Spannung"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
 msgid "InfoBar"
 msgstr "Infoleiste"
 
 msgid "InfoBar"
 msgstr "Infoleiste"
 
@@ -1602,13 +1857,28 @@ msgstr "Initialisiere Festplatte..."
 msgid "Input"
 msgstr "Eingabe"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Eingabe"
 
-msgid "Install a new image with a USB stick"
+msgid "Install"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "Install a new image with a USB stick"
+msgstr "Neues Image mittels USB Stick installieren"
+
 msgid "Install a new image with your web browser"
 msgid "Install a new image with your web browser"
+msgstr "Neues Image mittels Webbrowser installieren"
+
+msgid "Install extensions."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Install local IPKG"
+msgid "Install local extension"
+msgstr ""
+
+msgid "Install or remove finished."
+msgstr ""
+
+msgid "Install settings, skins, software..."
+msgstr ""
+
+msgid "Installation finished."
 msgstr ""
 
 msgid "Installing"
 msgstr ""
 
 msgid "Installing"
@@ -1646,7 +1916,7 @@ msgstr "Fehlerhafter Ort"
 
 #, python-format
 msgid "Invalid directory selected: %s"
 
 #, python-format
 msgid "Invalid directory selected: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiges Verzeichnis ausgewählt: %s"
 
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversion"
 
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversion"
@@ -1657,6 +1927,9 @@ msgstr "Display invertieren"
 msgid "Ipkg"
 msgstr ""
 
 msgid "Ipkg"
 msgstr ""
 
+msgid "Is this videomode ok?"
+msgstr "Diesen Videomodus beibehalten?"
+
 msgid "Italian"
 msgstr "Italienisch"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italienisch"
 
@@ -1667,6 +1940,9 @@ msgstr "Jobansicht"
 msgid "Just Scale"
 msgstr ""
 
 msgid "Just Scale"
 msgstr ""
 
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
 msgid "Keyboard Map"
 msgstr "Tastaturlayout"
 
 msgid "Keyboard Map"
 msgstr "Tastaturlayout"
 
@@ -1697,6 +1973,9 @@ msgstr "Sprachauswahl"
 msgid "Language..."
 msgstr "Sprache..."
 
 msgid "Language..."
 msgstr "Sprache..."
 
+msgid "Last config"
+msgstr ""
+
 msgid "Last speed"
 msgstr "Letzte Geschwindigkeit"
 
 msgid "Last speed"
 msgstr "Letzte Geschwindigkeit"
 
@@ -1722,6 +2001,9 @@ msgstr "Ost-Limit"
 msgid "Limit west"
 msgstr "West-Limit"
 
 msgid "Limit west"
 msgstr "West-Limit"
 
+msgid "Limited character set for recording filenames"
+msgstr ""
+
 msgid "Limits off"
 msgstr "Limits ausschalten"
 
 msgid "Limits off"
 msgstr "Limits ausschalten"
 
@@ -1786,7 +2068,7 @@ msgid "Make this mark just a mark"
 msgstr "Aus dieser Markierung nur eine Markierung machen"
 
 msgid "Manage your receiver's software"
 msgstr "Aus dieser Markierung nur eine Markierung machen"
 
 msgid "Manage your receiver's software"
-msgstr ""
+msgstr "Verwalten Sie die Software Ihrer Dreambox."
 
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Manuelle Suche"
 
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Manuelle Suche"
@@ -1795,7 +2077,7 @@ msgid "Manual transponder"
 msgstr "Manueller Transponder"
 
 msgid "Manufacturer"
 msgstr "Manueller Transponder"
 
 msgid "Manufacturer"
-msgstr ""
+msgstr "Hersteller"
 
 msgid "Margin after record"
 msgstr "Nachlauf hinter Aufnahme"
 
 msgid "Margin after record"
 msgstr "Nachlauf hinter Aufnahme"
@@ -1822,7 +2104,7 @@ msgid "Message"
 msgstr "Nachricht"
 
 msgid "Message..."
 msgstr "Nachricht"
 
 msgid "Message..."
-msgstr ""
+msgstr "Nachricht..."
 
 msgid "Mkfs failed"
 msgstr "Mkfs fehlgeschlagen"
 
 msgid "Mkfs failed"
 msgstr "Mkfs fehlgeschlagen"
@@ -1848,6 +2130,9 @@ msgstr "Montag bis Freitag"
 msgid "Monday"
 msgstr "Montag"
 
 msgid "Monday"
 msgstr "Montag"
 
+msgid "Mosquito noise reduction"
+msgstr ""
+
 msgid "Mount failed"
 msgstr "Mounten fehlgeschlagen"
 
 msgid "Mount failed"
 msgstr "Mounten fehlgeschlagen"
 
@@ -1866,6 +2151,9 @@ msgstr "Aufnahmen-Menü"
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi-EPG"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi-EPG"
 
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "Kann mehrere Sender entschlüsseln"
 
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "Kann mehrere Sender entschlüsseln"
 
@@ -1883,6 +2171,8 @@ msgstr "NÄCHSTE"
 
 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
 msgstr ""
 
 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
 msgstr ""
+"NFI Image flashen beendet.\n"
+"Drücken Sie gelb um die Dreambox neu zu starten!"
 
 msgid "NOW"
 msgstr "JETZT"
 
 msgid "NOW"
 msgstr "JETZT"
@@ -1909,6 +2199,9 @@ msgstr "DNS-Einstellungen"
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netzmaske"
 
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netzmaske"
 
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
 msgid "Network Configuration..."
 msgstr "Netzwerk Konfiguration"
 
 msgid "Network Configuration..."
 msgstr "Netzwerk Konfiguration"
 
@@ -1969,7 +2262,7 @@ msgstr ""
 "Festplatte nicht initialisiert."
 
 msgid "No Networks found"
 "Festplatte nicht initialisiert."
 
 msgid "No Networks found"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Netzwerke gefunden"
 
 msgid "No backup needed"
 msgstr "Keine Sicherung benötigt"
 
 msgid "No backup needed"
 msgstr "Keine Sicherung benötigt"
@@ -1981,7 +2274,13 @@ msgstr ""
 "Keine Daten auf dem Transponder!\n"
 "(Zeit lief beim Lesen der PAT ab)"
 
 "Keine Daten auf dem Transponder!\n"
 "(Zeit lief beim Lesen der PAT ab)"
 
+msgid "No description available."
+msgstr ""
+
 msgid "No details for this image file"
 msgid "No details for this image file"
+msgstr "Keine Details zum Image verfügbar"
+
+msgid "No displayable files on this medium found!"
 msgstr ""
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr ""
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
@@ -2075,9 +2374,15 @@ msgstr "Nein, nichts tun"
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Nein, nur die Dreambox starten"
 
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Nein, nur die Dreambox starten"
 
+msgid "No, not now"
+msgstr ""
+
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Nein, später suchen."
 
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Nein, später suchen."
 
+msgid "No, send them never"
+msgstr ""
+
 msgid "None"
 msgstr "Keins"
 
 msgid "None"
 msgstr "Keins"
 
@@ -2096,6 +2401,8 @@ msgid ""
 "Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
 "required, %d MB available)"
 msgstr ""
 "Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
 "required, %d MB available)"
 msgstr ""
+"Nicht genügend freier Speicherplatz. Bitte löschen Sie nicht mehr benötigte "
+"Dateien und versuchen es erneut. (%d MB benötigt, %d MB verfügbar)"
 
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
 
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
@@ -2123,11 +2430,17 @@ msgstr "OK"
 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
 msgstr "OK, führen Sie mich durch den Aktualisierungsprozess"
 
 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
 msgstr "OK, führen Sie mich durch den Aktualisierungsprozess"
 
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr ""
+
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD-Einstellungen"
 
 msgid "OSD visibility"
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD-Einstellungen"
 
 msgid "OSD visibility"
-msgstr ""
+msgstr "GUI Deckkraft"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Aus"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Aus"
@@ -2144,6 +2457,9 @@ msgstr "Online-Aktualisierung"
 msgid "Only Free scan"
 msgstr ""
 
 msgid "Only Free scan"
 msgstr ""
 
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr ""
+
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Orbitposition"
 
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Orbitposition"
 
@@ -2153,9 +2469,18 @@ msgstr "PAL"
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
+msgid "Package details for: "
+msgstr ""
+
 msgid "Package list update"
 msgstr "Paketlistenaktualisierung"
 
 msgid "Package list update"
 msgstr "Paketlistenaktualisierung"
 
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Packet management"
 msgstr "Paketverwaltung"
 
 msgid "Packet management"
 msgstr "Paketverwaltung"
 
@@ -2184,14 +2509,20 @@ msgstr "Jugendschutz-Einstellungen"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Jugendschutz-Typ"
 
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Jugendschutz-Typ"
 
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Am Filmende pausieren"
 
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Am Filmende pausieren"
 
+msgid "Phone number"
+msgstr ""
+
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "PiP-Einstellung"
 
 msgid "PicturePlayer"
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "PiP-Einstellung"
 
 msgid "PicturePlayer"
-msgstr ""
+msgstr "Bildbetrachter"
 
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
 msgid "Pillarbox"
 
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
 msgid "Pillarbox"
@@ -2209,6 +2540,12 @@ msgstr "Abspielen"
 msgid "Play Audio-CD..."
 msgstr "Audio-CD abspielen"
 
 msgid "Play Audio-CD..."
 msgstr "Audio-CD abspielen"
 
+msgid "Play DVD"
+msgstr ""
+
+msgid "Play Music..."
+msgstr ""
+
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Aufgenommene Filme abspielen..."
 
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Aufgenommene Filme abspielen..."
 
@@ -2222,10 +2559,11 @@ msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Bitte Aufnahmeendzeit ändern"
 
 msgid "Please check your network settings!"
 msgstr "Bitte Aufnahmeendzeit ändern"
 
 msgid "Please check your network settings!"
-msgstr "Bitte überprüfen Sie ihre Netzwerkeinstellungen"
+msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkeinstellungen"
 
 msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
 msgstr ""
 
 msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
 msgstr ""
+"Bitte wählen Sie eine .NFI Image Datei zum Herunterladen vom Feed-Server"
 
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Bitte eine Erweiterung auswählen..."
 
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Bitte eine Erweiterung auswählen..."
@@ -2260,7 +2598,7 @@ msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
 msgstr "Bitte einen Dateinamen eingeben (leer = Dateiname ist aktuelles Datum)"
 
 msgid "Please enter name of the new directory"
 msgstr "Bitte einen Dateinamen eingeben (leer = Dateiname ist aktuelles Datum)"
 
 msgid "Please enter name of the new directory"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte den Namen des neuen Verzeichnisses eingeben"
 
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Bitte den korrekten Pincode eingeben"
 
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Bitte den korrekten Pincode eingeben"
@@ -2268,6 +2606,12 @@ msgstr "Bitte den korrekten Pincode eingeben"
 msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Bitte den alten Pincode eingeben"
 
 msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Bitte den alten Pincode eingeben"
 
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr ""
+
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Bitte folgen Sie den Angaben auf Ihrem Fernseher."
 
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Bitte folgen Sie den Angaben auf Ihrem Fernseher."
 
@@ -2283,7 +2627,7 @@ msgid "Please press OK!"
 msgstr "Bitte OK drücken"
 
 msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
 msgstr "Bitte OK drücken"
 
 msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte wählen Sie eine .NFI flash image Datei vom Datenträger"
 
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Bitte wählen Sie eine Wiedergabeliste zum Löschen..."
 
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Bitte wählen Sie eine Wiedergabeliste zum Löschen..."
@@ -2297,14 +2641,20 @@ msgstr "Bitte einen Unterkanal zur Aufnahme auswählen..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Bitte einen Unterkanal auswählen..."
 
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Bitte einen Unterkanal auswählen..."
 
-msgid "Please select medium to use as backup location"
+msgid "Please select an extension to remove."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "Please select an option below."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select medium to use as backup location"
+msgstr "Bitte wählen Sie einen Datenträger für eine Sicherung"
+
 msgid "Please select tag to filter..."
 msgstr ""
 
 msgid "Please select target directory or medium"
 msgid "Please select tag to filter..."
 msgstr ""
 
 msgid "Please select target directory or medium"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte wählen Sie ein Ziel-Verzeichnis bzw. Datenträger"
 
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Bitte den Filmpfad angeben..."
 
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Bitte den Filmpfad angeben..."
@@ -2337,7 +2687,13 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Bitte warten während die Netzwerkkonfiguration aktiviert wird..."
 
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Bitte warten während die Netzwerkkonfiguration aktiviert wird..."
 
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
+msgstr "Bitte warten während des Suchvorgangs..."
+
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
 msgstr ""
 
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr ""
 
 msgid "Please wait while we configure your network..."
@@ -2355,6 +2711,15 @@ msgstr "Bitte warten... Liste wird geladen..."
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Plugin Browser"
 
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Plugin Browser"
 
+msgid "Plugin manager"
+msgstr ""
+
+msgid "Plugin manager activity information"
+msgstr ""
+
+msgid "Plugin manager help"
+msgstr ""
+
 msgid "Plugins"
 msgstr "Erweiterungen"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Erweiterungen"
 
@@ -2409,22 +2774,40 @@ msgstr "Vorbereitung läuft... Bitte warten!"
 msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr "OK drücken zum Fortfahren."
 
 msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr "OK drücken zum Fortfahren."
 
+msgid "Press OK to activate the selected skin."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "OK drücken zum Aktivieren."
 
 msgid "Press OK to edit the settings."
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "OK drücken zum Aktivieren."
 
 msgid "Press OK to edit the settings."
-msgstr ""
+msgstr "Drücken Sie OK, um die Einstellungen zu bearbeiten."
 
 #, python-format
 msgid "Press OK to get further details for %s"
 
 #, python-format
 msgid "Press OK to get further details for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Drücken Sie OK, um weitere Details zu %s zu erhalten."
 
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Zum Starten der Suche OK drücken."
 
 
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Zum Starten der Suche OK drücken."
 
+msgid "Press OK to select a Provider."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Zum Starten der Suche OK drücken."
 
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Zum Starten der Suche OK drücken."
 
+msgid "Press OK to toggle the selection."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to view full changelog"
+msgstr ""
+
+msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+msgstr ""
+
 msgid "Prev"
 msgstr "Zurück"
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Zurück"
 
@@ -2435,6 +2818,9 @@ msgid "Primary DNS"
 msgstr "Primärer DNS"
 
 msgid "Priority"
 msgstr "Primärer DNS"
 
 msgid "Priority"
+msgstr "Priorität"
+
+msgid "Process"
 msgstr ""
 
 msgid "Properties of current title"
 msgstr ""
 
 msgid "Properties of current title"
@@ -2455,9 +2841,12 @@ msgstr "Zu durchsuchende Anbieter"
 msgid "Providers"
 msgstr "Anbieter"
 
 msgid "Providers"
 msgstr "Anbieter"
 
-msgid "Quick"
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "Quick"
+msgstr "Schnell"
+
 msgid "Quickzap"
 msgstr "Schnellumschalter"
 
 msgid "Quickzap"
 msgstr "Schnellumschalter"
 
@@ -2480,7 +2869,7 @@ msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ramdisk"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Ramdisk"
 
 msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "zufällig"
 
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgstr "Änderungen gehen verloren. Wirklich schließen?"
 
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgstr "Änderungen gehen verloren. Wirklich schließen?"
@@ -2501,7 +2890,7 @@ msgid "Really shutdown now?"
 msgstr "Wollen Sie trotzdem ausschalten?"
 
 msgid "Reboot"
 msgstr "Wollen Sie trotzdem ausschalten?"
 
 msgid "Reboot"
-msgstr ""
+msgstr "Neustart"
 
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Empfangseinstellungen"
 
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Empfangseinstellungen"
@@ -2511,7 +2900,7 @@ msgstr "Aufnahme"
 
 #, python-format
 msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
 
 #, python-format
 msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
-msgstr ""
+msgstr "Aufnahmezeit aufgrund des in Konflikt stehenden Timers %s begrenzt"
 
 msgid "Recorded files..."
 msgstr "Aufgenommene Dateien..."
 
 msgid "Recorded files..."
 msgstr "Aufgenommene Dateien..."
@@ -2522,6 +2911,9 @@ msgstr "Aufnahmen"
 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr "Zur Zeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich!"
 
 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr "Zur Zeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich!"
 
+msgid "Recordings"
+msgstr ""
+
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Aufnahmen haben immer Vorrang"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Aufnahmen haben immer Vorrang"
 
@@ -2535,6 +2927,9 @@ msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Auswahl der Bildwiederholungsrate."
 
 msgid "Reload"
 msgstr "Auswahl der Bildwiederholungsrate."
 
 msgid "Reload"
+msgstr "aktualisieren"
+
+msgid "Remove"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove Bookmark"
@@ -2549,9 +2944,12 @@ msgstr "Markierung entfernen"
 msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "entferne aktuell ausgewählten Titel"
 
 msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "entferne aktuell ausgewählten Titel"
 
-msgid "Remove finished."
+msgid "Remove failed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "Remove finished."
+msgstr "Entfernen abgeschlossen."
+
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Plugins entfernen"
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Plugins entfernen"
 
@@ -2562,21 +2960,30 @@ msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
 msgstr "entferne inkomplette .NFI Datei?"
 
 msgid "Remove timer"
 msgstr "entferne inkomplette .NFI Datei?"
 
 msgid "Remove timer"
-msgstr ""
+msgstr "Entferne Timer"
 
 msgid "Remove title"
 msgstr "Titel entfernen"
 
 
 msgid "Remove title"
 msgstr "Titel entfernen"
 
+msgid "Removed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "Removeing"
+msgstr ""
+
 msgid "Removing"
 msgid "Removing"
-msgstr ""
+msgstr "Entfernen"
 
 #, python-format
 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
 
 #, python-format
 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
-msgstr ""
+msgstr "Entfernen des Verzeichnisses %s fehlgeschlagen. (nicht leer?)"
 
 msgid "Rename"
 msgstr "Umbenennen"
 
 
 msgid "Rename"
 msgstr "Umbenennen"
 
+msgid "Rename crashlogs"
+msgstr ""
+
 msgid "Repeat"
 msgstr "Wiederholung"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Wiederholung"
 
@@ -2597,6 +3004,12 @@ msgstr "Zurücksetzen"
 msgid "Reset and renumerate title names"
 msgstr "Titelnamen zurücksetzen und neu nummerieren"
 
 msgid "Reset and renumerate title names"
 msgstr "Titelnamen zurücksetzen und neu nummerieren"
 
+msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
+msgstr ""
+
 msgid "Resolution"
 msgstr "Auflösung"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Auflösung"
 
@@ -2621,17 +3034,17 @@ msgstr "Neustart der Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox.\n"
 msgid "Restore"
 msgstr "Zurückspielen"
 
 msgid "Restore"
 msgstr "Zurückspielen"
 
-msgid "Restore backups..."
+msgid "Restore backups"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Restore running"
+msgid "Restore is running..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Restore running..."
-msgstr ""
+msgid "Restore running"
+msgstr "Sicherung läuft"
 
 msgid "Restore system settings"
 
 msgid "Restore system settings"
-msgstr ""
+msgstr "Einstellungen wiederherstellen"
 
 msgid ""
 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
 
 msgid ""
 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
@@ -2710,6 +3123,12 @@ msgstr "Sat-Finder"
 msgid "Sats"
 msgstr ""
 
 msgid "Sats"
 msgstr ""
 
+msgid "Satteliteequipment"
+msgstr ""
+
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
 msgid "Saturday"
 msgstr "Samstag"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Samstag"
 
@@ -2719,12 +3138,18 @@ msgstr "Speichern"
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste speichern"
 
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste speichern"
 
+msgid "Scaler sharpness"
+msgstr ""
+
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Skalierungsmodus"
 
 msgid "Scan "
 msgstr "Suche "
 
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Skalierungsmodus"
 
 msgid "Scan "
 msgstr "Suche "
 
+msgid "Scan Files..."
+msgstr ""
+
 msgid "Scan QAM128"
 msgstr "Durchsuche QAM128"
 
 msgid "Scan QAM128"
 msgstr "Durchsuche QAM128"
 
@@ -2792,8 +3217,13 @@ msgid ""
 "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
 "WLAN USB Stick\n"
 msgstr ""
 "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
 "WLAN USB Stick\n"
 msgstr ""
-"Durchsucht Ihr Netzwerk nach WLAN-Zugangs-Punkten und stellt eine Verbindung "
-"mit Hilfe Ihres WLAN-USB-Sticks her\n"
+
+msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+"Durchsucht Ihr Netzwerk nach WLAN Zugangspunkten und stellt eine Verbindung "
+"mit Hilfe Ihres gewählten WLAN Gerätes her.\n"
 
 msgid ""
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
 
 msgid ""
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
@@ -2805,6 +3235,9 @@ msgstr "Östlich suchen"
 msgid "Search west"
 msgstr "Westlich suchen"
 
 msgid "Search west"
 msgstr "Westlich suchen"
 
+msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Secondary DNS"
 msgstr "Sekundärer DNS"
 
 msgid "Secondary DNS"
 msgstr "Sekundärer DNS"
 
@@ -2827,34 +3260,49 @@ msgid "Select a movie"
 msgstr "Filmauswahl"
 
 msgid "Select audio mode"
 msgstr "Filmauswahl"
 
 msgid "Select audio mode"
-msgstr "Wähle Ton-Modus"
+msgstr "Wählen Sie den Ton-Modus"
 
 msgid "Select audio track"
 
 msgid "Select audio track"
-msgstr "Tonspur auswählen"
+msgstr "Wählen Sie eine Tonspur"
 
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Kanal auswählen, von dem aufgenommen werden soll"
 
 msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
 
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Kanal auswählen, von dem aufgenommen werden soll"
 
 msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Zu sichernde Dateien auswählen. Aktuell gewählt:\n"
 
 
-msgid "Select files/folders to backup..."
+msgid "Select files/folders to backup"
 msgstr ""
 
 msgid "Select image"
 msgstr ""
 
 msgid "Select image"
-msgstr "Wähle Image"
+msgstr "Wählen Sie ein Image"
+
+msgid "Select package"
+msgstr ""
+
+msgid "Select provider to add..."
+msgstr ""
 
 msgid "Select refresh rate"
 
 msgid "Select refresh rate"
-msgstr "Wähle Bildwiederholrate"
+msgstr "Wählen Sie eine Bildwiederholrate"
+
+msgid "Select service to add..."
+msgstr ""
+
+msgid "Select upgrade source to edit."
+msgstr ""
 
 msgid "Select video input"
 
 msgid "Select video input"
-msgstr "Wähle Video-Eingang"
+msgstr "Wählen Sie den Video-Eingang"
+
+msgid "Select video input with up/down buttons"
+msgstr ""
 
 msgid "Select video mode"
 
 msgid "Select video mode"
-msgstr "Wähle Video-Modus"
+msgstr "Wählen Sie den Video-Modus"
 
 msgid "Selected source image"
 
 msgid "Selected source image"
-msgstr "Wähle Quell-Image"
+msgstr "Wählen Sie ein Quell-Image"
 
 msgid "Send DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC senden"
 
 msgid "Send DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC senden"
@@ -2868,6 +3316,9 @@ msgstr "Separate Titel mit Hauptmenü"
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Sequenz-Wiederholung"
 
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Sequenz-Wiederholung"
 
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
 msgid "Service"
 msgstr "Kanal"
 
 msgid "Service"
 msgstr "Kanal"
 
@@ -2919,6 +3370,9 @@ msgstr "Spannung und 22KHz setzen"
 msgid "Set as default Interface"
 msgstr "Netzwerkadapter als Standard definieren"
 
 msgid "Set as default Interface"
 msgstr "Netzwerkadapter als Standard definieren"
 
+msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
+msgstr ""
+
 msgid "Set interface as default Interface"
 msgstr "Setze Netzwerkadapter als Standardd"
 
 msgid "Set interface as default Interface"
 msgstr "Setze Netzwerkadapter als Standardd"
 
@@ -2934,11 +3388,17 @@ msgstr "Einstellungen"
 msgid "Setup Mode"
 msgstr "Benutzermodus"
 
 msgid "Setup Mode"
 msgstr "Benutzermodus"
 
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
+
 msgid "Show Info"
 msgstr "Zeige Infos"
 
 msgid "Show Info"
 msgstr "Zeige Infos"
 
+msgid "Show Message when Recording starts"
+msgstr ""
+
 msgid "Show WLAN Status"
 msgid "Show WLAN Status"
-msgstr "Zeige WLAN Status"
+msgstr "Zeige WLAN-Status"
 
 msgid "Show blinking clock in display during recording"
 msgstr "Blinkende Uhr im Display während Aufnahmen"
 
 msgid "Show blinking clock in display during recording"
 msgstr "Blinkende Uhr im Display während Aufnahmen"
@@ -2997,9 +3457,15 @@ msgstr "Einzelnen Transponder"
 msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr "Einzelschritt (GOP)"
 
 msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr "Einzelschritt (GOP)"
 
+msgid "Skin"
+msgstr ""
+
 msgid "Skin..."
 msgstr ""
 
 msgid "Skin..."
 msgstr ""
 
+msgid "Skins"
+msgstr ""
+
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Ausschalt-Timer"
 
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Ausschalt-Timer"
 
@@ -3013,16 +3479,22 @@ msgstr "Diaschau-Intervall (sek.)"
 msgid "Slot %d"
 msgstr "Steckplatz %d"
 
 msgid "Slot %d"
 msgstr "Steckplatz %d"
 
+msgid "Slovakian"
+msgstr ""
+
+msgid "Slovenian"
+msgstr ""
+
 msgid "Slow"
 msgstr "Langsam"
 
 msgid "Slow Motion speeds"
 msgstr "Zeitlupen-Geschwindigkeiten"
 
 msgid "Slow"
 msgstr "Langsam"
 
 msgid "Slow Motion speeds"
 msgstr "Zeitlupen-Geschwindigkeiten"
 
-msgid "Software manager"
+msgid "Software"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Software manager..."
+msgid "Software manager"
 msgstr ""
 
 msgid "Software restore"
 msgstr ""
 
 msgid "Software restore"
@@ -3038,10 +3510,10 @@ msgid "Somewhere else"
 msgstr "Andere Stelle"
 
 msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
 msgstr "Andere Stelle"
 
 msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
-msgstr ""
+msgstr "Entschuldigung, der MediaScanner ist nicht installiert!"
 
 msgid "Sorry no backups found!"
 
 msgid "Sorry no backups found!"
-msgstr ""
+msgstr "Entschuldigung, keine Sicherungen gefunden!"
 
 msgid ""
 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
 
 msgid ""
 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
@@ -3056,12 +3528,20 @@ msgid ""
 "Sorry your backup destination is not writeable.\n"
 "Please choose an other one."
 msgstr ""
 "Sorry your backup destination is not writeable.\n"
 "Please choose an other one."
 msgstr ""
+"Entschuldigung, Ihr Sicherungsverzeichnis ist nicht beschreibbar.\n"
+"Bitte wählen Sie ein anderes Verzeichnis."
+
+msgid "Sorry, no Details available!"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
 "\n"
 "Please choose another one."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
 "\n"
 "Please choose another one."
 msgstr ""
+"Entschuldigung, Ihr Sicherungsverzeichnis ist nicht beschreibbar.\n"
+"\n"
+"Bitte wählen Sie ein anderes Verzeichnis."
 
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort A-Z"
 
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort A-Z"
@@ -3083,6 +3563,9 @@ msgstr "Süd"
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanisch"
 
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanisch"
 
+msgid "Split preview mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Standby"
 msgstr "Standby"
 
 msgid "Standby"
 msgstr "Standby"
 
@@ -3211,10 +3694,10 @@ msgid "Terrestrial provider"
 msgstr "Region"
 
 msgid "Test DiSEqC settings"
 msgstr "Region"
 
 msgid "Test DiSEqC settings"
-msgstr ""
+msgstr "Teste DiSEqC Einstellungen"
 
 msgid "Test Type"
 
 msgid "Test Type"
-msgstr ""
+msgstr "Testtyp"
 
 msgid "Test mode"
 msgstr "Testmodus"
 
 msgid "Test mode"
 msgstr "Testmodus"
@@ -3267,6 +3750,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Soll der USB-Flasher auf diesen Stick installiert werden?"
 
 "\n"
 "Soll der USB-Flasher auf diesen Stick installiert werden?"
 
+msgid "The following files were found..."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
@@ -3301,9 +3787,12 @@ msgstr ""
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Das Paket enthält keine Daten"
 
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Das Paket enthält keine Daten"
 
+msgid "The package:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "The path %s already exists."
 #, python-format
 msgid "The path %s already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Der Pfad %s existiert bereits."
 
 msgid "The pin code has been changed successfully."
 msgstr "Der Pincode wurde erfolgreich geändert."
 
 msgid "The pin code has been changed successfully."
 msgstr "Der Pincode wurde erfolgreich geändert."
@@ -3316,7 +3805,7 @@ msgstr "Die Pincodes unterscheiden sich."
 
 #, python-format
 msgid "The results have been written to %s."
 
 #, python-format
 msgid "The results have been written to %s."
-msgstr ""
+msgstr "Die Ergebnisse des Tests wurden in der Datei %s gespeichert."
 
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "Der Ausschalt-Timer wurde aktiviert"
 
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "Der Ausschalt-Timer wurde aktiviert"
@@ -3332,6 +3821,8 @@ msgid ""
 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
 "Please install it."
 msgstr ""
 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
 "Please install it."
 msgstr ""
+"das Wireless LAN plugin ist nicht installiert!\n"
+"Bitte installieren Sie es."
 
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
@@ -3342,12 +3833,21 @@ msgstr ""
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "Der Assistent ist nun beendet."
 
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "Der Assistent ist nun beendet."
 
+msgid "There are at least "
+msgstr ""
+
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "Es befinden sich keine Standard-Kanallisten in Ihrer Firmware."
 
 msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr "Es befinden sich keine Standard Einstellungen in Ihrer Firmware."
 
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "Es befinden sich keine Standard-Kanallisten in Ihrer Firmware."
 
 msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr "Es befinden sich keine Standard Einstellungen in Ihrer Firmware."
 
+msgid "There are now "
+msgstr ""
+
+msgid "There is nothing to be done."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
@@ -3356,6 +3856,12 @@ msgstr ""
 "der gewählten Partition vorhanden ist.\n"
 "Wollen Sie wirklich fortfahren?"
 
 "der gewählten Partition vorhanden ist.\n"
 "Wollen Sie wirklich fortfahren?"
 
+msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
 msgstr ""
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
 msgstr ""
@@ -3364,11 +3870,16 @@ msgid ""
 "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
 "work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
 msgstr ""
 "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
 "work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
 msgstr ""
+"Diese .NFI Datei besitzt keine md5sum Signatur und es kann nicht "
+"sichergestellt werden, dass sie funktioniert.Wollen Sie die Datei trotzdem "
+"in den Flash-Speicher schreiben?"
 
 msgid ""
 "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
 "flash memory?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
 "flash memory?"
 msgstr ""
+"Diese .NFI Datei besitzt eine gültige md5 Signatur. Wollen Sie mit dem "
+"Beschreiben des Flash-Speichers fortfahren?"
 
 msgid ""
 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
 
 msgid ""
 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
@@ -3377,6 +3888,10 @@ msgstr ""
 "Dieses wiederbeschreibbare Medium ist bereits formatiert - durch eine "
 "Neuformatierung wird der gesamte Inhalt gelöscht"
 
 "Dieses wiederbeschreibbare Medium ist bereits formatiert - durch eine "
 "Neuformatierung wird der gesamte Inhalt gelöscht"
 
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
 msgstr "Diese Dreambox kann keine Videos vom Typ %s wiedergeben!"
 #, python-format
 msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
 msgstr "Diese Dreambox kann keine Videos vom Typ %s wiedergeben!"
@@ -3387,6 +3902,18 @@ msgstr "Dies ist Schritt 2."
 msgid "This is unsupported at the moment."
 msgstr "Diese Funktion wird noch nicht unterstützt."
 
 msgid "This is unsupported at the moment."
 msgstr "Diese Funktion wird noch nicht unterstützt."
 
+msgid "This plugin is installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin is not installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin will be installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin will be removed."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
@@ -3508,7 +4035,7 @@ msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "Timeshift nicht möglich!"
 
 msgid "Timeshift path..."
 msgstr "Timeshift nicht möglich!"
 
 msgid "Timeshift path..."
-msgstr ""
+msgstr "Timeshift Verzeichnis..."
 
 msgid "Timezone"
 msgstr "Zeitzone"
 
 msgid "Timezone"
 msgstr "Zeitzone"
@@ -3580,6 +4107,9 @@ msgstr "Suche benutzte Transponder im Kabel Netzwerk.. bitte warten..."
 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
 msgstr "Suche benutzte Transponder im Kabel Netzwerk.. bitte warten..."
 
 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
 msgstr "Suche benutzte Transponder im Kabel Netzwerk.. bitte warten..."
 
+msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Tue"
 msgstr "Di"
 
 msgid "Tue"
 msgstr "Di"
 
@@ -3614,7 +4144,7 @@ msgid "Two"
 msgstr "Zwei"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Zwei"
 
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ"
 
 msgid "Type of scan"
 msgstr "Art der Suche"
 
 msgid "Type of scan"
 msgstr "Art der Suche"
@@ -3629,7 +4159,7 @@ msgid "USB Stick"
 msgstr "USB-Stick"
 
 msgid "USB stick wizard"
 msgstr "USB-Stick"
 
 msgid "USB stick wizard"
-msgstr ""
+msgstr "USB Stick Assistent"
 
 msgid "Ukrainian"
 msgstr ""
 
 msgid "Ukrainian"
 msgstr ""
@@ -3651,6 +4181,16 @@ msgstr ""
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Uncommitted DiSEqC-Befehl"
 
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Uncommitted DiSEqC-Befehl"
 
+msgid ""
+"Undo\n"
+"Install"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Undo\n"
+"Remove"
+msgstr ""
+
 msgid "Unicable"
 msgstr ""
 
 msgid "Unicable"
 msgstr ""
 
@@ -3681,11 +4221,14 @@ msgstr ""
 "dauern."
 
 msgid "Upgrade finished."
 "dauern."
 
 msgid "Upgrade finished."
-msgstr ""
+msgstr "Upgrade beendet."
 
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Aktualisierung beendet. Möchten Sie Ihre Dreambox nun neu starten?"
 
 
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Aktualisierung beendet. Möchten Sie Ihre Dreambox nun neu starten?"
 
+msgid "Upgradeing"
+msgstr ""
+
 msgid "Upgrading"
 msgstr "Upgrade"
 
 msgid "Upgrading"
 msgstr "Upgrade"
 
@@ -3699,7 +4242,7 @@ msgid "Use DHCP"
 msgstr "Adresse automatisch beziehen (DHCP)"
 
 msgid "Use Interface"
 msgstr "Adresse automatisch beziehen (DHCP)"
 
 msgid "Use Interface"
-msgstr "Netwerkadapter aktivieren"
+msgstr "Netzwerkadapter aktivieren"
 
 msgid "Use Power Measurement"
 msgstr "Verwende Stromaufnahmen-Messung"
 
 msgid "Use Power Measurement"
 msgstr "Verwende Stromaufnahmen-Messung"
@@ -3707,6 +4250,7 @@ msgstr "Verwende Stromaufnahmen-Messung"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Einen Gateway verwenden?"
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Einen Gateway verwenden?"
 
+#. #-#-#-#-#  enigma2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
 #.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
 #.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
 #.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
 #.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
 #.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
@@ -3744,6 +4288,9 @@ msgstr ""
 "Mit den hoch/runter-Tasten können Sie eine Option auswählen. Danach bitte OK "
 "drücken."
 
 "Mit den hoch/runter-Tasten können Sie eine Option auswählen. Danach bitte OK "
 "drücken."
 
+msgid "Use this video enhancement settings?"
+msgstr ""
+
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "USALS für diesen Sat benutzen"
 
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "USALS für diesen Sat benutzen"
 
@@ -3756,6 +4303,9 @@ msgstr "Typ der Kanalsuche"
 msgid "User defined"
 msgstr "Benutzerdefiniert"
 
 msgid "User defined"
 msgstr "Benutzerdefiniert"
 
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
 msgid "VCR scart"
 msgstr "Scart-Videorekorder"
 
 msgid "VCR scart"
 msgstr "Scart-Videorekorder"
 
@@ -3763,7 +4313,7 @@ msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr ""
 
 msgid "Vertical"
 msgstr ""
 
 msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikal"
 
 msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr "Video-Feineinstellung"
 
 msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr "Video-Feineinstellung"
@@ -3780,6 +4330,15 @@ msgstr "Video-Konfiguration"
 msgid "Video Wizard"
 msgstr "Video-Assistent"
 
 msgid "Video Wizard"
 msgstr "Video-Assistent"
 
+msgid "Video enhancement preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement setup"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Video input selection\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Video input selection\n"
 "\n"
@@ -3798,9 +4357,66 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Auswahl des Videomodus."
 
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Auswahl des Videomodus."
 
+msgid "VideoSetup"
+msgstr ""
+
+msgid "Videoenhancement Setup"
+msgstr ""
+
+msgid "View Movies..."
+msgstr ""
+
+msgid "View Photos..."
+msgstr ""
+
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Rass Interaktiv anzeigen..."
 
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Rass Interaktiv anzeigen..."
 
+msgid "View Video CD..."
+msgstr ""
+
+msgid "View details"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available "
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available CommonInterface extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available EPG extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available communication extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available default settings"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available multimedia extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available networking extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available recording extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available skins"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available software extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available system extensions"
+msgstr ""
+
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Videotext anzeigen..."
 
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Videotext anzeigen..."
 
@@ -3834,6 +4450,9 @@ msgstr "WSS bei 4:3"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Warte"
 
 msgid "Waiting"
 msgstr "Warte"
 
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
@@ -3872,6 +4491,21 @@ msgstr ""
 "aktuellen Einstellungen sichern und bekommen eine kleine Einweisung, wie Sie "
 "die Firmware aktualisieren können."
 
 "aktuellen Einstellungen sichern und bekommen eine kleine Einweisung, wie Sie "
 "die Firmware aktualisieren können."
 
+msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
@@ -3893,6 +4527,9 @@ msgstr "West"
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Was wollen Sie scannen?"
 
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Was wollen Sie scannen?"
 
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
 "(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
 msgid ""
 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
 "(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
@@ -3901,12 +4538,18 @@ msgid ""
 "\n"
 "Really do a factory reset?"
 msgstr ""
 "\n"
 "Really do a factory reset?"
 msgstr ""
+"Wenn Sie die Werkseinstellungen wiederherstellen, verlieren Sie sämtliche "
+"Konfigurationsdateien\n"
+"(einschließlich Kanalliste, Tuner-Konfiguration...)\n"
+"Nach der Wiederherstellung wird die Dreambox automatisch neu starten\n"
+"\n"
+"Werkseinstellungen wirklich wiederherstellen?"
 
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Wohin möchten Sie die Einstellungen sichern?"
 
 msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
 
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Wohin möchten Sie die Einstellungen sichern?"
 
 msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
-msgstr ""
+msgstr "Wo wollen Sie temporäre Timeshift Aufnahmen speichern?"
 
 msgid "Wireless"
 msgstr "Funk"
 
 msgid "Wireless"
 msgstr "Funk"
@@ -3921,7 +4564,7 @@ msgid "Write failed!"
 msgstr "Schreiben fehlgeschlagen!"
 
 msgid "Writing NFI image file to flash completed"
 msgstr "Schreiben fehlgeschlagen!"
 
 msgid "Writing NFI image file to flash completed"
-msgstr ""
+msgstr "Flash-Schreibvorgang der NFI Image Datei abgeschlossen."
 
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
@@ -3935,6 +4578,9 @@ msgstr "Ja"
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Ja, diesen Film löschen"
 
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Ja, diesen Film löschen"
 
+msgid "Yes, and don't ask again"
+msgstr ""
+
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Ja, meine Einstellungen sichern!"
 
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Ja, meine Einstellungen sichern!"
 
@@ -3959,6 +4605,12 @@ msgstr "Ja, zurück zur Filmauswahl"
 msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Ja, Tutorial anzeigen"
 
 msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Ja, Tutorial anzeigen"
 
+msgid "You can cancel the installation."
+msgstr ""
+
+msgid "You can cancel the removal."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
 "want to be installed."
 msgid ""
 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
 "want to be installed."
@@ -3969,6 +4621,12 @@ msgstr ""
 msgid "You can choose, what you want to install..."
 msgstr "Sie können wählen was Sie installieren möchten..."
 
 msgid "You can choose, what you want to install..."
 msgstr "Sie können wählen was Sie installieren möchten..."
 
+msgid "You can install this plugin."
+msgstr ""
+
+msgid "You can remove this plugin."
+msgstr ""
+
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Löschen nicht möglich!"
 
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Löschen nicht möglich!"
 
@@ -3985,7 +4643,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
 msgstr ""
-"Sie wählten nichts zum Installieren aus. Bitte drücken Sie OK um den "
+"Sie wählten nichts zum Installieren aus. Bitte drücken Sie OK, um den "
 "Installations-Assistenten zu beenden."
 
 msgid ""
 "Installations-Assistenten zu beenden."
 
 msgid ""
@@ -4026,6 +4684,8 @@ msgid ""
 "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
 "now."
 msgstr ""
 "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
 "now."
 msgstr ""
+"Sie haben sich entschieden Ihre Einstellungen zu sichern. Drücken Sie OK, um "
+"den Vorgang zu starten."
 
 msgid ""
 "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
 
 msgid ""
 "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
@@ -4064,9 +4724,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Möchten Sie den Pincode nun setzen?"
 
 "\n"
 "Möchten Sie den Pincode nun setzen?"
 
-msgid "Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a blank dual layer DVD!"
-msgstr "Die Zusammenstellung übersteigt die Kapazität eines normalen Single-Layer-Rohlings - es wird jetzt eine Dual-Layer-DVD benötigt!"
-
 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr ""
 "Ihre Dreambox wird neu starten nachdem Sie OK auf Ihrer Fernbedienung "
 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr ""
 "Ihre Dreambox wird neu starten nachdem Sie OK auf Ihrer Fernbedienung "
@@ -4082,6 +4739,11 @@ msgstr ""
 "Ihre Sicherung ist geglückt. Die Dreambox wird nun den weiteren "
 "Aktualisierungs-Prozess erklären."
 
 "Ihre Sicherung ist geglückt. Die Dreambox wird nun den weiteren "
 "Aktualisierungs-Prozess erklären."
 
+msgid ""
+"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
+"blank dual layer DVD!"
+msgstr ""
+
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
 msgstr "Ihre Dreambox schaltet sich nun aus. Bitte warten Sie einen Moment..."
 
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
 msgstr "Ihre Dreambox schaltet sich nun aus. Bitte warten Sie einen Moment..."
 
@@ -4092,6 +4754,9 @@ msgstr ""
 "Ihre Dreambox ist nicht korrekt mit dem Internet verbunden. Bitte beheben "
 "Sie dies und versuchen Sie es dann erneut."
 
 "Ihre Dreambox ist nicht korrekt mit dem Internet verbunden. Bitte beheben "
 "Sie dies und versuchen Sie es dann erneut."
 
+msgid "Your email address:"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
@@ -4099,6 +4764,9 @@ msgstr ""
 "Ihre Frontprozessor-Firmware muss aktualisiert werden.\n"
 "Drücken Sie OK, um das Upgrade zu starten."
 
 "Ihre Frontprozessor-Firmware muss aktualisiert werden.\n"
 "Drücken Sie OK, um das Upgrade zu starten."
 
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr ""
+
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Ihre Netzwerkkonfiguration wurde aktiviert."
 
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Ihre Netzwerkkonfiguration wurde aktiviert."
 
@@ -4111,17 +4779,17 @@ msgstr ""
 "Ihre Netzwerkkonfiguration wurde aktiviert.\n"
 "Ein zweiter konfigurierter Netzwerkadapter wurde gefunden.\n"
 "\n"
 "Ihre Netzwerkkonfiguration wurde aktiviert.\n"
 "Ein zweiter konfigurierter Netzwerkadapter wurde gefunden.\n"
 "\n"
-"Wollen Sie den zweiten Netzwerkadapter deaktivieren ?"
+"Wollen Sie den zweiten Netzwerkadapter deaktivieren?"
 
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr ""
 "Zurückschalten zum Sender der vor dem\n"
 
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr ""
 "Zurückschalten zum Sender der vor dem\n"
-"Ãffnen der Motor-Einstellungen lief?"
+"Ã\96ffnen der Motor-Einstellungen lief?"
 
 msgid "Zap back to service before satfinder?"
 msgstr ""
 "Zurückschalten zum Sender der vor dem\n"
 
 msgid "Zap back to service before satfinder?"
 msgstr ""
 "Zurückschalten zum Sender der vor dem\n"
-"Ãffnen des Satfinders lief?"
+"Ã\96ffnen des Satfinders lief?"
 
 msgid "[alternative edit]"
 msgstr "[Alternativen-Bearbeitung]"
 
 msgid "[alternative edit]"
 msgstr "[Alternativen-Bearbeitung]"
@@ -4135,6 +4803,12 @@ msgstr "[Favoriten-Editor]"
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[Verschiebemodus]"
 
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[Verschiebemodus]"
 
+msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
+msgstr ""
+
+msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
+msgstr ""
+
 msgid "abort alternatives edit"
 msgstr "Alternativen-Bearbeitung abbrechen"
 
 msgid "abort alternatives edit"
 msgstr "Alternativen-Bearbeitung abbrechen"
 
@@ -4150,6 +4824,12 @@ msgstr "startet gleich"
 msgid "activate current configuration"
 msgstr "Aktuelle Konfiguration aktivieren"
 
 msgid "activate current configuration"
 msgstr "Aktuelle Konfiguration aktivieren"
 
+msgid "add Provider"
+msgstr ""
+
+msgid "add Service"
+msgstr ""
+
 msgid "add a nameserver entry"
 msgstr "DNS Servereintrag hinzufügen"
 
 msgid "add a nameserver entry"
 msgstr "DNS Servereintrag hinzufügen"
 
@@ -4208,6 +4888,18 @@ msgstr ""
 "Sind Sie sicher, dass Sie die Sicherung zurückspielen wollen?\n"
 "Sicherung:\n"
 
 "Sind Sie sicher, dass Sie die Sicherung zurückspielen wollen?\n"
 "Sicherung:\n"
 
+msgid "assigned CAIds"
+msgstr ""
+
+msgid "assigned CAIds:"
+msgstr ""
+
+msgid "assigned Services/Provider"
+msgstr ""
+
+msgid "assigned Services/Provider:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
 msgstr "Format der Audiospur (%s)"
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
 msgstr "Format der Audiospur (%s)"
@@ -4222,6 +4914,9 @@ msgstr "Tonspuren"
 msgid "auto"
 msgstr ""
 
 msgid "auto"
 msgstr ""
 
+msgid "available"
+msgstr ""
+
 msgid "back"
 msgstr "zurück"
 
 msgid "back"
 msgstr "zurück"
 
@@ -4229,19 +4924,19 @@ msgid "background image"
 msgstr "Hintergrundbild"
 
 msgid "backgroundcolor"
 msgstr "Hintergrundbild"
 
 msgid "backgroundcolor"
-msgstr ""
+msgstr "Hintergrundfarbe"
 
 msgid "better"
 msgstr "besser"
 
 msgid "black"
 
 msgid "better"
 msgstr "besser"
 
 msgid "black"
-msgstr ""
+msgstr "schwarz"
 
 msgid "blacklist"
 msgstr "Negativliste"
 
 msgid "blue"
 
 msgid "blacklist"
 msgstr "Negativliste"
 
 msgid "blue"
-msgstr ""
+msgstr "blau"
 
 #, python-format
 msgid "burn audio track (%s)"
 
 #, python-format
 msgid "burn audio track (%s)"
@@ -4257,7 +4952,7 @@ msgid "chapters"
 msgstr "Kapitel"
 
 msgid "choose destination directory"
 msgstr "Kapitel"
 
 msgid "choose destination directory"
-msgstr "Wähle Zielverzeichnis"
+msgstr "Wählen Sie das Zielverzeichnis"
 
 msgid "circular left"
 msgstr "links-zirkulär"
 
 msgid "circular left"
 msgstr "links-zirkulär"
@@ -4286,6 +4981,9 @@ msgstr "Weiter"
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "in Bouquets kopieren"
 
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "in Bouquets kopieren"
 
+msgid "could not be removed"
+msgstr ""
+
 msgid "create directory"
 msgstr "Verzeichnis erstellen"
 
 msgid "create directory"
 msgstr "Verzeichnis erstellen"
 
@@ -4295,6 +4993,9 @@ msgstr "täglich"
 msgid "day"
 msgstr "Tag"
 
 msgid "day"
 msgstr "Tag"
 
+msgid "delete"
+msgstr "Löschen"
+
 msgid "delete cut"
 msgstr "Schnitt löschen"
 
 msgid "delete cut"
 msgstr "Schnitt löschen"
 
@@ -4401,10 +5102,10 @@ msgid "exit networkadapter setup menu"
 msgstr ""
 
 msgid "failed"
 msgstr ""
 
 msgid "failed"
-msgstr ""
+msgstr "fehlgeschlagen"
 
 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
 
 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
-msgstr ""
+msgstr "Dateiformate (BMP, PNG, JPG, GIF"
 
 msgid "filename"
 msgstr "Dateiname"
 
 msgid "filename"
 msgstr "Dateiname"
@@ -4427,9 +5128,12 @@ msgstr "Box abschalten"
 msgid "go to standby"
 msgstr "schalte in Standby"
 
 msgid "go to standby"
 msgstr "schalte in Standby"
 
-msgid "green"
+msgid "grab this frame as bitmap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "green"
+msgstr "grün"
+
 msgid "hear radio..."
 msgstr "Radio hören..."
 
 msgid "hear radio..."
 msgstr "Radio hören..."
 
@@ -4437,7 +5141,7 @@ msgid "help..."
 msgstr "Hilfe..."
 
 msgid "hidden network"
 msgstr "Hilfe..."
 
 msgid "hidden network"
-msgstr ""
+msgstr "verstecktes Netzwerk"
 
 msgid "hide extended description"
 msgstr "erweiterte Beschreibung ausblenden"
 
 msgid "hide extended description"
 msgstr "erweiterte Beschreibung ausblenden"
@@ -4468,6 +5172,9 @@ msgstr ""
 msgid "init module"
 msgstr "Modul initialisieren"
 
 msgid "init module"
 msgstr "Modul initialisieren"
 
+msgid "init modules"
+msgstr ""
+
 msgid "insert mark here"
 msgstr "Markierung hier einfügen"
 
 msgid "insert mark here"
 msgstr "Markierung hier einfügen"
 
@@ -4573,9 +5280,18 @@ msgstr "Nächster Kanal im Verlauf"
 msgid "no"
 msgstr "nein"
 
 msgid "no"
 msgstr "nein"
 
+msgid "no CAId selected"
+msgstr ""
+
+msgid "no CI slots found"
+msgstr ""
+
 msgid "no HDD found"
 msgstr "Keine Festplatte gefunden"
 
 msgid "no HDD found"
 msgstr "Keine Festplatte gefunden"
 
+msgid "no Services/Providers selected"
+msgstr ""
+
 msgid "no module found"
 msgstr "Kein Modul gefunden"
 
 msgid "no module found"
 msgstr "Kein Modul gefunden"
 
@@ -4592,7 +5308,7 @@ msgid "not locked"
 msgstr "Kein Signal"
 
 msgid "not used"
 msgstr "Kein Signal"
 
 msgid "not used"
-msgstr ""
+msgstr "nicht verwendet"
 
 msgid "nothing connected"
 msgstr "Nichts angeschlossen"
 
 msgid "nothing connected"
 msgstr "Nichts angeschlossen"
@@ -4640,10 +5356,10 @@ msgid "play entry"
 msgstr "Eintrag abspielen"
 
 msgid "play from next mark or playlist entry"
 msgstr "Eintrag abspielen"
 
 msgid "play from next mark or playlist entry"
-msgstr ""
+msgstr "Wiedergabe ab der nächsten Markierung/Listeneintrag"
 
 msgid "play from previous mark or playlist entry"
 
 msgid "play from previous mark or playlist entry"
-msgstr ""
+msgstr "Wiedergabe ab der letzten Markierung/Listeneintrag"
 
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "Bitte OK drücken wenn bereit"
 
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "Bitte OK drücken wenn bereit"
@@ -4664,7 +5380,7 @@ msgid "recording..."
 msgstr "nimmt auf..."
 
 msgid "red"
 msgstr "nimmt auf..."
 
 msgid "red"
-msgstr ""
+msgstr "rot"
 
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "DNS Servereintrag entfernen"
 
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "DNS Servereintrag entfernen"
@@ -4746,19 +5462,25 @@ msgid "select"
 msgstr "wähle"
 
 msgid "select .NFI flash file"
 msgstr "wähle"
 
 msgid "select .NFI flash file"
-msgstr "Wähle Sie eine .NFI Flashdatei"
+msgstr "Wählen Sie eine .NFI Flashdatei"
+
+msgid "select CAId"
+msgstr ""
+
+msgid "select CAId's"
+msgstr ""
 
 msgid "select image from server"
 
 msgid "select image from server"
-msgstr "Wähle Sie ein Image vom Server"
+msgstr "Wählen Sie ein Image vom Server"
 
 msgid "select interface"
 
 msgid "select interface"
-msgstr "Wähle einen Netzwerkadapter"
+msgstr "Wählen Sie einen Netzwerkadapter"
 
 msgid "select menu entry"
 
 msgid "select menu entry"
-msgstr "Wähle einen Menüpunkt"
+msgstr "Wählen Sie einen Menüpunkt"
 
 msgid "select movie"
 
 msgid "select movie"
-msgstr "Wähle Film"
+msgstr "Wählen Sie einen Film"
 
 msgid "select the movie path"
 msgstr "Den Filmpfad auswählen"
 
 msgid "select the movie path"
 msgstr "Den Filmpfad auswählen"
@@ -4791,10 +5513,10 @@ msgid "show extended description"
 msgstr "zeige erweiterte Beschreibung"
 
 msgid "show first selected tag"
 msgstr "zeige erweiterte Beschreibung"
 
 msgid "show first selected tag"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige erstgewähltes tag"
 
 msgid "show second selected tag"
 
 msgid "show second selected tag"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige zweitgewähltes tag"
 
 msgid "show shutdown menu"
 msgstr "Ausschaltmenü anzeigen"
 
 msgid "show shutdown menu"
 msgstr "Ausschaltmenü anzeigen"
@@ -4869,7 +5591,7 @@ msgid "swap PiP and main picture"
 msgstr "Tausche PiP mit Hauptbild"
 
 msgid "switch to bookmarks"
 msgstr "Tausche PiP mit Hauptbild"
 
 msgid "switch to bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "gehe zu bookmarks"
 
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "In Dateiliste wechseln"
 
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "In Dateiliste wechseln"
@@ -4878,7 +5600,7 @@ msgid "switch to playlist"
 msgstr "In Wiedergabeliste wechseln"
 
 msgid "switch to the next angle"
 msgstr "In Wiedergabeliste wechseln"
 
 msgid "switch to the next angle"
-msgstr ""
+msgstr "Zur nächsten Kameraperspektive wechseln"
 
 msgid "switch to the next audio track"
 msgstr "Zum nächsten Audio-Titel wechseln"
 
 msgid "switch to the next audio track"
 msgstr "Zum nächsten Audio-Titel wechseln"
@@ -4890,7 +5612,7 @@ msgid "template file"
 msgstr ""
 
 msgid "textcolor"
 msgstr ""
 
 msgid "textcolor"
-msgstr ""
+msgstr "Textfarbe"
 
 msgid "this recording"
 msgstr "Diese Aufnahme"
 
 msgid "this recording"
 msgstr "Diese Aufnahme"
@@ -4907,6 +5629,9 @@ msgstr "Schalte zwischen Zeit-, Kapitel-, Audio- und Untertitel-Info um"
 msgid "unconfirmed"
 msgstr "Nicht bestätigt"
 
 msgid "unconfirmed"
 msgstr "Nicht bestätigt"
 
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
 msgid "unknown service"
 msgstr "unbekannter Kanal"
 
 msgid "unknown service"
 msgstr "unbekannter Kanal"
 
@@ -4934,6 +5659,9 @@ msgstr "Warte auf mmi..."
 msgid "waiting"
 msgstr "wartend"
 
 msgid "waiting"
 msgstr "wartend"
 
+msgid "was removed successfully"
+msgstr ""
+
 msgid "weekly"
 msgstr "wöchentlich"
 
 msgid "weekly"
 msgstr "wöchentlich"
 
@@ -4944,7 +5672,7 @@ msgid "working"
 msgstr ""
 
 msgid "yellow"
 msgstr ""
 
 msgid "yellow"
-msgstr ""
+msgstr "gelb"
 
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
@@ -4972,12 +5700,22 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ "\n"
 #~ "Enigma2 wird nach der Wiederherstellung neu starten"
 
 #~ "\n"
 #~ "Enigma2 wird nach der Wiederherstellung neu starten"
 
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "System will restart after the restore!"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Das System wird nach der Wiederherstellung neu starten!"
+
 #~ msgid "AGC:"
 #~ msgstr "AGC:"
 
 #~ msgid "All..."
 #~ msgstr "Alle..."
 
 #~ msgid "AGC:"
 #~ msgstr "AGC:"
 
 #~ msgid "All..."
 #~ msgstr "Alle..."
 
+#~ msgid "An error occured!"
+#~ msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
 #~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
 #~ msgid ""
 #~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
 #~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
@@ -4997,6 +5735,12 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ "auf die Standardeinstellungen zurücksetzen wollen?\n"
 #~ "\n"
 
 #~ "auf die Standardeinstellungen zurücksetzen wollen?\n"
 #~ "\n"
 
+#~ msgid "Backup running"
+#~ msgstr "Sicherung läuft"
+
+#~ msgid "Backup running..."
+#~ msgstr "Sicherung läuft..."
+
 #~ msgid "Confirm"
 #~ msgstr "Bestätigen"
 
 #~ msgid "Confirm"
 #~ msgstr "Bestätigen"
 
@@ -5038,6 +5782,9 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ msgid "Games / Plugins"
 #~ msgstr "Spiele / Erweiterungen"
 
 #~ msgid "Games / Plugins"
 #~ msgstr "Spiele / Erweiterungen"
 
+#~ msgid "Install local IPKG"
+#~ msgstr ".ipk Datei installieren"
+
 #~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
 #~ msgstr "Springe zu Videotitel 1 (Film von Anfang abspielen)"
 
 #~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
 #~ msgstr "Springe zu Videotitel 1 (Film von Anfang abspielen)"
 
@@ -5109,6 +5856,15 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ "Setzen Sie die Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox auf Standardwerte "
 #~ "zurück\n"
 
 #~ "Setzen Sie die Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox auf Standardwerte "
 #~ "zurück\n"
 
+#~ msgid "Restore backups..."
+#~ msgstr "Sicherungen wiederherstellen"
+
+#~ msgid "Restore running..."
+#~ msgstr "Sicherung läuft..."
+
+#~ msgid "Select files/folders to backup..."
+#~ msgstr "Dateien/Verzeichnisse zum Sichern auswählen..."
+
 #~ msgid "Show files from %s"
 #~ msgstr "Zeige Dateien von %s"
 
 #~ msgid "Show files from %s"
 #~ msgstr "Zeige Dateien von %s"
 
@@ -5151,9 +5907,6 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ msgid "color"
 #~ msgstr "Farbe"
 
 #~ msgid "color"
 #~ msgstr "Farbe"
 
-#~ msgid "delete"
-#~ msgstr "Löschen"
-
 #~ msgid "equal to Socket A"
 #~ msgstr "Wie Tuner A"
 
 #~ msgid "equal to Socket A"
 #~ msgstr "Wie Tuner A"