dont show display setup in menu, when no display is available
[enigma2.git] / po / nl.po
index b84a268a06dc4a31af883f57494ba152e5426692..eb3f9345456ef0bc8d88061c803b3b31a371c394 100755 (executable)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-29 20:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-20 00:01+0100\n"
-"Last-Translator: Michel Weeren <michel@weeren.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-25 01:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-08 20:50+0100\n"
+"Last-Translator: Michel Weeren <michel@satellietland.nl>\n"
 "Language-Team: none <michel@weeren.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language-Team: none <michel@weeren.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,37 +18,24 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: NEDERLAND\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
 "X-Poedit-Country: NEDERLAND\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
-msgstr ""
-"\n"
-"Enigma2 zal na herstelling herstarten."
-
-msgid "\"?"
-msgstr "\" downloaden?"
-
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
-msgid "#003258"
-msgstr "#003258"
-
 msgid "#0064c7"
 msgstr "#0064c7"
 
 msgid "#0064c7"
 msgstr "#0064c7"
 
-msgid "#33294a6b"
-msgstr "#33294a6b"
+msgid "#25062748"
+msgstr "#25062748"
 
 msgid "#389416"
 msgstr "#389416"
 
 
 msgid "#389416"
 msgstr "#389416"
 
-msgid "#77ffffff"
-msgstr "#77ffffff"
-
 msgid "#80000000"
 msgstr "#80000000"
 
 msgid "#80000000"
 msgstr "#80000000"
 
+msgid "#80ffffff"
+msgstr "#80ffffff"
+
 msgid "#bab329"
 msgstr "#bab329"
 
 msgid "#bab329"
 msgstr "#bab329"
 
@@ -61,12 +48,15 @@ msgstr "#ffffff"
 msgid "#ffffffff"
 msgstr "#ffffffff"
 
 msgid "#ffffffff"
 msgstr "#ffffffff"
 
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
 #, python-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
 
 msgid "%d.%B %Y"
 #, python-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
 
 msgid "%d.%B %Y"
-msgstr "%d.%B %Y"
+msgstr "%d-%m-%Y"
 
 #, python-format
 msgid ""
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -83,6 +73,9 @@ msgstr "%s (%s)\n"
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
 
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
 
+msgid "(empty)"
+msgstr "(leeg)"
+
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2 map"
 
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2 map"
 
@@ -119,6 +112,9 @@ msgstr "16:10 PanScan"
 msgid "16:9"
 msgstr "16:9"
 
 msgid "16:9"
 msgstr "16:9"
 
+msgid "16:9 Letterbox"
+msgstr "16:9 Letterbox"
+
 msgid "16:9 always"
 msgstr "Altijd 16:9"
 
 msgid "16:9 always"
 msgstr "Altijd 16:9"
 
@@ -173,6 +169,14 @@ msgstr "??"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
+"Do you want to keep your version?"
+msgstr ""
+"Een configuratiebestand (%s) is sinds installatie gewijzigd.\n"
+"Wilt u uw versie behouden?"
+
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -184,8 +188,19 @@ msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
-"Een afgelopen timer opname wil uw dreambox\n"
-"in slaapstand schakelen. Wilt u dit toestaan?"
+"Een afgelopen timer tracht uw dreambox uit te schakelen\n"
+"Wilt u dit toestaan?"
+
+msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
+msgstr "Grafische EPG voor alle zenders uit een specifiek boeket"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A record has been started:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Een opname is gestart:\n"
+"%s"
 
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
@@ -230,7 +245,7 @@ msgstr ""
 "Verander van zender en probeer opnieuw.\n"
 
 msgid "A/V Settings"
 "Verander van zender en probeer opnieuw.\n"
 
 msgid "A/V Settings"
-msgstr "AV instellingen"
+msgstr "Audio/Video"
 
 msgid "AA"
 msgstr "AA"
 
 msgid "AA"
 msgstr "AA"
@@ -241,6 +256,9 @@ msgstr "AB"
 msgid "AC3 default"
 msgstr "Standaard AC3"
 
 msgid "AC3 default"
 msgstr "Standaard AC3"
 
+msgid "AGC"
+msgstr "AGC"
+
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
@@ -250,6 +268,9 @@ msgstr "Uw Dreambox"
 msgid "About..."
 msgstr "Uw Dreambox"
 
 msgid "About..."
 msgstr "Uw Dreambox"
 
+msgid "Action on long powerbutton press"
+msgstr ""
+
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Activeer Picture In Picture"
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Activeer Picture In Picture"
 
@@ -262,9 +283,6 @@ msgstr "Toevoegen"
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Plaats markering"
 
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Plaats markering"
 
-msgid "Add files to playlist"
-msgstr "Voeg bestanden toe aan de afspeellijst"
-
 msgid "Add timer"
 msgstr "Timer"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Timer"
 
@@ -277,6 +295,9 @@ msgstr "Aan favorieten toevoegen"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Expert"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Expert"
 
+msgid "Advanced Video Setup"
+msgstr ""
+
 msgid "After event"
 msgstr "Na opname"
 
 msgid "After event"
 msgstr "Na opname"
 
@@ -302,6 +323,9 @@ msgstr "Transparantie"
 msgid "Alternative radio mode"
 msgstr "Alternative radio modus"
 
 msgid "Alternative radio mode"
 msgstr "Alternative radio modus"
 
+msgid "Alternative services tuner priority"
+msgstr ""
+
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisch"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisch"
 
@@ -335,6 +359,9 @@ msgstr "BA"
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 
+msgid "BER"
+msgstr "BER"
+
 msgid "BER:"
 msgstr "BER:"
 
 msgid "BER:"
 msgstr "BER:"
 
@@ -356,8 +383,14 @@ msgstr "Band"
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Bandbreedte"
 
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Bandbreedte"
 
+msgid "Begin time"
+msgstr "Starttijd"
+
+msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
+msgstr "Functie van 0-toets in PiP"
+
 msgid "Brightness"
 msgid "Brightness"
-msgstr "Helderheid"
+msgstr "Verlichting"
 
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus: "
 
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus: "
@@ -426,12 +459,18 @@ msgstr "Zender:"
 msgid "Channellist menu"
 msgstr "Zenderlijst menu"
 
 msgid "Channellist menu"
 msgstr "Zenderlijst menu"
 
+msgid "Choose Tuner"
+msgstr "Selecteer een tuner"
+
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Kies boeket"
 
 msgid "Choose source"
 msgstr "Bron kiezen"
 
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Kies boeket"
 
 msgid "Choose source"
 msgstr "Bron kiezen"
 
+msgid "Choose your Skin"
+msgstr "Kies een Skin"
+
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Opruimen"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Opruimen"
 
@@ -506,7 +545,7 @@ msgid "Contrast"
 msgstr "Contrast"
 
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Contrast"
 
 msgid "Create movie folder failed"
-msgstr "Aanmaken van de film map is mislukt"
+msgstr "Aanmaken van de opname map is mislukt"
 
 msgid "Creating partition failed"
 msgstr "Aanmaken van de partitie is mislukt"
 
 msgid "Creating partition failed"
 msgstr "Aanmaken van de partitie is mislukt"
@@ -514,11 +553,20 @@ msgstr "Aanmaken van de partitie is mislukt"
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatisch"
 
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatisch"
 
+msgid "Current Transponder"
+msgstr "Huidige transponder"
+
+msgid "Current settings:"
+msgstr ""
+
 msgid "Current version:"
 msgstr "Actuele versie:"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Actuele versie:"
 
+msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
+msgstr "Aangepaste spoeltijd voor de '1'/'3'-toetsen"
+
 msgid "Customize"
 msgid "Customize"
-msgstr "Aanpassen"
+msgstr "Diversen"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Knip"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Knip"
@@ -542,7 +590,7 @@ msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Deep Standby"
-msgstr "Slaapstand"
+msgstr "Uitschakelen"
 
 msgid "Delay"
 msgstr "Vertraging"
 
 msgid "Delay"
 msgstr "Vertraging"
@@ -566,7 +614,7 @@ msgid "Detected NIMs:"
 msgstr "Gedetecteerde tuners:"
 
 msgid "Device Setup..."
 msgstr "Gedetecteerde tuners:"
 
 msgid "Device Setup..."
-msgstr "Device Setup..."
+msgstr "Apparaat instellingen..."
 
 msgid "DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC"
 
 msgid "DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC"
@@ -612,7 +660,7 @@ msgid "Dish"
 msgstr "Schotel"
 
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Schotel"
 
 msgid "Display Setup"
-msgstr ""
+msgstr "LCD-scherm"
 
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
@@ -632,6 +680,9 @@ msgstr ""
 "Wilt u dit bestand echt\n"
 "downloaden \""
 
 "Wilt u dit bestand echt\n"
 "downloaden \""
 
+msgid "Do you really want to exit?"
+msgstr "Wilt u echt afsluiten?"
+
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
 "All data on the disk will be lost!"
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
 "All data on the disk will be lost!"
@@ -668,9 +719,6 @@ msgstr ""
 "Wilt u de Dreambox software vernieuwen?\n"
 "Druk op OK en een ogenblik geduld!"
 
 "Wilt u de Dreambox software vernieuwen?\n"
 "Druk op OK en een ogenblik geduld!"
 
-msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr "Wilt u een cutlist voorbeeld zien?"
-
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Wilt u een voorbeeld zien?"
 
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Wilt u een voorbeeld zien?"
 
@@ -719,6 +767,9 @@ msgstr "Oost"
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Wijzig zenderlijst"
 
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Wijzig zenderlijst"
 
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr "Electronische Programma Gids"
+
 msgid "Enable"
 msgstr "Aan"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Aan"
 
@@ -737,6 +788,9 @@ msgstr "Ingeschakeld"
 msgid "End"
 msgstr "Einde"
 
 msgid "End"
 msgstr "Einde"
 
+msgid "End time"
+msgstr "Eindtijd"
+
 msgid "EndTime"
 msgstr "Eindtijd"
 
 msgid "EndTime"
 msgstr "Eindtijd"
 
@@ -788,8 +842,11 @@ msgstr "Wizard afsluiten"
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Wizard afsluiten"
 
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Wizard afsluiten"
 
+msgid "Expert"
+msgstr "Expert"
+
 msgid "Extended Setup..."
 msgid "Extended Setup..."
-msgstr "Extended Setup..."
+msgstr "Uitgebreide instellingen..."
 
 msgid "Extensions"
 msgstr "Applicaties"
 
 msgid "Extensions"
 msgstr "Applicaties"
@@ -797,9 +854,15 @@ msgstr "Applicaties"
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
+msgid "Fast"
+msgstr "Snel"
+
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "Snelle DiSEqC"
 
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "Snelle DiSEqC"
 
+msgid "Fast epoch"
+msgstr "Snel spoelen"
+
 msgid "Favourites"
 msgstr "Favorieten"
 
 msgid "Favourites"
 msgstr "Favorieten"
 
@@ -807,7 +870,7 @@ msgid "Finetune"
 msgstr "Fijn afst."
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Fijn afst."
 
 msgid "Finnish"
-msgstr "Afronden"
+msgstr "Fins"
 
 msgid "French"
 msgstr "Frans"
 
 msgid "French"
 msgstr "Frans"
@@ -815,6 +878,15 @@ msgstr "Frans"
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequentie"
 
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequentie"
 
+msgid "Frequency bands"
+msgstr "Frequentiebanden"
+
+msgid "Frequency scan step size(khz)"
+msgstr "Frequentie scan stapgrootte(khz)"
+
+msgid "Frequency steps"
+msgstr "Freqentie stappen"
+
 msgid "Fri"
 msgstr "Vr"
 
 msgid "Fri"
 msgstr "Vr"
 
@@ -835,12 +907,9 @@ msgid ""
 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
 "Do you want to Restart the GUI now?"
 msgstr ""
 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
 "Do you want to Restart the GUI now?"
 msgstr ""
-"Het gebruikersinterface moet herstart worden om de\n"
+"Het gebruikersinterface moet herstart worden om\n"
 "de nieuwe skin te activeren. Nu herstarten?"
 
 "de nieuwe skin te activeren. Nu herstarten?"
 
-msgid "Games / Plugins"
-msgstr "Spelletjes & Applicaties"
-
 msgid "Gateway"
 msgstr "Gateway"
 
 msgid "Gateway"
 msgstr "Gateway"
 
@@ -859,6 +928,12 @@ msgstr "Naar 0 positie"
 msgid "Goto position"
 msgstr "Naar positie draaien"
 
 msgid "Goto position"
 msgstr "Naar positie draaien"
 
+msgid "Graphical Multi EPG"
+msgstr "Grafische Multi EPG"
+
+msgid "Greek"
+msgstr "Grieks"
+
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Guard interval"
 
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Guard interval"
 
@@ -866,7 +941,7 @@ msgid "Guard interval mode"
 msgstr "Guard interval modus"
 
 msgid "Harddisk"
 msgstr "Guard interval modus"
 
 msgid "Harddisk"
-msgstr "Harde schijf"
+msgstr "Harde schijf..."
 
 msgid "Harddisk setup"
 msgstr "Harde schijf instellingen"
 
 msgid "Harddisk setup"
 msgstr "Harde schijf instellingen"
@@ -945,6 +1020,12 @@ msgstr "Software wordt geïnstalleerd..."
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Directe opname..."
 
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Directe opname..."
 
+msgid "Integrated Ethernet"
+msgstr "Geïntegreerde ethernet"
+
+msgid "Intermediate"
+msgstr "Uitgebreid"
+
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Intern geheugen"
 
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Intern geheugen"
 
@@ -1005,6 +1086,15 @@ msgstr "Limieten aan"
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Lijst van opslagmedia"
 
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Lijst van opslagmedia"
 
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litouws"
+
+msgid "Lock:"
+msgstr "Lock:"
+
+msgid "Long Keypress"
+msgstr "Lange toetsdruk"
+
 msgid "Longitude"
 msgstr "Lengtegraad"
 
 msgid "Longitude"
 msgstr "Lengtegraad"
 
@@ -1056,6 +1146,9 @@ msgstr "Bericht"
 msgid "Mkfs failed"
 msgstr "MakeFileSystem mislukt"
 
 msgid "Mkfs failed"
 msgstr "MakeFileSystem mislukt"
 
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Model: "
 msgstr "Model: "
 
 msgid "Model: "
 msgstr "Model: "
 
@@ -1081,13 +1174,13 @@ msgid "Move Picture in Picture"
 msgstr "Verplaats Picture In Picture"
 
 msgid "Move east"
 msgstr "Verplaats Picture In Picture"
 
 msgid "Move east"
-msgstr "Draai naar oost"
+msgstr "Draai oost"
 
 msgid "Move west"
 
 msgid "Move west"
-msgstr "Draai naar west"
+msgstr "Draai west"
 
 
-msgid "Movie Menu"
-msgstr "Film menu"
+msgid "Movielist menu"
+msgstr "Opname menu"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
@@ -1107,9 +1200,6 @@ msgstr "Niet beschikbaar"
 msgid "NEXT"
 msgstr "VOLGENDE"
 
 msgid "NEXT"
 msgstr "VOLGENDE"
 
-msgid "NIM "
-msgstr "Tuner "
-
 msgid "NOW"
 msgstr "NU"
 
 msgid "NOW"
 msgstr "NU"
 
@@ -1130,7 +1220,7 @@ msgid "Nameserver Setup"
 msgstr "Nameserver instellingen"
 
 msgid "Nameserver Setup..."
 msgstr "Nameserver instellingen"
 
 msgid "Nameserver Setup..."
-msgstr "Nameserver instellingen"
+msgstr "Nameserver instellingen..."
 
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netmask"
 
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netmask"
@@ -1181,7 +1271,7 @@ msgstr ""
 "(Timeout reading PAT)"
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 "(Timeout reading PAT)"
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
-msgstr "Geen EPG-DATA  gevonden. Opname voor onbepaalde tijd."
+msgstr "Geen EPG gegevens gevonden. Opname voor onbepaalde tijd."
 
 msgid "No free tuner!"
 msgstr "Geen vrije tuner!"
 
 msgid "No free tuner!"
 msgstr "Geen vrije tuner!"
@@ -1201,6 +1291,13 @@ msgstr "Geen satelliet tuner gevonden!"
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Er is geen tuner ingesteld voor gebruik van een DiSEqC motor!"
 
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Er is geen tuner ingesteld voor gebruik van een DiSEqC motor!"
 
+msgid ""
+"No tuner is enabled!\n"
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
+msgstr ""
+"Geen tuner geactiveerd!\n"
+"Controleer uw tunerinstellingen alvorens zenders te zoeken."
+
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
@@ -1219,6 +1316,9 @@ msgstr ""
 "Wilt u de menu pincode nu wijzigen?\n"
 "Indien u 'nee' kiest, blijft het menu onbeveiligd!"
 
 "Wilt u de menu pincode nu wijzigen?\n"
 "Indien u 'nee' kiest, blijft het menu onbeveiligd!"
 
+msgid "No, but restart from begin"
+msgstr "Nee, vanaf begin herstarten"
+
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "nee, geen actie."
 
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "nee, geen actie."
 
@@ -1229,7 +1329,7 @@ msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Nee, later handmatig zoeken."
 
 msgid "None"
 msgstr "Nee, later handmatig zoeken."
 
 msgid "None"
-msgstr "Geen"
+msgstr "geen"
 
 msgid "North"
 msgstr "Noord"
 
 msgid "North"
 msgstr "Noord"
@@ -1245,7 +1345,7 @@ msgstr ""
 "Vóór het zoeken, dient uw tuner correct ingesteld te zijn."
 
 msgid "Now Playing"
 "Vóór het zoeken, dient uw tuner correct ingesteld te zijn."
 
 msgid "Now Playing"
-msgstr "Film weergave loopt"
+msgstr "Weergave loopt"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
@@ -1310,12 +1410,15 @@ msgstr "Pincode benodigd"
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Opname afspelen..."
 
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Opname afspelen..."
 
+msgid "Please change recording endtime"
+msgstr "Wijzig de opname eindtijd a.u.b."
+
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Kies een applicatie a.u.b..."
 
 msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
 msgstr ""
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Kies een applicatie a.u.b..."
 
 msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
 msgstr ""
-"Verander deze instellingen niet als je niet weet waar je mee bezig bent!"
+"Wijzig deze instellingen niet als je niet exact weet waar ze voor staan!"
 
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
 msgstr "Voer de naam voor uw nieuwe boeket in"
 
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
 msgstr "Voer de naam voor uw nieuwe boeket in"
@@ -1323,6 +1426,9 @@ msgstr "Voer de naam voor uw nieuwe boeket in"
 msgid "Please enter a name for the new marker"
 msgstr "Voer de naam voor uw nieuwe markeerpunt in"
 
 msgid "Please enter a name for the new marker"
 msgstr "Voer de naam voor uw nieuwe markeerpunt in"
 
+msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
+msgstr "Voer een bestandsnaam in (leeg=gebruik huidige datum)"
+
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Gelieve de juiste pincode in te voeren"
 
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Gelieve de juiste pincode in te voeren"
 
@@ -1332,6 +1438,12 @@ msgstr "Oude pincode invoeren a.u.b."
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Druk op OK a.u.b!"
 
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Druk op OK a.u.b!"
 
+msgid "Please select a playlist to delete..."
+msgstr "Selecteer de afspeellijst die u wilt verwijderen"
+
+msgid "Please select a playlist..."
+msgstr "Selecteer een afspeellijst..."
+
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Selecteer een subzender voor opname a.u.b..."
 
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Selecteer een subzender voor opname a.u.b..."
 
@@ -1344,6 +1456,12 @@ msgstr "Selecteer te filteren sleutelwoord..."
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Instellingen voor Tuner B"
 
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Instellingen voor Tuner B"
 
+msgid "Please set up tuner C"
+msgstr "Instellingen voor Tuner C"
+
+msgid "Please set up tuner D"
+msgstr "Instellingen voor Tuner D"
+
 msgid ""
 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
 msgid ""
 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
@@ -1359,12 +1477,18 @@ msgstr "Ogenblik a.u.b. De lijst wordt geladen..."
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Spelletjes & Applicaties"
 
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Spelletjes & Applicaties"
 
+msgid "Plugins"
+msgstr "Spelletjes en applicaties"
+
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polariteit"
 
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarisatie"
 
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polariteit"
 
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarisatie"
 
+msgid "Polish"
+msgstr "Pools"
+
 msgid "Port A"
 msgstr "Poort A"
 
 msgid "Port A"
 msgstr "Poort A"
 
@@ -1377,6 +1501,9 @@ msgstr "Poort C"
 msgid "Port D"
 msgstr "Poort D"
 
 msgid "Port D"
 msgstr "Poort D"
 
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugees"
+
 msgid "Positioner"
 msgstr "Rotor"
 
 msgid "Positioner"
 msgstr "Rotor"
 
@@ -1392,6 +1519,9 @@ msgstr "Rotor instellingen"
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Rotor positie opslaan"
 
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Rotor positie opslaan"
 
+msgid "Power threshold in mA"
+msgstr "Limieteer stroomverbruik in mA"
+
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Vooraf ingestelde transponder"
 
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Vooraf ingestelde transponder"
 
@@ -1399,7 +1529,7 @@ msgid "Preparing... Please wait"
 msgstr "Voorbereiden... Een ogenblik a.u.b."
 
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Voorbereiden... Een ogenblik a.u.b."
 
 msgid "Press OK to activate the settings."
-msgstr "Druk OK om de instellingen te activeren"
+msgstr "Druk op OK om op te slaan"
 
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Druk OK om te zoeken."
 
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Druk OK om te zoeken."
@@ -1419,12 +1549,12 @@ msgstr "Beveilig menu"
 msgid "Provider"
 msgstr "Provider"
 
 msgid "Provider"
 msgstr "Provider"
 
+msgid "Provider to scan"
+msgstr "Zoek op provider"
+
 msgid "Providers"
 msgstr "Providers"
 
 msgid "Providers"
 msgstr "Providers"
 
-msgid "Quick"
-msgstr "Snel"
-
 msgid "Quickzap"
 msgstr "Snelzap"
 
 msgid "Quickzap"
 msgstr "Snelzap"
 
@@ -1432,7 +1562,7 @@ msgid "RC Menu"
 msgstr "Afstandsbediening menu"
 
 msgid "RF output"
 msgstr "Afstandsbediening menu"
 
 msgid "RF output"
-msgstr "RF Instellingen"
+msgstr "RF modulator"
 
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
@@ -1440,6 +1570,9 @@ msgstr "RGB"
 msgid "RSS Feed URI"
 msgstr "RSS Feed URI"
 
 msgid "RSS Feed URI"
 msgstr "RSS Feed URI"
 
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram Disk"
 
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram Disk"
 
@@ -1468,25 +1601,22 @@ msgid "Recording"
 msgstr "Opnemen"
 
 msgid ""
 msgstr "Opnemen"
 
 msgid ""
-"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really reboot "
+"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
 "now?"
 msgstr ""
 "now?"
 msgstr ""
-"Op dit moment is een opname gaande, of start in enkele seconden... Wilt u "
-"echt herstarten?"
+"Een opname is bezig of zal elk moment aanvangen. Wilt u toch herstarten?"
 
 msgid ""
 
 msgid ""
-"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really restart "
+"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
 "now?"
 msgstr ""
 "now?"
 msgstr ""
-"Op dit moment is een opname gaande, of start in enkele seconden... Wilt u "
-"Enigma2 echt herstarten?"
+"Een opname is bezig of zal elk moment aanvangen. Wilt u toch herstarten?"
 
 msgid ""
 
 msgid ""
-"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really shutdown "
+"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
 "now?"
 msgstr ""
 "now?"
 msgstr ""
-"Op dit moment is een opname gaande, of start in enkele seconden... Wilt u "
-"echt afsluiten?"
+"Een opname is bezig of zal elk moment aanvangen. Wilt u toch uitschakelen?"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Een opname heeft te allen tijde voorang"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Een opname heeft te allen tijde voorang"
@@ -1494,6 +1624,9 @@ msgstr "Een opname heeft te allen tijde voorang"
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Voer nieuwe pincode nogmaals in"
 
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Voer nieuwe pincode nogmaals in"
 
+msgid "Refresh Rate"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Verwijderen"
 
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Verwijderen"
 
@@ -1512,14 +1645,14 @@ msgstr "Timer frequentie"
 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
 msgstr "Een herhaalde timer maakt nu een opname... Wat wilt u doen?"
 
 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
 msgstr "Een herhaalde timer maakt nu een opname... Wat wilt u doen?"
 
-msgid "Replace current playlist"
-msgstr "Vervang huidige afspeellijst"
-
 msgid "Reset"
 msgstr "Herladen"
 
 msgid "Restart"
 msgid "Reset"
 msgstr "Herladen"
 
 msgid "Restart"
-msgstr "Herstarten"
+msgstr "Dreambox herstarten"
+
+msgid "Restart GUI"
+msgstr "GUI herstarten"
 
 msgid "Restart GUI now?"
 msgstr "Herstart Enigma2 nu?"
 
 msgid "Restart GUI now?"
 msgstr "Herstart Enigma2 nu?"
@@ -1540,12 +1673,21 @@ msgstr "Rechts"
 msgid "Rolloff"
 msgstr "Rolloff"
 
 msgid "Rolloff"
 msgstr "Rolloff"
 
+msgid "Rotor turning speed"
+msgstr "Rotor draaisnelheid"
+
 msgid "Running"
 msgstr "In behandeling"
 
 msgid "Running"
 msgstr "In behandeling"
 
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisch"
+
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR"
+
 msgid "SNR:"
 msgstr "SNR:"
 
 msgid "SNR:"
 msgstr "SNR:"
 
@@ -1559,7 +1701,7 @@ msgid "Satellite"
 msgstr "Satelliet"
 
 msgid "Satellite Equipment Setup"
 msgstr "Satelliet"
 
 msgid "Satellite Equipment Setup"
-msgstr "Satellietapparatuur instellingen"
+msgstr "Apparartuur instellingen"
 
 msgid "Satellites"
 msgstr "Satellieten"
 
 msgid "Satellites"
 msgstr "Satellieten"
@@ -1570,11 +1712,74 @@ msgstr "Signaalzoeker"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Zaterdag"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Zaterdag"
 
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Afspeellijst opslaan"
+
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Schaalmodus"
 
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Schaalmodus"
 
-msgid "Scan NIM"
-msgstr "Zoek tuner"
+msgid "Scan "
+msgstr "Zoeken"
+
+msgid "Scan QAM128"
+msgstr "Zoek QAM128"
+
+msgid "Scan QAM16"
+msgstr "Zoek QAM16"
+
+msgid "Scan QAM256"
+msgstr "Zoek QAM256"
+
+msgid "Scan QAM32"
+msgstr "Zoek QAM32"
+
+msgid "Scan QAM64"
+msgstr "Zoek QAM64"
+
+msgid "Scan SR6875"
+msgstr "Zoek SR6875"
+
+msgid "Scan SR6900"
+msgstr "Zoek SR6900"
+
+msgid "Scan additional SR"
+msgstr "Zoek ook op SR"
+
+msgid "Scan band EU HYPER"
+msgstr "Zoek band EU HYPER"
+
+msgid "Scan band EU MID"
+msgstr "Zoek band EU MID"
+
+msgid "Scan band EU SUPER"
+msgstr "Zoek band EU SUPER"
+
+msgid "Scan band EU UHF IV"
+msgstr "Zoek band EU UHF IV"
+
+msgid "Scan band EU UHF V"
+msgstr "Zoek band EU UHF V"
+
+msgid "Scan band EU VHF I"
+msgstr "Zoek band EU VHF I"
+
+msgid "Scan band EU VHF III"
+msgstr "Zoek band EU VHF III"
+
+msgid "Scan band US HIGH"
+msgstr "Zoek band US HIGH"
+
+msgid "Scan band US HYPER"
+msgstr "Zoek band US HYPER"
+
+msgid "Scan band US LOW"
+msgstr "Zoek band US LOW"
+
+msgid "Scan band US MID"
+msgstr "Zoek band US MID"
+
+msgid "Scan band US SUPER"
+msgstr "Zoek band US SUPER"
 
 msgid "Search east"
 msgstr "Zoek oost"
 
 msgid "Search east"
 msgstr "Zoek oost"
@@ -1589,10 +1794,10 @@ msgid "Select HDD"
 msgstr "Kies harde schijf"
 
 msgid "Select Network Adapter"
 msgstr "Kies harde schijf"
 
 msgid "Select Network Adapter"
-msgstr "Selecteer netwerk adapter"
+msgstr "Netwerk adapter selecteren"
 
 msgid "Select a movie"
 
 msgid "Select a movie"
-msgstr "Kies een film"
+msgstr "Kies een opname"
 
 msgid "Select audio mode"
 msgstr "Kies audio modus"
 
 msgid "Select audio mode"
 msgstr "Kies audio modus"
@@ -1638,8 +1843,10 @@ msgstr ""
 msgid "Service scan"
 msgstr "Zenders zoeken"
 
 msgid "Service scan"
 msgstr "Zenders zoeken"
 
-msgid "Service scan type needed"
-msgstr "Zender zoekmodus"
+msgid ""
+"Service unavailable!\n"
+"Check tuner configuration!"
+msgstr ""
 
 msgid "Serviceinfo"
 msgstr "Zender"
 
 msgid "Serviceinfo"
 msgstr "Zender"
@@ -1656,11 +1863,17 @@ msgstr "Instellingen"
 msgid "Setup"
 msgstr "Instellingen"
 
 msgid "Setup"
 msgstr "Instellingen"
 
+msgid "Setup Mode"
+msgstr "Menu modus"
+
+msgid "Show blinking clock in display during recording"
+msgstr ""
+
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Infobalk zichtbaar na zenderwissel"
 
 msgid "Show infobar on event change"
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Infobalk zichtbaar na zenderwissel"
 
 msgid "Show infobar on event change"
-msgstr "Infobalk zichtbaar na programma-afloop"
+msgstr "Infobalk weergeven bij EPG update"
 
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Infobalk zichtbaar na overslaan, vooruit/achteruit"
 
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Infobalk zichtbaar na overslaan, vooruit/achteruit"
@@ -1686,11 +1899,14 @@ msgstr "Gelijkwaardig"
 msgid "Similar broadcasts:"
 msgstr "Gelijkwaardige uitzendingen:"
 
 msgid "Similar broadcasts:"
 msgstr "Gelijkwaardige uitzendingen:"
 
+msgid "Simple"
+msgstr "Eenvoudig"
+
 msgid "Single"
 msgstr "Enkel"
 
 msgid "Single EPG"
 msgid "Single"
 msgstr "Enkel"
 
 msgid "Single EPG"
-msgstr "EPG"
+msgstr "Zender EPG"
 
 msgid "Single satellite"
 msgstr "Één satelliet"
 
 msgid "Single satellite"
 msgstr "Één satelliet"
@@ -1707,11 +1923,12 @@ msgstr "Slaaptimer actie:"
 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
 msgstr "Diavoorstelling interval (sec.)"
 
 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
 msgstr "Diavoorstelling interval (sec.)"
 
-msgid "Slot "
-msgstr "Slot "
+#, python-format
+msgid "Slot %d"
+msgstr "Slot %d"
 
 
-msgid "Socket "
-msgstr "Socket "
+msgid "Slow"
+msgstr "Langzaam"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Applicaties die niet beschikbaar zijn:\n"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Applicaties die niet beschikbaar zijn:\n"
@@ -1728,6 +1945,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kies een andere loactie a.u.b..."
 
 "\n"
 "Kies een andere loactie a.u.b..."
 
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort A-Z"
+msgstr "Sorteer A/Z"
+
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort Time"
+msgstr "Sorteer tijd"
+
 msgid "Sound"
 msgstr "Geluid"
 
 msgid "Sound"
 msgstr "Geluid"
 
@@ -1755,6 +1980,9 @@ msgstr "Start opname?"
 msgid "StartTime"
 msgstr "Starttijd"
 
 msgid "StartTime"
 msgstr "Starttijd"
 
+msgid "Starting on"
+msgstr "Start op"
+
 msgid "Startwizard"
 msgstr "Installatiewizard"
 
 msgid "Startwizard"
 msgstr "Installatiewizard"
 
@@ -1783,7 +2011,7 @@ msgid "Stop current event but not coming events"
 msgstr "Stop huidige timer, maar volgende timers toestaan"
 
 msgid "Stop playing this movie?"
 msgstr "Stop huidige timer, maar volgende timers toestaan"
 
 msgid "Stop playing this movie?"
-msgstr "Stop afspelen van deze film?"
+msgstr "Stop afspelen van deze opname?"
 
 msgid "Store position"
 msgstr "Sla positie op"
 
 msgid "Store position"
 msgstr "Sla positie op"
@@ -1830,6 +2058,15 @@ msgstr "Symbolrate"
 msgid "System"
 msgstr "Systeem"
 
 msgid "System"
 msgstr "Systeem"
 
+#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
+msgid "TRANSLATOR_INFO"
+msgstr ""
+"Vertaling door M. Weeren\n"
+"www.satellietland.nl\n"
+"\n"
+"Officieel distributeur van\n"
+"Dream Multimedia producten"
+
 msgid "TV System"
 msgstr "TV Systeem"
 
 msgid "TV System"
 msgstr "TV Systeem"
 
@@ -1868,7 +2105,7 @@ msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "De slaaptimer is geactiveerd."
 
 msgid "The sleep timer has been disabled."
 msgstr "De slaaptimer is geactiveerd."
 
 msgid "The sleep timer has been disabled."
-msgstr "De slaaptimer is gedeactiveerd"
+msgstr "De slaaptimer is uitgeschakeld."
 
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
@@ -1952,6 +2189,12 @@ msgstr "Toneburst"
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
+msgid "Translation"
+msgstr ""
+
+msgid "Translation:"
+msgstr ""
+
 msgid "Transmission Mode"
 msgstr "Transmissie modus"
 
 msgid "Transmission Mode"
 msgstr "Transmissie modus"
 
@@ -1964,12 +2207,19 @@ msgstr "Transponder"
 msgid "Transponder Type"
 msgstr "Transponder type"
 
 msgid "Transponder Type"
 msgstr "Transponder type"
 
-msgid "Transpondertype"
-msgstr "Transponder type"
-
 msgid "Tries left:"
 msgstr "Aantal pogingen over:"
 
 msgid "Tries left:"
 msgstr "Aantal pogingen over:"
 
+msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr ""
+"Probeer nu gebruikte transponders op het kabelnetwerk te vinden. Een "
+"ogenblik a.u.b."
+
+msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr ""
+"Probeer nu gebruikte transponders op het kabelnetwerk te vinden. Een "
+"ogenblik a.u.b."
+
 msgid "Tue"
 msgstr "Di"
 
 msgid "Tue"
 msgstr "Di"
 
@@ -1985,6 +2235,9 @@ msgstr "Afstemmen mislukt!"
 msgid "Tuner"
 msgstr "Tuner"
 
 msgid "Tuner"
 msgstr "Tuner"
 
+msgid "Tuner "
+msgstr "Tuner"
+
 msgid "Tuner Slot"
 msgstr "Tuner Slot"
 
 msgid "Tuner Slot"
 msgstr "Tuner Slot"
 
@@ -2048,11 +2301,14 @@ msgid "Upgrading"
 msgstr "Bezig met update"
 
 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
 msgstr "Bezig met update"
 
 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr "Deambox update bezig... Een ogenblik geduld a.u.b."
+msgstr "Dreambox update bezig... Een ogenblik geduld a.u.b."
 
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Automatisch IP verkrijgen (DHCP)"
 
 
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Automatisch IP verkrijgen (DHCP)"
 
+msgid "Use Power Measurement"
+msgstr "Gebruik stroommeting"
+
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Gateway gebruiken"
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Gateway gebruiken"
 
@@ -2081,6 +2337,9 @@ msgstr "USALS aanschakelen"
 msgid "Use wizard to set up basic features"
 msgstr "Start de wizard voor basisinstellingen"
 
 msgid "Use wizard to set up basic features"
 msgstr "Start de wizard voor basisinstellingen"
 
+msgid "Used service scan type"
+msgstr "Gebruikte zoekmethode"
+
 msgid "User defined"
 msgstr "Door u ingesteld"
 
 msgid "User defined"
 msgstr "Door u ingesteld"
 
@@ -2090,8 +2349,17 @@ msgstr "VCR Switch"
 msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR scart"
 
 msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR scart"
 
+msgid "Video Output"
+msgstr ""
+
+msgid "Video Setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Video Wizard"
+msgstr ""
+
 msgid "View Rass interactive..."
 msgid "View Rass interactive..."
-msgstr "Rass interactive bekijken"
+msgstr "Rass Interactive weergeven"
 
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Teletekst weergeven..."
 
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Teletekst weergeven..."
@@ -2146,6 +2414,12 @@ msgstr "Wat wilt u zoeken?"
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Waar wilt u de instellingen opslaan?"
 
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Waar wilt u de instellingen opslaan?"
 
+msgid "Wireless"
+msgstr "Draadloos"
+
+msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
+msgstr "Schrijffout tijdens opname. Harde schijf vol?\n"
+
 msgid "YPbPr"
 msgstr "Component"
 
 msgid "YPbPr"
 msgstr "Component"
 
@@ -2246,9 +2520,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wilt u nu een pincode instellen?"
 
 "\n"
 "Wilt u nu een pincode instellen?"
 
-msgid "You selected a playlist"
-msgstr "U heeft een afspeellijst gekozen"
-
 msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
 "process."
 msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
 "process."
@@ -2310,17 +2581,23 @@ msgid "add bouquet"
 msgstr "boeket toevoegen"
 
 msgid "add directory to playlist"
 msgstr "boeket toevoegen"
 
 msgid "add directory to playlist"
-msgstr "voeg map toe aan afspeellijst"
+msgstr "Map aan afspeellijst toevoegen"
 
 msgid "add file to playlist"
 msgstr "voeg bestand toe aan afspeellijst"
 
 
 msgid "add file to playlist"
 msgstr "voeg bestand toe aan afspeellijst"
 
+msgid "add files to playlist"
+msgstr "bestanden aan de afspeellijst toevoegen"
+
 msgid "add marker"
 msgstr "markeerpunt invoegen"
 
 msgid "add recording (enter recording duration)"
 msgstr "Start opname en voer opnameduur in"
 
 msgid "add marker"
 msgstr "markeerpunt invoegen"
 
 msgid "add recording (enter recording duration)"
 msgstr "Start opname en voer opnameduur in"
 
+msgid "add recording (enter recording endtime)"
+msgstr "Start opname en voer de eindtijd in"
+
 msgid "add recording (indefinitely)"
 msgstr "Start een onbeperkte opname"
 
 msgid "add recording (indefinitely)"
 msgstr "Start een onbeperkte opname"
 
@@ -2339,6 +2616,9 @@ msgstr "zender op kinderslot zetten"
 msgid "advanced"
 msgstr "geavanceerd"
 
 msgid "advanced"
 msgstr "geavanceerd"
 
+msgid "alphabetic sort"
+msgstr "Alfabetisch sorteren"
+
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
@@ -2361,6 +2641,9 @@ msgstr "door Exif"
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "Wijzig opnameduur"
 
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "Wijzig opnameduur"
 
+msgid "change recording (endtime)"
+msgstr "Wijzig opname eindtijd"
+
 msgid "circular left"
 msgstr "circular links"
 
 msgid "circular left"
 msgstr "circular links"
 
@@ -2391,8 +2674,14 @@ msgstr "wissen"
 msgid "delete cut"
 msgstr "wis snijpunt"
 
 msgid "delete cut"
 msgstr "wis snijpunt"
 
+msgid "delete playlist entry"
+msgstr "wis item in de afspeellijst"
+
+msgid "delete saved playlist"
+msgstr "Opgeslagen afspeellijst wissen"
+
 msgid "delete..."
 msgid "delete..."
-msgstr "wissen..."
+msgstr "Wissen..."
 
 msgid "disable"
 msgstr "deactiveren"
 
 msgid "disable"
 msgstr "deactiveren"
@@ -2400,11 +2689,14 @@ msgstr "deactiveren"
 msgid "disable move mode"
 msgstr "verplaats modus deactiveren"
 
 msgid "disable move mode"
 msgstr "verplaats modus deactiveren"
 
+msgid "disabled"
+msgstr "gedeactiveerd"
+
 msgid "do not change"
 msgstr "niet schakelen"
 
 msgid "do nothing"
 msgid "do not change"
 msgstr "niet schakelen"
 
 msgid "do nothing"
-msgstr "geen actie"
+msgstr "Geen actie"
 
 msgid "don't record"
 msgstr "Niet opnemen"
 
 msgid "don't record"
 msgstr "Niet opnemen"
@@ -2415,8 +2707,8 @@ msgstr "gereed!"
 msgid "edit alternatives"
 msgstr "alternatieven bewerken"
 
 msgid "edit alternatives"
 msgstr "alternatieven bewerken"
 
-msgid "empty/unknown"
-msgstr "leeg/onbekend"
+msgid "empty"
+msgstr "leeg"
 
 msgid "enable"
 msgstr "activeren"
 
 msgid "enable"
 msgstr "activeren"
@@ -2430,6 +2722,9 @@ msgstr "favorieten bewerken activeren"
 msgid "enable move mode"
 msgstr "verplaatsmodus activeren"
 
 msgid "enable move mode"
 msgstr "verplaatsmodus activeren"
 
+msgid "enabled"
+msgstr "geactiveerd"
+
 msgid "end alternatives edit"
 msgstr "alternatieven bewerken deactiveren"
 
 msgid "end alternatives edit"
 msgstr "alternatieven bewerken deactiveren"
 
@@ -2445,14 +2740,20 @@ msgstr "favorieten bewerken deactiveren "
 msgid "equal to Socket A"
 msgstr "gelijk aan socket A"
 
 msgid "equal to Socket A"
 msgstr "gelijk aan socket A"
 
+msgid "exit mediaplayer"
+msgstr "Mediaspeler afsluiten"
+
+msgid "exit movielist"
+msgstr "Opname menu afsluiten"
+
 msgid "free diskspace"
 msgid "free diskspace"
-msgstr "ruimte vrij op de harde schijf"
+msgstr "ruimte vrij..."
 
 msgid "full /etc directory"
 msgstr "complete map /etc "
 
 msgid "go to deep standby"
 
 msgid "full /etc directory"
 msgstr "complete map /etc "
 
 msgid "go to deep standby"
-msgstr "slaapstand"
+msgstr "uitschakelen"
 
 msgid "go to standby"
 msgstr "standby-stand"
 
 msgid "go to standby"
 msgstr "standby-stand"
@@ -2463,8 +2764,11 @@ msgstr "Luister naar radio..."
 msgid "help..."
 msgstr "help..."
 
 msgid "help..."
 msgstr "help..."
 
+msgid "hide extended description"
+msgstr "Weergave: Zonder uitgebreide informatie"
+
 msgid "hide player"
 msgid "hide player"
-msgstr "verberg speler"
+msgstr "Afspelen op de achtergrond"
 
 msgid "horizontal"
 msgstr "horizontaal"
 
 msgid "horizontal"
 msgstr "horizontaal"
@@ -2475,6 +2779,9 @@ msgstr "uur"
 msgid "hours"
 msgstr "uren"
 
 msgid "hours"
 msgstr "uren"
 
+msgid "immediate shutdown"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "incoming call!\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "incoming call!\n"
@@ -2489,14 +2796,38 @@ msgstr "CI module initializeren"
 msgid "insert mark here"
 msgstr "makeerpunt invoegen"
 
 msgid "insert mark here"
 msgstr "makeerpunt invoegen"
 
+msgid "jump to listbegin"
+msgstr "naar begin lijst "
+
+msgid "jump to listend"
+msgstr "naar einde lijst"
+
+msgid "jump to next marked position"
+msgstr "spring naar de volgende markering"
+
+msgid "jump to previous marked position"
+msgstr "spring naar de vorige markering"
+
 msgid "leave movie player..."
 msgid "leave movie player..."
-msgstr "filmweergave afsluiten"
+msgstr "Opname menu afsluiten"
 
 msgid "left"
 msgstr "links"
 
 
 msgid "left"
 msgstr "links"
 
-msgid "list"
-msgstr "lijst"
+msgid "list style compact"
+msgstr "Weergave: Compact"
+
+msgid "list style compact with description"
+msgstr "Weergave: Compact met omschrijving"
+
+msgid "list style default"
+msgstr "Weergave: Standaard"
+
+msgid "list style single line"
+msgstr "Weergave: Enkele regel"
+
+msgid "load playlist"
+msgstr "Afspeellijst laden"
 
 msgid "locked"
 msgstr "Ja"
 
 msgid "locked"
 msgstr "Ja"
@@ -2507,6 +2838,9 @@ msgstr "doorgelust naar socket A"
 msgid "manual"
 msgstr "handmatig"
 
 msgid "manual"
 msgstr "handmatig"
 
+msgid "menu"
+msgstr "menu"
+
 msgid "mins"
 msgstr "min"
 
 msgid "mins"
 msgstr "min"
 
@@ -2519,6 +2853,12 @@ msgstr "minuten"
 msgid "minutes and"
 msgstr "minuten en"
 
 msgid "minutes and"
 msgstr "minuten en"
 
+msgid "move PiP to main picture"
+msgstr "PiP naar hoofdbeeld"
+
+msgid "movie list"
+msgstr "Opname menu"
+
 msgid "multinorm"
 msgstr "multinorm"
 
 msgid "multinorm"
 msgstr "multinorm"
 
@@ -2585,6 +2925,15 @@ msgstr "passage"
 msgid "pause"
 msgstr "pause"
 
 msgid "pause"
 msgstr "pause"
 
+msgid "play entry"
+msgstr "Afspelen"
+
+msgid "play next playlist entry"
+msgstr "Volgende afspelen"
+
+msgid "play previous playlist entry"
+msgstr "Vorige afspelen"
+
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "indien gereed, druk dan op OK a.u.b."
 
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "indien gereed, druk dan op OK a.u.b."
 
@@ -2633,35 +2982,22 @@ msgstr "herhalen"
 msgid "right"
 msgstr "rechts"
 
 msgid "right"
 msgstr "rechts"
 
+msgid "save playlist"
+msgstr "Afspeellijst opslaan"
+
 #, python-format
 #, python-format
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"%d services found!"
-msgstr ""
-"Zoeken gereed!\n"
-"Er zijn %d zenders gevonden."
+msgid "scan done! %d services found!"
+msgstr "Zoeken voltooid. %d zenders gevonden"
 
 
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"No service found!"
-msgstr ""
-"Zoeken gereed!\n"
-"Geen zenders gevonden."
+msgid "scan done! No service found!"
+msgstr "Zoeken voltooid. Geen zenders gevonden"
 
 
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"One service found!"
-msgstr ""
-"Zoeken gereed!\n"
-"Één zender gevonden."
+msgid "scan done! One service found!"
+msgstr "Zoeken voltooid. 1 zender gevonden"
 
 #, python-format
 
 #, python-format
-msgid ""
-"scan in progress - %d %% done!\n"
-"%d services found!"
-msgstr ""
-"Zoekt...  Voortgang: %d %%\n"
-"%d zenders gevonden."
+msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
+msgstr "Bezig met zoeken - %d %% voltooid. %d zenders gevonden"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "status"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "status"
@@ -2670,7 +3006,7 @@ msgid "second"
 msgstr "seconde"
 
 msgid "second cable of motorized LNB"
 msgstr "seconde"
 
 msgid "second cable of motorized LNB"
-msgstr "tweede kabel van gemotoriseerde LNB"
+msgstr "2e kabel van gemotoriseerde LNB"
 
 msgid "seconds"
 msgstr "seconden"
 
 msgid "seconds"
 msgstr "seconden"
@@ -2678,8 +3014,8 @@ msgstr "seconden"
 msgid "seconds."
 msgstr "seconden."
 
 msgid "seconds."
 msgstr "seconden."
 
-msgid "select Slot"
-msgstr "Tunerkeuze"
+msgid "select movie"
+msgstr "Selecteer opname"
 
 msgid "service pin"
 msgstr "zender pincode"
 
 msgid "service pin"
 msgstr "zender pincode"
@@ -2690,17 +3026,41 @@ msgstr "menu pincode"
 msgid "show EPG..."
 msgstr "EPG weergeven..."
 
 msgid "show EPG..."
 msgstr "EPG weergeven..."
 
+msgid "show all"
+msgstr "alles weergeven"
+
 msgid "show alternatives"
 msgstr "alternatieven weergeven"
 
 msgid "show event details"
 msgstr "EPG details weergeven"
 
 msgid "show alternatives"
 msgstr "alternatieven weergeven"
 
 msgid "show event details"
 msgstr "EPG details weergeven"
 
+msgid "show extended description"
+msgstr "Weergave: Met uitgebreide informatie"
+
+msgid "show first tag"
+msgstr "Eerste markeerpunt weergeven"
+
+msgid "show second tag"
+msgstr "Tweede markeerpunt weergeven"
+
+msgid "show shutdown menu"
+msgstr ""
+
+msgid "show single service EPG..."
+msgstr "Zender EPG weergeven..."
+
+msgid "show tag menu"
+msgstr "Markeringsmenu weergeven"
+
 msgid "show transponder info"
 msgstr "Transponder info weergeven"
 
 msgid "show transponder info"
 msgstr "Transponder info weergeven"
 
+msgid "shuffle playlist"
+msgstr "Afspeellijst in willekeur"
+
 msgid "shutdown"
 msgid "shutdown"
-msgstr "slaapstand"
+msgstr "uitschakelen"
 
 msgid "simple"
 msgstr "eenvoudig"
 
 msgid "simple"
 msgstr "eenvoudig"
@@ -2708,9 +3068,27 @@ msgstr "eenvoudig"
 msgid "skip backward"
 msgstr "Achteruit spoelen"
 
 msgid "skip backward"
 msgstr "Achteruit spoelen"
 
+msgid "skip backward (enter time)"
+msgstr "Verspring terugwaarts (tijd invoeren)"
+
+msgid "skip backward (self defined)"
+msgstr "Verspring terugwaarts (invoeren)"
+
 msgid "skip forward"
 msgstr "Vooruit spoelen"
 
 msgid "skip forward"
 msgstr "Vooruit spoelen"
 
+msgid "skip forward (enter time)"
+msgstr "Verspring voorwaarts (tijd invoeren)"
+
+msgid "skip forward (self defined)"
+msgstr "Verspring voorwaarts (invoeren)"
+
+msgid "sort by date"
+msgstr "Alfabetisch"
+
+msgid "standard"
+msgstr "Standaard"
+
 msgid "standby"
 msgstr "standby"
 
 msgid "standby"
 msgstr "standby"
 
@@ -2723,12 +3101,21 @@ msgstr "Timeshift starten"
 msgid "stereo"
 msgstr "stereo"
 
 msgid "stereo"
 msgstr "stereo"
 
+msgid "stop PiP"
+msgstr "Stop PiP"
+
+msgid "stop entry"
+msgstr "stoppen"
+
 msgid "stop recording"
 msgid "stop recording"
-msgstr "stop opname"
+msgstr "Stop opname"
 
 msgid "stop timeshift"
 msgstr "Stop timeshift"
 
 
 msgid "stop timeshift"
 msgstr "Stop timeshift"
 
+msgid "swap PiP and main picture"
+msgstr "PiP/hoofdbeeld omwisselen"
+
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "Ga naar bestandenlijst"
 
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "Ga naar bestandenlijst"
 
@@ -2744,6 +3131,9 @@ msgstr "deze opname"
 msgid "this service is protected by a parental control pin"
 msgstr "dit kanaal is beveiligd d.m.v. een kinderslot pincode"
 
 msgid "this service is protected by a parental control pin"
 msgstr "dit kanaal is beveiligd d.m.v. een kinderslot pincode"
 
+msgid "toggle a cut mark at the current position"
+msgstr "Op huidige positie een markering wijzigen"
+
 msgid "unknown service"
 msgstr "onbekende zender"
 
 msgid "unknown service"
 msgstr "onbekende zender"
 
@@ -2765,8 +3155,11 @@ msgstr "Opnames weergeven..."
 msgid "wait for ci..."
 msgstr "wacht op CI..."
 
 msgid "wait for ci..."
 msgstr "wacht op CI..."
 
+msgid "wait for mmi..."
+msgstr ""
+
 msgid "waiting"
 msgid "waiting"
-msgstr "een moment"
+msgstr "ingepland"
 
 msgid "weekly"
 msgstr "wekelijks"
 
 msgid "weekly"
 msgstr "wekelijks"
@@ -2792,176 +3185,3 @@ msgstr "zap"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "zapte"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "zapte"
-
-#~ msgid "0 V"
-#~ msgstr "0 V"
-
-#~ msgid "12 V"
-#~ msgstr "12 V"
-
-#~ msgid "12V Output"
-#~ msgstr "12V Uigang"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A sleep timer want's to set your\n"
-#~ "Dreambox to standby. Do that now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Een sleep timer wil uw Dreambox\n"
-#~ "in Standby mode zetten. Mag dat nu?\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "A sleep timer want's to shut down\n"
-#~ "your Dreambox. Shutdown now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Een sleep timer wil uw Dreambox\n"
-#~ "Uitzetten. Nu uitzetten?"
-
-#~ msgid "Add alternative"
-#~ msgstr "Zet alternatief"
-
-#~ msgid "Add service"
-#~ msgstr "Zet service"
-
-#~ msgid "Ask before zapping"
-#~ msgstr "Vor Umschalten nachfragen"
-
-#~ msgid "Audio / Video"
-#~ msgstr "Audio / Video"
-
-#~ msgid "Auto show inforbar"
-#~ msgstr "Automatisch die Infobar anzeigen"
-
-#~ msgid "Cable provider"
-#~ msgstr "Kabel provider"
-
-#~ msgid "Classic"
-#~ msgstr "klassiek"
-
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Standaard"
-
-#~ msgid "Disable subtitles"
-#~ msgstr "Zet ondertitel uit"
-
-#~ msgid "Enigma1 like radiomode"
-#~ msgstr "Enigma1 ähnlicher Radio Modus"
-
-#~ msgid "Equal to Socket A"
-#~ msgstr "Gelijk aan tuner A"
-
-#~ msgid "Expert Setup"
-#~ msgstr "Experteneinstellungen"
-
-#~ msgid "Fast zapping"
-#~ msgstr "Schnelles Umschalten"
-
-#~ msgid "Harddisk..."
-#~ msgstr "Harddisk..."
-
-#~ msgid "Hide error windows"
-#~ msgstr "Fehlerfenster verstecken"
-
-#~ msgid "Invert"
-#~ msgstr "Invertieren"
-
-#~ msgid "LCD"
-#~ msgstr "LCD"
-
-#~ msgid "LCD Setup"
-#~ msgstr "LCD Instellingen"
-
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Sprache"
-
-#~ msgid "Loopthrough to Socket A"
-#~ msgstr "Loopthrough met Tuner A"
-
-#~ msgid "Multi bouquets"
-#~ msgstr "Mehrere Bouquets"
-
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "Netzwerk"
-
-#~ msgid "Nothing connected"
-#~ msgstr "Niks aangesloten"
-
-#~ msgid "Parental Control"
-#~ msgstr "Jugendschutz"
-
-#~ msgid "Parental Lock"
-#~ msgstr "Jugendschutz"
-
-#~ msgid "Predefined satellite"
-#~ msgstr "Vooraf bepaalde satellite"
-
-#~ msgid "Record Splitsize"
-#~ msgstr "Splitgrösse der Aufnamen"
-
-#~ msgid "Remember service pin"
-#~ msgstr "Onthoud service pin"
-
-#~ msgid "Remove service"
-#~ msgstr "Verwijder een service"
-
-#~ msgid "Satconfig"
-#~ msgstr "Tuner instellingen"
-
-#~ msgid "Satelliteconfig"
-#~ msgstr "Satelliteneinstellungen"
-
-#~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
-#~ msgstr "Tweede kabel van Rotor"
-
-#~ msgid "Select alternative service"
-#~ msgstr "Kies alternatieve service"
-
-#~ msgid "Select reference service"
-#~ msgstr "Kies referencie service"
-
-#~ msgid "Setup Lock"
-#~ msgstr "Setup-Sperre"
-
-#~ msgid "Show Satposition"
-#~ msgstr "Zeige Satposition"
-
-#~ msgid "Simple"
-#~ msgstr "Simpel"
-
-#~ msgid "Skip confirmations"
-#~ msgstr "Bestätigungen überspringen"
-
-#~ msgid "Swap services"
-#~ msgstr "Swap services"
-
-#~ msgid "Timeshifting"
-#~ msgstr "Timeshift"
-
-#~ msgid "UHF Modulator"
-#~ msgstr "UHF-Modulator"
-
-#~ msgid "Usage Settings"
-#~ msgstr "Bedieneinstellungen"
-
-#~ msgid "Usage settings"
-#~ msgstr "Bedieneinstellungen"
-
-#~ msgid "Visualize positioner movement"
-#~ msgstr "Rotorbewegungen anzeigen"
-
-#~ msgid "add bouquet..."
-#~ msgstr "Bouquet hinzufügen..."
-
-#~ msgid "copy to favourites"
-#~ msgstr "Naar favorieten copieeren"
-
-#~ msgid "open service list"
-#~ msgstr "Kanalliste öffnen"
-
-#~ msgid "remove bouquet"
-#~ msgstr "Bouquet entfernen"
-
-#~ msgid "remove service"
-#~ msgstr "Kanal löschen"
-
-#~ msgid "use power delta"
-#~ msgstr "Stromdelta verwenden"