-# Dutch translations for tuxbox-enigma package.\r
-# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER\r
-# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.\r
-# Automatically generated, 2005.\r
-# \r
+# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
+# Automatically generated, 2005.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-19 00:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-21 03:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-11 14:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-11 13:20+0100\n"
"Last-Translator: Kees Aerts <aerts11@planet.nl>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Nederlands\n"
"X-Poedit-Country: NEDERLAND\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:72
-#, python-format
-msgid "%d min"
+msgid ""
+"\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
msgstr ""
+"\n"
+"Enigma2 maakt een restart na restore"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:89
-msgid "%d.%B %Y"
+msgid "\"?"
msgstr ""
+"\" echt\n"
+"downloaden?"
-#: ../lib/python/Screens/About.py:25
-#, python-format
-msgid "%s (%s, %d MB free)"
-msgstr "%s (%s, %d MB vrij)"
-
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:25
-msgid "Add"
-msgstr "Toevoegen"
-
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:223
-msgid "All"
-msgstr "Alles"
+msgid "#000000"
+msgstr "#000000"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:170
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:173
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:177
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:178
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:179
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:184
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:185
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:186
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:187
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:188
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:189
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:190
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:191
-msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgid "#0064c7"
+msgstr "#0064c7"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:381 ../data/
-msgid "Automatic Scan"
-msgstr "Automatische scan"
+msgid "#33294a6b"
+msgstr "#33294a6b"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:126
-msgid "Bandwidth"
-msgstr "Bandbreedte"
+msgid "#389416"
+msgstr "#389416"
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
-msgid "Bus: "
-msgstr ""
+msgid "#80000000"
+msgstr "#80000000"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:55
-msgid "Cable provider"
-msgstr "Kabel provider"
+msgid "#bab329"
+msgstr "#bab329"
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
-msgid "Capacity: "
-msgstr "Groote van harddisk: "
+msgid "#f23d21"
+msgstr "#f23d21"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170 ../data/
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanaal"
+msgid "#ffffff"
+msgstr "#ffffff"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:55 ../data/
-msgid "Channel Selection"
-msgstr "Kanaal lijst"
+msgid "#ffffffff"
+msgstr "#ffffffff"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:179
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanaal:"
+#, python-format
+msgid "%d min"
+msgstr "%d min"
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
-msgid "Classic"
-msgstr "klassiek"
+msgid "%d.%B %Y"
+msgstr "%d.%B %Y"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:127
-msgid "Code rate high"
+#, python-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"(%s, %d MB free)"
msgstr ""
+"%s\n"
+"(%s, %d MB vrij)"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:128
-msgid "Code rate low"
-msgstr ""
+#, python-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr "%s (%s)\n"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:37 ../data/
-msgid "Configuration Mode"
-msgstr "Konfiguratie"
+msgid "(ZAP)"
+msgstr "(ZAP)"
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
-msgid "Default"
-msgstr "Standaard"
+msgid "/usr/share/enigma2 directory"
+msgstr "/usr/share/enigma2 Directory"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:24
-msgid "Delete"
-msgstr "Verwijderen"
+msgid "/var directory"
+msgstr "/var Directory"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:131
-msgid "Description"
-msgstr "Beschrijving"
+msgid "1.0"
+msgstr "1.0"
-#: ../lib/python/Screens/About.py:22
-msgid "Detected HDD:"
-msgstr "Gevonden Harddisk:"
+msgid "1.1"
+msgstr "1.1"
-#: ../lib/python/Screens/About.py:14
-msgid "Detected NIMs:"
-msgstr "Gevonden Tuners:"
+msgid "1.2"
+msgstr "1.2"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:424
-msgid "DiSEqC A/B"
-msgstr "DiSEqC A/B"
+msgid "12V output"
+msgstr "12V uitgang"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:424
-msgid "DiSEqC A/B/C/D"
-msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
+msgid "13 V"
+msgstr "13 V"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:41
-msgid "DiSEqC Mode"
-msgstr "DiSEqC-Mode"
+msgid "16:10 Letterbox"
+msgstr "16:10 Letterbox"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:104
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377 ../lib/python/Components/Lcd.py:32
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
-msgid "Disable"
-msgstr "Uit"
+msgid "16:10 PanScan"
+msgstr "16:10 PanScan"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:633
-msgid ""
-"Do you want to stop the current\n"
-"(instant) recording?"
-msgstr ""
-"Wilt u de (actuele) direktopname\n"
-"stoppen?"
+msgid "16:9"
+msgstr "16:9"
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
-#, python-format
-msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
-msgstr "Fout - Scannen mislukt (%s)!"
+msgid "16:9 always"
+msgstr "16:9 altijd"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:431
-msgid "East"
-msgstr "Oost"
+msgid "18 V"
+msgstr "18 V"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:104
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377 ../lib/python/Components/Lcd.py:32
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
-msgid "Enable"
-msgstr "Aan"
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 minuten"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:165
-msgid "End"
-msgstr "Einde"
+msgid "4:3 Letterbox"
+msgstr "4:3 Letterbox"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:168
-msgid "EndTime"
-msgstr "Eindtijd"
+msgid "4:3 PanScan"
+msgstr "4:3 PanScan"
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:39
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
-#: ../lib/python/Components/Language.py:12
-msgid "English"
-msgstr "English"
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 minuten"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:91
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:118
-msgid "FEC"
-msgstr ""
+msgid "60 minutes"
+msgstr "60 minuten"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:226
-msgid "Favourites"
-msgstr "Favorieten"
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<onbekend>"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:87
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:114
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:124
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:138
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frequency"
+msgid "??"
+msgstr "??"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
-msgid "Friday"
-msgstr "Vrijdag"
+msgid "A"
+msgstr "A"
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/
-msgid "Gateway"
+msgid ""
+"A recording is currently running.\n"
+"What do you want to do?"
msgstr ""
+"Bezig met opnemen.\n"
+"Wat wilt u doen?"
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
-#: ../lib/python/Components/Language.py:13
-msgid "German"
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"configure the positioner."
msgstr ""
+"Er is een opname bezig. Stop die eerst A.U.B voordat u probeert de rotor "
+"settings te wijzigen."
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:131
-msgid "Guard interval mode"
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"start the satfinder."
msgstr ""
+"U bent aan het opnemen. stop alstublieft de opname voor uw de satfinder "
+"start."
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:132
-msgid "Hierarchy mode"
+msgid ""
+"A sleep timer want's to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
msgstr ""
+"Een sleep timer wil u Dreambox\n"
+"In Standby mode zetten. Dat nu Doen?"
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP-Adres"
-
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
-msgid "Initialize"
-msgstr "Format HDD"
-
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:18
-msgid "Initializing Harddisk..."
-msgstr "Formatting Harddisk..."
+msgid ""
+"A sleep timer want's to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+"Een sleep timer wil u Dreambox\n"
+"Uitzetten. Nu uitzetten?"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:88
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:115
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:125
-msgid "Inversion"
+msgid ""
+"A timer failed to record!\n"
+"Disable TV and try again?\n"
msgstr ""
+"Timer opname mislukt.\n"
+"Verander Tvprogramma en probeer opnieuw?\n"
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:34 ../data/
-msgid "Language selection"
-msgstr "Taal Keuze"
+msgid "A/V Settings"
+msgstr "A/V-instellingen"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28 ../data/
-msgid "Latitude"
-msgstr "Breedtegraad"
+msgid "AA"
+msgstr "AA"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26 ../data/
-msgid "Longitude"
-msgstr "Lengtegraad"
+msgid "AB"
+msgstr "AB"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:409
-msgid "Loopthrough to Socket A"
-msgstr "Loopthrough met Tuner A"
+msgid "AC3 default"
+msgstr "AC3 default"
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:28
-msgid "Model: "
-msgstr "Model:"
+msgid "AGC:"
+msgstr "AGC:"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:117
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:129
-msgid "Modulation"
-msgstr ""
+msgid "About"
+msgstr "Over"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:84
-msgid "Mon-Fri"
-msgstr "Maandag tot Vrijdag"
+msgid "About..."
+msgstr "Over..."
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:148
-msgid "Monday"
-msgstr "Maandag"
+msgid "Activate Picture in Picture"
+msgstr "Activeer PIP"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:260
-msgid "N/A"
-msgstr "Niet Aanwezig"
+msgid "Activate network settings"
+msgstr "Aktiveer Netwerk instellingen"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:130
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
+msgid "Add"
+msgstr "Toevoegen"
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/
-msgid "Nameserver"
-msgstr ""
+msgid "Add a mark"
+msgstr "Zet merktpunt"
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/
-msgid "Netmask"
-msgstr "Netmask"
+msgid "Add files to playlist"
+msgstr "Voeg files toe aan afspeelijst"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:173
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:179
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:186
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:187
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:191
-msgid "None"
-msgstr "Geen"
+msgid "Add timer"
+msgstr "Timer instellen"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:433
-msgid "North"
-msgstr "Noord"
+msgid "Add to bouquet"
+msgstr "Boeket toevoegen"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:409
-msgid "Nothing connected"
-msgstr "Niks aangesloten"
+msgid "Add to favourites"
+msgstr "Favorieten toevoegen"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:35
-msgid "Play recorded movies..."
-msgstr "Opgenomen film afspelen..."
+msgid "Advanced"
+msgstr "Expert"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:90
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polariteit"
+msgid "After event"
+msgstr "na gebeurtenis"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15
-msgid "Port A"
+msgid ""
+"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
+"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
msgstr ""
+"Wanneer de start wizard klaar is,Moet u een kanaal beveiligen. Kijk in u "
+"dreambox gebruiks aanwijzijng hoe dat te doen ."
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
-msgid "Port B"
-msgstr ""
+msgid "Album:"
+msgstr "Album:"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20
-msgid "Port C"
-msgstr ""
+msgid "All"
+msgstr "Alles"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21
-msgid "Port D"
-msgstr ""
+msgid "All..."
+msgstr "Alles..."
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:424
-msgid "Positioner"
-msgstr "Rotor"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Transparantie"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:24
-msgid "Positioner mode"
-msgstr "Rotor mode"
+msgid "Alternative radio mode"
+msgstr "Alternative Radio Mode"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382
-msgid "Press OK to scan"
-msgstr "Druk OK om te Scannen."
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisch"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:59
-msgid "Press OK to start the scan"
-msgstr "Druk OK om Scannen te starten."
+msgid "Artist:"
+msgstr "Artist:"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:225
-msgid "Provider"
-msgstr "Provider"
+msgid "Ask before shutdown:"
+msgstr "eerst vragen om uit te zetten:"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:690
-msgid "Record"
-msgstr "Opnemen"
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Aspect Ratio"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:86 ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:95
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13
-msgid "Satellite"
-msgstr "Satellite"
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:224
-msgid "Satellites"
-msgstr "Satelliten"
+msgid "Audio Options..."
+msgstr "Audio Opties..."
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:153
-msgid "Saturday"
-msgstr "Zaterdag"
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:208
-msgid "Select channel to record from"
-msgstr "Selecteer een kanaal waarvan u wilt opnemen"
+msgid "Automatic Scan"
+msgstr "Automatisch zoeken"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:409
-msgid "Simple"
-msgstr "Simpel"
+msgid "B"
+msgstr "B"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:424
-msgid "Single"
-msgstr "Single"
+msgid "BA"
+msgstr "BA"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:437
-msgid "Slot "
-msgstr ""
+msgid "BB"
+msgstr "BB"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:323
-msgid "Socket "
-msgstr "Socket "
+msgid "BER:"
+msgstr "BER:"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:433
-msgid "South"
-msgstr "Zuid"
+msgid "Backup"
+msgstr "Backup"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
-msgid "Start"
-msgstr ""
+msgid "Backup Location"
+msgstr "Backup Locatie"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:635
-msgid "Start recording?"
-msgstr "Start Opnemen?"
+msgid "Backup Mode"
+msgstr "Backup Mode"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:163
-msgid "StartTime"
-msgstr "Startijd"
+msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
+msgstr "Backup is gemaakt. Druk op OK om de resultaten te zien."
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:183
-msgid "Step "
-msgstr "Stap "
+msgid "Band"
+msgstr "Band"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:77
-msgid "Stop playing this movie?"
-msgstr "Stop afspelen deze film?"
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Bandbreedte"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:696 ../data/
-msgid "Subservices"
-msgstr "Subservices"
+msgid "Brightness"
+msgstr "Helderheid"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
-msgid "Sunday"
-msgstr "Zondag"
+msgid "Bus: "
+msgstr "Bus:"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:89
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:116
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Symbolrate"
+msgid ""
+"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
+"displayed."
+msgstr ""
+"Door op de OK Knop van de afstands bediening te drukken, word de infobar "
+"zichtbaar"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:57
-msgid "Terrestrial provider"
-msgstr "Regio"
+msgid "C-Band"
+msgstr "C-Band"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
-msgid "Thursday"
-msgstr "Donderdag"
+msgid "CF Drive"
+msgstr "CF Drive"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:132
-msgid "Timer Type"
-msgstr "Timer-Type"
+msgid "CVBS"
+msgstr "CVBS"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:424
-msgid "Toneburst A/B"
-msgstr "Toneburst A/B"
+msgid "Cable"
+msgstr "Kabel"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:130
-msgid "Transmission mode"
-msgstr "Overdragings type"
+msgid "Cache Thumbnails"
+msgstr "Cache Thumbnails"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:149
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Dinsdag"
+msgid "Call monitoring"
+msgstr "Bel monitor"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:74
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:149
-msgid "Tuner"
-msgstr "Tuner"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Stoppen"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:77 ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:79
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:81
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:147
-msgid "Type of scan"
-msgstr "Type van scan"
+msgid "Capacity: "
+msgstr "Grootte van harddisk: "
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:429
-msgid "USALS"
-msgstr "USALS"
+msgid "Card"
+msgstr "Kaart"
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:47
-msgid ""
-"Unable to initialize harddisk.\n"
-"Please refer to the user manual.\n"
-"Error: "
-msgstr ""
-"Kan Hardisk niet formateren.\n"
-"Lees handboek na AUB.\n"
-"Fout: "
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalaans"
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/
-msgid "Use DHCP"
-msgstr "automatisch IP verkrijgen (DHCP)"
+msgid "Change bouquets in quickzap"
+msgstr "Verander van boeket in quickzap"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Woensdag"
+msgid "Change pin code"
+msgstr "Verander pin code"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:145
-msgid "Weekday"
-msgstr "Weekdag"
+msgid "Change service pin"
+msgstr "Verander service pin"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:431
-msgid "West"
-msgstr ""
+msgid "Change service pins"
+msgstr "Verander service pins"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:51
-msgid "abort bouquet edit"
-msgstr "Bouquet edit stoppen"
+msgid "Change setup pin"
+msgstr "Verander setup pin"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:37
-msgid "add service to bouquet"
-msgstr "Toevoegen aan Bouquet"
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanaal"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:53
-msgid "back"
-msgstr "Terug"
+msgid "Channel Selection"
+msgstr "Kanaal lijst"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:172
-msgid "circular left"
-msgstr ""
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kanaal:"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:172
-msgid "circular right"
-msgstr ""
+msgid "Channellist menu"
+msgstr "Kanaal lijst menu"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:84
-msgid "daily"
-msgstr "Dagelijks"
+msgid "Choose bouquet"
+msgstr "Kies boeket"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:48
-msgid "disable move mode"
-msgstr "Verplaats modus uitzetten"
+msgid "Choose source"
+msgstr "Bron kiezen"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:325
-msgid "empty/unknown"
-msgstr "leeg/onbekent"
+msgid "Cleanup"
+msgstr "Opruimen"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:46
-msgid "enable bouquet edit"
-msgstr "Bouquet edit aanzetten"
+msgid "Clear before scan"
+msgstr "Wissen, voor zoeken?"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:44
-msgid "enable move mode"
-msgstr "Verplaats modus aanzetten"
+msgid "Clear log"
+msgstr "Log Wissen"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:50
-msgid "end bouquet edit"
-msgstr "Bouquet edit stoppen"
+msgid "Code rate high"
+msgstr "Hoge ontvangst rate"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:172
-msgid "horizontal"
+msgid "Code rate low"
+msgstr "Lage ontvangst rate"
+
+msgid "Color Format"
+msgstr "Kleur formaat"
+
+msgid "Command order"
+msgstr "Commando Volgorde"
+
+msgid "Committed DiSEqC command"
+msgstr "Comitted DiSEqC commando"
+
+msgid "Common Interface"
+msgstr "Common Interface"
+
+msgid "Compact Flash"
+msgstr "Compact Flash"
+
+msgid "Compact flash card"
+msgstr "Compact flash kaart"
+
+msgid "Complete"
+msgstr "Kompleet"
+
+msgid "Configuration Mode"
+msgstr "Konfiguratie"
+
+msgid "Conflicting timer"
+msgstr "Timer conflict!!"
+
+msgid "Connected to Fritz!Box!"
+msgstr "Verbonden met Fritz!Box!"
+
+msgid "Connecting to Fritz!Box..."
+msgstr "Verbinden met Fritz!Box..."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Connection to Fritz!Box\n"
+"failed! (%s)\n"
+"retrying..."
msgstr ""
+"Vebinden met Fritz!Box\n"
+"mislukt! (%s)\n"
+"probeer opnieuw..."
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:65
-msgid "leave movie player..."
-msgstr "Afspelen stoppen..."
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:429
-msgid "manual"
-msgstr "Handmatig"
+msgid "Create movie folder failed"
+msgstr "Maken van movie folder is mislukt"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:311
-msgid "next channel"
-msgstr "Volgende Kanaal"
+msgid "Creating partition failed"
+msgstr "Maken van partitie is mislukt"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
-#: ../lib/python/Components/Network.py:140
-msgid "no"
-msgstr "nee"
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croatisch"
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:61
-msgid "no HDD found"
-msgstr "Geen Harddisk gevonden"
+msgid "Current version:"
+msgstr "Aktuele versie"
-#: ../lib/python/Screens/About.py:27
-msgid "none"
-msgstr "geen"
+msgid "Customize"
+msgstr "Aanpassen"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:170
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:177
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:184
-msgid "off"
-msgstr "uit"
+msgid "Cut"
+msgstr "Knip"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:170
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:177
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:184
-msgid "on"
-msgstr "aan"
+msgid "Cutlist editor..."
+msgstr "Cutlist editor..."
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:80
-msgid "once"
-msgstr "Eenmalig"
+msgid "Czech"
+msgstr "Tjechie"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:312
-msgid "previous channel"
-msgstr "Vorig Kanaal"
+msgid "DVB-S"
+msgstr "DVB-S"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:39
-msgid "remove service"
-msgstr "Kanaal verwijderen"
+msgid "DVB-S2"
+msgstr "DVB-S2"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:80
-msgid "repeated"
-msgstr "Herhalen"
+msgid "Danish"
+msgstr "Deens"
+
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+msgid "Deep Standby"
+msgstr "Uitzetten"
+
+msgid "Delay"
+msgstr "Vertraging"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Verwijderen"
+
+msgid "Delete entry"
+msgstr "Verwijder invoer"
+
+msgid "Delete failed!"
+msgstr "Verwijderen mislukt."
+
+msgid "Description"
+msgstr "Beschrijving"
+
+msgid "Detected HDD:"
+msgstr "Gevonden Harddisk:"
+
+msgid "Detected NIMs:"
+msgstr "Gevonden Tuners:"
+
+msgid "DiSEqC"
+msgstr "DiSEqC"
+
+msgid "DiSEqC A/B"
+msgstr "DiSEqC A/B"
+
+msgid "DiSEqC A/B/C/D"
+msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
+
+msgid "DiSEqC Mode"
+msgstr "DiSEqC-Mode"
+
+msgid "DiSEqC mode"
+msgstr "DiSEqC-Mode"
+
+msgid "DiSEqC repeats"
+msgstr "DiSEqC herhaling"
+
+msgid "Disable"
+msgstr "Uit"
+
+msgid "Disable Picture in Picture"
+msgstr "Deactiveer PIP"
+
+msgid "Disable Subtitles"
+msgstr "Ondertitel Uit"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Uitgeschakeld"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Disconnected from\n"
+"Fritz!Box! (%s)\n"
+"retrying..."
+msgstr ""
+"Verbinding verbroken met\n"
+"Fritz!Box! (%s)\n"
+"probeer opnieuw..."
+
+msgid "Dish"
+msgstr "Schotel"
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:32
-msgid "scan done!"
+msgid ""
+"Do you really want to REMOVE\n"
+"the plugin \""
msgstr ""
+"Wilt u werkelijk de PLUGIN\n"
+"verwijderen \""
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
#, python-format
+msgid "Do you really want to delete %s?"
+msgstr "Wilt u echt %s wissen?"
+
msgid ""
-"scan in progress - %d %% done!\n"
-"%d services found!"
+"Do you really want to download\n"
+"the plugin \""
msgstr ""
-"Scannen loopt - %d %% klaar!\n"
-"%d Kanalen gevonden!"
+"Wilt u de Plugin met de\n"
+"Naam \""
-#: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:22
-msgid "scan state"
-msgstr "Status"
+msgid ""
+"Do you really want to initialize the harddisk?\n"
+"All data on the disk will be lost!"
+msgstr ""
+"Wilt u echt de harddisk formateren?\n"
+"Alle data op de harddisk gaat dan verloren!!"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:354
-msgid "show EPG..."
-msgstr "laat EPG zien..."
+msgid ""
+"Do you want to backup now?\n"
+"After pressing OK, please wait!"
+msgstr ""
+"wilt u nu een backup maken?\n"
+"Druk op OK, en wacht een moment!"
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:187 ../lib/python/Screens/Wizard.py:188
-msgid "text"
+msgid "Do you want to do a service scan?"
+msgstr "wilt u nu naar kanalen zoeken?"
+
+msgid "Do you want to do another manual service scan?"
+msgstr "Wilt u opnieuw handmatig zoeken?"
+
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
+msgstr "Wilt u de parental control optie aanzetten op u dreambox?"
+
+msgid "Do you want to restore your settings?"
+msgstr "Wilt u uw settings nu terug zetten?"
+
+msgid "Do you want to resume this playback?"
+msgstr "Wilt u deze opname verder afspelen?"
+
+msgid ""
+"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"After pressing OK, please wait!"
+msgstr ""
+"Wilt u de dreambox updaten?\n"
+"Druk op OK en wacht een moment!"
+
+msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+msgstr "Wilt u een cutlist voorbeeld zien?"
+
+msgid "Do you want to view a tutorial?"
+msgstr "Wilt u een voorbeeld zien?"
+
+msgid "Download Plugins"
+msgstr "Download Plugins"
+
+msgid "Downloadable new plugins"
+msgstr "Downloadbare nieuwe plugins"
+
+msgid "Downloadable plugins"
+msgstr "Downloadbare plugins"
+
+msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
+msgstr "Binnenhalen plugin informatie. Een ogenblik aub..."
+
+msgid "Dutch"
+msgstr "Nederlands"
+
+msgid "E"
+msgstr "O"
+
+msgid "EPG Selection"
+msgstr "EPG Selectie"
+
+#, python-format
+msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
+msgstr "Fout - Zoeken mislukt (%s)!"
+
+msgid "East"
+msgstr "Oost"
+
+msgid "Edit services list"
+msgstr "Edit services lijst"
+
+msgid "Enable"
+msgstr "Aan"
+
+msgid "Enable 5V for active antenna"
+msgstr "5V aan voor aktieve Antenne"
+
+msgid "Enable multiple bouquets"
+msgstr "Laat meerdere boeketten toe"
+
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "Zet parental control aan"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ingeschakeld"
+
+msgid "End"
+msgstr "Einde"
+
+msgid "EndTime"
+msgstr "Eindtijd"
+
+msgid "English"
+msgstr "Engels"
+
+msgid ""
+"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"Als u problemen heeft kunt u kontakt opnemen met\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+
+msgid "Enter main menu..."
+msgstr "Ga naar hoofd menu..."
+
+msgid "Enter the service pin"
+msgstr "Voer de service pin in"
+
+msgid "Eventview"
+msgstr "Programma overzicht"
+
+msgid "Everything is fine"
+msgstr "Alles is ok"
+
+msgid "Execution Progress:"
+msgstr "Uitvoeren extern Commando"
+
+msgid "Execution finished!!"
+msgstr "Uitvoering gestopt!!"
+
+msgid "Exit editor"
+msgstr "Stop editor"
+
+msgid "Exit the wizard"
+msgstr "Stop de wizard"
+
+msgid "Exit wizard"
+msgstr "Wizard stoppen"
+
+msgid "Extensions"
+msgstr "Uitbreidingen"
+
+msgid "FEC"
+msgstr "FEC"
+
+msgid "Fast DiSEqC"
+msgstr "Snelle DiSEqC"
+
+msgid "Favourites"
+msgstr "Favorieten"
+
+msgid "Finetune"
+msgstr "Finetune."
+
+msgid "Finnish"
+msgstr "Fins"
+
+msgid "French"
+msgstr "Frans"
+
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frequentie"
+
+msgid "Fri"
+msgstr "Vr"
+
+msgid "Friday"
+msgstr "Vrijdag"
+
+msgid "Fritz!Box FON IP address"
+msgstr "Fritz!Box FON IP address"
+
+#, python-format
+msgid "Frontprocessor version: %d"
+msgstr "Frontprocessor versie: %d"
+
+msgid "Function not yet implemented"
+msgstr "Nog niet ingebouwde funktie"
+
+msgid ""
+"GUI needs a restart to apply a new skin\n"
+"Do you want to Restart the GUI now?"
+msgstr ""
+"De GUI heeft een restart nodig voor de nieuwe skin\n"
+"Wilt u de GUI nu Restarten?"
+
+msgid "Games / Plugins"
+msgstr "Games / Plugins"
+
+msgid "Gateway"
+msgstr "Gateway"
+
+msgid "Genre:"
+msgstr "Genre:"
+
+msgid "German"
+msgstr "Duits"
+
+msgid "Getting plugin information. Please wait..."
+msgstr "Wacht Aub haal plugin info op"
+
+msgid "Goto 0"
+msgstr "Goto 0"
+
+msgid "Goto position"
+msgstr "Naar positie draaien"
+
+msgid "Guard interval mode"
+msgstr "Guard Interval mode"
+
+msgid "Harddisk"
+msgstr "Harddisk"
+
+msgid "Harddisk setup"
+msgstr "Harddisk setup"
+
+msgid "Harddisk standby after"
+msgstr "Harddisk standby na"
+
+msgid "Hierarchy mode"
+msgstr "Hierarchy mode"
+
+msgid "How many minutes do you want to record?"
+msgstr "Hoeveel minuten wilt u opnemen?"
+
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hongaars"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP-Adres"
+
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Iceland"
+
+msgid ""
+"If you see this, something is wrong with\n"
+"your scart connection. Press OK to return."
msgstr ""
+"Waneer u dit ziet, is er iets mis met\n"
+"u scart aansluiting. Druk op OK om terug te keren."
+
+msgid "Image-Upgrade"
+msgstr "Image-Upgrade"
+
+msgid ""
+"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
+msgstr "Voor een timer opname , is de TV naar opname service geswitcht!\n"
+
+msgid "Increased voltage"
+msgstr "Verhoogd Voltage"
+
+msgid "InfoBar"
+msgstr "InfoBar"
+
+msgid "Infobar timeout"
+msgstr "Infobar timeout"
+
+msgid "Information"
+msgstr "Informatie"
+
+msgid "Init"
+msgstr "Initializeren"
+
+msgid "Initialization..."
+msgstr "Formateren..."
+
+msgid "Initialize"
+msgstr "Format HDD"
+
+msgid "Initializing Harddisk..."
+msgstr "Formatting Harddisk..."
+
+msgid "Input"
+msgstr "Invoer"
+
+msgid "Instant Record..."
+msgstr "Directe Opname..."
+
+msgid "Internal Flash"
+msgstr "Interne Flash"
+
+msgid "Inversion"
+msgstr "Inversion"
+
+msgid "Invert display"
+msgstr "Inverteer LCD"
+
+msgid "Italian"
+msgstr "Italie"
+
+msgid "Keyboard Map"
+msgstr "Toetsenbord layout"
+
+msgid "Keyboard Setup"
+msgstr "Toetsenbord instelling"
+
+msgid "Keymap"
+msgstr "Toetsenbord layout"
+
+msgid "LCD Setup"
+msgstr "LCD instellingen"
+
+msgid "LNB"
+msgstr "LNB"
+
+msgid "LOF"
+msgstr "LOF"
+
+msgid "LOF/H"
+msgstr "LOF/H"
+
+msgid "LOF/L"
+msgstr "LOF/L"
+
+msgid "Language selection"
+msgstr "Taal Keuze"
+
+msgid "Language..."
+msgstr "Taal..."
+
+msgid "Latitude"
+msgstr "Breedtegraad"
+
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
+
+msgid "Limit east"
+msgstr "Limiet oost"
+
+msgid "Limit west"
+msgstr "Limiet west"
+
+msgid "Limits off"
+msgstr "Limieten uit"
+
+msgid "Limits on"
+msgstr "Limieten aan"
+
+msgid "List of Storage Devices"
+msgstr "Lijst Opslag Devices"
+
+msgid "Longitude"
+msgstr "Lengtegraad"
+
+msgid "MMC Card"
+msgstr "MMC Card"
+
+msgid "MORE"
+msgstr "MEER"
+
+msgid "Main menu"
+msgstr "Hoofd menu"
+
+msgid "Mainmenu"
+msgstr "Hoofdmenu"
+
+msgid "Make this mark an 'in' point"
+msgstr "Maak dit merk teken 'in' punt"
+
+msgid "Make this mark an 'out' point"
+msgstr "Maak dit merk teken 'out' punt"
+
+msgid "Make this mark just a mark"
+msgstr "Maak tot dit teken enkel een teken"
+
+msgid "Manual Scan"
+msgstr "Handmatig zoeken"
+
+msgid "Manual transponder"
+msgstr "Handmatige transponder"
+
+msgid "Margin after record"
+msgstr "Marge na opnemen (minuten)"
+
+msgid "Margin before record (minutes)"
+msgstr "Marge voor opname (minuten)"
+
+msgid "Media player"
+msgstr "Media Player"
+
+msgid "MediaPlayer"
+msgstr "MediaPlayer"
+
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Bericht"
+
+msgid "Mkfs failed"
+msgstr "Mkfs mislukt"
+
+msgid "Model: "
+msgstr "Model:"
+
+msgid "Modulation"
+msgstr "Modulatie"
+
+msgid "Modulator"
+msgstr "Modulator"
+
+msgid "Mon"
+msgstr "Ma"
+
+msgid "Mon-Fri"
+msgstr "Maandag tot Vrijdag"
+
+msgid "Monday"
+msgstr "Maandag"
+
+msgid "Mount failed"
+msgstr "Mount mislukt"
+
+msgid "Move Picture in Picture"
+msgstr "Verplaats Picture in Picture"
+
+msgid "Move east"
+msgstr "Draai naar oost"
+
+msgid "Move west"
+msgstr "Draai naar west"
+
+msgid "Movie Menu"
+msgstr "Film Menu"
+
+msgid "Multi EPG"
+msgstr "Multi EPG"
+
+msgid "Multiple service support"
+msgstr "Kan meerdere Zenders Decoderen"
+
+msgid "Multisat"
+msgstr "Multisat"
+
+msgid "Mute"
+msgstr "Mute"
+
+msgid "N/A"
+msgstr "Niet Aanwezig"
+
+msgid "NEXT"
+msgstr "VOLGENDE"
+
+msgid "NIM "
+msgstr "NIM "
+
+msgid "NOW"
+msgstr "NU"
+
+msgid "NTSC"
+msgstr "NTSC"
+
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+msgid "Nameserver"
+msgstr "Nameserver"
+
+msgid "Netmask"
+msgstr "Netmask"
+
+msgid "Network Mount"
+msgstr "Netwerk Mount"
+
+msgid "Network Setup"
+msgstr "Netwerk Instellingen"
+
+msgid "Network scan"
+msgstr "Netwerk zoeken"
+
+msgid "Network setup"
+msgstr "Netwerk instellingen"
+
+msgid "Network..."
+msgstr "Netwerk..."
+
+msgid "New"
+msgstr "Nieuw"
+
+msgid "New pin"
+msgstr "Nieuw pin"
+
+msgid "New version:"
+msgstr "Nieuwe versie"
+
+msgid "Next"
+msgstr "Volgende"
+
+msgid "No"
+msgstr "Nee"
+
+msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
+msgstr ""
+"Geen Harddisk gevonden of\n"
+"Harddisk is niet Geformateerd."
+
+msgid "No backup needed"
+msgstr "Geen backup nodig"
+
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+msgstr ""
+"Geen data op transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+
+msgid "No event info found, recording indefinitely."
+msgstr "Geen EPG-DATA gevonden, Start onbegrensde opname."
+
+msgid "No free tuner!"
+msgstr "Geen vrije tuner!"
+
+msgid "No positioner capable frontend found."
+msgstr "Geen geschikte positioner voor frontend gevonden."
+
+msgid "No satellite frontend found!!"
+msgstr "Geen satellite frontend gevonden!!"
+
+msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
+msgstr "Er is geen tuner ingesteld voor een diseqc motor!"
+
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "Nee, doe niks"
+
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "Nee, alleen Dreambox starten"
+
+msgid "No, scan later manually"
+msgstr "Nee, Later zoeken."
+
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
+
+msgid "North"
+msgstr "Noord"
+
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Noorwegen"
+
+msgid ""
+"Nothing to scan!\n"
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
+msgstr ""
+"Niks Gevonden!\n"
+"Stel u tuner settings in aub voor u een zoek opdracht geeft."
+
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Film weergave loopt"
+
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+msgid "OK, guide me through the upgrade process"
+msgstr "OK, loods me door het upgrade process"
+
+msgid "OSD Settings"
+msgstr "OSD-instellingen"
+
+msgid "Off"
+msgstr "Uit"
+
+msgid "On"
+msgstr "Aan"
+
+msgid "One"
+msgstr "Een"
+
+msgid "Online-Upgrade"
+msgstr "Online-Upgrade"
+
+msgid "Other..."
+msgstr "Anders..."
+
+msgid "PAL"
+msgstr "PAL"
+
+msgid "PIDs"
+msgstr "PIDs"
+
+msgid "Packet management"
+msgstr "Pakket beheer"
+
+msgid "Page"
+msgstr "Page"
+
+msgid "Parental control"
+msgstr "Parental control"
+
+msgid "Parental control services Editor"
+msgstr "Parental controle services Editor"
+
+msgid "Parental control setup"
+msgstr "Parental control setup"
+
+msgid "Parental control type"
+msgstr "Parental controle type"
+
+msgid "PiPSetup"
+msgstr "PiP Instellingen"
+
+msgid "Pin code needed"
+msgstr "Pin code is nodig"
+
+msgid "Play recorded movies..."
+msgstr "Opgenomen film afspelen..."
+
+msgid "Please choose an extension..."
+msgstr "Kies een extensie aub..."
+
+msgid "Please enter a name for the new bouquet"
+msgstr "Voer naam in voor nieuw boeket"
+
+msgid "Please enter a name for the new marker"
+msgstr "Geef aub een naam in voor de nieuwe Marker"
+
+msgid "Please enter the correct pin code"
+msgstr "Gelieve juiste pin code in voeren"
+
+msgid "Please enter the old pin code"
+msgstr "oude pin code invoeren aub"
+
+msgid "Please press OK!"
+msgstr "Druk op OK! aub"
+
+msgid "Please select a subservice to record..."
+msgstr "selecteer een subservice voor opname aub..."
+
+msgid "Please select a subservice..."
+msgstr "selecteer een subservice aub..."
+
+msgid "Please select keyword to filter..."
+msgstr "Selecteer keyword voor filtering..."
+
+msgid "Please set up tuner B"
+msgstr "instellingen voor Tuner B."
+
+msgid ""
+"Please use direction keys to move the PiP window.\n"
+"Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
+"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
+msgstr ""
+"Gebruik de pijl toetsen voor verplaatsen PiP window.\n"
+"Druk op Boeket +/- om PIP window te vergroten of te verkleinen.\n"
+"Druk op OK om terug te gaan naar TV mode of EXIT om verplaatsen te stoppen."
+
+msgid "Please wait... Loading list..."
+msgstr "Mom... Lijst word geladen..."
+
+msgid "Plugin browser"
+msgstr "Plugin Browser"
+
+msgid "Polarity"
+msgstr "Polariteit"
+
+msgid "Polarization"
+msgstr "Polarisatie"
+
+msgid "Port A"
+msgstr "Port A"
+
+msgid "Port B"
+msgstr "Port B"
+
+msgid "Port C"
+msgstr "Port C"
+
+msgid "Port D"
+msgstr "Port D"
+
+msgid "Positioner"
+msgstr "Rotor"
+
+msgid "Positioner fine movement"
+msgstr "fijn afstelling Positioner"
+
+msgid "Positioner movement"
+msgstr "Rotor beweging"
+
+msgid "Positioner setup"
+msgstr "Positioner setup"
+
+msgid "Positioner storage"
+msgstr "Rotor positie opslag"
+
+msgid "Predefined transponder"
+msgstr "Vooraf ingestelde transponder"
+
+msgid "Press OK to activate the settings."
+msgstr "Druk OK om settings te activeren"
+
+msgid "Press OK to scan"
+msgstr "Druk OK om te Zoeken."
+
+msgid "Press OK to start the scan"
+msgstr "Druk OK om het Zoeken te starten."
+
+msgid "Prev"
+msgstr "Vorige"
+
+msgid "Protect services"
+msgstr "Beveilig Kanalen"
+
+msgid "Protect setup"
+msgstr "Beveilig setup"
+
+msgid "Provider"
+msgstr "Provider"
+
+msgid "Providers"
+msgstr "Providers"
+
+msgid "Quick"
+msgstr "Snel"
+
+msgid "Quickzap"
+msgstr "Snelzappen"
+
+msgid "RC Menu"
+msgstr "Afstands bediening menu"
+
+msgid "RF output"
+msgstr "RF instellingen"
+
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+msgid "RSS Feed URI"
+msgstr "RSS Feed URI"
+
+msgid "Ram Disk"
+msgstr "Ram Disk"
+
+msgid "Really close without saving settings?"
+msgstr "Wilt u echt stoppen zonder saven?"
+
+msgid "Really delete done timers?"
+msgstr "Wilt u de gebruikte timers echt wissen"
+
+msgid "Really delete this timer?"
+msgstr "Wilt u echte deze timer verwijderen?"
+
+msgid "Really exit the subservices quickzap?"
+msgstr "Subservices snelzappen verlaten?"
+
+msgid "Reception Settings"
+msgstr "Ontvangst Settings"
+
+msgid "Record"
+msgstr "Opnemen"
+
+msgid "Recorded files..."
+msgstr "Opgenomen files..."
+
+msgid "Recording"
+msgstr "Opnemen"
+
+msgid "Recordings always have priority"
+msgstr "Opnamen hebben altijd voorang"
+
+msgid "Reenter new pin"
+msgstr "Voer nieuwe pin in"
+
+msgid "Remove Plugins"
+msgstr "Verwijder Plugins"
+
+msgid "Remove a mark"
+msgstr "Verwijder een merkpunt"
+
+msgid "Remove plugins"
+msgstr "Verwijder plugins"
+
+msgid "Repeat"
+msgstr "Herhaling"
+
+msgid "Repeat Type"
+msgstr "Herhaal Type"
+
+msgid "Replace current playlist"
+msgstr "Vervang huidige afspeel lijst"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Reset"
+
+msgid "Restart"
+msgstr "Herstart"
+
+msgid "Restart GUI now?"
+msgstr "Restart GUI nu?"
+
+msgid "Restore"
+msgstr "Restore"
+
+msgid ""
+"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+"settings now."
+msgstr ""
+"Terug zetten van de settings is klaar. Druk op OK om de terug gezette "
+"settings te activeren."
+
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
+
+msgid "Running"
+msgstr "Running"
+
+msgid "S-Video"
+msgstr "S-Video"
+
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
+
+msgid "Sat"
+msgstr "Za"
+
+msgid "Sat / Dish Setup"
+msgstr "Sat-/Schotel instellingen"
+
+msgid "Satellite"
+msgstr "Satelliet"
+
+msgid "Satellites"
+msgstr "Satellieten"
+
+msgid "Satfinder"
+msgstr "Satfinder"
+
+msgid "Saturday"
+msgstr "Zaterdag"
+
+msgid "Scaling Mode"
+msgstr "Schaal Mode"
+
+msgid "Scan NIM"
+msgstr "Zoek NIM"
+
+msgid "Search east"
+msgstr "Zoek oost"
+
+msgid "Search west"
+msgstr "Zoek west"
+
+msgid "Seek"
+msgstr "Zoeken"
+
+msgid "Select HDD"
+msgstr "Kies Harddisk"
+
+msgid "Select a movie"
+msgstr "Kies een film"
+
+msgid "Select audio mode"
+msgstr "Kies audio modus"
+
+msgid "Select audio track"
+msgstr "Kies audio spoor"
+
+msgid "Select channel to record from"
+msgstr "Selecteer een kanaal waarvan u wilt opnemen"
+
+msgid "Sequence repeat"
+msgstr "Herhaal Sequence"
+
+msgid "Service"
+msgstr "Streaminfo"
+
+msgid "Service Scan"
+msgstr "Kanaal zoeken"
+
+msgid "Service Searching"
+msgstr "Kanaal Zoeken"
+
+msgid "Service has been added to the favourites."
+msgstr "Service is toegevoegt aan favorieten."
+
+msgid "Service has been added to the selected bouquet."
+msgstr "Service is toegevoegd aan geselecteerd boeket."
+
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+msgstr ""
+"Service ongeldig!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+msgstr ""
+"Service niet gevonden!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+
+msgid "Service scan"
+msgstr "Kanaal zoeken"
+
+msgid "Service scan type needed"
+msgstr "Kanaal zoek type"
+
+msgid "Serviceinfo"
+msgstr "Service informatie"
+
+msgid "Services"
+msgstr "Kanalen"
+
+msgid "Set limits"
+msgstr "Zet Limieten"
+
+msgid "Settings"
+msgstr "Settings"
+
+msgid "Setup"
+msgstr "Instellingen"
+
+msgid "Show infobar on channel change"
+msgstr "Laat infobar zien bij zappen naar ander kanaal"
+
+msgid "Show infobar on skip forward/backward"
+msgstr "Laat infobar zien bij skip vooruit/achteruit"
+
+msgid "Show positioner movement"
+msgstr "Laat rotor beweging zien"
+
+msgid "Show services beginning with"
+msgstr "Laat kanalen zien die beginnen met"
+
+msgid "Show the radio player..."
+msgstr "Radio Weergave mode..."
+
+msgid "Show the tv player..."
+msgstr "Tv Weergave mode..."
+
+msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgstr "Zet Dreambox uit na"
+
+msgid "Similar"
+msgstr "Gelijkaardig"
+
+msgid "Similar broadcasts:"
+msgstr "Gelijkaardige uitzendingen:"
+
+msgid "Single"
+msgstr "Enkel"
+
+msgid "Single EPG"
+msgstr "Simple EPG"
+
+msgid "Single satellite"
+msgstr "Een satelliet"
+
+msgid "Single transponder"
+msgstr "Een transponder"
+
+msgid "Sleep Timer"
+msgstr "Sleep Timer"
+
+msgid "Sleep timer action:"
+msgstr "Sleep timer actie:"
+
+msgid "Slideshow Interval (sec.)"
+msgstr "Slideshow Interval (sec.)"
+
+msgid "Slot "
+msgstr "Slot "
+
+msgid "Socket "
+msgstr "Socket "
+
+msgid "Some plugins are not available:\n"
+msgstr "Sommige plugins zijn niet aanwezig:\n"
+
+msgid "Somewhere else"
+msgstr "Ergens anders"
+
+msgid ""
+"Sorry your Backup destination does not exist\n"
+"\n"
+"Please choose an other one."
+msgstr ""
+"Sorry u Backup destinatie bestaat niet\n"
+"\n"
+"Kies een ander Aub..."
+
+msgid "Sound"
+msgstr "Geluid"
+
+msgid "Soundcarrier"
+msgstr "Geluids kanaal"
+
+msgid "South"
+msgstr "Zuid"
+
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spaans"
+
+msgid "Standby"
+msgstr "Standby"
+
+msgid "Standby / Restart"
+msgstr "Standby / Restart"
+
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+msgid "Start recording?"
+msgstr "Start opnemen?"
+
+msgid "StartTime"
+msgstr "Startijd"
+
+msgid "Startwizard"
+msgstr "Startwizard"
+
+msgid "Step "
+msgstr "Stap "
+
+msgid "Step east"
+msgstr "Stap naar oost"
+
+msgid "Step west"
+msgstr "Stap naar west"
+
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+msgid "Stop Timeshift?"
+msgstr "Timeshift Stoppen?"
+
+msgid "Stop playing this movie?"
+msgstr "Stoppen met afspelen van deze film?"
+
+msgid "Store position"
+msgstr "Sla positie op"
+
+msgid "Stored position"
+msgstr "Opgeslagen positie"
+
+msgid "Subservice list..."
+msgstr "Subservice lijst..."
+
+msgid "Subservices"
+msgstr "Subservices"
+
+msgid "Subtitle selection"
+msgstr "Ondertitel selectie"
+
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Ondertitels"
+
+msgid "Sun"
+msgstr "Zo"
+
+msgid "Sunday"
+msgstr "Zondag"
+
+msgid "Swap Services"
+msgstr "Swap Services"
+
+msgid "Swedish"
+msgstr "Zweeds"
+
+msgid "Switch to next subservice"
+msgstr "Ga naar volgende subservice"
+
+msgid "Switch to previous subservice"
+msgstr "Ga naar vorige subservice"
+
+msgid "Symbol Rate"
+msgstr "Symbolrate"
+
+msgid "System"
+msgstr "Systeem"
+
+msgid "TV System"
+msgstr "Tv Systeem"
+
+msgid "Terrestrial"
+msgstr "Terrestrial"
+
+msgid "Terrestrial provider"
+msgstr "Regio"
+
+msgid "Test mode"
+msgstr "Test mode"
+
+msgid "Test-Messagebox?"
+msgstr "Test-Messagebox?"
+
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
+"Please press OK to start using you Dreambox."
+msgstr ""
+"De wizard is klaar. U kunt u dreambox nu gebruiken.\n"
+"Druk OK om de wizard te verlaten."
+
+msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
+msgstr "Backup Mislukt. Kies een andere backup locatie AUB."
+
+msgid "The pin code has been changed successfully."
+msgstr "De pin code is met succes veranderd."
+
+msgid "The pin code you entered is wrong."
+msgstr "De ingevoerde pincode is fout."
+
+msgid "The pin codes you entered are different."
+msgstr "De pincodes zijn verschillend."
+
+msgid "The sleep timer has been activated."
+msgstr "De sleep timer is geactiveerd."
+
+msgid ""
+"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgstr ""
+"De wizard kan u huidige settings backuppen. Wilt u nu een backup maken?"
+
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "De wizard is nu klaar."
+
+msgid "This is step number 2."
+msgstr "Dit is stap nummer 2."
+
+msgid "This is unsupported at the moment."
+msgstr "Dit word nog niet ondersteund op het moment."
+
+msgid "Three"
+msgstr "Drie"
+
+msgid "Threshold"
+msgstr "Drempel"
+
+msgid "Thu"
+msgstr "Do"
+
+msgid "Thursday"
+msgstr "Donderdag"
+
+msgid "Time"
+msgstr "Tijd"
+
+msgid "Time/Date Input"
+msgstr "Tijd/Datum Invoer"
+
+msgid "Timer"
+msgstr "Timer"
+
+msgid "Timer Edit"
+msgstr "Timer gestuurde opname"
+
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Timer Editor"
+
+msgid "Timer Type"
+msgstr "Timer-Type"
+
+msgid "Timer entry"
+msgstr "Timer invoer"
+
+msgid "Timer log"
+msgstr "Timer Log"
+
+msgid "Timer sanity error"
+msgstr "Timer sanity error"
+
+msgid "Timer selection"
+msgstr "Timer selectie"
+
+msgid "Timer status:"
+msgstr "Timer status:"
+
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Timeshift"
+
+msgid "Timeshift not possible!"
+msgstr "Timeshift is niet mogelijk!"
+
+msgid "Timezone"
+msgstr "Tijdzone"
+
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
+
+msgid "Today"
+msgstr "Vandaag"
+
+msgid "Tone mode"
+msgstr "Tone Mode"
+
+msgid "Toneburst"
+msgstr "Toneburst"
+
+msgid "Toneburst A/B"
+msgstr "Toneburst A/B"
+
+msgid "Transmission mode"
+msgstr "Overdragings type"
+
+msgid "Transponder"
+msgstr "Transponder"
+
+msgid "Tries left:"
+msgstr "Probeer links:"
+
+msgid "Tue"
+msgstr "Di"
+
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Dinsdag"
+
+msgid "Tune"
+msgstr "Tune"
+
+msgid "Tune failed!"
+msgstr "Tune mislukt!"
+
+msgid "Tuner"
+msgstr "Tuner"
+
+msgid "Tuner Slot"
+msgstr "Tuner Slot"
+
+msgid "Tuner configuration"
+msgstr "Tuner Konfiguratie"
+
+msgid "Tuner status"
+msgstr "Tuner status"
+
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turks"
+
+msgid "Two"
+msgstr "Twee"
+
+msgid "Type of scan"
+msgstr "Type voor zoeken"
+
+msgid "USALS"
+msgstr "USALS"
+
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+msgid "USB Stick"
+msgstr "USB Stick"
+
+msgid ""
+"Unable to initialize harddisk.\n"
+"Please refer to the user manual.\n"
+"Error: "
+msgstr ""
+"Kan Harddisk niet formateren.\n"
+"Lees handboek na AUB.\n"
+"Fout: "
+
+msgid "Uncommitted DiSEqC command"
+msgstr "Uncommitted DiSEqC command"
+
+msgid "Universal LNB"
+msgstr "Universeel LNB"
+
+msgid "Unmount failed"
+msgstr "Unmount mislukt"
+
+msgid "Updating finished. Here is the result:"
+msgstr "Klaar met Updaten. Dit is het Resultaat:"
+
+msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
+msgstr "Update is bezig. Wacht AUB. Dit kan enkele minuten duren."
+
+msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgstr "Upgrade is klaar. Wilt u nu uw Dreambox rebooten?"
+
+msgid "Use DHCP"
+msgstr "automatisch IP verkrijgen (DHCP)"
+
+msgid "Use power measurement"
+msgstr "Meet Stroomopname"
+
+msgid ""
+"Use the left and right buttons to change an option.\n"
+"\n"
+"Please set up tuner A"
+msgstr ""
+"U kunt met linker en rechter toets een optie veranderen .\n"
+"\n"
+"Setup voor tuner A"
+
+msgid ""
+"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
+"press OK."
+msgstr ""
+"U kunt met de omhoog/omlaag Toetsen op u afstands bediening een optie "
+"kiezen. En daarna op OK drukken."
+
+msgid "Use usals for this sat"
+msgstr "Gebruik USALS voor deze Sat"
+
+msgid "Use wizard to set up basic features"
+msgstr "Gebruik wizard voor basic instellingen"
+
+msgid "User defined"
+msgstr "Gebruikers mode"
+
+msgid "VCR Switch"
+msgstr "VCR Switch"
+
+msgid "VCR scart"
+msgstr "VCR scart"
+
+msgid "View teletext..."
+msgstr "Laat teletext zien..."
+
+msgid "Voltage mode"
+msgstr "Spannings mode"
+
+msgid "Volume"
+msgstr "Geluids sterkte"
+
+msgid "W"
+msgstr "W"
+
+msgid "WSS on 4:3"
+msgstr "WSS bij 4:3"
+
+msgid "Wed"
+msgstr "Wo"
+
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Woensdag"
+
+msgid "Weekday"
+msgstr "Weekdag"
+
+msgid ""
+"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
+"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
+msgstr ""
+"Welkom bij de Image upgrade wizard. De wizard zal u assisteren bij het "
+"upgrade van de firmware in u Dreambox door een backup mogelijkheid voor u "
+"huidige settings en een korte uitleg hoe uw firmware te upgraden."
+
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+"Welkom.\n"
+"\n"
+"De start wizard leid u door de basic instellingen van u dreambox.\n"
+"Druk op de OK toets van u afstands bediening om naar de volgende stap te "
+"gaan."
+
+msgid "West"
+msgstr "West"
+
+msgid "What do you want to scan?"
+msgstr "Wilt u nu zoeken?"
+
+msgid "Where do you want to backup your settings?"
+msgstr "Waar wilt u uw backup, van u settings?"
+
+msgid "YPbPr"
+msgstr "YPbPr"
+
+msgid "Year:"
+msgstr "Jaar:"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+msgid "Yes, backup my settings!"
+msgstr "Ja, backup mijn settings!"
+
+msgid "Yes, do a manual scan now"
+msgstr "Ja, doe nu een handmatige scan"
+
+msgid "Yes, do an automatic scan now"
+msgstr "Ja, doe nu een automatische scan"
+
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "Ja, doe nog een handmatige scan"
+
+msgid "Yes, perform a shutdown now."
+msgstr "JA, Nu afsluiten."
+
+msgid "Yes, restore the settings now"
+msgstr "Ja, restore de settings nu"
+
+msgid "Yes, view the tutorial"
+msgstr "Ja, laat de tutorial zien"
+
+msgid "You cannot delete this!"
+msgstr "U kunt dit niet wissen!"
+
+msgid ""
+"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+"harddisk is not an option for you."
+msgstr ""
+"U heeft schijnbaar geen harddisk in u dreambox. dus backup naar een harddisk "
+"is niet mogelijk voor u."
+
+msgid ""
+"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
+"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
+"to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
+msgstr ""
+"U hebt gekozen om backuppen naar u compact flash kaart. de CF kaar moet in "
+"het slot zitten. Er word niet gecontroleerd of er wat op staat. Daarom is "
+"het beter te backuppen naar u harddisk!\n"
+"Druk op OK aub backuppen te starten."
+
+msgid ""
+"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
+msgstr ""
+"U heeft gekozen backup naar usb stick. U kunt beter naar een harddisk "
+"backuppen!\n"
+"Druk op OK om de backup te starten."
+
+msgid ""
+"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
+"backup now."
+msgstr ""
+"U heeft gekozen om te backuppen naar u harddisk. Druk op OK aub om het "
+"backuppen te starten."
+
+msgid "You have to wait for"
+msgstr "Wacht op"
+
+msgid ""
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
+"your settings."
+msgstr ""
+"U moet een PC verbonden hebben met u Dreambox. Als u meer informatie wilt "
+"hebben, dan kunt u naar Website http://www.dm7025.de.\n"
+"De dreambox word nu uitgezet. Nadat u de update hebt uitgevoerd zoals op de "
+"website beschreven is, de nieuwe firmware zal u vragen of u de settings "
+"terug wilt zetten."
+
+msgid ""
+"You need to define some keywords first!\n"
+"Press the menu-key to define keywords.\n"
+"Do you want to define keywords now?"
+msgstr ""
+"Definieer eerst wat keywoorden !\n"
+"Druk op Menu-key om keywoorden te definieeren.\n"
+"Wilt u nu keywoorden definieeren?"
+
+msgid ""
+"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+"\n"
+"Do you want to set the pin now?"
+msgstr ""
+"Voer nu pin code in, en daarna verbergen voor u kinderen.\n"
+"\n"
+"wilt u nu een pin instellen?"
+
+msgid "You selected a playlist"
+msgstr "U heeft een afspeel lijst gekozen"
+
+msgid ""
+"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
+"process."
+msgstr ""
+"U backup is geslaagd. We gaan nu verder met uitleggen hoe het upgrade "
+"process werkt."
+
+msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
+msgstr "U dreambox is nu aan het afsluiten. een moment AUB..."
+
+msgid ""
+"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
+"Press OK to start upgrade."
+msgstr ""
+"De Frontprozessor-Firmware moet geupdate worden.\n"
+"Druk op OK, om het Upgrade te starten."
+
+msgid "Zap back to service before positioner setup?"
+msgstr "Zap terug naar service voor rotor setup?"
+
+msgid "Zap back to service before satfinder?"
+msgstr "Zap terug naar service voor satfinder?"
+
+msgid "[alternative edit]"
+msgstr "[alternatieve edit]"
+
+msgid "[bouquet edit]"
+msgstr "[Boeket editor]"
+
+msgid "[favourite edit]"
+msgstr "[Favoriet editor]"
+
+msgid "[move mode]"
+msgstr "[Verplaats modus]"
+
+msgid "abort alternatives edit"
+msgstr "alternatieven edit afbreken"
+
+msgid "abort bouquet edit"
+msgstr "Boeket edit stoppen"
+
+msgid "abort favourites edit"
+msgstr "Favoriet edit stoppen"
+
+msgid "about to start"
+msgstr "Start direct"
+
+msgid "add alternatives"
+msgstr "alternatieven toevoegen"
+
+msgid "add bouquet"
+msgstr "Boeket toevoegen..."
+
+msgid "add directory to playlist"
+msgstr "Voeg directory toe aan playlist"
+
+msgid "add file to playlist"
+msgstr "Voeg file toe aan afspeellijst"
+
+msgid "add marker"
+msgstr "Marker invoegen"
+
+msgid "add recording (enter recording duration)"
+msgstr "Voeg opname toe (geef opnametijd aan)"
+
+msgid "add recording (indefinitely)"
+msgstr "Voeg opname toe (direct)"
+
+msgid "add recording (stop after current event)"
+msgstr "Voeg opname toe (stop na huidige opname)"
+
+msgid "add service to bouquet"
+msgstr "Toevoegen aan Boeket"
+
+msgid "add service to favourites"
+msgstr "Kanaal aan Favorieten toevoegen"
+
+msgid "add to parental protection"
+msgstr "voeg toe aan parental beveiliging"
+
+msgid "advanced"
+msgstr "Geavanceerd"
+
+msgid ""
+"are you sure you want to restore\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+"weet u zeker dat u deze backup wilt\n"
+"terug zetten:\n"
+
+msgid "back"
+msgstr "Terug"
+
+msgid "better"
+msgstr "beter"
+
+msgid "blacklist"
+msgstr "Zwarte lijst"
+
+msgid "by Exif"
+msgstr "bij Exif"
+
+msgid "change recording (duration)"
+msgstr "Verander opname (Tijdsduur)"
+
+msgid "circular left"
+msgstr "circular links"
+
+msgid "circular right"
+msgstr "circular rechts"
+
+msgid "clear playlist"
+msgstr "Maak afspeellijst leeg"
+
+msgid "complex"
+msgstr "complex"
+
+msgid "config menu"
+msgstr "Configuratie menu"
+
+msgid "continue"
+msgstr "Ga Verder"
+
+msgid "copy to bouquets"
+msgstr "kopieer naar boeketten"
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:56
-msgid "unknown service"
-msgstr "onbekende Service"
+msgid "daily"
+msgstr "Dagelijks"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:84
-msgid "user defined"
-msgstr "gebruikers mode"
+msgid "delete"
+msgstr "Verwijder"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:172
-msgid "vertical"
-msgstr "vertikaal"
+msgid "delete cut"
+msgstr "verwijder cut"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:84
-msgid "weekly"
-msgstr "wekelijks"
+msgid "delete..."
+msgstr "Verwijderen..."
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
-#: ../lib/python/Components/Network.py:15
-#: ../lib/python/Components/Network.py:140
-msgid "yes"
-msgstr "ja"
+msgid "disable"
+msgstr "zet uit"
-#: ../data/
-msgid "Service"
-msgstr "Streaminfo"
+msgid "disable move mode"
+msgstr "Verplaats modus uitzetten"
-#: ../data/
-msgid "Network setup"
-msgstr "Netwerk instellingen"
+msgid "do not change"
+msgstr "niet veranderen"
-#: ../data/
-msgid "Games / Plugins"
-msgstr "Games / Plugins"
+msgid "do nothing"
+msgstr "doe niks"
-#: ../data/
-msgid "Hide error windows"
-msgstr "Verberg error vensters"
+msgid "don't record"
+msgstr "niet opnemen"
-#: ../data/
-msgid "help..."
-msgstr "help..."
+msgid "done!"
+msgstr "Klaar!"
-#: ../data/
-msgid "BER:"
-msgstr ""
+msgid "edit alternatives"
+msgstr "edit alternatieven"
-#: ../data/
-msgid "Service Scan"
-msgstr "Kanaal Scan"
+msgid "empty/unknown"
+msgstr "leeg/onbekend"
-#: ../data/
-msgid "DiSEqC"
-msgstr ""
+msgid "enable"
+msgstr "zet aan"
-#: ../data/
-msgid "TV System"
-msgstr "Tv Systeem"
+msgid "enable bouquet edit"
+msgstr "Boeket edit aanzetten"
-#: ../data/
-msgid "Deep Standby"
-msgstr "Uitzetten"
+msgid "enable favourite edit"
+msgstr "Favorieten edit aanzetten"
-#: ../data/
-msgid "Tuner Slot"
-msgstr ""
+msgid "enable move mode"
+msgstr "Verplaats modus aanzetten"
-#: ../data/
-msgid "Sound"
-msgstr "Geluid"
+msgid "end alternatives edit"
+msgstr "stop alternatieven edit"
-#: ../data/
-msgid ""
-"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
-"press OK."
-msgstr ""
-"Met de omhoog/omlaag Toetsen op u afastands bediening een optie uitkiezen. "
-"En daarna op OK druken."
+msgid "end bouquet edit"
+msgstr "Boeket edit stoppen"
-#: ../data/
-msgid "Show Satposition"
-msgstr "Satpositie"
+msgid "end cut here"
+msgstr "stop cut hier"
-#: ../data/
-msgid "Setup"
-msgstr "Instellingen"
+msgid "end favourites edit"
+msgstr "stop favorieten edit "
-#: ../data/
-msgid "#000000"
-msgstr ""
+msgid "equal to Socket A"
+msgstr "Gelijk aan Socket A"
-#: ../data/
-msgid "Use wizard to set up basic features"
-msgstr "Gebruik Wizard voor basic instellingen"
+msgid "free diskspace"
+msgstr "Vrije ruimte op Harddisk:"
-#: ../data/
-msgid "Sat / Dish Setup"
-msgstr "Sat-/Schotel instellingen"
+msgid "full /etc directory"
+msgstr "komplete /etc directory"
-#: ../data/
-msgid "#ffffff"
-msgstr ""
+msgid "go to deep standby"
+msgstr "Box Uitzetten"
-#: ../data/
-msgid "Mute"
-msgstr "Mute"
+msgid "hear radio..."
+msgstr "Luister naar radio..."
-#: ../data/
-msgid "Service Searching"
-msgstr "Kanaal Scanning"
+msgid "help..."
+msgstr "help..."
-#: ../data/
-msgid "#20294a6b"
-msgstr ""
+msgid "hide player"
+msgstr "verberg speler"
-#: ../data/
-msgid "Harddisk"
-msgstr "Harddisk"
+msgid "horizontal"
+msgstr "horizontaal"
-#: ../data/
-msgid "Keyboard Map"
-msgstr "Toetsenbord layout"
+msgid "hour"
+msgstr "uur"
-#: ../data/
-msgid "Keyboard Setup"
-msgstr "Toetsenbord instelling"
+msgid "hours"
+msgstr "uren"
-#: ../data/
-msgid "Dish"
-msgstr "Schotel"
+#, python-format
+msgid ""
+"incoming call!\n"
+"%s calls on %s!"
+msgstr ""
+"inkomend gesprek!\n"
+"%s gesprek met %s!"
-#: ../data/
-msgid "Record Splitsize"
-msgstr "Splits groote van de opname"
+msgid "init module"
+msgstr "Ci-Module initializeren"
-#: ../data/
-msgid "Auto show inforbar"
-msgstr "Automatisch Infobar laten zien"
+msgid "insert mark here"
+msgstr "hier merk teken invoegen"
-#: ../data/
-msgid "Network"
-msgstr "Netwerk"
+msgid "leave movie player..."
+msgstr "Afspelen stoppen..."
-#: ../data/
-msgid "Invert"
-msgstr "Inverteren"
+msgid "left"
+msgstr "links"
-#: ../data/
-msgid "System"
-msgstr "Systeem"
+msgid "list"
+msgstr "lijst"
-#: ../data/
-msgid "VCR Switch"
-msgstr "VCR Switch"
+msgid "locked"
+msgstr "op slot"
-#: ../data/
-msgid "use power delta"
-msgstr ""
+msgid "loopthrough to socket A"
+msgstr "Doorgelust naar socket A"
-#: ../data/
-msgid "Test mode"
-msgstr ""
+msgid "manual"
+msgstr "Handmatig"
-#: ../data/
-msgid "Manual Scan"
-msgstr "Handmatig Scannen"
+msgid "mins"
+msgstr "min"
-#: ../data/
-msgid "Timer Edit"
-msgstr "Timer gestuurde opname"
+msgid "minute"
+msgstr "minuut"
-#: ../data/
-msgid "RC Menu"
-msgstr "Afstands Bediening"
+msgid "minutes"
+msgstr "minuten"
-#: ../data/
-msgid "SNR:"
-msgstr ""
+msgid "minutes and"
+msgstr "minuten en"
-#: ../data/
-msgid "select Slot"
-msgstr "Kies Slot"
+msgid "never"
+msgstr "nooit"
-#: ../data/
-msgid "Satconfig"
-msgstr "Sat instelling"
+msgid "next channel"
+msgstr "Volgende Kanaal"
-#: ../data/
-msgid "Standby / Restart"
-msgstr "Standby / Restart"
+msgid "next channel in history"
+msgstr "zet volgend kanaal in historie"
-#: ../data/
-msgid "Main menu"
-msgstr "Hoofdmenu"
+msgid "no"
+msgstr "nee"
-#: ../data/
-msgid "EPG Selection"
-msgstr "EPG Selectie"
+msgid "no HDD found"
+msgstr "Geen Harddisk gevonden"
-#: ../data/
-msgid "Fast zapping"
-msgstr "Fast zapping"
+msgid "no Picture found"
+msgstr "geen Picture gevonden"
-#: ../data/
-msgid "OSD Settings"
-msgstr "OSD-instellingen"
+msgid "no module found"
+msgstr "Geen Ci-Modul gevonden"
-#: ../data/
-msgid "Brightness"
-msgstr "Helderheid"
+msgid "no standby"
+msgstr "geen standby"
-#: ../data/
-msgid "Standby"
-msgstr ""
+msgid "no timeout"
+msgstr "geen timeout"
-#: ../data/
-msgid "Activate network settings"
-msgstr "Aktiveer Netwerk instellingen"
+msgid "none"
+msgstr "geen"
-#: ../data/
-msgid "Timer"
-msgstr ""
+msgid "not locked"
+msgstr "niet op slot"
-#: ../data/
-msgid "UHF Modulator"
-msgstr ""
+msgid "nothing connected"
+msgstr "niks aangesloten"
-#: ../data/
-msgid "Color Format"
-msgstr "Kleur formaat"
+msgid "off"
+msgstr "uit"
-#: ../data/
-msgid "LCD"
-msgstr ""
+msgid "on"
+msgstr "aan"
-#: ../data/
-msgid "Timezone"
-msgstr "Tijdzone"
+msgid "once"
+msgstr "Eenmalig"
-#: ../data/
-msgid "Message"
-msgstr "Bericht"
+msgid "only /etc/enigma2 directory"
+msgstr "alleen /etc/enigma2 directory"
-#: ../data/
-msgid "About..."
-msgstr "About..."
+msgid "open servicelist"
+msgstr "open kanaal lijst"
-#: ../data/
-msgid "#00ff00"
-msgstr ""
+msgid "open servicelist(down)"
+msgstr "open kanaal lijst(naar beneden)"
-#: ../data/
-msgid "Common Interface"
-msgstr ""
+msgid "open servicelist(up)"
+msgstr "open kanaal lijst(naar boven)"
-#: ../data/
-msgid "#c0c000"
-msgstr ""
+msgid "pass"
+msgstr "Passage"
-#: ../data/
-msgid "A/V Settings"
-msgstr "A/V-instellingen"
+msgid "pause"
+msgstr "Pause"
-#: ../data/
-msgid ""
-"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
-"displayed."
-msgstr ""
-"Door op de OK Knop van de afstands bediening te drukken, word de infobar "
-"zichtbaar"
+msgid "please press OK when ready"
+msgstr "Waneer klaar druk O.K aub."
-#: ../data/
-msgid "Service scan"
-msgstr "Kanaal scan"
+msgid "please wait, loading picture..."
+msgstr "moment, loading picture..."
-#: ../data/
-msgid "LCD Setup"
-msgstr "LCD instelling"
+msgid "previous channel"
+msgstr "Vorig Kanaal"
-#: ../data/
-msgid "No, scan later manually"
-msgstr "Nee, Later scannen."
+msgid "previous channel in history"
+msgstr "zet vorig kanaal in historie"
-#: ../data/
-msgid "Soundcarrier"
-msgstr "Geluids kanaal"
+msgid "record"
+msgstr "opnemen"
-#: ../data/
-msgid "#0000ff"
-msgstr ""
+msgid "recording..."
+msgstr "opnemen..."
-#: ../data/
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
+msgid "remove after this position"
+msgstr "verwijder na deze positie"
-#: ../data/
-msgid "Repeat"
-msgstr "Herhaling"
+msgid "remove all alternatives"
+msgstr "verwijder alle alternatieven"
-#: ../data/
-msgid "Network Setup"
-msgstr "Netwerk instellingen"
+msgid "remove all new found flags"
+msgstr "verwijder alle nieuw gevonden flags"
-#: ../data/
-msgid "#ffffffff"
-msgstr ""
+msgid "remove before this position"
+msgstr "verwijder voor deze positie"
-#: ../data/
-msgid "Restart"
-msgstr "Restart"
+msgid "remove entry"
+msgstr "Invoer verwijderen"
-#: ../data/
-msgid "AC3 default"
-msgstr "AC3 default"
+msgid "remove from parental protection"
+msgstr "Verwijder van parental beveilging"
-#: ../data/
-msgid "Timer entry"
-msgstr "Timer invoer"
+msgid "remove new found flag"
+msgstr "verwijder nieuw gevonden flag"
-#: ../data/
-msgid "Modulator"
-msgstr ""
+msgid "remove this mark"
+msgstr "verwijder dit merk teken"
-#: ../data/
-msgid "Eventview"
-msgstr "Programma overzichtt"
+msgid "repeated"
+msgstr "Herhalen"
-#: ../data/
-msgid "Keymap"
-msgstr "Toetsenbord layout"
+msgid "right"
+msgstr "rechts"
-#: ../data/
-msgid "InfoBar"
+#, python-format
+msgid ""
+"scan done!\n"
+"%d services found!"
msgstr ""
+"Klaar met Zoeken.\n"
+"%d Kanalen gevonden."
-#: ../data/
-msgid "Exit wizard"
-msgstr "Wizard stoppen"
+msgid ""
+"scan done!\n"
+"No service found!"
+msgstr ""
+"Klaar met Zoeken.\n"
+"geen kanalen gevonden."
-#: ../data/
-msgid "Serviceinfo"
+msgid ""
+"scan done!\n"
+"One service found!"
msgstr ""
+"Zoeken gestopt.\n"
+"Een Kanaal gevonden."
-#: ../data/
-msgid "WSS"
+#, python-format
+msgid ""
+"scan in progress - %d %% done!\n"
+"%d services found!"
msgstr ""
+"Zoeken loopt - %d %% klaar!\n"
+"%d Kanalen gevonden!"
-#: ../data/
-msgid "Parental Lock"
-msgstr "Kinderslot"
+msgid "scan state"
+msgstr "Status"
-#: ../data/
-msgid "Skip confirmations"
-msgstr "Bevestigingen overslaan"
+msgid "second"
+msgstr "seconde"
-#: ../data/
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
+msgid "second cable of motorized LNB"
+msgstr "tweede kabel van gemotoriseerde LNB"
-#: ../data/
-msgid "Yes, scan now"
-msgstr "Ja, nu scannen."
+msgid "seconds"
+msgstr "seconden"
-#: ../data/
-msgid "Information"
-msgstr "Informatie"
+msgid "seconds."
+msgstr "seconden."
-#: ../data/
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+msgid "select Slot"
+msgstr "kies Slot"
-#: ../data/
-msgid "Please set up tuner B"
-msgstr "instellingen voor Tuner B."
+msgid "service pin"
+msgstr "service pin"
-#: ../data/
-msgid "Delay"
-msgstr "Vertraging"
+msgid "setup pin"
+msgstr "setup pin"
-#: ../data/
-msgid "Select HDD"
-msgstr "Kies Harddisk"
+msgid "show EPG..."
+msgstr "laat EPG zien..."
-#: ../data/
-msgid "Setup Lock"
-msgstr "Setup-Slot"
+msgid "show alternatives"
+msgstr "laat alternatieven zien"
-#: ../data/
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Aspect Ratio"
+msgid "show event details"
+msgstr "laat EPG details zien"
-#: ../data/
-msgid "Expert Setup"
-msgstr "Expert Setup"
+msgid "shutdown"
+msgstr "uitzetten"
-#: ../data/
-msgid "Language"
-msgstr "Taal"
+msgid "simple"
+msgstr "simpel"
-#: ../data/
-msgid ""
-"Use the left and right buttons to change an option.\n"
-"\n"
-"Please set up tuner A"
-msgstr ""
-"Met de rechts-/links-Toetsen kunt U de Opties Veranderen.\n"
-"\n"
-"instellingen voor Tuner A"
+msgid "skip backward"
+msgstr "Acteruit spoelen"
-#: ../data/
-msgid "Parental Control"
-msgstr "Kinderslot"
+msgid "skip forward"
+msgstr "Vooruit spoelen"
-#: ../data/
-msgid "Mainmenu"
-msgstr "Hoofdmenu"
+msgid "standby"
+msgstr "standby"
-#: ../data/
-msgid "Select a movie"
-msgstr "Kies een film"
+msgid "start cut here"
+msgstr "start cut hier"
-#: ../data/
-msgid "Volume"
-msgstr "Geluids sterkte"
+msgid "start timeshift"
+msgstr "Timeshift starten"
-#: ../data/
-msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgid "stereo"
+msgstr "stereo"
-#: ../data/
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-"Welkom.\n"
-"\n"
-"De start wizard leid u door de basic instellingen van u dreambox.\n"
-"Druk op de OK toets van u afstandsbedieing om naar de volgende stap te gaan."
+msgid "stop recording"
+msgstr "stop opname"
-#: ../data/
-msgid "About"
-msgstr "About"
+msgid "stop timeshift"
+msgstr "Timeshift stoppen"
-#: ../data/
-msgid "config menu"
-msgstr ""
+msgid "switch to filelist"
+msgstr "ga naar file lijst"
-#: ../data/
-msgid "Finetune"
-msgstr "Finetune."
+msgid "switch to playlist"
+msgstr "ga naar afspeellijst"
-#: ../data/
-msgid "Timer Editor"
-msgstr ""
+msgid "text"
+msgstr "Text"
-#: ../data/
-msgid "AGC:"
-msgstr ""
+msgid "this recording"
+msgstr "deze opname"
-#: ../data/
-msgid "Video Audio"
-msgstr ""
+msgid "this service is protected by a parental control pin"
+msgstr "deze service is beveilgd D.M.V. een parental control pin"
-#: ../data/
-msgid "What do you want to scan?"
-msgstr "Wilt u nu scannen?"
+msgid "unknown service"
+msgstr "onbekende Service"
-#: ../data/
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
+msgid "until restart"
+msgstr "tot waneer restart"
-#: ../data/
-msgid "#ff0000"
-msgstr ""
+msgid "user defined"
+msgstr "gebruikers mode"
-#: ../data/
-msgid "Do you want to do a service scan?"
-msgstr "Wilt u Kanalen Scannen?"
+msgid "vertical"
+msgstr "vertikaal"
-#: ../data/
-msgid "Thanx for using the wizard. Your box is now ready to use."
-msgstr ""
+msgid "view extensions..."
+msgstr "Laat extensies zien..."
+
+msgid "view recordings..."
+msgstr "Laat opnames zien..."
+
+msgid "wait for ci..."
+msgstr "wacht voor ci..."
-#: ../data/
-msgid "Satelliteconfig"
-msgstr "Satelliet instellingen"
+msgid "waiting"
+msgstr "wachten"
-#~ msgid ""
-#~ "A timer failed to record!\n"
-#~ "Disable TV and try again?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Timeropname mislukt.\n"
-#~ "Verander Tvprogramma en probeer opnieuw?\n"
+msgid "weekly"
+msgstr "wekelijks"
-#~ msgid "Add timer"
-#~ msgstr "Timer instellen"
+msgid "whitelist"
+msgstr "witte lijst"
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Expert"
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Stoppen"
+msgid "yes (keep feeds)"
+msgstr "ja (bewaar feeds)"
-#~ msgid "Delete failed!"
-#~ msgstr "Verwijderen mislukt."
+msgid "zap"
+msgstr "zap"
-#~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
-#~ msgstr "Wilt u deze opname werkelijk wissen?"
+msgid "zapped"
+msgstr "zapped"
-#~ msgid ""
-#~ "Do you want to update your Dreambox?\n"
-#~ "After pressing OK, please wait!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wilt u de dreambox updaten?\n"
-#~ "Druk op OK en wacht een momment!"
+#~ msgid "0 V"
+#~ msgstr "0 V"
-#~ msgid "E"
-#~ msgstr "O"
+#~ msgid "12 V"
+#~ msgstr "12 V"
-#~ msgid "Increased voltage"
-#~ msgstr "Verhoogd Voltage"
+#~ msgid "12V Output"
+#~ msgstr "12V Uigang"
-#~ msgid "Movie Menu"
-#~ msgstr "Film Keuze"
+#~ msgid "Add alternative"
+#~ msgstr "Zet alternatief"
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Volgende"
+#~ msgid "Add service"
+#~ msgstr "Zet service"
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Nee"
+#~ msgid "Ask before zapping"
+#~ msgstr "Vor Umschalten nachfragen"
-#~ msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Geen Harddisk gevonden of\n"
-#~ "Hardisk is niet Geformateerd."
+#~ msgid "Audio / Video"
+#~ msgstr "Audio / Video"
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "Uit"
+#~ msgid "Auto show inforbar"
+#~ msgstr "Automatisch die Infobar anzeigen"
-#~ msgid "On"
-#~ msgstr "Aan"
+#~ msgid "Cable provider"
+#~ msgstr "Kabel provider"
-#~ msgid "One"
-#~ msgstr "Een"
+#~ msgid "Classic"
+#~ msgstr "klassiek"
-#~ msgid "Please press OK!"
-#~ msgstr "Druk OK Aub!"
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Standaard"
-#~ msgid "Please wait... Loading list..."
-#~ msgstr "Mom... Lijst word geladen..."
+#~ msgid "Disable subtitles"
+#~ msgstr "Zet ondertitel uit"
-#~ msgid "Press OK to activate the settings."
-#~ msgstr "Druk OK om settings te activeren"
+#~ msgid "Enigma1 like radiomode"
+#~ msgstr "Enigma1 ähnlicher Radio Modus"
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "Vorigge"
+#~ msgid "Equal to Socket A"
+#~ msgstr "Gelijk aan tuner A"
-#~ msgid "Providers"
-#~ msgstr "Providers"
+#~ msgid "Expert Setup"
+#~ msgstr "Experteneinstellungen"
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Reset"
+#~ msgid "Fast zapping"
+#~ msgstr "Schnelles Umschalten"
-#~ msgid "Services"
-#~ msgstr "Services"
+#~ msgid "Harddisk..."
+#~ msgstr "Harddisk..."
-#~ msgid "Show the radio player..."
-#~ msgstr "Toon de radiospeler..."
+#~ msgid "Hide error windows"
+#~ msgstr "Fehlerfenster verstecken"
-#~ msgid "Three"
-#~ msgstr "Drie"
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Invertieren"
-#~ msgid "Threshold"
-#~ msgstr "Drempel"
+#~ msgid "LCD"
+#~ msgstr "LCD"
-#~ msgid "Timeshift not possible!"
-#~ msgstr "Timeshift is niet mogelijk!"
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Sprache"
-#~ msgid "Two"
-#~ msgstr "Twee"
+#~ msgid "Loopthrough to Socket A"
+#~ msgstr "Loopthrough met Tuner A"
-#~ msgid "Universal LNB"
-#~ msgstr "Universeel LNB"
+#~ msgid "Multi bouquets"
+#~ msgstr "Mehrere Bouquets"
-#~ msgid "Updating finished. Here is the result:"
-#~ msgstr "Klaar met Updating. Dit is het Resultaat:"
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "Netzwerk"
-#~ msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
-#~ msgstr "Update is bezig. Wacht AUB. Dit kan enkele minuten duren."
+#~ msgid "Nothing connected"
+#~ msgstr "Niks aangesloten"
-#~ msgid "Use usals for this sat"
-#~ msgstr "Gebruik USALS voor deze Sat"
+#~ msgid "Parental Control"
+#~ msgstr "Jugendschutz"
-#~ msgid "User defined"
-#~ msgstr "Gebruikers mode"
+#~ msgid "Parental Lock"
+#~ msgstr "Jugendschutz"
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Ja"
+#~ msgid "Predefined satellite"
+#~ msgstr "Vooraf bepaalde satellite"
-#~ msgid "You cannot delete this!"
-#~ msgstr "U kunt dit niet wissen."
+#~ msgid "Record Splitsize"
+#~ msgstr "Splitgrösse der Aufnamen"
-#~ msgid "[move mode]"
-#~ msgstr "Verplaats modus"
+#~ msgid "Remember service pin"
+#~ msgstr "Onthoud service pin"
-#~ msgid "abort favourites edit"
-#~ msgstr "Favoriet edit stoppen"
+#~ msgid "Remove service"
+#~ msgstr "Verwijder een service"
-#~ msgid "add service to favourites"
-#~ msgstr "Kanaal aan Favorieten toevoegen"
+#~ msgid "Satconfig"
+#~ msgstr "Tuner instellingen"
-#~ msgid "delete..."
-#~ msgstr "Verwijderen..."
+#~ msgid "Satelliteconfig"
+#~ msgstr "Satelliteneinstellungen"
-#~ msgid "enable favourite edit"
-#~ msgstr "Favorieten edit aanzetten"
+#~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
+#~ msgstr "Tweede kabel van Rotor"
-#~ msgid "end favourites edit"
-#~ msgstr "Favorieten edit stoppen"
+#~ msgid "Select alternative service"
+#~ msgstr "Kies alternatieve service"
-#~ msgid "free diskspace"
-#~ msgstr "Vrije ruimte op Harddisk:"
+#~ msgid "Select reference service"
+#~ msgstr "Kies referencie service"
-#~ msgid "init module"
-#~ msgstr "Ci-Module initializeren"
+#~ msgid "Setup Lock"
+#~ msgstr "Setup-Sperre"
-#~ msgid "no module found"
-#~ msgstr "Geen Ci-Modul gevonden"
+#~ msgid "Show Satposition"
+#~ msgstr "Zeige Satposition"
-#~ msgid ""
-#~ "scan done!\n"
-#~ "%d services found!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Klaar met Scannen.\n"
-#~ "%d Kanalen gevonden."
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Simpel"
-#~ msgid ""
-#~ "scan done!\n"
-#~ "No service found!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Klaar met Scannen.\n"
-#~ "geen kanalen gevonden."
+#~ msgid "Skip confirmations"
+#~ msgstr "Bestätigungen überspringen"
-#~ msgid ""
-#~ "scan done!\n"
-#~ "One service found!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Scannen gestopt.\n"
-#~ "Een Kanaal gevonden."
+#~ msgid "Swap services"
+#~ msgstr "Swap services"
-#~ msgid "Usage"
-#~ msgstr "Bediening"
+#~ msgid "Timeshifting"
+#~ msgstr "Timeshift"
-#~ msgid "Do you want to view a tutorial?"
-#~ msgstr "Wilt u een tutorial zien?"
+#~ msgid "Transpondertype"
+#~ msgstr "Transponder type"
-#~ msgid "This is step number 2."
-#~ msgstr "Dit is stap nummer 2."
+#~ msgid "UHF Modulator"
+#~ msgstr "UHF-Modulator"
-#~ msgid "Visualize positioner movement"
-#~ msgstr "Laat Rotor beweging zien"
+#~ msgid "Usage Settings"
+#~ msgstr "Bedieneinstellungen"
-#~ msgid "Yes, view the tutorial"
-#~ msgstr "Ja, laat de tutorial zien"
+#~ msgid "Usage settings"
+#~ msgstr "Bedieneinstellungen"
-#~ msgid "Plugin browser"
-#~ msgstr "Plugin selector"
+#~ msgid "Visualize positioner movement"
+#~ msgstr "Rotorbewegungen anzeigen"
-#~ msgid "Ask before zapping"
-#~ msgstr "Voor omschakelen eerst vragen"
+#~ msgid "add bouquet..."
+#~ msgstr "Bouquet hinzufügen..."
-#~ msgid "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use."
-#~ msgstr "De wizard is klaar. U kunt u dreambox nu gebruiken."
+#~ msgid "copy to favourites"
+#~ msgstr "Naar favorieten copieeren"
-#~ msgid "Toggle EPG type with INFO button"
-#~ msgstr "Verander EPG-Type door Drukken op INFO toets"
+#~ msgid "open service list"
+#~ msgstr "Kanalliste öffnen"
-#~ msgid "Nederlands"
-#~ msgstr "Dutch"
+#~ msgid "remove bouquet"
+#~ msgstr "Bouquet entfernen"
-#~ msgid ""
-#~ "scanning in progress - %d %% done!\n"
-#~ "%d services found!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Scannen loopt - %d %% klaar!\n"
-#~ "%d Kanalen gevonden!"
+#~ msgid "remove service"
+#~ msgstr "Kanal löschen"
-#~ msgid "Recording"
-#~ msgstr "Opnemen"
+#~ msgid "use power delta"
+#~ msgstr "Stromdelta verwenden"