msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-26 17:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-25 10:11+0300\n"
"Last-Translator: <peter@dreambox.org.ua>\n"
"Language-Team: Russian / enigma(c) Ukraine, Kiev>\n"
"\n"
"Редактировать адрес источника обновления."
-msgid ""
-"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
-msgstr ""
-"\n"
-"Enigma2 будет запущена после восстановления."
-
msgid ""
"\n"
"Online update of your Dreambox software."
msgid " "
msgstr ""
+msgid " extensions."
+msgstr ""
+
+msgid " packages selected."
+msgstr ""
+
+msgid " updates available."
+msgstr ""
+
msgid "#000000"
msgstr ""
"Таймер сна хочет выключить Dreambox.\n"
"Сделать это сейчас?\""
+msgid "A small overview of the available icon states and actions."
+msgstr ""
+
msgid ""
"A timer failed to record!\n"
"Disable TV and try again?\n"
msgid "AC3 downmix"
msgstr "AC3 микширование"
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
msgid "About"
msgstr "Информация"
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Добавить Закладку"
+msgid "Add WLAN configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Add a mark"
msgstr "Добавить метку"
msgid "Add a new title"
msgstr "Добавить новое название"
+msgid "Add network configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Add timer"
msgstr "Таймер"
msgid "Add to favourites"
msgstr "Добавить в избранное"
+msgid ""
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds network configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds wlan configuration if enabled."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
msgid "Advanced Options"
msgstr "Расширенные опции"
+msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
+msgstr ""
+
msgid "Advanced Video Setup"
msgstr "Расширенная настройка видео"
msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr "Приоритет используемых тюнеров"
+msgid "Always ask before sending"
+msgstr ""
+
msgid "An empty filename is illegal."
msgstr "Пустое имя недопустимо"
msgid "An unknown error occured!"
msgstr "Неизвестная ошибка!"
+msgid "Anonymize crashlog?"
+msgstr ""
+
msgid "Arabic"
msgstr "Арабский"
"Вы уверены, что хотите активировать эту конфигурацию сети?\n"
"\n"
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
"\n"
msgid "Audio Options..."
msgstr "Аудио опции..."
+msgid "Author: "
+msgstr ""
+
msgid "Authoring mode"
msgstr ""
msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
msgstr "Автоматически разделять на главы каждые ? минут (0 =никогда)"
+msgid "Auto flesh"
+msgstr ""
+
msgid "Auto scart switching"
msgstr "Автоматическое переключение SCART"
msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
msgstr "Сохранено. Пожалуйста, нажмите OK для просмотра результата"
-msgid "Backup running"
-msgstr "Идет сохранение"
-
-msgid "Backup running..."
-msgstr "Идет сохранение..."
+msgid "Backup is running..."
+msgstr ""
msgid "Backup system settings"
msgstr "Сохранить настройки"
msgid "Behavior when a movie reaches the end"
msgstr "Действие при окончании фильма"
+msgid "Block noise reduction"
+msgstr ""
+
+msgid "Blue boost"
+msgstr ""
+
msgid "Bookmarks"
msgstr "Закладки"
msgid "CF Drive"
msgstr "CF карта"
+msgid "CI assignment"
+msgstr ""
+
msgid "CVBS"
msgstr "CVBS"
msgid "Change setup pin"
msgstr "Изменить PIN настроек"
+msgid "Change step size"
+msgstr ""
+
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
msgid "Cleanup"
msgstr "Очистить"
+msgid "Cleanup Wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup Wizard settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CleanupWizard"
+msgstr ""
+
msgid "Clear before scan"
msgstr "Очистить перед сканированием"
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
+msgid "Close title selection"
+msgstr ""
+
msgid "Code rate high"
msgstr "Скорость кодирования высокая "
msgid "Common Interface Assignment"
msgstr ""
+msgid "CommonInterface"
+msgstr ""
+
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
msgid "Compact Flash"
msgstr "Compact Flash"
msgid "Conflicting timer"
msgstr "Конфликт таймеров"
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
msgid "Connected to"
msgstr "Подключен к"
msgid "Connected to Fritz!Box!"
msgstr "Подключен к Fritz!Box!"
+msgid "Connected!"
+msgstr ""
+
msgid "Connecting to Fritz!Box..."
msgstr "Подключение к Fritz!Box!..."
msgid "Content does not fit on DVD!"
msgstr "Содержание не помещается на DVD"
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
msgid "Continue in background"
msgstr "Продолжить в фоновом режиме"
msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
msgstr "Запись невозможна - конфликт таймеров %s"
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia?"
+msgstr ""
+
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr "Создать DVD-ISO"
msgid "Current settings:"
msgstr "Текущие настройки:"
+msgid "Current value: "
+msgstr ""
+
msgid "Current version:"
msgstr "Текущая версия:"
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-S2"
+msgid "DVD File Browser"
+msgstr ""
+
msgid "DVD Player"
msgstr "DVD плеер"
+msgid "DVD Titlelist"
+msgstr ""
+
msgid "DVD media toolbox"
msgstr "DVD медиа-инструменты"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
+msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
+msgstr ""
+
msgid "Deep Standby"
msgstr "Выключить"
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+msgid "Default Settings"
+msgstr ""
+
msgid "Default services lists"
msgstr "Сервисы по умолчанию"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
+msgid "Delete crashlogs"
+msgstr ""
+
msgid "Delete entry"
msgstr "Удалить выбранное"
msgid "DiSEqC repeats"
msgstr "DiSEqC повтор"
+msgid "Dialing:"
+msgstr ""
+
+msgid "Digital contour removal"
+msgstr ""
+
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr "Воспроизводить связанные названия без меню"
msgid "Disable Subtitles"
msgstr "Отключить субтитры"
+msgid "Disable crashlog reporting"
+msgstr ""
+
msgid "Disable timer"
msgstr "Отключить таймер"
msgid "Disabled"
msgstr "Отключен"
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Disconnected from\n"
msgid "Display Setup"
msgstr "Настройка дисплея"
+msgid "Display and Userinterface"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Do you really want to REMOVE\n"
msgid "Do you want to resume this playback?"
msgstr "Вы хотите продолжить воспроизведение?"
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to update your Dreambox?"
msgstr "Вы хотите обновить Dreambox?"
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Вы хотите посмотреть описание?"
+msgid "Don't ask, just send"
+msgstr ""
+
msgid "Don't stop current event but disable coming events"
msgstr "Не останавливать текущее событие, но отключить ближайшие события"
msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
msgstr "Dreambox формат данных DVD (HDTV-совместимый"
+msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgstr ""
+
msgid "Dutch"
msgstr "Нидерландский"
+msgid "Dynamic contrast"
+msgstr ""
+
msgid "E"
msgstr "E"
msgid "Edit DNS"
msgstr "Изменить DNS"
-msgid "Edit IPKG source URL..."
-msgstr "Редактировать "
-
msgid "Edit Title"
msgstr "Изменить заголовок"
msgid "Edit title"
msgstr "Изменить заголовок"
+msgid "Edit upgrade source url."
+msgstr ""
+
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Телегид"
msgid "Enable 5V for active antenna"
msgstr "Включить 5V для антенны"
+msgid "Enable Cleanup Wizard?"
+msgstr ""
+
msgid "Enable multiple bouquets"
msgstr "Включить мультипакеты"
msgid "English"
msgstr "Английский"
+msgid ""
+"Enigma2 Skinselector\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
"\n"
"\n"
"© 2006 - Stephan Reichholf"
+#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
msgid "Enter the service pin"
msgstr "Введите pin-код для сервиса"
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr ""
+
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
"Ошибка: %s\n"
"Повторить?"
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
msgid "Eventview"
msgstr "Просмотр событий"
msgid "Exit editor"
msgstr "Выйти из редактора"
+msgid "Exit the cleanup wizard"
+msgstr ""
+
msgid "Exit the wizard"
msgstr "Выйти из мастера настроек"
msgid "Flashing failed"
msgstr "Прошивка не удалась"
+msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
+msgstr ""
+
msgid "Format"
msgstr "Формат"
msgid "Greek"
msgstr "Греческий"
+msgid "Green boost"
+msgstr ""
+
msgid "Guard Interval"
msgstr "Интервал защиты"
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Сколько минут вы хотите записать?"
+msgid "How to handle found crashlogs?"
+msgstr ""
+
+msgid "Hue"
+msgstr ""
+
msgid "Hungarian"
msgstr "Венгерский"
"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
msgstr "Таймер переключил телевизор на записываемый канал!\n"
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr ""
+
msgid "Increased voltage"
msgstr "Повышенное напряжение"
msgid "Index"
msgstr "Индекс"
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
msgid "InfoBar"
msgstr "ИнфоПанель"
msgid "Input"
msgstr "Вход"
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
msgid "Install a new image with a USB stick"
msgstr "Установить новый имидж с USB стика"
msgid "Install a new image with your web browser"
msgstr "Установить новый имидж через web браузер"
-msgid "Install local IPKG"
-msgstr "Установить локальный IPKG"
+msgid "Install extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "Install local extension"
+msgstr ""
+
+msgid "Install or remove finished."
+msgstr ""
msgid "Install settings, skins, software..."
msgstr "Установить настройки, скины, программное обеспечение..."
-msgid "Install software updates..."
-msgstr "Установить обновления..."
+msgid "Installation finished."
+msgstr ""
msgid "Installing"
msgstr "Установка"
msgid "Ipkg"
msgstr "Ipkg"
+msgid "Is this videomode ok?"
+msgstr ""
+
msgid "Italian"
msgstr "Итальянский"
msgid "Just Scale"
msgstr "Just Scale"
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
msgid "Keyboard Map"
msgstr "Раскладка клавиатуры"
msgid "Language..."
msgstr "Язык..."
+msgid "Last config"
+msgstr ""
+
msgid "Last speed"
msgstr "Последняя скорость"
msgid "Left"
msgstr "Левый"
-msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-msgstr "Позволяет просматривать и редактировать файлы на Dreambox"
-
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
msgid "Letterbox"
msgstr "Letterbox"
msgid "Limit west"
msgstr "Ограничение запад"
+msgid "Limited character set for recording filenames"
+msgstr ""
+
msgid "Limits off"
msgstr "Ограничения выключены"
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"
+msgid "Mosquito noise reduction"
+msgstr ""
+
msgid "Mount failed"
msgstr "Ошибка подключения"
msgid "Multi EPG"
msgstr "Граф. EPG"
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
msgid "Multiple service support"
msgstr "Поддержка мультисервисов"
msgid "Netmask"
msgstr "Маска подсети"
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
msgid "Network Configuration..."
msgstr "Конфигурация сети..."
"Нет данный на транспондере!\n"
"(Таймаут чтенияPAT)"
+msgid "No description available."
+msgstr ""
+
msgid "No details for this image file"
msgstr "Нет подробностей об этом имидже"
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "Нет, включить мой dreamdox"
+msgid "No, not now"
+msgstr ""
+
msgid "No, scan later manually"
msgstr "Нет, найти позже вручную."
+msgid "No, send them never"
+msgstr ""
+
msgid "None"
msgstr "Никакой"
msgid "OK, guide me through the upgrade process"
msgstr "OK, подсказывать мне в процессе обновления"
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr ""
+
msgid "OSD Settings"
msgstr "OSD установки"
msgid "Only Free scan"
msgstr "Только бесплатные"
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr ""
+
msgid "Orbital Position"
msgstr "Орбитальная позиция"
msgid "PIDs"
msgstr "ПИДы"
+msgid "Package details for: "
+msgstr ""
+
msgid "Package list update"
msgstr "Обновление списка пакетов"
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr ""
+
msgid "Packet management"
msgstr "Управление пакетами"
msgid "Parental control type"
msgstr "Тип родительского контроля"
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
msgid "Pause movie at end"
msgstr "Пауза в конце фильма"
+msgid "Phone number"
+msgstr ""
+
msgid "PiPSetup"
msgstr "PiP установка"
msgid "Please enter the old pin code"
msgstr "Введите старый PIN"
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr ""
+
msgid "Please follow the instructions on the TV"
msgstr "Пожалуйста, следуйте инструкциям на ТВ"
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Пожалуйста, выберите подсервис..."
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select an option below."
+msgstr ""
+
msgid "Please select medium to use as backup location"
msgstr "Пожалуйста, выберите носитель для резерного копирования"
msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
msgstr "Подождите, идет активация вашей сетевой конфигурации ..."
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr ""
+
msgid "Please wait while scanning is in progress..."
msgstr "Пожалуйста, подождите пока идет сканирование..."
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr ""
+
msgid "Please wait while we configure your network..."
msgstr "Пожалуйста, подождите, пока мы настроим сеть ..."
msgid "Plugin browser"
msgstr "Установленные плагины"
+msgid "Plugin manager"
+msgstr ""
+
+msgid "Plugin manager activity information"
+msgstr ""
+
+msgid "Plugin manager help"
+msgstr ""
+
msgid "Plugins"
msgstr "Плагины"
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr "Нажмите OK на пульте, чтобы продолжить"
+msgid "Press OK to activate the selected skin."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to activate the settings."
msgstr "Нажмите OK для активации установок"
msgid "Press OK to scan"
msgstr "Нажмите OK для поиска."
+msgid "Press OK to select a Provider."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to start the scan"
msgstr "Нажмите OK для начала поиска."
+msgid "Press OK to toggle the selection."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to view full changelog"
+msgstr ""
+
+msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+msgstr ""
+
msgid "Prev"
msgstr "Пред."
msgid "Priority"
msgstr "Очередность"
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
msgid "Properties of current title"
msgstr "Свойства текущего заголовка"
msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
msgstr "Запись(и) идет или начнется в ближайшие несколько секунд!"
+msgid "Recordings"
+msgstr ""
+
msgid "Recordings always have priority"
msgstr "Записи всегда имеют приоритет"
msgid "Reload"
msgstr "Обновить"
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Удалить Закладку"
msgid "Remove currently selected title"
msgstr "Удалить выбранный заголовок"
+msgid "Remove failed."
+msgstr ""
+
msgid "Remove finished."
msgstr "Удаление завершено"
msgid "Remove title"
msgstr "Удалить описание"
+msgid "Removed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "Removeing"
+msgstr ""
+
msgid "Removing"
msgstr "Удаление"
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"
+msgid "Rename crashlogs"
+msgstr ""
+
msgid "Repeat"
msgstr "Повторить"
msgid "Reset and renumerate title names"
msgstr "Сбросить и перенумеровать заголовки"
+msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Resolution"
msgstr "Разрешение"
msgid "Restore"
msgstr "Восстановить"
-msgid "Restore backups..."
-msgstr "Востановление резервной копии"
+msgid "Restore backups"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore is running..."
+msgstr ""
msgid "Restore running"
msgstr "Выполняется восстановление"
-msgid "Restore running..."
-msgstr "Выполняется восстановление..."
-
msgid "Restore system settings"
msgstr "Восстановить настройки"
msgid "Sats"
msgstr "Спутники"
+msgid "Satteliteequipment"
+msgstr ""
+
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"
msgid "Save Playlist"
msgstr "Сохранить плейлист"
+msgid "Scaler sharpness"
+msgstr ""
+
msgid "Scaling Mode"
msgstr "Режим вычисления"
"Поиск и подключение беспроводных точек доступа в вашей сети используя "
"беспроводный USB адаптер\n"
+msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
msgstr "Сканировать lamedb по спутникам с подключенным мотоподвесом"
msgid "Search west"
msgstr "Поиск запад"
+msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
+msgstr ""
+
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Вторичный DNS"
msgid "Select HDD"
msgstr "Выбрать HDD"
-msgid "Select IPKG source to edit..."
-msgstr "Выберите IPKG источник для редактирования..."
-
msgid "Select Location"
msgstr "Выбор расположения"
msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
msgstr "Выбор файлов для резервной копии. Выбрано:\n"
-msgid "Select files/folders to backup..."
-msgstr "Выбор файлов/папок для сохранения"
+msgid "Select files/folders to backup"
+msgstr ""
msgid "Select image"
msgstr "Выбор имиджа"
+msgid "Select package"
+msgstr ""
+
+msgid "Select provider to add..."
+msgstr ""
+
msgid "Select refresh rate"
msgstr "Выберите частоту обновления"
+msgid "Select service to add..."
+msgstr ""
+
+msgid "Select upgrade source to edit."
+msgstr ""
+
msgid "Select video input"
msgstr "Выбор видео входа"
msgid "Sequence repeat"
msgstr "Последовательность повторения"
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
msgid "Service"
msgstr "О сервисе"
msgid "Set as default Interface"
msgstr "Установить как интерфейс по умолчанию"
+msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
+msgstr ""
+
msgid "Set interface as default Interface"
msgstr "Установить интерфейс по умолчанию"
msgid "Setup Mode"
msgstr "Режим настроек"
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
+
msgid "Show Info"
msgstr "Показать инфо"
+msgid "Show Message when Recording starts"
+msgstr ""
+
msgid "Show WLAN Status"
msgstr "Показать состояние WLAN"
msgid "Singlestep (GOP)"
msgstr "Один шаг (GOP)"
+msgid "Skin"
+msgstr ""
+
msgid "Skin..."
msgstr "Скин..."
+msgid "Skins"
+msgstr ""
+
msgid "Sleep Timer"
msgstr "Таймер сна"
msgid "Slot %d"
msgstr "Слот %d"
+msgid "Slovakian"
+msgstr ""
+
+msgid "Slovenian"
+msgstr ""
+
msgid "Slow"
msgstr "Медленно"
msgid "Slow Motion speeds"
msgstr "Низкая скорость"
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
msgid "Software manager"
msgstr "Менеджер ПО"
-msgid "Software manager..."
-msgstr "Менеджер ПО..."
-
msgid "Software restore"
msgstr "Восстановление ПО"
"Извините, сюда нельзя сохранить резервную копию.\n"
"Пожалуйста, выберите другое место"
+msgid "Sorry, no Details available!"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
"\n"
msgid "Spanish"
msgstr "Испанский"
+msgid "Split preview mode"
+msgstr ""
+
msgid "Standby"
msgstr "Ждущий режим"
msgid "The package doesn't contain anything."
msgstr "Этот пакет ничего не содержит."
+msgid "The package:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "The path %s already exists."
msgstr "Этот путь %s уже существует."
msgid "The wizard is finished now."
msgstr "Мастер закончил работу."
+msgid "There are at least "
+msgstr ""
+
msgid "There are no default services lists in your image."
msgstr "В этом имидже нет сервисов по умолчанию."
msgid "There are no default settings in your image."
msgstr "В этом имидже нет настроек по умолчанию."
+msgid "There are now "
+msgstr ""
+
+msgid "There is nothing to be done."
+msgstr ""
+
msgid ""
"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
"Do you really want to continue?"
msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
msgstr "Ошибка загрузки списка пактов. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
msgstr "Этот .NFI файл не содержит валидный %s имидж!"
msgid "This is unsupported at the moment."
msgstr "Это не поддерживается в данный момент."
+msgid "This plugin is installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin is not installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin will be installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin will be removed."
+msgstr ""
+
msgid ""
"This test checks for configured Nameservers.\n"
"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
msgid "Uncommitted DiSEqC command"
msgstr "Команда переключения DiSEqC"
+msgid ""
+"Undo\n"
+"Install"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Undo\n"
+"Remove"
+msgstr ""
+
msgid "Unicable"
msgstr "Unicable"
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr "Обновление завершено. Вы хотите перезагрузить Dreambox?"
+msgid "Upgradeing"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrading"
msgstr "Обновление"
msgid "Use a gateway"
msgstr "Использовать шлюз"
+#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
"Используйте кнопки вверх и вниз на пульте для выбора опций. После этого "
"нажмите OK."
+msgid "Use this video enhancement settings?"
+msgstr ""
+
msgid "Use usals for this sat"
msgstr "Использовать USALS для этого спутника "
msgid "User defined"
msgstr "Определены пользователем"
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
msgid "VCR scart"
msgstr "Видеомагнитофон"
msgid "Video Wizard"
msgstr "Мастер видео"
+msgid "Video enhancement preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement setup"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Video input selection\n"
"\n"
msgid "Video mode selection."
msgstr "Выбор режима видео"
+msgid "VideoSetup"
+msgstr ""
+
+msgid "Videoenhancement Setup"
+msgstr ""
+
msgid "View Movies..."
msgstr "Смотреть фильмы..."
msgid "View Video CD..."
msgstr "Смотреть Video CD..."
+msgid "View details"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available "
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available CommonInterface extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available EPG extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available communication extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available default settings"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available multimedia extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available networking extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available recording extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available skins"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available software extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available system extensions"
+msgstr ""
+
msgid "View teletext..."
msgstr "Смотреть телетекст"
msgid "Waiting"
msgstr "Ожидание"
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+msgstr ""
+
msgid ""
"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
"программного обеспечения Вашего Dreambox путем сохранения Ваших текущих "
"настроек и коротких подсказок по процессу обновления."
+msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
msgid "What do you want to scan?"
msgstr "Что Вы хотите найти?"
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
"(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr "Да, удалить эту запись"
+msgid "Yes, and don't ask again"
+msgstr ""
+
msgid "Yes, backup my settings!"
msgstr "Да, сохранить мои установки!"
msgid "Yes, view the tutorial"
msgstr "Да, смотреть инструкцию "
+msgid "You can cancel the installation."
+msgstr ""
+
+msgid "You can cancel the removal."
+msgstr ""
+
msgid ""
"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
"want to be installed."
msgid "You can choose, what you want to install..."
msgstr "Вы можете выбрать то, что хотите установить..."
+msgid "You can install this plugin."
+msgstr ""
+
+msgid "You can remove this plugin."
+msgstr ""
+
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "Вы не можете удалит это."
"Ваш ресивер не подключен к интернету. Пожалуйста, проверьте и попробуйте "
"снова."
+msgid "Your email address:"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
"Press OK to start upgrade."
"Требуется обновление фронтпроцессора.\n"
"Нажмите OK для начала обновления."
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr ""
+
msgid "Your network configuration has been activated."
msgstr "Ваши сетевые настройки активированы."
msgid "assigned CAIds"
msgstr ""
+msgid "assigned CAIds:"
+msgstr ""
+
msgid "assigned Services/Provider"
msgstr ""
+msgid "assigned Services/Provider:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "audio track (%s) format"
msgstr "Звуковая дорожка (%s) формат"
msgid "auto"
msgstr "авто"
+msgid "available"
+msgstr ""
+
msgid "back"
msgstr "назад"
msgid "copy to bouquets"
msgstr "копировать в пакет"
+msgid "could not be removed"
+msgstr ""
+
msgid "create directory"
msgstr "создать каталог"
msgid "go to standby"
msgstr "перейти в ждущий режим"
+msgid "grab this frame as bitmap"
+msgstr ""
+
msgid "green"
msgstr "зеленый"
msgid "no HDD found"
msgstr "не найден HDD"
-msgid "no module"
+msgid "no Services/Providers selected"
msgstr ""
msgid "no module found"
msgid "select CAId"
msgstr ""
+msgid "select CAId's"
+msgstr ""
+
msgid "select image from server"
msgstr "выбрать имидж с сервера"
msgid "unconfirmed"
msgstr "не присвоен"
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
msgid "unknown service"
msgstr "неизвестный сервис"
msgid "waiting"
msgstr "ожидание"
+msgid "was removed successfully"
+msgstr ""
+
msgid "weekly"
msgstr "Еженедельно"
msgid "zapped"
msgstr "переключено"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 будет запущена после восстановления."
+
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "System will restart after the restore!"
#~ msgid "Add files to playlist"
#~ msgstr "Добавить файлы к списку воспроизведения"
+#~ msgid "Backup running"
+#~ msgstr "Идет сохранение"
+
+#~ msgid "Backup running..."
+#~ msgstr "Идет сохранение..."
+
#~ msgid ""
#~ "Do you really want to REMOVE\n"
#~ "the plugin \""
#~ "Вы действительно хотите скачать\n"
#~ "плагин \""
+#~ msgid "Edit IPKG source URL..."
+#~ msgstr "Редактировать "
+
#~ msgid "End"
#~ msgstr "Конец"
#~ msgid "Games / Plugins"
#~ msgstr "Игры / Плагины"
+#~ msgid "Install local IPKG"
+#~ msgstr "Установить локальный IPKG"
+
+#~ msgid "Install software updates..."
+#~ msgstr "Установить обновления..."
+
+#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+#~ msgstr "Позволяет просматривать и редактировать файлы на Dreambox"
+
#~ msgid "Movie Menu"
#~ msgstr "Меню видеопрограмм"
#~ msgid "Replace current playlist"
#~ msgstr "Переместить текущий список воспроизведения"
+#~ msgid "Restore backups..."
+#~ msgstr "Востановление резервной копии"
+
+#~ msgid "Restore running..."
+#~ msgstr "Выполняется восстановление..."
+
+#~ msgid "Select IPKG source to edit..."
+#~ msgstr "Выберите IPKG источник для редактирования..."
+
+#~ msgid "Select files/folders to backup..."
+#~ msgstr "Выбор файлов/папок для сохранения"
+
+#~ msgid "Software manager..."
+#~ msgstr "Менеджер ПО..."
+
#~ msgid "Start"
#~ msgstr "Старт"