forgot to translate
[enigma2.git] / po / ca.po
index b7e38b8a8314ed56e359c87107b9fb69c087b4ea..1417b7bb4749ead20de87705d87b821a0d7ce005 100755 (executable)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-02 17:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-13 00:19+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-02 17:40+0100\n"
 "Last-Translator: Oriol Pellicer i Sabrià <oriol@elsud.org>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -160,6 +160,17 @@ msgstr ""
 "En aquests moments s'està realitzant una gravació. Sisplau, atura-la abans "
 "de configurar el motor."
 
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"start the satfinder."
+msgstr ""
+
+msgid "A sleep timer want's to set your"
+msgstr ""
+
+msgid "A sleep timer want's to shut down"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
@@ -197,9 +208,18 @@ msgstr "Activar la configuració de la xarxa"
 msgid "Add"
 msgstr "Afegir"
 
+msgid "Add a mark"
+msgstr ""
+
+msgid "Add alternative"
+msgstr ""
+
 msgid "Add files to playlist"
 msgstr "Afegir fitxers a la llista"
 
+msgid "Add service"
+msgstr ""
+
 msgid "Add timer"
 msgstr "Gravar"
 
@@ -237,6 +257,9 @@ msgstr "Àrab"
 msgid "Artist:"
 msgstr "Artista:"
 
+msgid "Ask before shutdown:"
+msgstr ""
+
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Relació d'aspecte"
 
@@ -306,6 +329,9 @@ msgstr "CVBS"
 msgid "Cable"
 msgstr "Cable"
 
+msgid "Call monitoring"
+msgstr ""
+
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel·lar"
 
@@ -387,6 +413,19 @@ msgstr "Mode configuració"
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Gravació en conflicte"
 
+msgid "Connected to Fritz!Box!"
+msgstr ""
+
+msgid "Connecting to Fritz!Box..."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Connection to Fritz!Box\n"
+"failed! (%s)\n"
+"retrying..."
+msgstr ""
+
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrast"
 
@@ -402,6 +441,12 @@ msgstr "Versió actual:"
 msgid "Customize"
 msgstr "Personalitzar"
 
+msgid "Cut"
+msgstr ""
+
+msgid "Cutlist editor..."
+msgstr ""
+
 msgid "Czech"
 msgstr ""
 
@@ -468,6 +513,16 @@ msgstr "Desactivar PiP"
 msgid "Disable Subtitles"
 msgstr ""
 
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Disconnected from\n"
+"Fritz!Box! (%s)\n"
+"retrying..."
+msgstr ""
+
 msgid "Dish"
 msgstr "Antena"
 
@@ -525,10 +580,6 @@ msgstr ""
 "Vols actualitzar la Dreambox?\n"
 "Després de prémer OK, espera!"
 
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr "Vols veure un manual de \"cutlist\"?"
-
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Vols veure un tutorial?"
 
@@ -544,6 +595,9 @@ msgstr "Plugins descarregables"
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Descarregant informació del plugin. Espera..."
 
+msgid "Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holandès"
 
@@ -575,6 +629,9 @@ msgstr "Activar llistes múltiples"
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Activar control parental"
 
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
 msgid "End"
 msgstr "Fi"
 
@@ -584,6 +641,15 @@ msgstr "HoraFi"
 msgid "English"
 msgstr "Anglès"
 
+msgid ""
+"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Entrar al menú principal..."
 
@@ -602,6 +668,9 @@ msgstr "Progrés d'execució:"
 msgid "Execution finished!!"
 msgstr "Ha finalitzat l'execució"
 
+msgid "Exit editor"
+msgstr ""
+
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Sortir de l'assistent"
 
@@ -638,6 +707,9 @@ msgstr "Div"
 msgid "Friday"
 msgstr "Divendres"
 
+msgid "Fritz!Box FON IP address"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
 msgstr "Versió processador: %d"
@@ -645,6 +717,11 @@ msgstr "Versió processador: %d"
 msgid "Function not yet implemented"
 msgstr "Funció encara no implementada"
 
+msgid ""
+"GUI needs a restart to apply a new skin\n"
+"Do you want to Restart the GUI now?"
+msgstr ""
+
 msgid "Games / Plugins"
 msgstr "Jocs / plugins"
 
@@ -804,6 +881,15 @@ msgstr "Menú principal"
 msgid "Mainmenu"
 msgstr "Menú principal"
 
+msgid "Make this mark an 'in' point"
+msgstr ""
+
+msgid "Make this mark an 'out' point"
+msgstr ""
+
+msgid "Make this mark just a mark"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Recerca manual"
 
@@ -939,6 +1025,9 @@ msgstr "No hi ha info del programa, gravant indefinidament."
 msgid "No positioner capable frontend found."
 msgstr "No s'ha trobat cap motor."
 
+msgid "No satellite frontend found!!"
+msgstr ""
+
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr ""
 "No hi ha cap sintonitzador configurat per a utilitzar amb un motor diseqc!"
@@ -1044,6 +1133,9 @@ msgstr "Sisplau introdueix el pin"
 msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Sisplau, introdueix el pin vell"
 
+msgid "Please press OK!"
+msgstr ""
+
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Sisplau selecciona un subservei a gravar..."
 
@@ -1173,9 +1265,15 @@ msgstr "Torna a entrar el nou pin"
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Esborrar plugins"
 
+msgid "Remove a mark"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Esborrar plugins"
 
+msgid "Remove service"
+msgstr ""
+
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetir"
 
@@ -1191,6 +1289,9 @@ msgstr "Resetejar"
 msgid "Restart"
 msgstr "Reiniciar"
 
+msgid "Restart GUI now?"
+msgstr ""
+
 msgid "Restore"
 msgstr "Restaurar"
 
@@ -1223,6 +1324,9 @@ msgstr "Satèl·lit"
 msgid "Satellites"
 msgstr "Satèl·lits"
 
+msgid "Satfinder"
+msgstr ""
+
 msgid "Saturday"
 msgstr "Dissabte"
 
@@ -1244,6 +1348,9 @@ msgstr "Seleccionar disc dur"
 msgid "Select a movie"
 msgstr "Seleccionar una pel·lícula"
 
+msgid "Select alternative service"
+msgstr ""
+
 msgid "Select audio mode"
 msgstr "Seleccionar mode àudio"
 
@@ -1253,6 +1360,9 @@ msgstr "Seleccionar pista d'àudio"
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Selecciona el canal a gravar"
 
+msgid "Select reference service"
+msgstr ""
+
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Repetir seqüència"
 
@@ -1304,6 +1414,9 @@ msgstr "Reproductor de ràdio..."
 msgid "Show the tv player..."
 msgstr "Mostrar el reproductor de tv..."
 
+msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgstr ""
+
 msgid "Similar"
 msgstr "Similar"
 
@@ -1322,6 +1435,12 @@ msgstr "Satèl·lit únic"
 msgid "Single transponder"
 msgstr "Transponedor únic"
 
+msgid "Sleep Timer"
+msgstr ""
+
+msgid "Sleep timer action:"
+msgstr ""
+
 msgid "Slot "
 msgstr "Slot "
 
@@ -1445,6 +1564,9 @@ msgstr "Proveidor terrestre"
 msgid "Test mode"
 msgstr "Mode test"
 
+msgid "Test-Messagebox?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using you Dreambox."
@@ -1465,6 +1587,9 @@ msgstr "El pin és incorrecte"
 msgid "The pin codes you entered are different."
 msgstr "Els pins entrats són diferents"
 
+msgid "The sleep timer has been acitvated."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
@@ -1522,6 +1647,9 @@ msgstr "Error de programació"
 msgid "Timer selection"
 msgstr "Selecció de gravació"
 
+msgid "Timer status:"
+msgstr ""
+
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Pausa"
 
@@ -1827,6 +1955,9 @@ msgstr ""
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr ""
 
+msgid "Zap back to service before satfinder?"
+msgstr ""
+
 msgid "[bouquet edit]"
 msgstr "[editar llista]"
 
@@ -1921,6 +2052,9 @@ msgstr "diàriament"
 msgid "delete"
 msgstr "esborrar"
 
+msgid "delete cut"
+msgstr ""
+
 msgid "delete..."
 msgstr "esborrar..."
 
@@ -1957,6 +2091,9 @@ msgstr "activar mode moviment"
 msgid "end bouquet edit"
 msgstr "fi de l'edició de llistes"
 
+msgid "end cut here"
+msgstr ""
+
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "fi de l'edició de preferits"
 
@@ -1990,9 +2127,18 @@ msgstr "hora"
 msgid "hours"
 msgstr "hores"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"incoming call!\n"
+"%s calls on %s!"
+msgstr ""
+
 msgid "init module"
 msgstr "iniciar mòdul"
 
+msgid "insert mark here"
+msgstr ""
+
 msgid "leave movie player..."
 msgstr "sortir del reproductor de pel·lícules..."
 
@@ -2100,9 +2246,15 @@ msgstr "gravar"
 msgid "recording..."
 msgstr "gravant..."
 
+msgid "remove after this position"
+msgstr ""
+
 msgid "remove all new found flags"
 msgstr "esborrar totes les marques trobades"
 
+msgid "remove before this position"
+msgstr ""
+
 msgid "remove entry"
 msgstr "eliminar entrada"
 
@@ -2112,6 +2264,9 @@ msgstr "esborrar de la protecció parental"
 msgid "remove new found flag"
 msgstr "esborrar nova marca trobada"
 
+msgid "remove this mark"
+msgstr ""
+
 msgid "repeated"
 msgstr "repetit"
 
@@ -2178,6 +2333,9 @@ msgstr "mostrar EPG..."
 msgid "show event details"
 msgstr "mostrar detalls del programa"
 
+msgid "shutdown"
+msgstr ""
+
 msgid "simple"
 msgstr "simple"
 
@@ -2187,6 +2345,12 @@ msgstr "saltar endarrere"
 msgid "skip forward"
 msgstr "saltar endavant"
 
+msgid "standby"
+msgstr ""
+
+msgid "start cut here"
+msgstr ""
+
 msgid "start timeshift"
 msgstr "activar pausa"
 
@@ -2250,6 +2414,9 @@ msgstr "si"
 msgid "yes (keep feeds)"
 msgstr "si (mantenir feeds)"
 
+msgid "your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+
 msgid "zap"
 msgstr "zappejar"
 
@@ -2259,6 +2426,10 @@ msgstr "zappejat"
 #~ msgid "Disable subtitles"
 #~ msgstr "Deshabilitar subtítols"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+#~ msgstr "Vols veure un manual de \"cutlist\"?"
+
 #~ msgid "Satconfig"
 #~ msgstr "Configuració satèl·lit"