add support for rds data on own pids (i.e. hitradio ffh, harmony fm)
[enigma2.git] / po / fi.po
index 5a2b9305c46d98f5645de7a79521b2365d8c1095..484a5df620423b2526a632c0f349a93cfeeeaf32 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-28 11:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-10 14:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-06 21:55+0200\n"
 "Last-Translator: Timo Jarvenpaa <timojarvenpaa@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,69 +17,104 @@ msgid ""
 "\n"
 "Advanced options and settings."
 msgstr ""
+"\n"
+"Laajennetut valinnat ja asetukset."
 
 msgid ""
 "\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
+"\n"
+"Kun olet painanut OK-näppäintä, odota!"
 
 msgid ""
 "\n"
 "Backup your Dreambox settings."
 msgstr ""
+"\n"
+"Varmuuskopioi asetukset."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Edit the upgrade source address."
 msgstr ""
-
-msgid ""
 "\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
-msgstr ""
+"Muokkaa päivityksen osoitetta."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Online update of your Dreambox software."
 msgstr ""
+"\n"
+"Päivitä ohjelmisto online-päivityksen kautta."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Jatka painamalla OK-näppäintä."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Restore your Dreambox settings."
 msgstr ""
+"\n"
+"Palauta asetukset varmuuskopiosta."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Restore your Dreambox with a new firmware."
 msgstr ""
+"\n"
+"Palauta ohjelmisto perustilaan."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Restore your backups by date."
 msgstr ""
+"\n"
+"Palauta varmuuskopiot päivän mukaan."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Scan for local packages and install them."
 msgstr ""
+"\n"
+"Etsi ja asenna IPKG-paketteja."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Select your backup device.\n"
 "Current device: "
 msgstr ""
+"\n"
+"Valitse tallennuspaikka varmuuskopiolle.\n"
+"Nykyinen valinta: "
+
+msgid ""
+"\n"
+"System will restart after the restore!"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
 msgstr ""
+"\n"
+"Lisää ja poista ohjelmapaketteja."
 
 msgid " "
+msgstr " "
+
+msgid " extensions."
+msgstr ""
+
+msgid " packages selected."
+msgstr ""
+
+msgid " updates available."
 msgstr ""
 
 msgid "#000000"
@@ -363,6 +398,9 @@ msgstr "AC3-ääni ensisijaisena"
 msgid "AC3 downmix"
 msgstr "AC3 muunnos stereoksi"
 
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
 msgid "About"
 msgstr "Tietoja"
 
@@ -394,13 +432,13 @@ msgid "Add a mark"
 msgstr "Lisää merkki"
 
 msgid "Add a new title"
-msgstr "Lisää uusi otsikko"
+msgstr "Lisää uusi tallenne"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Lisää ajastus"
 
 msgid "Add title"
-msgstr "Lisää otsikko"
+msgstr "Lisää"
 
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Lisää suosikkilistalle"
@@ -425,13 +463,13 @@ msgid "Advanced"
 msgstr "Laajennetut"
 
 msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
+msgstr "Laajennetut valinnat"
 
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Laajennetut video-asetukset"
 
 msgid "Advanced restore"
-msgstr ""
+msgstr "Laajennettu palautus"
 
 msgid "After event"
 msgstr "Ajastuksen jälkeen"
@@ -461,6 +499,9 @@ msgstr "TV-tyylinen radiokanavien selaus"
 msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Virittimien prioriteetti"
 
+msgid "Always ask before sending"
+msgstr ""
+
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Tyhjä nimi ei ole sallittu"
 
@@ -481,6 +522,8 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to delete\n"
 "following backup:\n"
 msgstr ""
+"Oletko varma, että haluat poistaa seuraavan\n"
+"varmuuskopion:\n"
 
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
@@ -493,11 +536,15 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
 msgstr ""
+"Oletko varma, että haluat palauttaa seuraavan\n"
+"varmuuskopion:\n"
 
 msgid ""
 "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
 "Enigma2 will restart after the restore"
 msgstr ""
+"Oletko varma, että haluat palauttaa Enigma2 varmuuskopion?\n"
+"Enigma2 käynnistyy uudelleen palautuksen jälkeen"
 
 msgid "Artist"
 msgstr "Esittäjä"
@@ -518,16 +565,16 @@ msgid "Audio Options..."
 msgstr "Äänivalinnat"
 
 msgid "Author: "
-msgstr ""
+msgstr "Tekijä:"
 
 msgid "Authoring mode"
-msgstr "Muokkaustila"
+msgstr "Toimintatapa"
 
 msgid "Auto"
 msgstr "Automaattinen"
 
 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
-msgstr "Automaattinen kappalejako joka ? min välein (0=ei koskaan)"
+msgstr "Kappalejako joka ? min välein (0=ei koskaan)"
 
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "Autom. SCARTin kytkentä"
@@ -572,22 +619,22 @@ msgid "Backup Mode"
 msgstr "Mitä tallennetaan"
 
 msgid "Backup done."
-msgstr ""
+msgstr "Varmuuskopiointi suoritettu."
 
 msgid "Backup failed."
-msgstr ""
+msgstr "Varmuuskopiointi epäonnistui."
 
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr "Varmuuskopio valmis. Paina OK nähdäksesi tulokset."
+msgstr "Varmuuskopiointi suoritettu. Paina OK nähdäksesi tulokset."
 
 msgid "Backup running"
-msgstr ""
+msgstr "Varmuuskopiointi käynnissä"
 
 msgid "Backup running..."
-msgstr ""
+msgstr "Varmuuskopiointi käynnissä..."
 
 msgid "Backup system settings"
-msgstr ""
+msgstr "Varmuuskopioi asetukset"
 
 msgid "Band"
 msgstr "Taajuusalue"
@@ -645,6 +692,9 @@ msgstr "C-taajuusalue"
 msgid "CF Drive"
 msgstr "CompactFlash-kortti"
 
+msgid "CI assignment"
+msgstr ""
+
 msgid "CVBS"
 msgstr "Komposiitti (CVBS)"
 
@@ -673,7 +723,7 @@ msgid "Catalan"
 msgstr "Katalaani"
 
 msgid "Change bouquets in quickzap"
-msgstr "Suosikkilistojen vaihto myös sivunuolilla"
+msgstr "Suosikkilistan vaihto listan lopussa"
 
 msgid "Change dir."
 msgstr "Muuta hak."
@@ -724,10 +774,10 @@ msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Valitse viritin"
 
 msgid "Choose backup files"
-msgstr ""
+msgstr "Varmuuskopioitavat tiedostot"
 
 msgid "Choose backup location"
-msgstr ""
+msgstr "Varmuuskopion sijainti"
 
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Valitse suosikkilista"
@@ -739,16 +789,16 @@ msgid "Choose target folder"
 msgstr "Valitse kohdehakemisto"
 
 msgid "Choose upgrade source"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse päivityslähde"
 
 msgid "Choose your Skin"
 msgstr "Valitse teema"
 
 msgid "Circular left"
-msgstr ""
+msgstr "Kiertopol. vasen"
 
 msgid "Circular right"
-msgstr ""
+msgstr "Kiertopol. oikea"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Poista vanhat"
@@ -800,7 +850,7 @@ msgid "Common Interface"
 msgstr "CI-liitäntä/CAM"
 
 msgid "Common Interface Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "CI-määritykset"
 
 msgid "CommonInterface"
 msgstr ""
@@ -818,13 +868,16 @@ msgid "Complete"
 msgstr "Täysi"
 
 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
-msgstr ""
+msgstr "Laajennettu (useita ääniraitoja ja kuvasuhteita)"
 
 msgid "Config"
-msgstr ""
+msgstr "Asetukset"
 
 msgid "Configuration Mode"
-msgstr "Muokkaustila"
+msgstr "Toimintatila"
+
+msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
+msgstr ""
 
 msgid "Configuring"
 msgstr "Muokataan"
@@ -832,12 +885,18 @@ msgstr "Muokataan"
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Ristiriita ajastusten välillä"
 
-msgid "Connected to"
+msgid "Connect"
 msgstr ""
 
+msgid "Connected to"
+msgstr "Kytketty virittimestä"
+
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr ""
 
+msgid "Connected!"
+msgstr ""
+
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
 msgstr ""
 
@@ -854,6 +913,9 @@ msgstr "Modulaatio"
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Sisältö ei mahdu DVD:lle!"
 
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Jatka taustalla"
 
@@ -871,6 +933,17 @@ msgstr "Levyä ei voitu ladata! Levy puuttuu?"
 
 #, python-format
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
+msgstr "Ajastusristiriidan takia ei voitu tallentaa %s"
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia ?"
 msgstr ""
 
 msgid "Create DVD-ISO"
@@ -948,7 +1021,7 @@ msgid "Deep Standby"
 msgstr "Virransäästötila"
 
 msgid "Default Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Oletusasetukset"
 
 msgid "Default services lists"
 msgstr "Lataa oletuskanavalista"
@@ -962,6 +1035,9 @@ msgstr "Viive"
 msgid "Delete"
 msgstr "Poista"
 
+msgid "Delete crashlogs"
+msgstr ""
+
 msgid "Delete entry"
 msgstr "Poista valinta"
 
@@ -985,9 +1061,6 @@ msgstr ""
 msgid "Destination directory"
 msgstr "Kohdehakemisto"
 
-msgid "Details"
-msgstr ""
-
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Asennettu kiintolevy:"
 
@@ -1009,8 +1082,11 @@ msgstr "DiSEqC-tila"
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC-toistoja"
 
+msgid "Dialing:"
+msgstr ""
+
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
-msgstr "Linkitettyjen tiedostojen suora toisto ilman valikkoa"
+msgstr "Linkitettyjen tallenteiden toisto ilman valikkoa"
 
 #, python-format
 msgid "Directory %s nonexistent."
@@ -1025,12 +1101,18 @@ msgstr "Sulje PiP-kuva"
 msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Poista tekstitys"
 
+msgid "Disable crashlog reporting"
+msgstr ""
+
 msgid "Disable timer"
 msgstr "Poista käytöstä"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Ei käytössä"
 
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Disconnected from\n"
@@ -1048,13 +1130,13 @@ msgid "Display 4:3 content as"
 msgstr "Näytä 4:3 sisältö"
 
 msgid "Display >16:9 content as"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä >16:9 sisältö"
 
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Etupaneelin näyttö..."
 
 msgid "Display and Userinterface"
-msgstr ""
+msgstr "Näyttö ja käyttöliittymä"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -1110,9 +1192,6 @@ msgstr ""
 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
 msgstr "Haluatko polttaa tämän kokoelman DVD:lle?"
 
-msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n"
-msgstr ""
-
 msgid "Do you want to do a service scan?"
 msgstr "Haluatko tehdä kanavahaun?"
 
@@ -1135,7 +1214,7 @@ msgid "Do you want to install default sat lists?"
 msgstr "Haluatko asentaa oletusarvoiset satelliittilistat?"
 
 msgid "Do you want to install the package:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Haluatko asentaa IPKG-paketin:\n"
 
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgstr "Haluatko toistaa asemassa olevan DVD:n?"
@@ -1144,10 +1223,10 @@ msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr "Haluatko esikatsella tämän DVD:n ennen polttoa?"
 
 msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr ""
+msgstr "Haluatko käynnistää Dreamboxin uudelleen?"
 
 msgid "Do you want to remove the package:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Haluatko poistaa ohjelmapaketin:\n"
 
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Haluatko palauttaa asetukset?"
@@ -1158,7 +1237,7 @@ msgstr ""
 "johon katselu viimeksi jäi?"
 
 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
-msgstr ""
+msgstr "Haluatko päivittää Dreamboxisi?"
 
 msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
@@ -1168,11 +1247,14 @@ msgstr ""
 "Paina OK ja odota!"
 
 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Haluatko päivittää ohjelmapaketin:\n"
 
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Haluatko katsoa opasohjelman?"
 
+msgid "Don't ask, just send"
+msgstr ""
+
 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
 msgstr "Älä pysäytä tallennusta, mutta estä tulevat ajastukset"
 
@@ -1186,7 +1268,7 @@ msgstr "Valmis - asennettu tai päivitetty %d lisäosaa, %d virhettä"
 
 #, python-format
 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
-msgstr ""
+msgstr "Valmis - asennettu, päivitetty tai poistettu %d lisäosaa, %d virhettä"
 
 msgid "Download"
 msgstr "Lataa"
@@ -1213,7 +1295,10 @@ msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Ladataan tietoja lisäosista. Odota..."
 
 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
-msgstr "Dreambox-tiedostomuotoinen DVD (HDTV-yhteensopiva)"
+msgstr "DB-tiedostomuotoinen DVD (HDTV-yht.sopiva)"
+
+msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgstr ""
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Hollanti"
@@ -1238,10 +1323,10 @@ msgid "Edit DNS"
 msgstr "Muuta DNS"
 
 msgid "Edit IPKG source URL..."
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa IPKG lähdeosoitetta..."
 
 msgid "Edit Title"
-msgstr "Muokkaa otsikkoa"
+msgstr "Editoi"
 
 msgid "Edit chapters of current title"
 msgstr "Muokkaa kappaleita"
@@ -1253,13 +1338,17 @@ msgid "Edit settings"
 msgstr "Muokkaa asetuksia"
 
 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Muokkaan nimipalvelimen asetuksia.\n"
+msgstr ""
+"Muokkaan nimipalvelimen asetuksia.\n"
+"\n"
 
 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Muokkaa lähiverkon asetuksia.\n"
+msgstr ""
+"Muokkaa lähiverkon asetuksia.\n"
+"\n"
 
 msgid "Edit title"
-msgstr "Muokkaa otsikkoa"
+msgstr "Editoi"
 
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Ohjelmaopas"
@@ -1359,7 +1448,7 @@ msgid "Execution Progress:"
 msgstr "Tehtävän edistyminen:"
 
 msgid "Execution finished!!"
-msgstr "Tehtävä valmis!"
+msgstr "Tehtävä suoritettu!"
 
 msgid "Exif"
 msgstr ""
@@ -1409,7 +1498,7 @@ msgid "Fast Forward speeds"
 msgstr "Kelausnopeudet eteenpäin"
 
 msgid "Fast epoch"
-msgstr ""
+msgstr "Nopea päivällä"
 
 msgid "Favourites"
 msgstr "Suosikit"
@@ -1427,7 +1516,7 @@ msgid "Finished"
 msgstr "Päättyi"
 
 msgid "Finished configuring your network"
-msgstr "Verkon määritys valmis"
+msgstr "Verkon määritys suoritettu"
 
 msgid "Finished restarting your network"
 msgstr "Verkko käynnistyi uudelleen"
@@ -1446,6 +1535,9 @@ msgstr ""
 msgid "Flashing failed"
 msgstr "Päivitys epäonnistui"
 
+msgid "Following tasks will be done after you press continue."
+msgstr ""
+
 msgid "Format"
 msgstr "Alusta"
 
@@ -1453,7 +1545,7 @@ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 msgstr "Ruudun toistomäärä hyppivällä kelauksella"
 
 msgid "Frame size in full view"
-msgstr ""
+msgstr "Kehyksen koko kokoruudussa"
 
 msgid "French"
 msgstr "Ranska"
@@ -1477,7 +1569,7 @@ msgid "Friday"
 msgstr "Perjantai"
 
 msgid "Frisian"
-msgstr ""
+msgstr "Friisi"
 
 msgid "Fritz!Box FON IP address"
 msgstr ""
@@ -1505,16 +1597,16 @@ msgid "Gateway"
 msgstr "Yhdyskäytävä"
 
 msgid "General AC3 Delay"
-msgstr ""
+msgstr "AC3-viive (ms)"
 
 msgid "General AC3 delay"
-msgstr ""
+msgstr "AC3-viive (ms)"
 
 msgid "General PCM Delay"
-msgstr ""
+msgstr "PCM-viive (ms)"
 
 msgid "General PCM delay"
-msgstr ""
+msgstr "PCM-viive (ms)"
 
 msgid "Genre"
 msgstr "Laji"
@@ -1552,6 +1644,9 @@ msgstr "Kiintolevyn asetukset"
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Kiintolevyn automaattinen sammutus"
 
+msgid "Here is a small overview of the available icon states."
+msgstr ""
+
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr ""
 
@@ -1562,14 +1657,17 @@ msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hierarkia-tila"
 
 msgid "High bitrate support"
-msgstr ""
+msgstr "Suurten bittimäärien tuki"
 
 msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Horisontaali"
 
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Kuinka monta minuuttia haluat tallentaa?"
 
+msgid "How to handle found crashlogs:"
+msgstr ""
+
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Unkari"
 
@@ -1577,7 +1675,7 @@ msgid "IP Address"
 msgstr "IP-osoite"
 
 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-tiedosto on liian suuri tälle tiedostojärjestelmälle!"
 
 msgid "ISO path"
 msgstr "ISO-polku"
@@ -1634,7 +1732,7 @@ msgstr ""
 "käynnistyi juuri ja tarvitsi tätä viritintä.\n"
 
 msgid "Increased voltage"
-msgstr "Korotettu jännite"
+msgstr "Korotettu LNB-jännite"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Indeksi"
@@ -1665,33 +1763,28 @@ msgid "Input"
 msgstr "Valitse"
 
 msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Asenna"
 
 msgid "Install a new image with a USB stick"
-msgstr ""
+msgstr "Päivitä uusi ohjelmisto USB-tikulta"
 
 msgid "Install a new image with your web browser"
-msgstr ""
+msgstr "Päivitä uusi ohjelmisto WWW-selaimella"
 
 msgid "Install local IPKG"
-msgstr ""
+msgstr "Asenna IPKG-paketteja"
 
 msgid "Install or remove finished."
-msgstr ""
+msgstr "Asenna tai poista valmiit."
 
 msgid "Install settings, skins, software..."
-msgstr ""
+msgstr "Asenna asetuksia, teemoja, ohjelmistoja..."
 
 msgid "Install software updates..."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Install/\n"
-"Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Asenna ohjelmistopäivityksiä..."
 
 msgid "Installation finished."
-msgstr ""
+msgstr "Asennus suoritettu."
 
 msgid "Installing"
 msgstr "Asennetaan"
@@ -1739,6 +1832,9 @@ msgstr "Käänteinen tekstin ja taustan väritys"
 msgid "Ipkg"
 msgstr ""
 
+msgid "Is this videomode ok?"
+msgstr ""
+
 msgid "Italian"
 msgstr "Italia"
 
@@ -1749,6 +1845,9 @@ msgstr "Työnäkymä"
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Aina kokoruutu"
 
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
 msgid "Keyboard Map"
 msgstr "Näppäinasettelu"
 
@@ -1786,16 +1885,16 @@ msgid "Latitude"
 msgstr "Leveysaste"
 
 msgid "Latvian"
-msgstr ""
+msgstr "Latvia"
 
 msgid "Leave DVD Player?"
-msgstr "Poistu DVD-soittimesta?"
+msgstr "Poistutaanko DVD-soittimesta?"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Vasen"
 
 msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Katsele/muokkaa Dreamboxin tiedostoja"
 
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
@@ -1808,7 +1907,7 @@ msgid "Limit west"
 msgstr "Raja länteen"
 
 msgid "Limited character set for recording filenames"
-msgstr ""
+msgstr "Rajoitettu merkkiluettelo tallenteille"
 
 msgid "Limits off"
 msgstr "Rajat pois"
@@ -1817,10 +1916,10 @@ msgid "Limits on"
 msgstr "Rajat päälle"
 
 msgid "Link:"
-msgstr "Linkki:"
+msgstr "Tila:"
 
 msgid "Linked titles with a DVD menu"
-msgstr "Linkitetyt otsikot DVD-valikon kanssa"
+msgstr "Linkitetyt tallenteet ja DVD-valikko"
 
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Luettelo tallennusvälineistä"
@@ -1874,7 +1973,7 @@ msgid "Make this mark just a mark"
 msgstr "Tee tästä tavallinen merkki"
 
 msgid "Manage your receiver's software"
-msgstr ""
+msgstr "Hallitse vastaanottimen ohjelmistoa"
 
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Manuaalihaku"
@@ -1883,7 +1982,7 @@ msgid "Manual transponder"
 msgstr "Manuaalinen lähetin"
 
 msgid "Manufacturer"
-msgstr ""
+msgstr "Valmistaja"
 
 msgid "Margin after record"
 msgstr "Lisäaika tallenteen loppuun (minuuttia)"
@@ -1974,7 +2073,7 @@ msgstr "SEURAAVA"
 
 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
 msgstr ""
-"NFI-päivityksen asennus on valmis. Käynnistä uudelleen keltaisella "
+"NFI-päivityksen asennus on suoritettu. Käynnistä uudelleen keltaisella "
 "näppäimellä!"
 
 msgid "NOW"
@@ -2003,7 +2102,7 @@ msgid "Netmask"
 msgstr "Verkkomaski"
 
 msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Verkko"
 
 msgid "Network Configuration..."
 msgstr "Verkon asetukset"
@@ -2033,7 +2132,7 @@ msgid "Network..."
 msgstr "Lähiverkko..."
 
 msgid "Network:"
-msgstr "Verkko:"
+msgstr "Sovitin:"
 
 msgid "NetworkWizard"
 msgstr "Verkkovelho"
@@ -2078,7 +2177,7 @@ msgstr ""
 "(Aikaraja ylittyi luettaessa PAT)"
 
 msgid "No description available."
-msgstr ""
+msgstr "Kuvausta ei ole saatavilla."
 
 msgid "No details for this image file"
 msgstr "Ei tietoja tästä päivityksestä"
@@ -2187,6 +2286,9 @@ msgstr "Ei, käynnistä vain Dreambox"
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Ei, kanavat haetaan myöhemmin manuaalisesti"
 
+msgid "No, send them never."
+msgstr ""
+
 msgid "None"
 msgstr "Ei mitään"
 
@@ -2239,7 +2341,7 @@ msgid "OSD Settings"
 msgstr "Kuvaruutunäytön asetukset"
 
 msgid "OSD visibility"
-msgstr "OSD:n näkyvyys"
+msgstr "OSD:n läpinäkyvyys"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Pois"
@@ -2266,16 +2368,16 @@ msgid "PIDs"
 msgstr "PIDit"
 
 msgid "Package details for: "
-msgstr ""
+msgstr "Ohjelmapaketin tiedot:"
 
 msgid "Package list update"
-msgstr "Pakettilistan päivitys"
+msgstr "Ohjelmapakettilistan päivitys"
 
 msgid "Packet management"
-msgstr "Pakettienhallinta"
+msgstr "Ohjelmapakettien hallinta"
 
 msgid "Packet manager"
-msgstr ""
+msgstr "Ohjelmapakettien hallinta"
 
 msgid "Page"
 msgstr "Sivu"
@@ -2299,14 +2401,20 @@ msgstr "Lapsilukon asetukset"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Lapsilukon tyyppi"
 
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Pysähdy tallenteen loppuun"
 
+msgid "Phone number"
+msgstr ""
+
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "PiP-kuvan asetukset"
 
 msgid "PicturePlayer"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvien katselu"
 
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
 msgid "Pillarbox"
@@ -2325,10 +2433,10 @@ msgid "Play Audio-CD..."
 msgstr "Toista ääni-CD..."
 
 msgid "Play DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Toista DVD"
 
 msgid "Play Music..."
-msgstr ""
+msgstr "Soita musiikkia..."
 
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Toista tallenteet..."
@@ -2352,10 +2460,10 @@ msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Valitse laajennus..."
 
 msgid "Please choose he package..."
-msgstr "Valitse paketti..."
+msgstr "Valitse ohjelmapaketti..."
 
 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
-msgstr "Valitse oletuskanavalistat jotka haluat asentaa."
+msgstr "Valitse oletuskanavalistat jotka haluat asentaa ja paina OK."
 
 msgid ""
 "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
@@ -2397,7 +2505,7 @@ msgstr ""
 "ei voitu ladata."
 
 msgid "Please press OK to continue."
-msgstr "Jatka painamalla OK-näppäintä."
+msgstr "Jatka painamalla OK."
 
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Paina OK."
@@ -2418,10 +2526,10 @@ msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Valitse alipalvelu..."
 
 msgid "Please select medium to use as backup location"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse tallennuspaikka varmuuskopiolle"
 
 msgid "Please select tag to filter..."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse suodatettava merkki..."
 
 msgid "Please select target directory or medium"
 msgstr "Valitse kohdehakemisto tai levy"
@@ -2475,6 +2583,12 @@ msgid "Plugin browser"
 msgstr "Asennetut Plugin-lisäosat"
 
 msgid "Plugin manager"
+msgstr "Lisäosien hallinta"
+
+msgid "Plugin manager help..."
+msgstr ""
+
+msgid "Plugin manager process information..."
 msgstr ""
 
 msgid "Plugins"
@@ -2532,10 +2646,10 @@ msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr "Jatka painamalla OK-näppäintä."
 
 msgid "Press OK to activate the settings."
-msgstr "Hyväksy asetukset painamalla OK."
+msgstr "Ota käyttöön painamalla OK."
 
 msgid "Press OK to edit the settings."
-msgstr "Muokkaa asetuksia painamalla OK-näppäintä."
+msgstr "Muokkaa painamalla OK."
 
 #, python-format
 msgid "Press OK to get further details for %s"
@@ -2559,9 +2673,12 @@ msgstr "Ensisijainen DNS"
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioriteetti"
 
-msgid "Properties of current title"
+msgid "Process"
 msgstr ""
 
+msgid "Properties of current title"
+msgstr "Omaisuudet"
+
 msgid "Protect services"
 msgstr "Suojaa kanavat"
 
@@ -2629,14 +2746,14 @@ msgid "Reboot"
 msgstr "Käynnistä uudelleen"
 
 msgid "Reception Settings"
-msgstr "Vastaanotinasetukset"
+msgstr "Virittimen asetukset"
 
 msgid "Record"
 msgstr "Tallenna"
 
 #, python-format
 msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ajastusaika rajoitettu, ristiriita ajastukseen %s"
 
 msgid "Recorded files..."
 msgstr "Tallenteet..."
@@ -2648,7 +2765,7 @@ msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr "Tallennuksia on käynnissä tai käynnistymässä!"
 
 msgid "Recordings"
-msgstr ""
+msgstr "Tallenteet"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Tallennukset saavat keskeyttää suoran katselun"
@@ -2663,10 +2780,10 @@ msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Virkistystaajuuden valinta."
 
 msgid "Reload"
-msgstr ""
+msgstr "Päivitä"
 
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Poista"
 
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr "Poista kirjanmerkki"
@@ -2681,7 +2798,7 @@ msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "Poista valittu otsikko"
 
 msgid "Remove finished."
-msgstr ""
+msgstr "Poista suoritetut."
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Poista lisäosia"
@@ -2696,10 +2813,10 @@ msgid "Remove timer"
 msgstr "Poista ajastus"
 
 msgid "Remove title"
-msgstr "Poista otsikko"
+msgstr "Poista"
 
 msgid "Removing"
-msgstr ""
+msgstr "Poistetaan"
 
 #, python-format
 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
@@ -2708,6 +2825,9 @@ msgstr "Hakemiston %s poisto epäonnistui. (Ei ehkä ole tyhjä.)"
 msgid "Rename"
 msgstr "Muuta nimi"
 
+msgid "Rename crashlogs"
+msgstr ""
+
 msgid "Repeat"
 msgstr "Toista"
 
@@ -2730,10 +2850,10 @@ msgid "Resolution"
 msgstr "Tarkkuus"
 
 msgid "Restart"
-msgstr "Käynnistä Dreambox uudelleen"
+msgstr "Käynnistä uudelleen"
 
 msgid "Restart GUI"
-msgstr "Käynnistä Enigma2 uudelleen"
+msgstr "Käynnistä E2 uudelleen"
 
 msgid "Restart GUI now?"
 msgstr "Käynnistetäänkö Enigma2 uudelleen?"
@@ -2745,13 +2865,15 @@ msgid "Restart test"
 msgstr "Käynnistä testi uudelleen"
 
 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
-msgstr "Käynnistä verkkokortti ja yhteys uudelleen.\n"
+msgstr ""
+"Käynnistä verkkokortti ja yhteys uudelleen.\n"
+"\n"
 
 msgid "Restore"
 msgstr "Palauta"
 
 msgid "Restore backups..."
-msgstr ""
+msgstr "Palauta varmuuskopio"
 
 msgid "Restore running"
 msgstr ""
@@ -2760,13 +2882,13 @@ msgid "Restore running..."
 msgstr ""
 
 msgid "Restore system settings"
-msgstr ""
+msgstr "Palauta asetukset"
 
 msgid ""
 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
 "settings now."
 msgstr ""
-"Asetusten palautus on valmis. Paina OK ottaaksesi palautetut asetukset "
+"Asetusten palautus on suoritettu. Paina OK ottaaksesi palautetut asetukset "
 "käyttöön."
 
 msgid "Resume from last position"
@@ -2840,7 +2962,7 @@ msgid "Sats"
 msgstr ""
 
 msgid "Satteliteequipment"
-msgstr ""
+msgstr "Satelliittilaite"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Lauantai"
@@ -2858,7 +2980,7 @@ msgid "Scan "
 msgstr "Hae "
 
 msgid "Scan Files..."
-msgstr ""
+msgstr "Hae tiedostoja..."
 
 msgid "Scan QAM128"
 msgstr "Hae QAM128"
@@ -2941,7 +3063,7 @@ msgid "Search west"
 msgstr "Etsintä länteen"
 
 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Etsitään asennettuja tai poistettuja ohjelmapaketteja. Odota..."
 
 msgid "Secondary DNS"
 msgstr "Toissijainen DNS"
@@ -2950,13 +3072,13 @@ msgid "Seek"
 msgstr "Etsi"
 
 msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse"
 
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Valitse kiintolevy"
 
 msgid "Select IPKG source to edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse muokattava IPKG-lähde..."
 
 msgid "Select Location"
 msgstr "Hakemiston valinta"
@@ -2977,22 +3099,28 @@ msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Valitse tallennettava kanava"
 
 msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse kopioitavat tiedostot. Nykyinen valinta:\n"
 
 msgid "Select files/folders to backup..."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse kopioitavat tiedostot/kansiot..."
 
 msgid "Select image"
 msgstr "Valitse päivitys"
 
+msgid "Select provider to add..."
+msgstr ""
+
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Valitse virkistystaajuus"
 
+msgid "Select service to add..."
+msgstr ""
+
 msgid "Select video input"
 msgstr "Valitse video-sisäänmeno"
 
 msgid "Select video input with up/down buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse video-sisäänmeno ylös/alas-näppäimillä"
 
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Valitse video-tila"
@@ -3007,11 +3135,14 @@ msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
 msgstr "Lähetä DiSEqC vain satelliitin vaihdossa"
 
 msgid "Seperate titles with a main menu"
-msgstr "Erilliset otsikot päävalikon kanssa"
+msgstr "Erilliset tallenteet ja päävalikko"
 
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Jakson toisto"
 
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
 msgid "Service"
 msgstr "Kanava"
 
@@ -3083,6 +3214,9 @@ msgstr "Mukautusvalintojen laajuus"
 msgid "Show Info"
 msgstr "Näytä tiedot"
 
+msgid "Show Message when Recording starts"
+msgstr ""
+
 msgid "Show WLAN Status"
 msgstr "Näytä WLAN:in tila"
 
@@ -3099,7 +3233,7 @@ msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Näytä tietopalkki kelauksien/hyppyjen aikana"
 
 msgid "Show positioner movement"
-msgstr "Näytä kääntömoottorin toiminta tietopalkissa"
+msgstr "Näytä kuvake kääntömoottorin liikkuessa"
 
 msgid "Show services beginning with"
 msgstr "Näytä kanavat jotka alkavat"
@@ -3126,7 +3260,7 @@ msgid "Simple"
 msgstr "Suppea"
 
 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
-msgstr ""
+msgstr "Suppea (yhteensopiva vanhojen soittimien kanssa)"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Yksi"
@@ -3147,7 +3281,7 @@ msgid "Skin..."
 msgstr "Teema..."
 
 msgid "Skins"
-msgstr ""
+msgstr "Teema"
 
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Uniajastin"
@@ -3162,6 +3296,12 @@ msgstr "Kuvien näyttöaika (sekuntia)"
 msgid "Slot %d"
 msgstr "Portti %d"
 
+msgid "Slovakian"
+msgstr ""
+
+msgid "Slovenian"
+msgstr ""
+
 msgid "Slow"
 msgstr "Hidas"
 
@@ -3169,19 +3309,19 @@ msgid "Slow Motion speeds"
 msgstr "Hidastusnopeudet"
 
 msgid "Software"
-msgstr ""
+msgstr "Ohjelmisto"
 
 msgid "Software manager"
-msgstr ""
+msgstr "Ohjelmistojen hallinta"
 
 msgid "Software manager..."
-msgstr ""
+msgstr "Ohjelmistojen hallinta"
 
 msgid "Software restore"
-msgstr ""
+msgstr "Ohjelmiston palautus"
 
 msgid "Software update"
-msgstr ""
+msgstr "Ohjelmiston päivitys"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Seuraavat lisäosat eivät ole saatavilla:\n"
@@ -3190,10 +3330,10 @@ msgid "Somewhere else"
 msgstr "Jossakin muualla"
 
 msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
-msgstr ""
+msgstr "Mediascanneria ei ole asennettu!"
 
 msgid "Sorry no backups found!"
-msgstr ""
+msgstr "Varmuuskopioita ei löytynyt!"
 
 msgid ""
 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
@@ -3208,15 +3348,20 @@ msgid ""
 "Sorry your backup destination is not writeable.\n"
 "Please choose an other one."
 msgstr ""
+"Varmuuskopion kohdehakemisto on kirjoitussuojattu.\n"
+"Valitse toinen hakemisto."
 
 msgid "Sorry, no Details available!"
-msgstr ""
+msgstr "Lisätietoja ei ole saatavilla!"
 
 msgid ""
 "Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
 "\n"
 "Please choose another one."
 msgstr ""
+"Varmuuskopion kohdehakemisto on kirjoitussuojattu.\n"
+"\n"
+"Valitse toinen hakemisto."
 
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort A-Z"
@@ -3297,7 +3442,7 @@ msgid "Store position"
 msgstr "Tallenna sijainti"
 
 msgid "Stored position"
-msgstr "Tallennettu sijainti"
+msgstr "Sijainnin muistipaikka"
 
 msgid "Subservice list..."
 msgstr "Alipalvelulista..."
@@ -3336,7 +3481,7 @@ msgid "Symbolrate"
 msgstr "Symbolinopeus"
 
 msgid "System"
-msgstr "Muut asetukset"
+msgstr "Järjestelmä"
 
 #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
 msgid "TRANSLATOR_INFO"
@@ -3376,7 +3521,9 @@ msgid "Test mode"
 msgstr "Virityskuvan lähetys"
 
 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Testaa lähiverkon toiminta.\n"
+msgstr ""
+"Testaa lähiverkon toiminta.\n"
+"\n"
 
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Testiviesti-ikkuna?"
@@ -3430,7 +3577,7 @@ msgstr ""
 "Haluatko tallentaa ohjelmistopäivitysohjelman tälle USB-muistille?"
 
 msgid "The following files were found..."
-msgstr ""
+msgstr "Seuraavat tiedostot löytyi..."
 
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
@@ -3441,14 +3588,14 @@ msgstr ""
 "Voit nyt säätää näyttöä testikuvien avulla. Haluatko tehdä sen?"
 
 msgid "The installation of the default services lists is finished."
-msgstr "Oletuskanavalistojen asennus on valmis."
+msgstr "Oletuskanavalistojen asennus on suoritettu."
 
 msgid ""
 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
 "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
 msgstr ""
-"Oletusarvojen asennus on valmis. Voit jatkaa Dreamboxin asetusten muokkausta "
-"painamalla OK."
+"Oletusarvojen asennus on suoritettu. Voit jatkaa Dreamboxin asetusten "
+"muokkausta painamalla OK."
 
 msgid ""
 "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
@@ -3508,7 +3655,10 @@ msgstr ""
 "Velho voi kopioida nykyiset asetuksesi. Haluatko varmuuskopioida asetukset?"
 
 msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "Velho on lopettanut."
+msgstr "Velho on lopettanut. Paina OK."
+
+msgid "There are at least "
+msgstr ""
 
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "Oletuskanavalistoja ei löydy. Paina OK."
@@ -3524,7 +3674,7 @@ msgstr ""
 "Haluatko varmasti jatkaa?"
 
 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Virhe ladattaessa IPKG-ohjelmapakettiluetteloa. Yritä uudestaan."
 
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
@@ -3553,7 +3703,7 @@ msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
-msgstr ""
+msgstr "Tämä Dreambox ei pysty purkamaan %s lähteitä!"
 
 #, python-format
 msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
@@ -3565,6 +3715,18 @@ msgstr "Tämä on vaihe 2."
 msgid "This is unsupported at the moment."
 msgstr "Tätä ei tällä hetkellä tueta."
 
+msgid "This plugin is installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin is not installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin will be installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin will be removed."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
@@ -3633,7 +3795,7 @@ msgid "Thu"
 msgstr "to"
 
 msgid "Thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "Esikats.kuvat"
 
 msgid "Thursday"
 msgstr "Torstai"
@@ -3696,10 +3858,10 @@ msgid "Title"
 msgstr "Otsikko"
 
 msgid "Title properties"
-msgstr ""
+msgstr "Ominaisuudet"
 
 msgid "Titleset mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tila"
 
 msgid ""
 "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
@@ -3714,7 +3876,7 @@ msgid "Today"
 msgstr "Tänään"
 
 msgid "Tone mode"
-msgstr "Äänitila"
+msgstr "22KHz-ääni"
 
 msgid "Toneburst"
 msgstr "Äänipurske"
@@ -3753,7 +3915,7 @@ msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
 msgstr "Haetaan kaapeliverkon lähetystaajuuksia...odota..."
 
 msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Ladataan uusinta IPKG-ohjelmapakettiluetteloa. Odota..."
 
 msgid "Tue"
 msgstr "ti"
@@ -3777,7 +3939,7 @@ msgid "Tuner Slot"
 msgstr "Viritinpaikka"
 
 msgid "Tuner configuration"
-msgstr "Viritinasetukset"
+msgstr "Virittimien asetukset"
 
 msgid "Tuner status"
 msgstr "Virittimen tila"
@@ -3826,6 +3988,16 @@ msgstr ""
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Uncommitted DiSEqC-käsky"
 
+msgid ""
+"Undo\n"
+"Install"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Undo\n"
+"Remove"
+msgstr ""
+
 msgid "Unicable"
 msgstr ""
 
@@ -3848,16 +4020,19 @@ msgid "Updates your receiver's software"
 msgstr "Päivittää vastaanottimen ohjelmiston"
 
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
-msgstr "Päivitys valmis. Tulos:"
+msgstr "Päivitys suoritettu. Tulos:"
 
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Päivitetään... Odota... Tämä voi kestää muutaman minuutin..."
 
-msgid "Upgrade finished."
+msgid "Upgrade"
 msgstr ""
 
+msgid "Upgrade finished."
+msgstr "Päivitys suoritettu."
+
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "Päivitys valmis. Haluatko käynnistää Dreamboxin uudelleen?"
+msgstr "Päivitys suoritettu. Haluatko käynnistää Dreamboxin uudelleen?"
 
 msgid "Upgrading"
 msgstr "Päivitetään"
@@ -3872,7 +4047,7 @@ msgid "Use DHCP"
 msgstr "Käytä DHCP:tä"
 
 msgid "Use Interface"
-msgstr "Käytä verkkoa"
+msgstr "Sovitin käytössä"
 
 msgid "Use Power Measurement"
 msgstr "Käytä virran mittausta"
@@ -3899,7 +4074,9 @@ msgid "Use power measurement"
 msgstr "Käytä virran mittausta"
 
 msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
-msgstr "Muokkaa lähiverkon asetukset Verkkovelhon avulla\n"
+msgstr ""
+"Muokkaa lähiverkon asetukset Verkkovelhon avulla\n"
+"\n"
 
 #  Ohjatun asennuksen (Start Wizard) kolmas ruutu. Teksti on rivitetty
 #  tilaansa käsin. Hyödyksi käytetään Unicode-nuolisymboleja.
@@ -3928,7 +4105,7 @@ msgstr ""
 "OK-näppäimellä."
 
 msgid "Use usals for this sat"
-msgstr "Käytä USALS tälle satelliitille"
+msgstr "Käytä USALS:ia tälle satelliitille"
 
 #  Ohjatun asennuksen (Start Wizard) kakkosruudun valintateksti.
 #  Alkutekstin "basic features" ei tarvinne suomennetussa versiossa
@@ -3943,6 +4120,9 @@ msgstr "Käytetty kanavahakutyyppi"
 msgid "User defined"
 msgstr "Käyttäjän määrittelemä"
 
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
 #  Päävalikon VCR-SCART-toiminnon nimi
 msgid "VCR scart"
 msgstr "SCART-läpivienti"
@@ -3951,7 +4131,7 @@ msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr ""
 
 msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikaali"
 
 msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr "TV-kuvan hienosäätö..."
@@ -3986,56 +4166,59 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Video-tilan valinta."
 
-msgid "View"
-msgstr ""
-
 msgid "View Movies..."
-msgstr ""
+msgstr "Näytä tallenteita..."
 
 msgid "View Photos..."
-msgstr ""
+msgstr "Näytä kuvia..."
 
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr ""
 
 msgid "View Video CD..."
+msgstr "Katso Video-CD..."
+
+msgid "View details"
 msgstr ""
 
-msgid "View list of available CommonInterface extensions"
+msgid "View list of available "
 msgstr ""
 
+msgid "View list of available CommonInterface extensions"
+msgstr "Näytä saatavilla olevat CI-laajennukset"
+
 msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Näytä saatavilla olevat näyttö ja käyttöliittymälaajennukset"
 
 msgid "View list of available EPG extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Näytä saatavilla olevat EPG-laajennukset"
 
 msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Näytä saatavilla olevat satelliittilaitelaajennukset"
 
 msgid "View list of available communication extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Näytä saatavilla olevat tietoliikennelaajennukset"
 
 msgid "View list of available default settings"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä saatavilla olevat oletusasetukset"
 
 msgid "View list of available multimedia extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Näytä saatavilla olevat multimedia-laajennukset"
 
 msgid "View list of available networking extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä saatavilla olevat verkkolaajennukset"
 
 msgid "View list of available recording extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä saatavilla olevat tallennuslaajennukset"
 
 msgid "View list of available skins"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä saatavilla olevat teemat"
 
 msgid "View list of available software extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä saatavilla olevat ohjelmistolaajennukset"
 
 msgid "View list of available system extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä saatavilla olevat järjestelmälaajennukset"
 
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Näytä teksti-tv..."
@@ -4044,7 +4227,7 @@ msgid "Virtual KeyBoard"
 msgstr "Virtuaalinen näppäimistö"
 
 msgid "Voltage mode"
-msgstr "Jännitetila"
+msgstr "13/18V-jännite"
 
 msgid "Volume"
 msgstr "Äänenvoimakkuus"
@@ -4146,6 +4329,9 @@ msgstr "Länsi"
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Kanavahaun lisäasetukset:"
 
+msgid "What to do with sent crashlogs:"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
 "(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
@@ -4174,7 +4360,7 @@ msgid "Write failed!"
 msgstr "Kirjoitus epäonnistui!"
 
 msgid "Writing NFI image file to flash completed"
-msgstr "NFI-päivityksen asennus valmis"
+msgstr "NFI-päivityksen asennus suoritetti"
 
 msgid "YPbPr"
 msgstr "Komponentti (YPbPr)"
@@ -4188,6 +4374,9 @@ msgstr "Kyllä"
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Kyllä ja poista tämä tallenne"
 
+msgid "Yes, and don't ask again."
+msgstr ""
+
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Kyllä, varmuuskopioi asetukset!"
 
@@ -4212,6 +4401,12 @@ msgstr "Kyllä, palataan tallenneluetteloon"
 msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Kyllä, katso opasohjelma"
 
+msgid "You can cancel the installation."
+msgstr ""
+
+msgid "You can cancel the removal."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
 "want to be installed."
@@ -4220,11 +4415,17 @@ msgstr "Valitse mitkä oletusarvot haluat asentaa."
 msgid "You can choose, what you want to install..."
 msgstr "Voit valita, mitä haluat asentaa..."
 
+msgid "You can install this plugin."
+msgstr ""
+
+msgid "You can remove this plugin."
+msgstr ""
+
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Et voi poistaa tätä!"
 
 msgid "You chose not to install any default services lists."
-msgstr "Et valinnut yhtään oletuskanavalistaa."
+msgstr "Et valinnut yhtään oletuskanavalistaa. Paina OK."
 
 msgid ""
 "You chose not to install any default settings. You can however install the "
@@ -4273,7 +4474,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
 "now."
-msgstr ""
+msgstr "Valitsit asetusten varmuuskopioinnin. Aloita painamalla OK-näppäintä."
 
 msgid ""
 "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
@@ -4286,6 +4487,8 @@ msgid ""
 "You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
 "restore. Please press OK to start the restore now."
 msgstr ""
+"Valitsit asetusten palautuksen. Enigma2 käynnistyy uudelleen palautuksen "
+"jälkeen. Aloita painamalla OK-näppäintä."
 
 #, python-format
 msgid "You have to wait %s!"
@@ -4403,10 +4606,10 @@ msgid "activate current configuration"
 msgstr "aktivoi nykyiset asetukset"
 
 msgid "add Provider"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää p.tarjoaja"
 
 msgid "add Service"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää kanava"
 
 msgid "add a nameserver entry"
 msgstr "lisää nimipalvelin"
@@ -4454,7 +4657,7 @@ msgid "add to parental protection"
 msgstr "lisää lapsilukkoon"
 
 msgid "advanced"
-msgstr "laaja"
+msgstr "Laaja"
 
 msgid "alphabetic sort"
 msgstr "Aakkosjärjestys"
@@ -4467,18 +4670,18 @@ msgstr ""
 "seuraavan varmuuskopion:\n"
 
 msgid "assigned CAIds"
-msgstr ""
+msgstr "Määritetyt CAId:t"
 
 msgid "assigned Services/Provider"
-msgstr ""
+msgstr "Määritetyt kanavat/palveluntarjoajat"
 
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
-msgstr "ääniraidan (%s) formaatti"
+msgstr "Ã\84äniraidan (%s) formaatti"
 
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) language"
-msgstr "ääniraidan (%s) kieli"
+msgstr "Ã\84äniraidan (%s) kieli"
 
 msgid "audio tracks"
 msgstr "ääniraidat"
@@ -4492,10 +4695,10 @@ msgid "back"
 msgstr "Takaisin"
 
 msgid "background image"
-msgstr "taustakuva"
+msgstr "Taustakuva"
 
 msgid "backgroundcolor"
-msgstr "taustaväri"
+msgstr "Taustan väri"
 
 msgid "better"
 msgstr "parempi"
@@ -4511,7 +4714,7 @@ msgstr "sininen"
 
 #, python-format
 msgid "burn audio track (%s)"
-msgstr "polta ääniraita (%s)"
+msgstr "Polta ääniraita (%s)"
 
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "Aseta tallennuksen kesto"
@@ -4562,7 +4765,7 @@ msgid "day"
 msgstr "päivä"
 
 msgid "delete"
-msgstr ""
+msgstr "Poista"
 
 msgid "delete cut"
 msgstr "Poista leikkausmääritys"
@@ -4643,7 +4846,7 @@ msgid "enigma2 and network"
 msgstr "enigma2 ja verkko"
 
 msgid "equal to"
-msgstr "sama kuin"
+msgstr "Sama kuin"
 
 msgid "exceeds dual layer medium!"
 msgstr "ylittää kaksikerroslevyn tilavuuden!"
@@ -4676,7 +4879,7 @@ msgid "failed"
 msgstr "epäonnistui"
 
 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
-msgstr ""
+msgstr "Tiedostomuodot (BMP, PNG, JPG, GIF)"
 
 msgid "filename"
 msgstr "tiedostonimi"
@@ -4699,6 +4902,9 @@ msgstr "siirry virransäästötilaan"
 msgid "go to standby"
 msgstr "siirry valmiustilaan"
 
+msgid "grab this frame as bitmap"
+msgstr ""
+
 msgid "green"
 msgstr "vihreä"
 
@@ -4718,7 +4924,7 @@ msgid "hide player"
 msgstr "piilota soitin"
 
 msgid "horizontal"
-msgstr "horisontaali"
+msgstr "Horisontaali"
 
 msgid "hour"
 msgstr "tunti"
@@ -4739,7 +4945,7 @@ msgid "init module"
 msgstr "alusta moduuli"
 
 msgid "init modules"
-msgstr ""
+msgstr "alusta moduulit"
 
 msgid "insert mark here"
 msgstr "Aseta tähän merkki"
@@ -4790,13 +4996,13 @@ msgid "locked"
 msgstr "lukittu"
 
 msgid "loopthrough to"
-msgstr "läpisyöttö ->"
+msgstr "Läpisyöttö"
 
 msgid "manual"
 msgstr "manuaalinen"
 
 msgid "menu"
-msgstr "valikko"
+msgstr "Valikko"
 
 msgid "menulist"
 msgstr "valikkoluettelo"
@@ -4847,19 +5053,16 @@ msgid "no"
 msgstr "Ei"
 
 msgid "no CAId selected"
-msgstr ""
+msgstr "Ei CAId:tä valittu"
 
 msgid "no CI slots found"
-msgstr ""
+msgstr "CI-portteja ei löytynyt"
 
 msgid "no HDD found"
 msgstr "kiintolevyä ei löydy"
 
-msgid "no module"
-msgstr ""
-
 msgid "no module found"
-msgstr "(Laitteessa ei ole CA-moduulia)"
+msgstr "(Portissa ei ole CA-moduulia)"
 
 msgid "no standby"
 msgstr "ei valmiustilaa"
@@ -4874,16 +5077,16 @@ msgid "not locked"
 msgstr "ei lukittu"
 
 msgid "not used"
-msgstr ""
+msgstr "ei käyt."
 
 msgid "nothing connected"
-msgstr "ei kytketty"
+msgstr "Ei kytketty"
 
 msgid "of a DUAL layer medium used."
-msgstr "kaksikerros-DVD-levystä käytetty."
+msgstr "DL-DVD-levystä käytetty."
 
 msgid "of a SINGLE layer medium used."
-msgstr "yksikerros-DVD-levystä käytetty."
+msgstr "DVD-levystä käytetty."
 
 msgid "off"
 msgstr "Pois"
@@ -4997,16 +5200,16 @@ msgid "right"
 msgstr "oikea"
 
 msgid "save last directory on exit"
-msgstr ""
+msgstr "tallenna viimeisin hakemisto suljettaessa"
 
 msgid "save playlist"
 msgstr "tallenna soittolista"
 
 msgid "save playlist on exit"
-msgstr ""
+msgstr "tallenna soittolista suljettaessa"
 
 msgid "scan done!"
-msgstr "Haku valmis!"
+msgstr "Haku suoritettu!"
 
 #, python-format
 msgid "scan in progress - %d%% done!"
@@ -5019,7 +5222,7 @@ msgid "second"
 msgstr "sekunti"
 
 msgid "second cable of motorized LNB"
-msgstr "toinen kaapeli motorisoidulta mikropäältä"
+msgstr "Kääntyvän antennin twin-LNB:n toinen kaapeli"
 
 msgid "seconds"
 msgstr "sekuntia"
@@ -5031,6 +5234,9 @@ msgid "select .NFI flash file"
 msgstr "valitse .NFI flash-tiedosto"
 
 msgid "select CAId"
+msgstr "Valitse CAId"
+
+msgid "select CAId's"
 msgstr ""
 
 msgid "select image from server"
@@ -5061,7 +5267,7 @@ msgid "show EPG..."
 msgstr "näytä EPG..."
 
 msgid "show Infoline"
-msgstr "näytä tietopalkki"
+msgstr "Näytä tietopalkki"
 
 msgid "show all"
 msgstr "näytä kaikki"
@@ -5100,7 +5306,7 @@ msgid "shutdown"
 msgstr "sammuta"
 
 msgid "simple"
-msgstr "suppea"
+msgstr "Suppea"
 
 msgid "skip backward"
 msgstr "siirry taaksepäin"
@@ -5115,7 +5321,7 @@ msgid "skip forward (enter time)"
 msgstr "siirry eteenpäin (syötä aika)"
 
 msgid "slide picture in loop"
-msgstr ""
+msgstr "Jatkuva toisto"
 
 msgid "sort by date"
 msgstr "Aikajärjestys"
@@ -5130,7 +5336,7 @@ msgid "start cut here"
 msgstr "Aloita leikkaus tästä"
 
 msgid "start directory"
-msgstr ""
+msgstr "aloitushakemisto"
 
 msgid "start timeshift"
 msgstr "Aloita ajansiirtotallennus"
@@ -5163,7 +5369,7 @@ msgid "switch to playlist"
 msgstr "vaihda soittolistaan"
 
 msgid "switch to the next angle"
-msgstr ""
+msgstr "vaihda seuraavaan kuvakulmaan"
 
 msgid "switch to the next audio track"
 msgstr "vaihda seuraavalle ääniraidalle"
@@ -5172,10 +5378,10 @@ msgid "switch to the next subtitle language"
 msgstr "vaihda seuraavalle tekstityskielelle"
 
 msgid "template file"
-msgstr ""
+msgstr "Mallitiedosto"
 
 msgid "textcolor"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstin väri"
 
 msgid "this recording"
 msgstr "tämä tallennus"
@@ -5193,7 +5399,7 @@ msgid "unconfirmed"
 msgstr "vahvistamaton"
 
 msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "tuntematon"
 
 msgid "unknown service"
 msgstr "tuntematon kanava"
@@ -5205,7 +5411,7 @@ msgid "user defined"
 msgstr "käyttäjän määrittelemä"
 
 msgid "vertical"
-msgstr "vertikaali"
+msgstr "Vertikaali"
 
 msgid "view extensions..."
 msgstr "näytä laajennukset..."
@@ -5229,7 +5435,7 @@ msgid "whitelist"
 msgstr "hyväksytyt"
 
 msgid "working"
-msgstr ""
+msgstr "työskentelee"
 
 msgid "yellow"
 msgstr "keltainen"
@@ -5253,3 +5459,26 @@ msgstr "kanavanvaihto"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "vaihdettu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 käynnistyy uudelleen palautuksen jälkeen"
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Tiedot"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install/\n"
+#~ "Remove"
+#~ msgstr ""
+#~ "Asenna/\n"
+#~ "Poista"
+
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Näytä"
+
+#~ msgid "no module"
+#~ msgstr "ei moduulia"