servicemp3.cpp: more simple/flexible streaming detection
[enigma2.git] / po / da.po
index 1a70496465c960faf8098cdd0a0e97e4674388a5..5871d25e1ca234f90fb2ad04f253eeaaf9ccdba9 100755 (executable)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,9 +1,10 @@
+# Danish translations for Enigma2.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Enigma2\n"
+"Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-13 21:10+0200\n"
 "Last-Translator: Ingmar <dreambox@ingmar.dk>\n"
 "Language-Team: jazzydane <dreambox@ingmar.dk>\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-13 21:10+0200\n"
 "Last-Translator: Ingmar <dreambox@ingmar.dk>\n"
 "Language-Team: jazzydane <dreambox@ingmar.dk>\n"
@@ -197,6 +198,18 @@ msgstr "#ffffffff"
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%T:%M"
 
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%T:%M"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "%d jobs are running in the background!"
 #
 #, python-format
 msgid "%d jobs are running in the background!"
@@ -234,6 +247,10 @@ msgstr ""
 msgid "%s (%s)\n"
 msgstr "%s (%s)\n"
 
 msgid "%s (%s)\n"
 msgstr "%s (%s)\n"
 
+#, python-format
+msgid "%s: %s at %s"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
 #
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
@@ -248,17 +265,6 @@ msgstr "(Vis ekstra DVD lyd menu)"
 msgid "* Only available if more than one interface is active."
 msgstr "* Kun tilgængelig hvis mere end et interface er aktivt."
 
 msgid "* Only available if more than one interface is active."
 msgstr "* Kun tilgængelig hvis mere end et interface er aktivt."
 
-#
-msgid ".NFI Download failed:"
-msgstr ".NFI download fejlede:"
-
-#
-msgid ""
-".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
-msgstr ""
-".NFI filen godkendt af md5sum signatur tjek. Du kan flashe dette image "
-"sikkert!"
-
 #
 msgid "0"
 msgstr "0"
 #
 msgid "0"
 msgstr "0"
@@ -391,6 +397,12 @@ msgstr "??"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
+msgstr ""
+
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
+msgstr ""
+
 msgid "A basic ftp client"
 msgstr ""
 
 msgid "A basic ftp client"
 msgstr ""
 
@@ -409,6 +421,9 @@ msgstr ""
 msgid "A demo plugin for TPM usage."
 msgstr ""
 
 msgid "A demo plugin for TPM usage."
 msgstr ""
 
+msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -430,6 +445,9 @@ msgstr "Grafisk EPG for alle kanaler i en specifik buket"
 msgid "A graphical EPG interface"
 msgstr ""
 
 msgid "A graphical EPG interface"
 msgstr ""
 
+msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
+msgstr ""
+
 msgid "A graphical EPG interface."
 msgstr ""
 
 msgid "A graphical EPG interface."
 msgstr ""
 
@@ -450,6 +468,9 @@ msgstr ""
 msgid "A nice looking skin from Kerni"
 msgstr ""
 
 msgid "A nice looking skin from Kerni"
 msgstr ""
 
+msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab."
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -567,6 +588,9 @@ msgstr "Info"
 msgid "About..."
 msgstr "Dreambox info"
 
 msgid "About..."
 msgstr "Dreambox info"
 
+msgid "Access the EPG from within the Movie Player"
+msgstr ""
+
 msgid "Access to the ARD-Mediathek"
 msgstr ""
 
 msgid "Access to the ARD-Mediathek"
 msgstr ""
 
@@ -592,6 +616,9 @@ msgstr "Handling:"
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Aktiver Billed i Billed"
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Aktiver Billed i Billed"
 
+msgid "Activate VPS"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Activate network settings"
 msgstr "Aktiver netværks indstilling"
 #
 msgid "Activate network settings"
 msgstr "Aktiver netværks indstilling"
@@ -646,6 +673,12 @@ msgstr "Tilføj ny automatisk timer"
 msgid "Add new network mount point"
 msgstr "Tilføj nyt netværks monteringspunkt"
 
 msgid "Add new network mount point"
 msgstr "Tilføj nyt netværks monteringspunkt"
 
+msgid "Add similar timer on conflict"
+msgstr ""
+
+msgid "Add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Add timer"
 msgstr "Tilføj timer"
 #
 msgid "Add timer"
 msgstr "Tilføj timer"
@@ -673,6 +706,10 @@ msgstr "Tilføj zap timer i stedet for optagelsestimer?"
 msgid "Added: "
 msgstr "Tilføjet:"
 
 msgid "Added: "
 msgstr "Tilføjet:"
 
+msgid ""
+"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
 #
 msgid ""
 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
@@ -771,6 +808,9 @@ msgstr "Hele tiden"
 msgid "All non-repeating timers"
 msgstr "Alle ikke-gentagne timere"
 
 msgid "All non-repeating timers"
 msgstr "Alle ikke-gentagne timere"
 
+msgid "Allow to search recordings"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Allow zapping via Webinterface"
 msgstr "Tillad at zappe via WebInterface"
 #
 msgid "Allow zapping via Webinterface"
 msgstr "Tillad at zappe via WebInterface"
@@ -778,9 +818,23 @@ msgstr "Tillad at zappe via WebInterface"
 msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
 msgstr ""
 
+msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows to zap using the picture in picture."
+msgstr ""
+
 msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the "
+"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie "
+"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie "
+"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a "
+"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 #
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
@@ -800,9 +854,8 @@ msgstr ""
 msgid "Always ask before sending"
 msgstr "Spørg altid inden afsendelse"
 
 msgid "Always ask before sending"
 msgstr "Spørg altid inden afsendelse"
 
-#
-msgid "Ammount of recordings left"
-msgstr "Antal tilbageværende optagelser"
+msgid "Amount of recordings left"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "An empty filename is illegal."
 
 #
 msgid "An empty filename is illegal."
@@ -820,6 +873,9 @@ msgstr "Der opstod en ukendt fejl!"
 msgid "Anonymize crashlog?"
 msgstr "Anonymiser nedbrudslog?"
 
 msgid "Anonymize crashlog?"
 msgstr "Anonymiser nedbrudslog?"
 
+msgid "Any service/recording"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisk"
 #
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisk"
@@ -896,10 +952,10 @@ msgstr "Spørg bruger"
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Billed format"
 
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Billed format"
 
-msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+msgid "Aspect ratio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Atheros"
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -910,6 +966,9 @@ msgstr "Lyd"
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Lyd Valg..."
 
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Lyd Valg..."
 
+msgid "Audio PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Audio Sync"
 msgstr "Lyd synk."
 #
 msgid "Audio Sync"
 msgstr "Lyd synk."
@@ -974,6 +1033,15 @@ msgid ""
 "criteria."
 msgstr ""
 
 "criteria."
 msgstr ""
 
+msgid "AutoTimer was added successfully"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer was changed successfully"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer was removed"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
 #
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
@@ -1008,6 +1076,27 @@ msgstr ""
 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
 msgstr ""
 
 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
 msgstr ""
 
+msgid "Autoresolution"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
+"Is %s OK?"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution Switch"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution videomode setup"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Autos & Vehicles"
 msgstr ""
 #
 msgid "Autos & Vehicles"
 msgstr ""
@@ -1050,6 +1139,12 @@ msgstr "BER:"
 msgid "Back"
 msgstr "Tilbage"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Tilbage"
 
+msgid "Back, lower USB Slot"
+msgstr ""
+
+msgid "Back, upper USB Slot"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Background"
 msgstr "Baggrund"
 #
 msgid "Background"
 msgstr "Baggrund"
@@ -1144,6 +1239,11 @@ msgstr ""
 msgid "Brightness"
 msgstr "Lysstyrke"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Lysstyrke"
 
+msgid ""
+"Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
+"conection."
+msgstr ""
+
 msgid "Browse for and connect to network shares"
 msgstr ""
 
 msgid "Browse for and connect to network shares"
 msgstr ""
 
@@ -1174,6 +1274,23 @@ msgstr ""
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus:"
 
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus:"
 
+msgid ""
+"By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
+"dates."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"By enabling this you will be notified about similar timers added during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
 #
 msgid ""
 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
@@ -1217,6 +1334,9 @@ msgstr "Kabel"
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Hente Oversigt"
 
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Hente Oversigt"
 
+msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
+msgstr ""
+
 msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
 msgstr ""
 
 msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
 msgstr ""
 
@@ -1232,10 +1352,6 @@ msgstr ""
 msgid "Cancel"
 msgstr "Fortryd"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Fortryd"
 
-#
-msgid "Cannot parse feed directory"
-msgstr "Kan ikke bearbejde feed mappe"
-
 #
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapacitet:"
 #
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapacitet:"
@@ -1268,10 +1384,6 @@ msgstr "Skifte pakke i hurtigzap"
 msgid "Change default recording offset?"
 msgstr ""
 
 msgid "Change default recording offset?"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Change dir."
-msgstr "Skift mappe"
-
 #
 msgid "Change hostname"
 msgstr ""
 #
 msgid "Change hostname"
 msgstr ""
@@ -1280,17 +1392,14 @@ msgstr ""
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Skifte pin kode"
 
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Skifte pin kode"
 
-#
-msgid "Change service pin"
-msgstr "Skifte kanal kode"
+msgid "Change service PIN"
+msgstr ""
 
 
-#
-msgid "Change service pins"
-msgstr "Skifte kanal koder"
+msgid "Change service PINs"
+msgstr ""
 
 
-#
-msgid "Change setup pin"
-msgstr "Skifte opsætnings kode"
+msgid "Change setup PIN"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Change step size"
 
 #
 msgid "Change step size"
@@ -1416,6 +1525,15 @@ msgstr ""
 msgid "Cleanup timerlist automatically."
 msgstr ""
 
 msgid "Cleanup timerlist automatically."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically "
+"according to specfied rules."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "CleanupWizard"
 msgstr "Oprydningshjælper"
 #
 msgid "CleanupWizard"
 msgstr "Oprydningshjælper"
@@ -1448,21 +1566,11 @@ msgstr ""
 msgid "Close title selection"
 msgstr "Luk titel valg"
 
 msgid "Close title selection"
 msgstr "Luk titel valg"
 
-#
-msgid "Code rate high"
-msgstr "Kode rate høj"
-
-#
-msgid "Code rate low"
-msgstr "Kode rate lav"
-
-#
-msgid "Coderate HP"
-msgstr "Koderate HP"
+msgid "Code rate HP"
+msgstr ""
 
 
-#
-msgid "Coderate LP"
-msgstr "Koderate LP"
+msgid "Code rate LP"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Collection name"
 
 #
 msgid "Collection name"
@@ -1590,6 +1698,10 @@ msgstr "Konstellation"
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Indholdet kan ikke være på DVD'en!"
 
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Indholdet kan ikke være på DVD'en!"
 
+#
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsæt"
+
 #
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Fortsæt i baggrunden"
 #
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Fortsæt i baggrunden"
@@ -1602,6 +1714,9 @@ msgstr "Fortsæt afspilning"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
+msgid "Control recording completely by service"
+msgstr ""
+
 msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
 msgstr ""
 
 msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
 msgstr ""
 
@@ -1643,6 +1758,10 @@ msgstr "Kunne ikke åbne billede i billede"
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Kan ikke optage på grund af konfliktende timere %s"
 
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Kan ikke optage på grund af konfliktende timere %s"
 
+#, python-format
+msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Crashlog settings"
 msgstr "Opsætning for nedbrudslog"
 #
 msgid "Crashlog settings"
 msgstr "Opsætning for nedbrudslog"
@@ -1823,6 +1942,9 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
+msgid "DVD Drive"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "DVD File Browser"
 msgstr "DVD fil gennemsyn"
 #
 msgid "DVD File Browser"
 msgstr "DVD fil gennemsyn"
@@ -1908,10 +2030,19 @@ msgstr ""
 msgid "Define a startup service for your Dreambox."
 msgstr ""
 
 msgid "Define a startup service for your Dreambox."
 msgstr ""
 
+msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
+msgstr ""
+
+msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Delay"
 msgstr "Forsinkelse"
 
 #
 msgid "Delay"
 msgstr "Forsinkelse"
 
+msgid "Delay x seconds after service started"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Delete"
 msgstr "Slet"
 #
 msgid "Delete"
 msgstr "Slet"
@@ -1953,14 +2084,6 @@ msgstr "Beskrivelse"
 msgid "Deselect"
 msgstr "Fravælg"
 
 msgid "Deselect"
 msgstr "Fravælg"
 
-#
-msgid "Destination directory"
-msgstr "Destinations mappe"
-
-#
-msgid "Details for extension: "
-msgstr "Detaljer for udvidelse:"
-
 msgid "Details for plugin: "
 msgstr ""
 
 msgid "Details for plugin: "
 msgstr ""
 
@@ -2032,10 +2155,6 @@ msgstr "Afbryd"
 msgid "Disable Picture in Picture"
 msgstr "Afbryd Billed i Billed"
 
 msgid "Disable Picture in Picture"
 msgstr "Afbryd Billed i Billed"
 
-#
-msgid "Disable Subtitles"
-msgstr "Stoppe undertekster"
-
 #
 msgid "Disable crashlog reporting"
 msgstr "Afbryd indrapportering af nedbrudslog"
 #
 msgid "Disable crashlog reporting"
 msgstr "Afbryd indrapportering af nedbrudslog"
@@ -2091,7 +2210,10 @@ msgstr ""
 msgid "Display your photos on the TV"
 msgstr ""
 
 msgid "Display your photos on the TV"
 msgstr ""
 
-msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -2111,6 +2233,12 @@ msgstr ""
 "Vil du virkelig kontrolere filsystemet?\n"
 "Dette kan tage lang tid!"
 
 "Vil du virkelig kontrolere filsystemet?\n"
 "Dette kan tage lang tid!"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete %s\n"
+"%s?"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
 #
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
@@ -2280,10 +2408,6 @@ msgstr ""
 msgid "Download location"
 msgstr ""
 
 msgid "Download location"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
-msgstr "Download af USB flash boot image mislykkedes: "
-
 #
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Hente nye Plugins"
 #
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Hente nye Plugins"
@@ -2312,6 +2436,12 @@ msgstr "Dreambox format data DVD (HDTV kompatibel)"
 msgid "Dreambox software because updates are available."
 msgstr "Dreambox software fordi der er tilgængelige opdateringer."
 
 msgid "Dreambox software because updates are available."
 msgstr "Dreambox software fordi der er tilgængelige opdateringer."
 
+msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
+msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Duration: "
 msgstr ""
 #
 msgid "Duration: "
 msgstr ""
@@ -2338,9 +2468,10 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
 
 msgid ""
 "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
-"is idleing\n"
-"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
-"epg information on these channels."
+"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates "
+"of the EPG information on these channels.\n"
+"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, "
+"to not disturb the current TV program."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -2373,6 +2504,7 @@ msgid "Edit DNS"
 msgstr "Ændre DNS"
 
 #
 msgstr "Ændre DNS"
 
 #
+#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser
 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
 msgstr ""
 
@@ -2430,6 +2562,9 @@ msgstr "Rediger url for opgraderingskilde."
 msgid "Editing"
 msgstr ""
 
 msgid "Editing"
 msgstr ""
 
+msgid "Editor for fstab"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Editor for new AutoTimers"
 msgstr ""
 #
 msgid "Editor for new AutoTimers"
 msgstr ""
@@ -2453,10 +2588,25 @@ msgstr "Aktiver"
 msgid "Enable /media"
 msgstr "Aktiver /medier"
 
 msgid "Enable /media"
 msgstr "Aktiver /medier"
 
+msgid "Enable 1080p24 Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 1080p25 Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 1080p30 Mode"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Aktivere 5V for aktiv antenne"
 
 #
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Aktivere 5V for aktiv antenne"
 
+msgid "Enable 720p24 Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Autoresolution"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
 msgstr "Aktiver oprydningshjælper?"
 #
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
 msgstr "Aktiver oprydningshjælper?"
@@ -2533,10 +2683,6 @@ msgstr "Kodnings Nøgle"
 msgid "Encryption Keytype"
 msgstr "Kodnings nøgletype"
 
 msgid "Encryption Keytype"
 msgstr "Kodnings nøgletype"
 
-#
-msgid "Encryption Type"
-msgstr "Kodnings Type"
-
 #
 msgid "Encryption:"
 msgstr "Kryptering:"
 #
 msgid "Encryption:"
 msgstr "Kryptering:"
@@ -2582,18 +2728,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
-#
-msgid "Enter Fast Forward at speed"
-msgstr "Nuværende hastighed ved spoling"
-
 #
 msgid "Enter IP to scan..."
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Enter IP to scan..."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Enter Rewind at speed"
-msgstr "Sæt tilbagespolings hastighed"
-
 #
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Åbne hoved menu..."
 #
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Åbne hoved menu..."
@@ -2667,6 +2805,9 @@ msgstr ""
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estisk"
 
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estisk"
 
+msgid "Ethernet network interface"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Eventview"
 msgstr "Programoversigt"
 #
 msgid "Eventview"
 msgstr "Programoversigt"
@@ -2866,13 +3007,13 @@ msgstr "Afsluttede genstart af dit netværk"
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finsk"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finsk"
 
-msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+msgid ""
+"First day to match events. No event that begins before this date will be "
+"matched."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
-msgstr "Først skal vi downloade seneste boot miljø for USB flash."
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Flash"
 
 #
 msgid "Flash"
@@ -2890,17 +3031,13 @@ msgstr "Følgende opgaver vil blive udført efter tryk på OK!"
 msgid "Format"
 msgstr "Formatere"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Formatere"
 
-#
 #, python-format
 msgid ""
 "Found a total of %d matching Events.\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified."
+"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars "
+"added."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
-msgstr "Billed gentagelses tæller ved hurtig spoling"
-
 #
 msgid "Frame size in full view"
 msgstr "Billed størrelse i fuld "
 #
 msgid "Frame size in full view"
 msgstr "Billed størrelse i fuld "
@@ -2929,6 +3066,9 @@ msgstr "Frekvens søgnings trin størrelse(khz)"
 msgid "Frequency steps"
 msgstr "Frekvens trin"
 
 msgid "Frequency steps"
 msgstr "Frekvens trin"
 
+msgid "Frequently asked questions"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Fri"
 msgstr "Fre"
 #
 msgid "Fri"
 msgstr "Fre"
@@ -2944,6 +3084,9 @@ msgstr "Frisisk"
 msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
 msgstr ""
 
 msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
 msgstr ""
 
+msgid "Front USB Slot"
+msgstr ""
+
 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr ""
 
 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr ""
 
@@ -2998,6 +3141,9 @@ msgstr "Almindelig PCM forsinkelse"
 msgid "General PCM delay (ms)"
 msgstr "Generel PCM forsinkelse (ms)"
 
 msgid "General PCM delay (ms)"
 msgstr "Generel PCM forsinkelse (ms)"
 
+msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Genre"
 msgstr "Genre"
 #
 msgid "Genre"
 msgstr "Genre"
@@ -3076,23 +3222,24 @@ msgid "Green boost"
 msgstr "Grøn forstærkning"
 
 msgid ""
 msgstr "Grøn forstærkning"
 
 msgid ""
-"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
-"protocol\n"
-"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+"Growlee allows your Dreambox to forward notifications like 'Record started' "
+"to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an "
+"iPhone using prowl."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Sikkerhedsinterval"
-
-#
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Sikkerhedsinterval type"
+msgid "Guard interval"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 msgstr ""
 
 
 #
 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 msgstr ""
 
+msgid "HD Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "HD Progressive Mode"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "HD videos"
 msgstr ""
 #
 msgid "HD videos"
 msgstr ""
@@ -3121,21 +3268,14 @@ msgstr "Harddisk slumre efter:"
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Hidden network SSID"
-msgstr "Skjult netværks SSID"
-
-#
-msgid "Hidden networkname"
-msgstr "Skjult netværksnavn"
+msgid "Hidden network"
+msgstr ""
 
 
-#
-msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "Hieraki information"
+msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu."
+msgstr ""
 
 
-#
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Hieraki type"
+msgid "Hierarchy info"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "High bitrate support"
 
 #
 msgid "High bitrate support"
@@ -3206,11 +3346,21 @@ msgstr "ISO stien"
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandsk"
 
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandsk"
 
-#
+msgid ""
+"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a "
+"similar event and add it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the "
+"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, "
+"launchable from the regular plugin overview."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
 #, python-format
 msgid ""
 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-"event if it records at least 80% of the it."
+"event if it records at least 80%% of the it."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -3242,10 +3392,6 @@ msgstr ""
 "Tænk ikke på de lyse skygger nu. De vil blive indstillet i næste trin.\n"
 "Hvis du er tilfreds med resultatet, tryk OK."
 
 "Tænk ikke på de lyse skygger nu. De vil blive indstillet i næste trin.\n"
 "Hvis du er tilfreds med resultatet, tryk OK."
 
-#
-msgid "Image flash utility"
-msgstr "Image flash redskab"
-
 #
 msgid "Import AutoTimer"
 msgstr ""
 #
 msgid "Import AutoTimer"
 msgstr ""
@@ -3316,6 +3462,12 @@ msgstr "Information"
 msgid "Init"
 msgstr "Initialiser"
 
 msgid "Init"
 msgstr "Initialiser"
 
+msgid "Initial Fast Forward speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Initial Rewind speed"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Initial location in new timers"
 msgstr "Oprindelig placering i nye timere"
 #
 msgid "Initial location in new timers"
 msgstr "Oprindelig placering i nye timere"
@@ -3402,14 +3554,6 @@ msgstr "Hurtig optagelse..."
 msgid "Instant record location"
 msgstr "Umiddelbar optagelsesplacering"
 
 msgid "Instant record location"
 msgstr "Umiddelbar optagelsesplacering"
 
-#
-msgid "Integrated Ethernet"
-msgstr "Internt ethernet"
-
-#
-msgid "Integrated Wireless"
-msgstr "Integreret trådløs"
-
 #
 msgid "Interface: "
 msgstr "Interface: "
 #
 msgid "Interface: "
 msgstr "Interface: "
@@ -3422,7 +3566,7 @@ msgstr "Normal"
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Intern Flash"
 
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Intern Flash"
 
-msgid "Internal LAN adapter."
+msgid "Internal USB Slot"
 msgstr ""
 
 msgid "Internal firmware updater"
 msgstr ""
 
 msgid "Internal firmware updater"
@@ -3622,6 +3766,11 @@ msgstr "Valg af sprog"
 msgid "Last config"
 msgstr "Seneste opsætning"
 
 msgid "Last config"
 msgstr "Seneste opsætning"
 
+msgid ""
+"Last day to match events. Events have to begin before this date to be "
+"matched."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Last speed"
 msgstr "Sidste hastighed"
 #
 msgid "Last speed"
 msgstr "Sidste hastighed"
@@ -3679,14 +3828,14 @@ msgstr "Link:"
 msgid "Linked titles with a DVD menu"
 msgstr "Lænkede titler med en DVD menu"
 
 msgid "Linked titles with a DVD menu"
 msgstr "Lænkede titler med en DVD menu"
 
+msgid "List available networks"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Oplistning af hukommelsesenheder"
 
 #
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Oplistning af hukommelsesenheder"
 
-msgid "Listen and record internet radio"
-msgstr ""
-
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -3815,6 +3964,9 @@ msgstr "Styring af din modtagers software"
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Manuel søgning"
 
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Manuel søgning"
 
+msgid "Manual configuration"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Manuel transponder"
 #
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Manuel transponder"
@@ -3853,9 +4005,8 @@ msgstr "Maks. bitrate: "
 msgid "Maximum duration (in m)"
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum duration (in m)"
 msgstr ""
 
-#
 msgid ""
 msgid ""
-"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
+"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of "
 "time (without offset) it won't be matched."
 msgstr ""
 
 "time (without offset) it won't be matched."
 msgstr ""
 
@@ -4075,12 +4226,6 @@ msgstr ""
 msgid "Move west"
 msgstr "Drej mod vest"
 
 msgid "Move west"
 msgstr "Drej mod vest"
 
-msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
-msgstr ""
-
-msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Movie location"
 msgstr "Placering af film"
 #
 msgid "Movie location"
 msgstr "Placering af film"
@@ -4102,6 +4247,9 @@ msgstr "Filmliste menu"
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
 
+msgid "Multi-EPG bouquet selection"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Multimedia"
 #
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Multimedia"
@@ -4110,6 +4258,9 @@ msgstr "Multimedia"
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "Multi kanal support"
 
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "Multi kanal support"
 
+msgid "Multiplex"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Multisat"
 msgstr "Mange satellitter"
 #
 msgid "Multisat"
 msgstr "Mange satellitter"
@@ -4158,6 +4309,11 @@ msgstr ""
 msgid "N/A"
 msgstr "Ikke tilgængelig"
 
 msgid "N/A"
 msgstr "Ikke tilgængelig"
 
+msgid ""
+"NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
+"Vodafone Easybox) on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "NEXT"
 msgstr "NÆSTE"
 #
 msgid "NEXT"
 msgstr "NÆSTE"
@@ -4174,6 +4330,9 @@ msgstr "NFI image flash gennemført. Tryk gul knap for at genstarte!"
 msgid "NFS share"
 msgstr ""
 
 msgid "NFS share"
 msgstr ""
 
+msgid "NIM"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "NOW"
 msgstr "NU"
 #
 msgid "NOW"
 msgstr "NU"
@@ -4203,6 +4362,9 @@ msgstr "Navneserver opsætning"
 msgid "Nameserver settings"
 msgstr "Navneserver indstillinger"
 
 msgid "Nameserver settings"
 msgstr "Navneserver indstillinger"
 
+msgid "Namespace"
+msgstr ""
+
 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
 msgstr ""
 
@@ -4315,10 +4477,6 @@ msgstr "Netværks opsætning..."
 msgid "Network Mount"
 msgstr "Netværks indstilling"
 
 msgid "Network Mount"
 msgstr "Netværks indstilling"
 
-#
-msgid "Network SSID"
-msgstr "Netværks SSID"
-
 #
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Netværks opsætning"
 #
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Netværks opsætning"
@@ -4358,6 +4516,9 @@ msgstr ""
 msgid "NetworkWizard"
 msgstr "Netværksassistenten"
 
 msgid "NetworkWizard"
 msgstr "Netværksassistenten"
 
+msgid "Networkname (SSID)"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Never"
 msgstr ""
 #
 msgid "Never"
 msgstr ""
@@ -4366,13 +4527,12 @@ msgstr ""
 msgid "New"
 msgstr "Ny"
 
 msgid "New"
 msgstr "Ny"
 
-#
-msgid "New Zealand"
+msgid "New PIN"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "New pin"
-msgstr "Ny pin kode"
+msgid "New Zealand"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "New version:"
 
 #
 msgid "New version:"
@@ -4404,10 +4564,6 @@ msgstr ""
 "Ingen HDD fundet eller\n"
 "HDD ikke initialiseret!."
 
 "Ingen HDD fundet eller\n"
 "HDD ikke initialiseret!."
 
-#
-msgid "No Networks found"
-msgstr "Ingen netværk fundet"
-
 #
 msgid "No backup needed"
 msgstr "Ingen backup nødvendig"
 #
 msgid "No backup needed"
 msgstr "Ingen backup nødvendig"
@@ -4502,10 +4658,6 @@ msgstr ""
 "Ingen Tuner er aktiveret!\n"
 "Venligst udfør Tuner indstilling før du starter en kanal søgning."
 
 "Ingen Tuner er aktiveret!\n"
 "Venligst udfør Tuner indstilling før du starter en kanal søgning."
 
-#
-msgid "No useable USB stick found"
-msgstr "Ingen brugbar USB stick fundet"
-
 #
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 #
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
@@ -4530,9 +4682,8 @@ msgstr ""
 msgid "No videos to display"
 msgstr ""
 
 msgid "No videos to display"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "No wireless networks found! Please refresh."
-msgstr "Ingen fundne trådløse netværk! Genindlæs venligst."
+msgid "No wireless networks found! Searching..."
+msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -4628,6 +4779,12 @@ msgstr "Nord"
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norsk"
 
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norsk"
 
+msgid "Not after"
+msgstr ""
+
+msgid "Not before"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -4641,6 +4798,9 @@ msgstr ""
 msgid "Not fetching feed entries"
 msgstr ""
 
 msgid "Not fetching feed entries"
 msgstr ""
 
+msgid "Not-Associated"
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
 #
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
@@ -4683,6 +4843,9 @@ msgstr "OK, fjern en anden udvidelse"
 msgid "OK, remove some extensions"
 msgstr "OK, fjern nog udvidelser"
 
 msgid "OK, remove some extensions"
 msgstr "OK, fjern nog udvidelser"
 
+msgid "ONID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD indstilling"
 #
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD indstilling"
@@ -4727,6 +4890,9 @@ msgstr ""
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Søg kun ukodet"
 
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Søg kun ukodet"
 
+msgid "Only add timer for next x days"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Only extensions."
 msgstr "Kun udvidelser."
 #
 msgid "Only extensions."
 msgstr "Kun udvidelser."
@@ -4752,9 +4918,8 @@ msgstr ""
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr "Du kan valgfrit indtaste dit navn, hvis du vil."
 
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr "Du kan valgfrit indtaste dit navn, hvis du vil."
 
-#
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Kredsløbsposition"
+msgid "Orbital position"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Outer Bound (+/-)"
 
 #
 msgid "Outer Bound (+/-)"
@@ -4777,10 +4942,16 @@ msgstr ""
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
+msgid "PCR PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
 #
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
+msgid "PMT PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Package list update"
 msgstr "Pakke liste opdatering"
 #
 msgid "Package list update"
 msgstr "Pakke liste opdatering"
@@ -4801,10 +4972,6 @@ msgstr "Pakke kontrol"
 msgid "Packet manager"
 msgstr "Pakkestyring"
 
 msgid "Packet manager"
 msgstr "Pakkestyring"
 
-#
-msgid "Page"
-msgstr "Side"
-
 #
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
 msgid "Pan&Scan"
 #
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
 msgid "Pan&Scan"
@@ -4850,6 +5017,9 @@ msgstr ""
 msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
 msgstr ""
 
 msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
 msgstr ""
 
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Pets & Animals"
 msgstr ""
 #
 msgid "Pets & Animals"
 msgstr ""
@@ -4891,6 +5061,12 @@ msgstr "Afspil Lyd-CD"
 msgid "Play DVD"
 msgstr "Afspil DVD"
 
 msgid "Play DVD"
 msgstr "Afspil DVD"
 
+msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM"
+msgstr ""
+
+msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Play Music..."
 msgstr "Afspil musik..."
 #
 msgid "Play Music..."
 msgstr "Afspil musik..."
@@ -4899,12 +5075,6 @@ msgstr "Afspil musik..."
 msgid "Play YouTube movies"
 msgstr ""
 
 msgid "Play YouTube movies"
 msgstr ""
 
-msgid "Play music from Last.fm"
-msgstr ""
-
-msgid "Play music from Last.fm."
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Play next video"
 msgstr ""
 #
 msgid "Play next video"
 msgstr ""
@@ -4944,6 +5114,11 @@ msgstr "Venligst vælg media som skal skannes"
 msgid "Please add titles to the compilation."
 msgstr ""
 
 msgid "Please add titles to the compilation."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
+"not set a PIN."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Venligst skift optagelses sluttid"
 #
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Venligst skift optagelses sluttid"
@@ -4952,10 +5127,6 @@ msgstr "Venligst skift optagelses sluttid"
 msgid "Please check your network settings!"
 msgstr "Tjek venligst din netværks opsætning!"
 
 msgid "Please check your network settings!"
 msgstr "Tjek venligst din netværks opsætning!"
 
-#
-msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
-msgstr "Vælg venligst .NFI image fil til download fra feed serveren"
-
 #
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Vælg venligst en udvidelse..."
 #
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Vælg venligst en udvidelse..."
@@ -4987,14 +5158,6 @@ msgstr ""
 "Opsæt venligst din internetforbindelse ved at udfylde de ønskede værdier.\n"
 "Tryk på OK når du er færdig, for at fortsætte."
 
 "Opsæt venligst din internetforbindelse ved at udfylde de ønskede værdier.\n"
 "Tryk på OK når du er færdig, for at fortsætte."
 
-#
-msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
-"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
-msgstr ""
-"Fjern venligst alle USB enheder fra din Dreambox og (gen-)indsæt mål USB "
-"sticken (minimum størrelse 64 MB) nu!"
-
 #
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr "Venligst ikke ændre værdier hvis du ikke ved hvad du gør!"
 #
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr "Venligst ikke ændre værdier hvis du ikke ved hvad du gør!"
@@ -5023,9 +5186,8 @@ msgstr "Indtast venligst navn på den ny mappe"
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Indtast venligst korrekt pin kode"
 
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Indtast venligst korrekt pin kode"
 
-#
-msgid "Please enter the old pin code"
-msgstr "Indtast venligst den gamle pin kode"
+msgid "Please enter the old PIN code"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Please enter your email address here:"
 
 #
 msgid "Please enter your email address here:"
@@ -5063,10 +5225,6 @@ msgstr "Tryk venligst OK!"
 msgid "Please provide a Text to match"
 msgstr ""
 
 msgid "Please provide a Text to match"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
-msgstr "Vælg venligst .NFI flash image filen fra media"
-
 #
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Vælg venligst en spilleliste til sletning..."
 #
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Vælg venligst en spilleliste til sletning..."
@@ -5106,10 +5264,6 @@ msgstr "Vælg venligst medie der skal benyttes som backup placering"
 msgid "Please select tag to filter..."
 msgstr "Vælg venligst tag til filtrering..."
 
 msgid "Please select tag to filter..."
 msgstr "Vælg venligst tag til filtrering..."
 
-#
-msgid "Please select target directory or medium"
-msgstr "Vælg venligst destinations mappe eller media"
-
 #
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Venligst vælg en film sti..."
 #
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Venligst vælg en film sti..."
@@ -5251,10 +5405,6 @@ msgstr ""
 msgid "Poland"
 msgstr ""
 
 msgid "Poland"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polaritet"
-
 #
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarisation"
 #
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarisation"
@@ -5291,6 +5441,9 @@ msgstr "Port D"
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugisisk"
 
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugisisk"
 
+msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Positioner"
 msgstr "Motor"
 #
 msgid "Positioner"
 msgstr "Motor"
@@ -5410,10 +5563,6 @@ msgstr "Tryk OK for at starte søgningen"
 msgid "Press OK to toggle the selection."
 msgstr "Tryk på OK for at slå valget til eller fra."
 
 msgid "Press OK to toggle the selection."
 msgstr "Tryk på OK for at slå valget til eller fra."
 
-#
-msgid "Press OK to view full changelog"
-msgstr "Tryk OK for at se hele ændringsloggen"
-
 #
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
 msgstr "Tryk på gul for at vælge dette interface som standard interface."
 #
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
 msgstr "Tryk på gul for at vælge dette interface som standard interface."
@@ -5480,6 +5629,17 @@ msgstr "Udbydere"
 msgid "Published"
 msgstr ""
 
 msgid "Published"
 msgstr ""
 
+msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will "
+"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" "
+"again.\n"
+"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, "
+"select \"Move clock\" and relocate."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr "Python frontend til /tmp/mmi.socket"
 #
 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr "Python frontend til /tmp/mmi.socket"
@@ -5510,13 +5670,13 @@ msgstr "RGB"
 msgid "RSS viewer"
 msgstr ""
 
 msgid "RSS viewer"
 msgstr ""
 
+msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
 #
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
-msgid "Ralink"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram disk"
 #
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram disk"
@@ -5620,9 +5780,11 @@ msgstr "Optaggelser"
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Optagelser har altid prioritet"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Optagelser har altid prioritet"
 
-#
-msgid "Reenter new pin"
-msgstr "Gentag ny kode"
+msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog"
+msgstr ""
+
+msgid "Reenter new PIN"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Refresh Rate"
 
 #
 msgid "Refresh Rate"
@@ -5648,12 +5810,10 @@ msgstr "Genindlæs"
 msgid "Reload Black-/Whitelists"
 msgstr ""
 
 msgid "Reload Black-/Whitelists"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Remember service pin"
+msgid "Remember service PIN"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Remember service pin cancel"
+msgid "Remember service PIN cancel"
 msgstr ""
 
 msgid "Remote timer and remote TV player"
 msgstr ""
 
 msgid "Remote timer and remote TV player"
@@ -5695,14 +5855,6 @@ msgstr "Fjerne plugins"
 msgid "Remove selected AutoTimer"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove selected AutoTimer"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Remove the broken .NFI file?"
-msgstr "Fjern den ødelagte .NFI fil?"
-
-#
-msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
-msgstr "Fjern den ukomplette .NFI fil?"
-
 #
 msgid "Remove timer"
 msgstr "Fjern timer"
 #
 msgid "Remove timer"
 msgstr "Fjern timer"
@@ -5852,6 +6004,9 @@ msgstr ""
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr ""
 
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr ""
 
+msgid "Restrict to events on certain dates"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Resume from last position"
 msgstr "Genoptag fra sidste position"
 #
 msgid "Resume from last position"
 msgstr "Genoptag fra sidste position"
@@ -5884,6 +6039,9 @@ msgstr "Tilbage til filmliste"
 msgid "Return to previous service"
 msgstr "Tilbage til forrige kanal"
 
 msgid "Return to previous service"
 msgstr "Tilbage til forrige kanal"
 
+msgid "Reusable Help-component for other plugins."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Rewind speeds"
 msgstr "Tilbagespolings hastighed"
 #
 msgid "Rewind speeds"
 msgstr "Tilbagespolings hastighed"
@@ -5892,9 +6050,8 @@ msgstr "Tilbagespolings hastighed"
 msgid "Right"
 msgstr "Højre"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Højre"
 
-#
-msgid "Rolloff"
-msgstr "Rulleaf"
+msgid "Roll-off"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Rotor turning speed"
 
 #
 msgid "Rotor turning speed"
@@ -5904,6 +6061,9 @@ msgstr "Motor dreje hastighed"
 msgid "Running"
 msgstr "Aktiveret"
 
 msgid "Running"
 msgstr "Aktiveret"
 
+msgid "Running in testmode"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Russia"
 msgstr ""
 #
 msgid "Russia"
 msgstr ""
@@ -5916,6 +6076,21 @@ msgstr "Russisk"
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
+msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "SINGLE LAYER DVD"
 msgstr ""
 #
 msgid "SINGLE LAYER DVD"
 msgstr ""
@@ -5932,6 +6107,19 @@ msgstr "SNR:"
 msgid "SSID:"
 msgstr "SSID:"
 
 msgid "SSID:"
 msgstr "SSID:"
 
+msgid ""
+"SVDRP is a protocol developed for the VDR software to control a set-top box "
+"remotely.\n"
+"This plugin only supports a subset of SVDRP and starts automatically using "
+"default settings.\n"
+"\n"
+"You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface "
+"for Enigma2 instead."
+msgstr ""
+
+msgid "SVDRP server for Enigma2"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Sat"
 msgstr "Lør"
 #
 msgid "Sat"
 msgstr "Lør"
@@ -6113,14 +6301,6 @@ msgstr ""
 msgid "Scan range"
 msgstr ""
 
 msgid "Scan range"
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
-"selected wireless device.\n"
-msgstr ""
-"Søg i dit netværk efter trådløse Accesspoints og forbind til den ved hjælp "
-"af det valgte trådløse udstyr.\n"
-
 msgid ""
 "Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
 "selected wireless device.\n"
 msgid ""
 "Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
 "selected wireless device.\n"
@@ -6240,10 +6420,6 @@ msgstr "Vælg en film"
 msgid "Select a timer to import"
 msgstr ""
 
 msgid "Select a timer to import"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Select audio mode"
-msgstr "Vælg lyd type"
-
 #
 msgid "Select audio track"
 msgstr "Vælg lyd spor"
 #
 msgid "Select audio track"
 msgstr "Vælg lyd spor"
@@ -6266,18 +6442,10 @@ msgstr ""
 msgid "Select files for backup."
 msgstr ""
 
 msgid "Select files for backup."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
-msgstr "Vælg filer til backup. Nuværende valgte:\n"
-
 #
 msgid "Select files/folders to backup"
 msgstr "Vælg filer/mapper til backup"
 
 #
 msgid "Select files/folders to backup"
 msgstr "Vælg filer/mapper til backup"
 
-#
-msgid "Select image"
-msgstr "Vælg image"
-
 msgid "Select input device"
 msgstr ""
 
 msgid "Select input device"
 msgstr ""
 
@@ -6345,9 +6513,8 @@ msgstr "Vælg trådløst netværk"
 msgid "Select your choice."
 msgstr ""
 
 msgid "Select your choice."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Selected source image"
-msgstr "Vælg kilde image"
+msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Send DiSEqC"
 
 #
 msgid "Send DiSEqC"
@@ -6417,6 +6584,9 @@ msgstr ""
 "Kanal ikke fundet!\n"
 "(SID ikke fundet i PAT)"
 
 "Kanal ikke fundet!\n"
 "(SID ikke fundet i PAT)"
 
+msgid "Service reference"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Service scan"
 msgstr "Kanal søgning"
 #
 msgid "Service scan"
 msgstr "Kanal søgning"
@@ -6473,9 +6643,6 @@ msgstr ""
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr ""
 
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr ""
 
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Setting key canceled"
 msgstr ""
 #
 msgid "Setting key canceled"
 msgstr ""
@@ -6551,6 +6718,9 @@ msgstr ""
 msgid "Show in extension menu"
 msgstr ""
 
 msgid "Show in extension menu"
 msgstr ""
 
+msgid "Show info screen"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Vis infobjælke ved kanal skifte"
 #
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Vis infobjælke ved kanal skifte"
@@ -6563,6 +6733,12 @@ msgstr "Vis infobjælke ved program skifte"
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Vis infobjælke ved skip fremspoling/tilbagespoling"
 
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Vis infobjælke ved skip fremspoling/tilbagespoling"
 
+msgid "Show notification on conflicts"
+msgstr ""
+
+msgid "Show notification on similars"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Show positioner movement"
 msgstr "Vis motor bevægelse"
 #
 msgid "Show positioner movement"
 msgstr "Vis motor bevægelse"
@@ -6590,12 +6766,18 @@ msgstr ""
 msgid "Shows a list of recent zap entries"
 msgstr ""
 
 msgid "Shows a list of recent zap entries"
 msgstr ""
 
+msgid "Shows average bitrate of video and audio"
+msgstr ""
+
 msgid "Shows statistics of watched services"
 msgstr ""
 
 msgid "Shows the clock permanently on the screen"
 msgstr ""
 
 msgid "Shows statistics of watched services"
 msgstr ""
 
 msgid "Shows the clock permanently on the screen"
 msgstr ""
 
+msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Vis tilstanden af din trådløse LAN opkobling.\n"
 #
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Vis tilstanden af din trådløse LAN opkobling.\n"
@@ -6608,6 +6790,9 @@ msgstr "Afslut"
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Slukke Dreambox efter"
 
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Slukke Dreambox efter"
 
+msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Signal Strength:"
 msgstr "Signal styrke:"
 #
 msgid "Signal Strength:"
 msgstr "Signal styrke:"
@@ -6774,6 +6959,9 @@ msgstr "Sorter A-Z"
 msgid "Sort AutoTimer"
 msgstr ""
 
 msgid "Sort AutoTimer"
 msgstr ""
 
+msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser."
+msgstr ""
+
 #
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort Time"
 #
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort Time"
@@ -6833,6 +7021,9 @@ msgstr ""
 msgid "Start Webinterface"
 msgstr "Start WebInterface"
 
 msgid "Start Webinterface"
 msgstr "Start WebInterface"
 
+msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Start from the beginning"
 msgstr "Start fra begyndelse"
 #
 msgid "Start from the beginning"
 msgstr "Start fra begyndelse"
@@ -6886,10 +7077,6 @@ msgstr ""
 msgid "Step west"
 msgstr "Drej mod Vest"
 
 msgid "Step west"
 msgstr "Drej mod Vest"
 
-#
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
-
 #
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 #
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
@@ -6960,6 +7147,9 @@ msgstr "Søn"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Søndag"
 
 msgid "Sunday"
 msgstr "Søndag"
 
+msgid "Support \"Fast Scan\"?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Swap Services"
 msgstr "Bytte kanaler"
 #
 msgid "Swap Services"
 msgstr "Bytte kanaler"
@@ -6984,13 +7174,8 @@ msgstr "Skift til forrige underkanal"
 msgid "Switchable tuner types:"
 msgstr ""
 
 msgid "Switchable tuner types:"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Symbolrate"
-
-#
-msgid "Symbolrate"
-msgstr "Symbolrate"
+msgid "Symbol rate"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "System"
 
 #
 msgid "System"
@@ -7012,10 +7197,19 @@ msgstr ""
 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
 msgstr "TS filen er for stor til ISO9660 level 1!"
 
 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
 msgstr "TS filen er for stor til ISO9660 level 1!"
 
+msgid "TSID"
+msgstr ""
+
+msgid "TV Charts of all users"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "TV System"
 msgstr "TV system"
 
 #
 msgid "TV System"
 msgstr "TV system"
 
+msgid "TXT PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Table of content for collection"
 msgstr "Indholdsfortegnelse for kollektion"
 #
 msgid "Table of content for collection"
 msgstr "Indholdsfortegnelse for kollektion"
@@ -7048,6 +7242,9 @@ msgstr ""
 msgid "Temperature and Fan control"
 msgstr "Kontrol af temperatur og ventilator"
 
 msgid "Temperature and Fan control"
 msgstr "Kontrol af temperatur og ventilator"
 
+msgid "Temperature-dependent fan control."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "DVB T"
 #
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "DVB T"
@@ -7124,12 +7321,12 @@ msgstr ""
 "almindelig DVD afspiller)? "
 
 msgid ""
 "almindelig DVD afspiller)? "
 
 msgid ""
-"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
-"Standby) at certain times.\n"
+"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at specified times.\n"
 "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
 "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
-"sheduled in the next 20 minutes.\n"
-"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
-"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+"scheduled during the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified "
+"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -7142,6 +7339,12 @@ msgid ""
 "Please install it."
 msgstr ""
 
 "Please install it."
 msgstr ""
 
+msgid "The PIN code has been changed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "The PIN codes you entered are different."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
 "You can view them as thumbnails or slideshow."
 msgid ""
 "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
 "You can view them as thumbnails or slideshow."
@@ -7182,17 +7385,14 @@ msgid ""
 "inside of this timespan."
 msgstr ""
 
 "inside of this timespan."
 msgstr ""
 
-#
 msgid ""
 msgid ""
-"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
-"the feed server and save it on the stick?"
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"USB sticken er nu bootbar. Vil du downloade det seneste image fra feed "
-"serveren og gemme det på sticken?"
 
 msgid ""
 
 msgid ""
-"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
-"Now you can download an NFI image file!"
+"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts "
+"longer."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -7283,24 +7483,6 @@ msgstr ""
 msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
 msgstr ""
 
 msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
-"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
-"risk!"
-msgstr ""
-"Validering af md5sum mislykkedes, filen er måske ødelagt! Er du sikker på, "
-"at du vil brænde dette image til flash hukommelsen? Du gør dette på din egen "
-"risiko!"
-
-#
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
-"corrupted!"
-msgstr ""
-"Validering af md5sum mislykkedes, filen er måske downloadet ukomplet eller "
-"ødelagt!"
-
 #
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Pakken indeholder ingenting."
 #
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Pakken indeholder ingenting."
@@ -7314,18 +7496,10 @@ msgstr "Pakken:"
 msgid "The path %s already exists."
 msgstr "Stien %s findes allerede."
 
 msgid "The path %s already exists."
 msgstr "Stien %s findes allerede."
 
-#
-msgid "The pin code has been changed successfully."
-msgstr "Din pin kode ændring var succesfuld."
-
 #
 msgid "The pin code you entered is wrong."
 msgstr "Din indtastede pin kode er forkert."
 
 #
 msgid "The pin code you entered is wrong."
 msgstr "Din indtastede pin kode er forkert."
 
-#
-msgid "The pin codes you entered are different."
-msgstr "De indtastede pin koder er forskellige."
-
 #
 #, python-format
 msgid "The results have been written to %s."
 #
 #, python-format
 msgid "The results have been written to %s."
@@ -7430,27 +7604,6 @@ msgid ""
 "apply this update now?"
 msgstr ""
 
 "apply this update now?"
 msgstr ""
 
-#
-#, python-format
-msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
-msgstr "Denne .NFI fil indehodler ikke et gyldigt %s image!"
-
-#
-msgid ""
-"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
-"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
-msgstr ""
-"Denne .NFI fil har ikke en gyldig md5 signatur og kan ikke garanteres at "
-"virke. Vil du virkelig brænde dette image til flash hukommelsen?"
-
-#
-msgid ""
-"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
-"flash memory?"
-msgstr ""
-"Denne .NFI fil har en gyldig md5 signatur. Vil du fortsætte prorammering af "
-"imaget til flash hukommelsen?"
-
 #
 msgid ""
 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
 #
 msgid ""
 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
@@ -7468,6 +7621,11 @@ msgstr "Dreamboxen kan ikke afkode %s streams!"
 msgid "This Month"
 msgstr ""
 
 msgid "This Month"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins "
+"around."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "This Week"
 msgstr ""
 #
 msgid "This Week"
 msgstr ""
@@ -7691,6 +7849,16 @@ msgstr "Timer status:"
 msgid "Timer type"
 msgstr ""
 
 msgid "Timer type"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch "
+"bereinigen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach "
+"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Tidsforskydning"
 #
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Tidsforskydning"
@@ -7731,22 +7899,6 @@ msgid ""
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
 
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
-"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
-"stick.\n"
-"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
-"for 10 seconds.\n"
-"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
-msgstr ""
-"Du skal følge disse trin, for at opdatere din Dreambox software:\n"
-"1) Sluk din box med afbryderknappen på bagsiden og indsæt din bootbare USB "
-"stick.\n"
-"2) Tænd igen på afbryderknappen og samtidig NED knappen på forsiden inde i "
-"10 sekunder.\n"
-"3) Afvent bootup og følg instruktionerne fra assistenten på skærmen."
-
 #
 msgid "Today"
 msgstr "Idag"
 #
 msgid "Today"
 msgstr "Idag"
@@ -7779,7 +7931,7 @@ msgstr ""
 msgid "Track"
 msgstr "Spor"
 
 msgid "Track"
 msgstr "Spor"
 
-msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgid "TrafficInfo shows German traffic jams."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -7790,10 +7942,6 @@ msgstr "Sprog info"
 msgid "Translation:"
 msgstr "Oversætter:"
 
 msgid "Translation:"
 msgstr "Oversætter:"
 
-#
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Transmissions type"
-
 #
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Transmissions type"
 #
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Transmissions type"
@@ -7802,10 +7950,6 @@ msgstr "Transmissions type"
 msgid "Transponder"
 msgstr "Transponder"
 
 msgid "Transponder"
 msgstr "Transponder"
 
-#
-msgid "Transponder Type"
-msgstr "Transponder type"
-
 #
 msgid "Travel & Events"
 msgstr ""
 #
 msgid "Travel & Events"
 msgstr ""
@@ -7902,12 +8046,6 @@ msgstr "USB stick"
 msgid "USB stick wizard"
 msgstr "USB stick assistenten"
 
 msgid "USB stick wizard"
 msgstr "USB stick assistenten"
 
-#
-msgid ""
-"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
-"image!"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainsk"
 #
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainsk"
@@ -7940,6 +8078,9 @@ msgstr "Fortryd afinstallering"
 msgid "Undo uninstall"
 msgstr "Fortryd afinstallering"
 
 msgid "Undo uninstall"
 msgstr "Fortryd afinstallering"
 
+msgid "Unencrypted"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "UnhandledKey"
 msgstr ""
 #
 msgid "UnhandledKey"
 msgstr ""
@@ -7968,7 +8109,7 @@ msgstr ""
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Universal LNB"
 
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Universal LNB"
 
-msgid "Unknown network adapter."
+msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -7986,7 +8127,7 @@ msgstr "Unmount fejlede"
 msgid "Unsupported"
 msgstr "Ikke understøttet"
 
 msgid "Unsupported"
 msgstr "Ikke understøttet"
 
-msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgid "UnwetterInfo shows German storm information."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -8081,10 +8222,6 @@ msgstr "Brug af Router"
 msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
 msgstr ""
 
 msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
-msgstr "Spoling/afspilning ved brug af stillbilleder"
-
 #
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Brug strømmåling"
 #
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Brug strømmåling"
@@ -8164,13 +8301,28 @@ msgstr "Scart / Video"
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (intro trailer)"
 
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (intro trailer)"
 
+msgid "VPS-Plugin"
+msgstr ""
+
 msgid "Vali-XD skin"
 msgstr ""
 
 msgid "Vali-XD skin"
 msgstr ""
 
+msgid "Vali.HD.atlantis skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Vali.HD.nano skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Vali.HD.warp skin"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
 
+msgid "Verifying your internet connection..."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikal"
 #
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikal"
@@ -8187,6 +8339,9 @@ msgstr "Video-finjusterings assistent"
 msgid "Video Output"
 msgstr "Video udgang"
 
 msgid "Video Output"
 msgstr "Video udgang"
 
+msgid "Video PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Video Setup"
 msgstr "Video Opsætning..."
 #
 msgid "Video Setup"
 msgstr "Video Opsætning..."
@@ -8366,6 +8521,14 @@ msgstr ""
 msgid "Virtual KeyBoard"
 msgstr "Virtuelt tastatur"
 
 msgid "Virtual KeyBoard"
 msgstr "Virtuelt tastatur"
 
+msgid "Visualization for the European Installation Bus"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through "
+"EIB/KNX. (linknx server required)"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Spændings type"
 #
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Spændings type"
@@ -8382,9 +8545,6 @@ msgstr "V"
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
-msgid "WLAN adapter."
-msgstr ""
-
 msgid "WLAN connection"
 msgstr ""
 
 msgid "WLAN connection"
 msgstr ""
 
@@ -8425,6 +8585,9 @@ msgstr ""
 msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
 msgstr ""
 
+msgid "Web-Bouquet-Editor for PC"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Webinterface"
 msgstr "WebInterface"
 #
 msgid "Webinterface"
 msgstr "WebInterface"
@@ -8582,6 +8745,11 @@ msgstr "Hvad vil du søge?"
 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
 msgstr "Hvad skal der ske med de afsendte nedbrudslogge?"
 
 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
 msgstr "Hvad skal der ske med de afsendte nedbrudslogge?"
 
+msgid ""
+"When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to "
+"enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
 #
 msgid ""
 "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
@@ -8611,10 +8779,6 @@ msgstr "Hvor vil du lave en kopi af dine indstillinger?"
 msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
 msgstr "Hvor skal midleridige tidsforskydningsoptagelser gemmes?"
 
 msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
 msgstr "Hvor skal midleridige tidsforskydningsoptagelser gemmes?"
 
-#
-msgid "Wireless"
-msgstr "Trådløst"
-
 #
 msgid "Wireless LAN"
 msgstr "Trådløs LAN"
 #
 msgid "Wireless LAN"
 msgstr "Trådløs LAN"
@@ -8623,9 +8787,14 @@ msgstr "Trådløs LAN"
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Trådløst netværk"
 
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Trådløst netværk"
 
-#
-msgid "Wireless Network State"
-msgstr "Trådløs netværkstilstand"
+msgid "Wireless network connection setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network connection setup."
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network state"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
 
 msgid ""
 "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
@@ -8647,7 +8816,7 @@ msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
 "cast, synopsis etc.) about the selected event."
 msgstr ""
 
 "cast, synopsis etc.) about the selected event."
 msgstr ""
 
@@ -8658,6 +8827,11 @@ msgid ""
 "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
 msgstr ""
 
 "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
 msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
 msgstr ""
 
 msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
 msgstr ""
 
@@ -8720,9 +8894,8 @@ msgid ""
 "alternative service it is restricted to."
 msgstr ""
 
 "alternative service it is restricted to."
 msgstr ""
 
-#
 msgid ""
 msgid ""
-"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of "
 "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
 msgstr ""
 
 "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
 msgstr ""
 
@@ -8738,10 +8911,6 @@ msgstr "Skrive fejl under optagelse. Disken fuld?\n"
 msgid "Write failed!"
 msgstr "Skrivning mislykkedes!"
 
 msgid "Write failed!"
 msgstr "Skrivning mislykkedes!"
 
-#
-msgid "Writing NFI image file to flash completed"
-msgstr "Skrivning af NFI image til flash tilendebragt"
-
 #
 msgid "YPbPr"
 msgstr "Komponent"
 #
 msgid "YPbPr"
 msgstr "Komponent"
@@ -8833,6 +9002,11 @@ msgstr ""
 msgid "You can choose, what you want to install..."
 msgstr "Du kan vælge, hvad du vil installere..."
 
 msgid "You can choose, what you want to install..."
 msgstr "Du kan vælge, hvad du vil installere..."
 
+msgid ""
+"You can control for how many days in the future timers are added. Set this "
+"to 0 to disable this feature."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "You can install this plugin."
 msgstr "Du kan installere dette plugin"
 #
 msgid "You can install this plugin."
 msgstr "Du kan installere dette plugin"
@@ -8852,6 +9026,19 @@ msgid ""
 "in title' is what is looked for in the EPG."
 msgstr ""
 
 "in title' is what is looked for in the EPG."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"You can use the EasyInfo for manage your EPG plugins from info button. You "
+"have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser "
+"is also included."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the "
+"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the "
+"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins"
+"\" under Setup / System."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Dette kan ikke slettes!"
 #
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Dette kan ikke slettes!"
@@ -8935,15 +9122,11 @@ msgstr ""
 "Instruktioner fra websiden, vil den nye firmware vil bede dig om at "
 "geninstallere, dine indstillinger."
 
 "Instruktioner fra websiden, vil den nye firmware vil bede dig om at "
 "geninstallere, dine indstillinger."
 
-#
 msgid ""
 msgid ""
-"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+"You need to set a PIN code and hide it from your children.\n"
 "\n"
 "Do you want to set the pin now?"
 msgstr ""
 "\n"
 "Do you want to set the pin now?"
 msgstr ""
-"Du skal opsætte en pin kode og gemme den for dine børn.\n"
-"\n"
-"Vil du opsætte pin kode nu?"
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -9056,6 +9239,9 @@ msgstr "Dit navn (valgfrit):"
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Din netværks opsætning er blevet aktiveret."
 
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Din netværks opsætning er blevet aktiveret."
 
+msgid "Your network is not working. Please try again."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Your network mount has been activated."
 msgstr ""
 #
 msgid "Your network mount has been activated."
 msgstr ""
@@ -9111,9 +9297,6 @@ msgstr ""
 msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
 msgstr ""
 
-msgid "Zydas"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "[alternative edit]"
 msgstr "[Alternativ ændring]"
 #
 msgid "[alternative edit]"
 msgstr "[Alternativ ændring]"
@@ -9166,7 +9349,12 @@ msgstr "aktiver den aktuelle opsætning"
 msgid "activate network adapter configuration"
 msgstr "aktiver opsætning for netværksadapter"
 
 msgid "activate network adapter configuration"
 msgstr "aktiver opsætning for netværksadapter"
 
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction)
+msgid "add AutoTimer"
+msgstr ""
+
 #
 #
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on)
 msgid "add AutoTimer..."
 msgstr ""
 
 msgid "add AutoTimer..."
 msgstr ""
 
@@ -9242,9 +9430,6 @@ msgstr "tilføj kanal til favoritter"
 msgid "add services"
 msgstr ""
 
 msgid "add services"
 msgstr ""
 
-msgid "add tags to recorded movies"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "add to parental protection"
 msgstr "tilføj til forældre beskyttelse"
 #
 msgid "add to parental protection"
 msgstr "tilføj til forældre beskyttelse"
@@ -9278,6 +9463,12 @@ msgstr "tilknyttede CAId'er:"
 msgid "assigned Services/Provider:"
 msgstr "tilknyttede kanaler/udbydere:"
 
 msgid "assigned Services/Provider:"
 msgstr "tilknyttede kanaler/udbydere:"
 
+msgid "at beginning"
+msgstr ""
+
+msgid "at end"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
 #
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
@@ -9296,6 +9487,9 @@ msgstr "lyd spor"
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
+msgid "autotimers need a match attribute"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "available"
 msgstr "tilgængelig"
 #
 msgid "available"
 msgstr "tilgængelig"
@@ -9328,6 +9522,9 @@ msgstr "Sortliste"
 msgid "blue"
 msgstr "blå"
 
 msgid "blue"
 msgstr "blå"
 
+msgid "bob"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "burn audio track (%s)"
 #
 #, python-format
 msgid "burn audio track (%s)"
@@ -9353,10 +9550,6 @@ msgstr "skifte optagelses (sluttid)"
 msgid "chapters"
 msgstr "kapitler"
 
 msgid "chapters"
 msgstr "kapitler"
 
-#
-msgid "choose destination directory"
-msgstr "vælg destinations mappe"
-
 #
 msgid "circular left"
 msgstr "venstre-cirkulær"
 #
 msgid "circular left"
 msgstr "venstre-cirkulær"
@@ -9373,6 +9566,9 @@ msgstr "slet spilleliste"
 msgid "complex"
 msgstr "komplex"
 
 msgid "complex"
 msgstr "komplex"
 
+msgid "config changed."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "config menu"
 msgstr "konfigurationsmenu"
 #
 msgid "config menu"
 msgstr "konfigurationsmenu"
@@ -9404,6 +9600,12 @@ msgstr "kunne ikke fjernes"
 msgid "create directory"
 msgstr "opret mappe"
 
 msgid "create directory"
 msgstr "opret mappe"
 
+msgid "creates virtual series folders from episodes"
+msgstr ""
+
+msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "currently installed image: %s"
 msgstr ""
 #, python-format
 msgid "currently installed image: %s"
 msgstr ""
@@ -9416,6 +9618,9 @@ msgstr "daglig"
 msgid "day"
 msgstr "dag"
 
 msgid "day"
 msgstr "dag"
 
+msgid "default"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "delete"
 msgstr "slet"
 #
 msgid "delete"
 msgstr "slet"
@@ -9475,6 +9680,9 @@ msgstr "optag ikke"
 msgid "done!"
 msgstr "færdig!"
 
 msgid "done!"
 msgstr "færdig!"
 
+msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "edit alternatives"
 msgstr "redigere alternativer"
 #
 msgid "edit alternatives"
 msgstr "redigere alternativer"
@@ -9527,10 +9735,6 @@ msgstr "afslut klip her"
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "afslut favoritredigering"
 
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "afslut favoritredigering"
 
-#
-msgid "enter hidden network SSID"
-msgstr "indtast skjult netværks SSID"
-
 #
 msgid "equal to"
 msgstr "svarende til"
 #
 msgid "equal to"
 msgstr "svarende til"
@@ -9567,10 +9771,6 @@ msgstr "luk netværk interfaceoversigt"
 msgid "exit networkadapter setup menu"
 msgstr "luk netværksadapter opsætningsmenu"
 
 msgid "exit networkadapter setup menu"
 msgstr "luk netværksadapter opsætningsmenu"
 
-#
-msgid "failed"
-msgstr "mislykkedes"
-
 #
 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
 msgstr "fil formater (BMP, PNG, JPG, GIF)"
 #
 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
 msgstr "fil formater (BMP, PNG, JPG, GIF)"
@@ -9759,6 +9959,9 @@ msgstr "minut"
 msgid "minutes"
 msgstr "minutter"
 
 msgid "minutes"
 msgstr "minutter"
 
+msgid "missing parameter \"id\""
+msgstr ""
+
 #
 msgid "month"
 msgstr "måned"
 #
 msgid "month"
 msgstr "måned"
@@ -9847,6 +10050,9 @@ msgstr ""
 msgid "not locked"
 msgstr "ikke låst"
 
 msgid "not locked"
 msgstr "ikke låst"
 
+msgid "not supported"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "not used"
 msgstr "ikke anvendt"
 #
 msgid "not used"
 msgstr "ikke anvendt"
@@ -9954,9 +10160,6 @@ msgstr "rød"
 msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
 msgstr ""
 
 msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
 msgstr ""
 
-msgid "redirect notifications to Growl"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "fjern en navneserver angivelse"
 #
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "fjern en navneserver angivelse"
@@ -10065,10 +10268,6 @@ msgstr ""
 msgid "select"
 msgstr "vælg"
 
 msgid "select"
 msgstr "vælg"
 
-#
-msgid "select .NFI flash file"
-msgstr "vælg .NFI flash fil"
-
 #
 msgid "select CAId"
 msgstr "vælg CAId"
 #
 msgid "select CAId"
 msgstr "vælg CAId"
@@ -10077,10 +10276,6 @@ msgstr "vælg CAId"
 msgid "select CAId's"
 msgstr "vælg CAId's"
 
 msgid "select CAId's"
 msgstr "vælg CAId's"
 
-#
-msgid "select image from server"
-msgstr "vælg image fra server"
-
 #
 msgid "select interface"
 msgstr "vælg interface"
 #
 msgid "select interface"
 msgstr "vælg interface"
@@ -10097,9 +10292,8 @@ msgstr "vælg film"
 msgid "select the movie path"
 msgstr "vælg stien til film"
 
 msgid "select the movie path"
 msgstr "vælg stien til film"
 
-#
-msgid "service pin"
-msgstr "kanal kode"
+msgid "service PIN"
+msgstr ""
 
 msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
 msgstr ""
 
 msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
 msgstr ""
@@ -10108,9 +10302,8 @@ msgstr ""
 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
 msgstr ""
 
 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "setup pin"
-msgstr "opsætnings kode"
+msgid "setup PIN"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "show DVD main menu"
 
 #
 msgid "show DVD main menu"
@@ -10300,9 +10493,12 @@ msgstr "flytte en klippe markør til nuværende position"
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "skift mellem tid, kapitel, lyd, undertekst info"
 
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "skift mellem tid, kapitel, lyd, undertekst info"
 
-#
-msgid "unavailable"
-msgstr "ikke tilgængelig"
+msgid "tuner is not supported"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "unable to find timer with id %i"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "unconfirmed"
 
 #
 msgid "unconfirmed"
@@ -10362,6 +10558,9 @@ msgstr "venter"
 msgid "was removed successfully"
 msgstr "blev fjernet"
 
 msgid "was removed successfully"
 msgstr "blev fjernet"
 
+msgid "watch trailer from epglist/eventview"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "weekly"
 msgstr "ugentlig"
 #
 msgid "weekly"
 msgstr "ugentlig"
@@ -10370,6 +10569,9 @@ msgstr "ugentlig"
 msgid "whitelist"
 msgstr "hvidliste"
 
 msgid "whitelist"
 msgstr "hvidliste"
 
+msgid "wireless network interface"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "working"
 msgstr "fungerer"
 #
 msgid "working"
 msgstr "fungerer"
@@ -10426,10 +10628,21 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
 #~ msgstr "(tom)"
 
 #~ msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
 #~ msgstr "(tom)"
 
+#
+#~ msgid ".NFI Download failed:"
+#~ msgstr ".NFI download fejlede:"
+
 #
 #~ msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
 #~ msgstr ".NFI flash bootbar USB stick blev oprettet."
 
 #
 #~ msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
 #~ msgstr ".NFI flash bootbar USB stick blev oprettet."
 
+#
+#~ msgid ""
+#~ ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+#~ msgstr ""
+#~ ".NFI filen godkendt af md5sum signatur tjek. Du kan flashe dette image "
+#~ "sikkert!"
+
 #
 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 #~ msgstr "/usr/share/enigma2 mappe"
 #
 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 #~ msgstr "/usr/share/enigma2 mappe"
@@ -10470,6 +10683,10 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "Allow Unsupported Modes"
 #~ msgstr "Tillade Usupporterede Typer"
 
 #~ msgid "Allow Unsupported Modes"
 #~ msgstr "Tillade Usupporterede Typer"
 
+#
+#~ msgid "Ammount of recordings left"
+#~ msgstr "Antal tilbageværende optagelser"
+
 #
 #~ msgid "An error has occured. (%s)"
 #~ msgstr "En fejl er opstået. (%s)"
 #
 #~ msgid "An error has occured. (%s)"
 #~ msgstr "En fejl er opstået. (%s)"
@@ -10554,6 +10771,26 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "Call monitoring"
 #~ msgstr "Overvåg opkald"
 
 #~ msgid "Call monitoring"
 #~ msgstr "Overvåg opkald"
 
+#
+#~ msgid "Cannot parse feed directory"
+#~ msgstr "Kan ikke bearbejde feed mappe"
+
+#
+#~ msgid "Change dir."
+#~ msgstr "Skift mappe"
+
+#
+#~ msgid "Change service pin"
+#~ msgstr "Skifte kanal kode"
+
+#
+#~ msgid "Change service pins"
+#~ msgstr "Skifte kanal koder"
+
+#
+#~ msgid "Change setup pin"
+#~ msgstr "Skifte opsætnings kode"
+
 #
 #~ msgid "Choose Location"
 #~ msgstr "Vælg Position"
 #
 #~ msgid "Choose Location"
 #~ msgstr "Vælg Position"
@@ -10562,6 +10799,22 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "Choose source"
 #~ msgstr "Vælg kilde"
 
 #~ msgid "Choose source"
 #~ msgstr "Vælg kilde"
 
+#
+#~ msgid "Code rate high"
+#~ msgstr "Kode rate høj"
+
+#
+#~ msgid "Code rate low"
+#~ msgstr "Kode rate lav"
+
+#
+#~ msgid "Coderate HP"
+#~ msgstr "Koderate HP"
+
+#
+#~ msgid "Coderate LP"
+#~ msgstr "Koderate LP"
+
 #
 #~ msgid "Compact flash card"
 #~ msgstr "Kompakt flash kort"
 #
 #~ msgid "Compact flash card"
 #~ msgstr "Kompakt flash kort"
@@ -10612,10 +10865,6 @@ msgstr "zappet"
 #~ "fejlede! (%s)\n"
 #~ "prøver igen..."
 
 #~ "fejlede! (%s)\n"
 #~ "prøver igen..."
 
-#
-#~ msgid "Continue"
-#~ msgstr "Fortsæt"
-
 #
 #~ msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
 #~ msgstr "Kopierer USB flash boot imaget til stick..."
 #
 #~ msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
 #~ msgstr "Kopierer USB flash boot imaget til stick..."
@@ -10664,14 +10913,26 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "Default-Wizard"
 #~ msgstr "Default-Guide"
 
 #~ msgid "Default-Wizard"
 #~ msgstr "Default-Guide"
 
+#
+#~ msgid "Destination directory"
+#~ msgstr "Destinations mappe"
+
 #
 #~ msgid "Details"
 #~ msgstr "Detaljer"
 
 #
 #~ msgid "Details"
 #~ msgstr "Detaljer"
 
+#
+#~ msgid "Details for extension: "
+#~ msgstr "Detaljer for udvidelse:"
+
 #
 #~ msgid "Device Setup..."
 #~ msgstr "Netværks Opsætning..."
 
 #
 #~ msgid "Device Setup..."
 #~ msgstr "Netværks Opsætning..."
 
+#
+#~ msgid "Disable Subtitles"
+#~ msgstr "Stoppe undertekster"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Disconnected from\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Disconnected from\n"
@@ -10726,6 +10987,10 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 #~ msgstr "Færdig - Installerede og opgraderede %d pakker med %d fejl"
 
 #~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 #~ msgstr "Færdig - Installerede og opgraderede %d pakker med %d fejl"
 
+#
+#~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+#~ msgstr "Download af USB flash boot image mislykkedes: "
+
 #
 #~ msgid "Downloading image description..."
 #~ msgstr "Downloader image beskrivelse..."
 #
 #~ msgid "Downloading image description..."
 #~ msgstr "Downloader image beskrivelse..."
@@ -10766,6 +11031,10 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "Enable zap history"
 #~ msgstr "Aktivere zap historie"
 
 #~ msgid "Enable zap history"
 #~ msgstr "Aktivere zap historie"
 
+#
+#~ msgid "Encryption Type"
+#~ msgstr "Kodnings Type"
+
 #
 #~ msgid "End"
 #~ msgstr "Slut"
 #
 #~ msgid "End"
 #~ msgstr "Slut"
@@ -10786,6 +11055,14 @@ msgstr "zappet"
 #~ "\n"
 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 #~ "\n"
 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
+#
+#~ msgid "Enter Fast Forward at speed"
+#~ msgstr "Nuværende hastighed ved spoling"
+
+#
+#~ msgid "Enter Rewind at speed"
+#~ msgstr "Sæt tilbagespolings hastighed"
+
 #
 #~ msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
 #~ msgstr "Indtast WLAN netværks navn/SSID"
 #
 #~ msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
 #~ msgstr "Indtast WLAN netværks navn/SSID"
@@ -10802,6 +11079,11 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "Filesystem Check..."
 #~ msgstr "Filsystem kontrol..."
 
 #~ msgid "Filesystem Check..."
 #~ msgstr "Filsystem kontrol..."
 
+#
+#~ msgid ""
+#~ "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+#~ msgstr "Først skal vi downloade seneste boot miljø for USB flash."
+
 #
 #~ msgid "Fix USB stick"
 #~ msgstr "Klargør USB stick"
 #
 #~ msgid "Fix USB stick"
 #~ msgstr "Klargør USB stick"
@@ -10814,6 +11096,10 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "Font size"
 #~ msgstr "Skrift størrelse"
 
 #~ msgid "Font size"
 #~ msgstr "Skrift størrelse"
 
+#
+#~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
+#~ msgstr "Billed gentagelses tæller ved hurtig spoling"
+
 #
 #~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
 #~ msgstr "Fritz!Box TELEFON IP adresse"
 #
 #~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
 #~ msgstr "Fritz!Box TELEFON IP adresse"
@@ -10830,6 +11116,14 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "General PCM delay"
 #~ msgstr "Almindelig PCM forsinkelse"
 
 #~ msgid "General PCM delay"
 #~ msgstr "Almindelig PCM forsinkelse"
 
+#
+#~ msgid "Guard Interval"
+#~ msgstr "Sikkerhedsinterval"
+
+#
+#~ msgid "Guard interval mode"
+#~ msgstr "Sikkerhedsinterval type"
+
 #
 #~ msgid "Hello!"
 #~ msgstr "Goddag!"
 #
 #~ msgid "Hello!"
 #~ msgstr "Goddag!"
@@ -10838,6 +11132,22 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "Here is a small overview of the available icon states."
 #~ msgstr "Her er en lille oversigt over de tilgængelig ikon tilstande."
 
 #~ msgid "Here is a small overview of the available icon states."
 #~ msgstr "Her er en lille oversigt over de tilgængelig ikon tilstande."
 
+#
+#~ msgid "Hidden network SSID"
+#~ msgstr "Skjult netværks SSID"
+
+#
+#~ msgid "Hidden networkname"
+#~ msgstr "Skjult netværksnavn"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy Information"
+#~ msgstr "Hieraki information"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy mode"
+#~ msgstr "Hieraki type"
+
 #
 #~ msgid "How to handle found crashlogs:"
 #~ msgstr "Hvordan skal fundne nedbrudslog behandles:"
 #
 #~ msgid "How to handle found crashlogs:"
 #~ msgstr "Hvordan skal fundne nedbrudslog behandles:"
@@ -10846,6 +11156,10 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "If you can see this page, please press OK."
 #~ msgstr "Hvis du kan se denne side, venligst tryk OK."
 
 #~ msgid "If you can see this page, please press OK."
 #~ msgstr "Hvis du kan se denne side, venligst tryk OK."
 
+#
+#~ msgid "Image flash utility"
+#~ msgstr "Image flash redskab"
+
 #
 #~ msgid "Image-Upgrade"
 #~ msgstr "Image-opgradering"
 #
 #~ msgid "Image-Upgrade"
 #~ msgstr "Image-opgradering"
@@ -10874,6 +11188,14 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "Installing defaults... Please wait.."
 #~ msgstr "Installerer standard... Vent venligst..."
 
 #~ msgid "Installing defaults... Please wait.."
 #~ msgstr "Installerer standard... Vent venligst..."
 
+#
+#~ msgid "Integrated Ethernet"
+#~ msgstr "Internt ethernet"
+
+#
+#~ msgid "Integrated Wireless"
+#~ msgstr "Integreret trådløs"
+
 #
 #~ msgid "Invert display"
 #~ msgstr "Inverter display"
 #
 #~ msgid "Invert display"
 #~ msgstr "Inverter display"
@@ -10906,6 +11228,10 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "Namespace:"
 #~ msgstr "Navneplads:"
 
 #~ msgid "Namespace:"
 #~ msgstr "Navneplads:"
 
+#
+#~ msgid "Network SSID"
+#~ msgstr "Netværks SSID"
+
 #
 #~ msgid "Network..."
 #~ msgstr "Netværk..."
 #
 #~ msgid "Network..."
 #~ msgstr "Netværk..."
@@ -10914,10 +11240,26 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "New DVD"
 #~ msgstr "Ny DVD"
 
 #~ msgid "New DVD"
 #~ msgstr "Ny DVD"
 
+#
+#~ msgid "New pin"
+#~ msgstr "Ny pin kode"
+
 #
 #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 #~ msgstr "Ingen 50 Hz, desværre. :("
 
 #
 #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 #~ msgstr "Ingen 50 Hz, desværre. :("
 
+#
+#~ msgid "No Networks found"
+#~ msgstr "Ingen netværk fundet"
+
+#
+#~ msgid "No useable USB stick found"
+#~ msgstr "Ingen brugbar USB stick fundet"
+
+#
+#~ msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+#~ msgstr "Ingen fundne trådløse netværk! Genindlæs venligst."
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "No working local networkadapter found.\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "No working local networkadapter found.\n"
@@ -10990,6 +11332,10 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "Online-Upgrade"
 #~ msgstr "Online-opgradering"
 
 #~ msgid "Online-Upgrade"
 #~ msgstr "Online-opgradering"
 
+#
+#~ msgid "Orbital Position"
+#~ msgstr "Kredsløbsposition"
+
 #
 #~ msgid "Other..."
 #~ msgstr "Andet..."
 #
 #~ msgid "Other..."
 #~ msgstr "Andet..."
@@ -11002,6 +11348,10 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "Package details for: "
 #~ msgstr "Pakkedetaljer for:"
 
 #~ msgid "Package details for: "
 #~ msgstr "Pakkedetaljer for:"
 
+#
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "Side"
+
 #
 #~ msgid "Partitioning USB stick..."
 #~ msgstr "Partitionerer USB stick..."
 #
 #~ msgid "Partitioning USB stick..."
 #~ msgstr "Partitionerer USB stick..."
@@ -11016,6 +11366,10 @@ msgstr "zappet"
 #~ "din Dreambox og tryk OK på din fjernbetjening for at tilslutte det "
 #~ "indbyggede trådløse netværks undrstøttelse"
 
 #~ "din Dreambox og tryk OK på din fjernbetjening for at tilslutte det "
 #~ "indbyggede trådløse netværks undrstøttelse"
 
+#
+#~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+#~ msgstr "Vælg venligst .NFI image fil til download fra feed serveren"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
@@ -11036,6 +11390,22 @@ msgstr "zappet"
 #~ "de nødvendige oplysnings værdier.\n"
 #~ "Når du er færdig venligst tryk på OK for at fortsætte."
 
 #~ "de nødvendige oplysnings værdier.\n"
 #~ "Når du er færdig venligst tryk på OK for at fortsætte."
 
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+#~ "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fjern venligst alle USB enheder fra din Dreambox og (gen-)indsæt mål USB "
+#~ "sticken (minimum størrelse 64 MB) nu!"
+
+#
+#~ msgid "Please enter the old pin code"
+#~ msgstr "Indtast venligst den gamle pin kode"
+
+#
+#~ msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+#~ msgstr "Vælg venligst .NFI flash image filen fra media"
+
 #
 #~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
 #~ msgstr ""
 #
 #~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
 #~ msgstr ""
@@ -11045,6 +11415,10 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "Please select keyword to filter..."
 #~ msgstr "Vælg venligst et nøgleord til filter..."
 
 #~ msgid "Please select keyword to filter..."
 #~ msgstr "Vælg venligst et nøgleord til filter..."
 
+#
+#~ msgid "Please select target directory or medium"
+#~ msgstr "Vælg venligst destinations mappe eller media"
+
 #
 #~ msgid "Please wait for md5 signature verification..."
 #~ msgstr "Vent venligst på verificering af md5 signatur..."
 #
 #~ msgid "Please wait for md5 signature verification..."
 #~ msgstr "Vent venligst på verificering af md5 signatur..."
@@ -11061,6 +11435,14 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "Plugin manager process information..."
 #~ msgstr "Pluginstyring berarbejdningsinformation..."
 
 #~ msgid "Plugin manager process information..."
 #~ msgstr "Pluginstyring berarbejdningsinformation..."
 
+#
+#~ msgid "Polarity"
+#~ msgstr "Polaritet"
+
+#
+#~ msgid "Press OK to view full changelog"
+#~ msgstr "Tryk OK for at se hele ændringsloggen"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
@@ -11120,10 +11502,22 @@ msgstr "zappet"
 #~ "Optagelse(r) er igang eller starter op om få sekunder... vil du virkelig "
 #~ "afbryde nu?"
 
 #~ "Optagelse(r) er igang eller starter op om få sekunder... vil du virkelig "
 #~ "afbryde nu?"
 
+#
+#~ msgid "Reenter new pin"
+#~ msgstr "Gentag ny kode"
+
 #
 #~ msgid "Remounting stick partition..."
 #~ msgstr "Genmonterer partitioner på stick..."
 
 #
 #~ msgid "Remounting stick partition..."
 #~ msgstr "Genmonterer partitioner på stick..."
 
+#
+#~ msgid "Remove the broken .NFI file?"
+#~ msgstr "Fjern den ødelagte .NFI fil?"
+
+#
+#~ msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+#~ msgstr "Fjern den ukomplette .NFI fil?"
+
 #
 #~ msgid "Reset configuration"
 #~ msgstr "Genstart Konfiguration"
 #
 #~ msgid "Reset configuration"
 #~ msgstr "Genstart Konfiguration"
@@ -11154,6 +11548,10 @@ msgstr "zappet"
 #~ "settings now."
 #~ msgstr "Indstillinger genskabt. Tryk OK for at aktivere indstillingerne nu."
 
 #~ "settings now."
 #~ msgstr "Indstillinger genskabt. Tryk OK for at aktivere indstillingerne nu."
 
+#
+#~ msgid "Rolloff"
+#~ msgstr "Rulleaf"
+
 #
 #~ msgid "Satteliteequipment"
 #~ msgstr "Satellitudstyr"
 #
 #~ msgid "Satteliteequipment"
 #~ msgstr "Satellitudstyr"
@@ -11174,18 +11572,42 @@ msgstr "zappet"
 #~ "Søg efter netværk med trådløs adgang og tilslut disse med din WLAN USB "
 #~ "stick\n"
 
 #~ "Søg efter netværk med trådløs adgang og tilslut disse med din WLAN USB "
 #~ "stick\n"
 
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using "
+#~ "your selected wireless device.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Søg i dit netværk efter trådløse Accesspoints og forbind til den ved "
+#~ "hjælp af det valgte trådløse udstyr.\n"
+
 #
 #~ msgid "Select IPKG source to edit..."
 #~ msgstr "Vælg IPKG kilde, der skal redigeres..."
 
 #
 #~ msgid "Select IPKG source to edit..."
 #~ msgstr "Vælg IPKG kilde, der skal redigeres..."
 
+#
+#~ msgid "Select audio mode"
+#~ msgstr "Vælg lyd type"
+
+#
+#~ msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
+#~ msgstr "Vælg filer til backup. Nuværende valgte:\n"
+
 #
 #~ msgid "Select files/folders to backup..."
 #~ msgstr "Vælg filer/mapper til backup..."
 
 #
 #~ msgid "Select files/folders to backup..."
 #~ msgstr "Vælg filer/mapper til backup..."
 
+#
+#~ msgid "Select image"
+#~ msgstr "Vælg image"
+
 #
 #~ msgid "Select video input"
 #~ msgstr "Vælg video indgang"
 
 #
 #~ msgid "Select video input"
 #~ msgstr "Vælg video indgang"
 
+#
+#~ msgid "Selected source image"
+#~ msgstr "Vælg kilde image"
+
 #
 #~ msgid "Service Reference:"
 #~ msgstr "Kanal reference:"
 #
 #~ msgid "Service Reference:"
 #~ msgstr "Kanal reference:"
@@ -11240,6 +11662,18 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "Step "
 #~ msgstr "Drej"
 
 #~ msgid "Step "
 #~ msgstr "Drej"
 
+#
+#~ msgid "Stereo"
+#~ msgstr "Stereo"
+
+#
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "Symbolrate"
+
+#
+#~ msgid "Symbolrate"
+#~ msgstr "Symbolrate"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
@@ -11288,6 +11722,60 @@ msgstr "zappet"
 #~ "og hold 'NED' knappen på front panelet inde for at boote .NFI flash fra "
 #~ "sticken!"
 
 #~ "og hold 'NED' knappen på front panelet inde for at boote .NFI flash fra "
 #~ "sticken!"
 
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
+#~ "from the feed server and save it on the stick?"
+#~ msgstr ""
+#~ "USB sticken er nu bootbar. Vil du downloade det seneste image fra feed "
+#~ "serveren og gemme det på sticken?"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure "
+#~ "that you want to burn this image to flash memory? You are doing this at "
+#~ "your own risk!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Validering af md5sum mislykkedes, filen er måske ødelagt! Er du sikker "
+#~ "på, at du vil brænde dette image til flash hukommelsen? Du gør dette på "
+#~ "din egen risiko!"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or "
+#~ "be corrupted!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Validering af md5sum mislykkedes, filen er måske downloadet ukomplet "
+#~ "eller ødelagt!"
+
+#
+#~ msgid "The pin code has been changed successfully."
+#~ msgstr "Din pin kode ændring var succesfuld."
+
+#
+#~ msgid "The pin codes you entered are different."
+#~ msgstr "De indtastede pin koder er forskellige."
+
+#
+#~ msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+#~ msgstr "Denne .NFI fil indehodler ikke et gyldigt %s image!"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+#~ "work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne .NFI fil har ikke en gyldig md5 signatur og kan ikke garanteres at "
+#~ "virke. Vil du virkelig brænde dette image til flash hukommelsen?"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image "
+#~ "to flash memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne .NFI fil har en gyldig md5 signatur. Vil du fortsætte prorammering "
+#~ "af imaget til flash hukommelsen?"
+
 #
 #~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
 #~ msgstr "Denne Dreambox kan ikke afkode %s video strams!"
 #
 #~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
 #~ msgstr "Denne Dreambox kan ikke afkode %s video strams!"
@@ -11331,6 +11819,30 @@ msgstr "zappet"
 #~ "USB sticken nu og sætte den tilbage, når du bliver anmodet herom. Tryk på "
 #~ "OK, når du har taget sticken ud."
 
 #~ "USB sticken nu og sætte den tilbage, når du bliver anmodet herom. Tryk på "
 #~ "OK, når du har taget sticken ud."
 
+#
+#~ msgid ""
+#~ "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+#~ "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable "
+#~ "USB stick.\n"
+#~ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+#~ "for 10 seconds.\n"
+#~ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du skal følge disse trin, for at opdatere din Dreambox software:\n"
+#~ "1) Sluk din box med afbryderknappen på bagsiden og indsæt din bootbare "
+#~ "USB stick.\n"
+#~ "2) Tænd igen på afbryderknappen og samtidig NED knappen på forsiden inde "
+#~ "i 10 sekunder.\n"
+#~ "3) Afvent bootup og følg instruktionerne fra assistenten på skærmen."
+
+#
+#~ msgid "Transmission Mode"
+#~ msgstr "Transmissions type"
+
+#
+#~ msgid "Transponder Type"
+#~ msgstr "Transponder type"
+
 #
 #~ msgid "USB"
 #~ msgstr "USB"
 #
 #~ msgid "USB"
 #~ msgstr "USB"
@@ -11373,6 +11885,10 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 #~ msgstr "Opgradering færdig. Vil du genstarte din DreamBox?"
 
 #~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 #~ msgstr "Opgradering færdig. Vil du genstarte din DreamBox?"
 
+#
+#~ msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
+#~ msgstr "Spoling/afspilning ved brug af stillbilleder"
+
 #
 #~ msgid "VCR Switch"
 #~ msgstr "Video Omskifter"
 #
 #~ msgid "VCR Switch"
 #~ msgstr "Video Omskifter"
@@ -11427,6 +11943,18 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "What to do with sent crashlogs:"
 #~ msgstr "Hvad skal der ske med afsendte nedbrudslogs:"
 
 #~ msgid "What to do with sent crashlogs:"
 #~ msgstr "Hvad skal der ske med afsendte nedbrudslogs:"
 
+#
+#~ msgid "Wireless"
+#~ msgstr "Trådløst"
+
+#
+#~ msgid "Wireless Network State"
+#~ msgstr "Trådløs netværkstilstand"
+
+#
+#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+#~ msgstr "Skrivning af NFI image til flash tilendebragt"
+
 #
 #~ msgid "Writing image file to NAND Flash"
 #~ msgstr "Skriver image fil til NAND flash"
 #
 #~ msgid "Writing image file to NAND Flash"
 #~ msgstr "Skriver image fil til NAND flash"
@@ -11485,6 +12013,16 @@ msgstr "zappet"
 #~ "Tryk på menu for at definere nøgleord.\n"
 #~ "Vil du definere nøgleord nu?"
 
 #~ "Tryk på menu for at definere nøgleord.\n"
 #~ "Vil du definere nøgleord nu?"
 
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to set the pin now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du skal opsætte en pin kode og gemme den for dine børn.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vil du opsætte pin kode nu?"
+
 #
 #~ msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
 #~ msgstr "Dit TV virker ved 50 Hz. Tillykke!"
 #
 #~ msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
 #~ msgstr "Dit TV virker ved 50 Hz. Tillykke!"
@@ -11561,6 +12099,10 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "by Exif"
 #~ msgstr "Via Exif"
 
 #~ msgid "by Exif"
 #~ msgstr "Via Exif"
 
+#
+#~ msgid "choose destination directory"
+#~ msgstr "vælg destinations mappe"
+
 #
 #~ msgid "color"
 #~ msgstr "farve"
 #
 #~ msgid "color"
 #~ msgstr "farve"
@@ -11569,6 +12111,10 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "enigma2 and network"
 #~ msgstr "enigma2 og netværk"
 
 #~ msgid "enigma2 and network"
 #~ msgstr "enigma2 og netværk"
 
+#
+#~ msgid "enter hidden network SSID"
+#~ msgstr "indtast skjult netværks SSID"
+
 #
 #~ msgid "equal to Socket A"
 #~ msgstr "Som Tuner A"
 #
 #~ msgid "equal to Socket A"
 #~ msgstr "Som Tuner A"
@@ -11581,6 +12127,10 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "exit network adapter setup menu"
 #~ msgstr "luk netværksadapter opsætningsmenu"
 
 #~ msgid "exit network adapter setup menu"
 #~ msgstr "luk netværksadapter opsætningsmenu"
 
+#
+#~ msgid "failed"
+#~ msgstr "mislykkedes"
+
 #
 #~ msgid "font face"
 #~ msgstr "skrift udseende"
 #
 #~ msgid "font face"
 #~ msgstr "skrift udseende"
@@ -11641,6 +12191,22 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "reindex..."
 #~ msgstr "omindekser"
 
 #~ msgid "reindex..."
 #~ msgstr "omindekser"
 
+#
+#~ msgid "select .NFI flash file"
+#~ msgstr "vælg .NFI flash fil"
+
+#
+#~ msgid "select image from server"
+#~ msgstr "vælg image fra server"
+
+#
+#~ msgid "service pin"
+#~ msgstr "kanal kode"
+
+#
+#~ msgid "setup pin"
+#~ msgstr "opsætnings kode"
+
 #
 #~ msgid "show first tag"
 #~ msgstr "Vis første mærke"
 #
 #~ msgid "show first tag"
 #~ msgstr "Vis første mærke"
@@ -11665,6 +12231,10 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "text"
 #~ msgstr "Tekst"
 
 #~ msgid "text"
 #~ msgstr "Tekst"
 
+#
+#~ msgid "unavailable"
+#~ msgstr "ikke tilgængelig"
+
 #
 #~ msgid "until restart"
 #~ msgstr "indtil genstart"
 #
 #~ msgid "until restart"
 #~ msgstr "indtil genstart"