Automatic message catalog update
[enigma2.git] / po / nl.po
index 37250cfc8762de06a4e33a06e6446cd6c182af87..0ae4fcc0d0747ad471a9657bd6686cc54f2e6e7a 100755 (executable)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-26 11:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-01 08:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-28 09:34+0200\n"
 "Last-Translator: Benny <Benny.DeTandt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: <Benny.DeTandt@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Benny <Benny.DeTandt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: <Benny.DeTandt@gmail.com>\n"
-"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
 "X-Poedit-Language: Nederlands\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
 "X-Poedit-Language: Nederlands\n"
@@ -204,6 +204,12 @@ msgstr "#ffffffff"
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "%d jobs are running in the background!"
 #
 #, python-format
 msgid "%d jobs are running in the background!"
@@ -248,6 +254,10 @@ msgstr ""
 msgid "%s (%s)\n"
 msgstr "%s (%s)\n"
 
 msgid "%s (%s)\n"
 msgstr "%s (%s)\n"
 
+#, python-format
+msgid "%s: %s at %s"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
 #
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
@@ -402,10 +412,10 @@ msgstr "??"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times."
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
 msgstr ""
 
 msgid "A basic ftp client"
 msgstr ""
 
 msgid "A basic ftp client"
@@ -426,6 +436,9 @@ msgstr ""
 msgid "A demo plugin for TPM usage."
 msgstr "Een demo plugin voor TPM gebruik."
 
 msgid "A demo plugin for TPM usage."
 msgstr "Een demo plugin voor TPM gebruik."
 
+msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
@@ -449,6 +462,9 @@ msgstr "Grafische EPG voor alle zenders uit een specifiek boeket"
 msgid "A graphical EPG interface"
 msgstr "Een grafische EPG interface"
 
 msgid "A graphical EPG interface"
 msgstr "Een grafische EPG interface"
 
+msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
+msgstr ""
+
 msgid "A graphical EPG interface."
 msgstr "Een grafische EPG interface."
 
 msgid "A graphical EPG interface."
 msgstr "Een grafische EPG interface."
 
@@ -522,7 +538,7 @@ msgstr ""
 "Wilt u de tweede netwerk interface uitschakelen?"
 
 msgid "A simple downloading application for other plugins"
 "Wilt u de tweede netwerk interface uitschakelen?"
 
 msgid "A simple downloading application for other plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Een eenvoudige downloadapplicatie voor andere plugins"
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -753,6 +769,8 @@ msgid ""
 "After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
 "standby-mode."
 msgstr ""
 "After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
 "standby-mode."
 msgstr ""
+"Na een reboot of stroomuitval, brengt StartupToStandby uw Dreambox in stand-"
+"by."
 
 #
 msgid "After event"
 
 #
 msgid "After event"
@@ -793,10 +811,12 @@ msgid "Allow zapping via Webinterface"
 msgstr "Zappen via Webinterface toestaan"
 
 msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
 msgstr "Zappen via Webinterface toestaan"
 
 msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
-msgstr ""
+msgstr "Maakt het uitvoeren van TuxboxPlugins mogelijk."
 
 msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
 msgstr ""
+"Maakt het mogelijk om op de achtergrond bestanden van RapidShare te "
+"downloaden."
 
 #
 msgid "Alpha"
 
 #
 msgid "Alpha"
@@ -911,9 +931,12 @@ msgstr "Vraag gebruiker"
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Beeldverhouding"
 
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Beeldverhouding"
 
-msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+msgid "Aspect ratio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+msgstr "Toewijzen van zenders/kanalen/caids aan een CI-module"
+
 msgid "Atheros"
 msgstr "Atheros"
 
 msgid "Atheros"
 msgstr "Atheros"
 
@@ -925,6 +948,9 @@ msgstr "Audio"
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Audio Opties..."
 
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Audio Opties..."
 
+msgid "Audio PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Audio Sync"
 msgstr "Audio synchronisatie"
 #
 msgid "Audio Sync"
 msgstr "Audio synchronisatie"
@@ -937,6 +963,8 @@ msgid ""
 "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
 "synchronous to the picture."
 msgstr ""
 "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
 "synchronous to the picture."
 msgstr ""
+"AudioSync kan geluid (Bitstream/PCM) vertragen zodat het synchroon loopt met "
+"het beeld."
 
 #
 msgid "Australia"
 
 #
 msgid "Australia"
@@ -990,6 +1018,17 @@ msgid ""
 "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
 "criteria."
 msgstr ""
 "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
 "criteria."
 msgstr ""
+"AutoTimer scant de EPG en creëert Timers afhankelijk van de door de "
+"gebruiker gedefinieerde zoekcriteria."
+
+msgid "AutoTimer was added successfully"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer was changed successfully"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer was removed"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Automatic"
 
 #
 msgid "Automatic"
@@ -1012,9 +1051,11 @@ msgid ""
 "Automatically changes the output resolution depending on the video "
 "resolution you are watching."
 msgstr ""
 "Automatically changes the output resolution depending on the video "
 "resolution you are watching."
 msgstr ""
+"Verandert automatisch de output resolutie, afhankelijk van de videoresolutie "
+"waar u naar kijkt."
 
 msgid "Automatically create timer events based on keywords"
 
 msgid "Automatically create timer events based on keywords"
-msgstr ""
+msgstr "Maakt automatisch timers aan op basis van trefwoorden"
 
 msgid "Automatically informs you on low internal memory"
 msgstr "Automatisch informeert u over weinig intern geheugen"
 
 msgid "Automatically informs you on low internal memory"
 msgstr "Automatisch informeert u over weinig intern geheugen"
@@ -1025,6 +1066,24 @@ msgstr "Automatisch vernieuwen EPG"
 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
 msgstr "Automatisch verzenden crash logboeken naar Dream Multimedia"
 
 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
 msgstr "Automatisch verzenden crash logboeken naar Dream Multimedia"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
+"Is %s ok?"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution Switch"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution videomode setup"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Autos & Vehicles"
 msgstr "Auto's & Voertuigen"
 #
 msgid "Autos & Vehicles"
 msgstr "Auto's & Voertuigen"
@@ -1067,6 +1126,12 @@ msgstr "BER:"
 msgid "Back"
 msgstr "Terug"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Terug"
 
+msgid "Back, lower USB Slot"
+msgstr ""
+
+msgid "Back, upper USB Slot"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Background"
 msgstr "Achtergrond"
 #
 msgid "Background"
 msgstr "Achtergrond"
@@ -1161,6 +1226,11 @@ msgstr "Brazilië"
 msgid "Brightness"
 msgstr "Helderheid"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Helderheid"
 
+msgid ""
+"Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
+"conection."
+msgstr ""
+
 msgid "Browse for and connect to network shares"
 msgstr "Blader naar en maak verbinding met het netwerk"
 
 msgid "Browse for and connect to network shares"
 msgstr "Blader naar en maak verbinding met het netwerk"
 
@@ -1190,6 +1260,17 @@ msgstr "Brand uw opnamen op DVD"
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus: "
 
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus: "
 
+msgid ""
+"By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
+"dates."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
 #
 msgid ""
 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
@@ -1422,10 +1503,10 @@ msgid "Cleanup Wizard settings"
 msgstr "Cleanup Wizard instellingen"
 
 msgid "Cleanup timerlist automatically"
 msgstr "Cleanup Wizard instellingen"
 
 msgid "Cleanup timerlist automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Ruimt de timerlijst automatisch op"
 
 msgid "Cleanup timerlist automatically."
 
 msgid "Cleanup timerlist automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Ruimt de timerlijst automatisch op."
 
 #
 msgid "CleanupWizard"
 
 #
 msgid "CleanupWizard"
@@ -1459,6 +1540,12 @@ msgstr "Sluiten en wijzigingen opslaan"
 msgid "Close title selection"
 msgstr "Sluit titel selectie"
 
 msgid "Close title selection"
 msgstr "Sluit titel selectie"
 
+msgid "Code rate HP"
+msgstr ""
+
+msgid "Code rate LP"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Hoge ontvangst rate"
 #
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Hoge ontvangst rate"
@@ -1658,6 +1745,10 @@ msgstr "Kan Picture In Picture niet openen"
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Kan niet opnemen vanwege conflicterende timer %s"
 
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Kan niet opnemen vanwege conflicterende timer %s"
 
+#, python-format
+msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Crashlog settings"
 msgstr "Crashlog instellingen"
 #
 msgid "Crashlog settings"
 msgstr "Crashlog instellingen"
@@ -1710,7 +1801,7 @@ msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Aanmaken van de opnamemap is mislukt"
 
 msgid "Create preview pictures of your Movies"
 msgstr "Aanmaken van de opnamemap is mislukt"
 
 msgid "Create preview pictures of your Movies"
-msgstr ""
+msgstr "Maakt voorbeeld miniaturen aan van uw films"
 
 msgid "Create remote timers"
 msgstr ""
 
 msgid "Create remote timers"
 msgstr ""
@@ -1807,6 +1898,11 @@ msgid ""
 "cut'.\n"
 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
 msgstr ""
 "cut'.\n"
 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
 msgstr ""
+"Met CutListEditor kunt u uw opnames bewerken.\n"
+"Ga naar het begin van het deel dat u wilt knippen. Druk op 'OK', kies 'start "
+"cut'.\n"
+"Ga vervolgens naar het einde van het deel dat u wilt knippen, druk op 'OK', "
+"kies 'end cut'. Dat is alles. "
 
 #
 msgid "Cutlist editor..."
 
 #
 msgid "Cutlist editor..."
@@ -1840,6 +1936,9 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
+msgid "DVD Drive"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "DVD File Browser"
 msgstr "DVD Bestandsbrowser"
 #
 msgid "DVD File Browser"
 msgstr "DVD Bestandsbrowser"
@@ -1864,9 +1963,6 @@ msgid ""
 "With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
 msgstr ""
 "With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
 msgstr ""
-"DVD-speler speelt uw DVD's af op uw Dreambox.\n"
-"Met de DVD-speler kunt u DVD's afspelen op uw Dreambox, maar ook een ISO-"
-"bestand en een Video-ts map op uw harde schijf of van uw netwerk."
 
 #
 msgid "Danish"
 
 #
 msgid "Danish"
@@ -1922,15 +2018,24 @@ msgid "Defaults"
 msgstr "Standaard"
 
 msgid "Define a startup service"
 msgstr "Standaard"
 
 msgid "Define a startup service"
-msgstr ""
+msgstr "Bepaal de status na opstarten"
 
 msgid "Define a startup service for your Dreambox."
 
 msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgstr "Bepaal de status na het opstarten van uw Dreambox."
+
+msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
+msgstr ""
+
+msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Delay"
 msgstr "Vertraging"
 
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Delay"
 msgstr "Vertraging"
 
+msgid "Delay x seconds after service started"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijderen"
 #
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijderen"
@@ -1973,7 +2078,7 @@ msgid "Deselect"
 msgstr "Deselecteer"
 
 msgid "Details for plugin: "
 msgstr "Deselecteer"
 
 msgid "Details for plugin: "
-msgstr "Details voor plugin:"
+msgstr "Details voor plugin: "
 
 #
 msgid "Detected HDD:"
 
 #
 msgid "Detected HDD:"
@@ -2115,6 +2220,12 @@ msgstr ""
 "Wilt u het bestandssysteem echt controleren?\n"
 "Dit kan enige tijd duren!"
 
 "Wilt u het bestandssysteem echt controleren?\n"
 "Dit kan enige tijd duren!"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete %s\n"
+"%s?"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
 #
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
@@ -2339,6 +2450,10 @@ msgid ""
 "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
 "epg information on these channels."
 msgstr ""
 "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
 "epg information on these channels."
 msgstr ""
+"EPGRefresh zal automatisch op de door de u ingestelde kanalen afstemmen als "
+"de ontvanger niet in gebruik is\n"
+"(in standby zonder dat er een opname loopt) om de EPG-gegevens van die "
+"kanalen in te lezen. "
 
 #
 #, python-format
 
 #
 #, python-format
@@ -2449,10 +2564,25 @@ msgstr "Aan"
 msgid "Enable /media"
 msgstr "Activeer harde schijf"
 
 msgid "Enable /media"
 msgstr "Activeer harde schijf"
 
+msgid "Enable 1080p24 Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 1080p25 Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 1080p30 Mode"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "5V voor actieve antenne inschakelen"
 
 #
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "5V voor actieve antenne inschakelen"
 
+msgid "Enable 720p24 Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Autoresolution"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
 msgstr "Activeer Cleanup Wizard?"
 #
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
 msgstr "Activeer Cleanup Wizard?"
@@ -2577,18 +2707,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
-#
-msgid "Enter Fast Forward at speed"
-msgstr "Snel vooruitspoelen op volgende snelheid"
-
 #
 msgid "Enter IP to scan..."
 msgstr "Geef IP om te zoeken..."
 
 #
 msgid "Enter IP to scan..."
 msgstr "Geef IP om te zoeken..."
 
-#
-msgid "Enter Rewind at speed"
-msgstr "Snel terugspoelen op volgende snelheid"
-
 #
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Ga naar hoofdmenu..."
 #
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Ga naar hoofdmenu..."
@@ -2686,7 +2808,7 @@ msgid "Execute \"after event\" during timespan"
 msgstr "Uitvoeren na gebeurtenis gedurende tijdspanne"
 
 msgid "Execute TuxboxPlugins"
 msgstr "Uitvoeren na gebeurtenis gedurende tijdspanne"
 
 msgid "Execute TuxboxPlugins"
-msgstr ""
+msgstr "Voer TuxboxPlugins uit"
 
 #
 msgid "Execution Progress:"
 
 #
 msgid "Execution Progress:"
@@ -2862,6 +2984,11 @@ msgstr "Herstarten van uw netwerk is voltooid"
 msgid "Finnish"
 msgstr "Fins"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Fins"
 
+msgid ""
+"First day to match events. No event that begins before this date will be "
+"matched."
+msgstr ""
+
 msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
 msgstr ""
 
 msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
 msgstr ""
 
@@ -2880,6 +3007,12 @@ msgstr "Volgende taken worden uitgevoerd nadat u op OK drukt!"
 msgid "Format"
 msgstr "Formaat"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Formaat"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Found a total of %d matching Events.\n"
+"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -2889,10 +3022,6 @@ msgstr ""
 "Een totaal van %d overeenkomende gebeurtenissen gevonden.\n"
 "%d Timers werd toegevoegd en %d gewijzigd."
 
 "Een totaal van %d overeenkomende gebeurtenissen gevonden.\n"
 "%d Timers werd toegevoegd en %d gewijzigd."
 
-#
-msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
-msgstr "Beeldherhalingsfrequentie tijdens 'ruw' spoelen"
-
 #
 msgid "Frame size in full view"
 msgstr "Framegrootte in vol beeld"
 #
 msgid "Frame size in full view"
 msgstr "Framegrootte in vol beeld"
@@ -2934,6 +3063,9 @@ msgid "Frisian"
 msgstr "Fries"
 
 msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
 msgstr "Fries"
 
 msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgstr "FritzCall toont inkomende gesprekken op uw Dreambox."
+
+msgid "Front USB Slot"
 msgstr ""
 
 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr ""
 
 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
@@ -2957,14 +3089,16 @@ msgstr ""
 "de nieuwe skin te activeren. Nu herstarten?"
 
 msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
 "de nieuwe skin te activeren. Nu herstarten?"
 
 msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikersinterface voor het aanpassen van het FTP-/telnet-wachtwoord."
 
 msgid ""
 "GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
 msgstr ""
+"Gebruikersinterface voor het aanpassen van het FTP-/telnet-wachtwoord van uw "
+"Dreambox."
 
 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
 
 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikersinterface voor het aanpassen van het FTP-/telnet-wachtwoord."
 
 #
 msgid "Gaming"
 
 #
 msgid "Gaming"
@@ -2990,6 +3124,9 @@ msgstr "Algemene PCM vertraging"
 msgid "General PCM delay (ms)"
 msgstr "Algemene PCM vertraging (ms)"
 
 msgid "General PCM delay (ms)"
 msgstr "Algemene PCM vertraging (ms)"
 
+msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Genre"
 msgstr "Genre"
 #
 msgid "Genre"
 msgstr "Genre"
@@ -3018,7 +3155,7 @@ msgid "Germany"
 msgstr "Duitsland"
 
 msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
 msgstr "Duitsland"
 
 msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
-msgstr ""
+msgstr "Toont AudioCD-informatie van de CDDB en van CD-tekst"
 
 msgid "Get latest experimental image"
 msgstr "Ontvang het laatste experimentele image"
 
 msgid "Get latest experimental image"
 msgstr "Ontvang het laatste experimentele image"
@@ -3043,12 +3180,14 @@ msgid "Goto position"
 msgstr "Naar positie draaien"
 
 msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
 msgstr "Naar positie draaien"
 
 msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
-msgstr ""
+msgstr "GraphMultiEPG toont de EPG op een grafische tijdschaal"
 
 msgid ""
 "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
 "Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
 "Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
 msgstr ""
+"GraphMultiEPG toont de EPG op een grafische tijdschaal.\n"
+"Geeft een mooi overzicht van alle lopende en komende programma's."
 
 #
 msgid "Graphical Multi EPG"
 
 #
 msgid "Graphical Multi EPG"
@@ -3067,15 +3206,18 @@ msgid "Green boost"
 msgstr "Groene impuls"
 
 msgid ""
 msgstr "Groene impuls"
 
 msgid ""
-"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
-"protocol\n"
-"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+"Growlee allows your Dreambox to forward notifications like 'Record started' "
+"to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an "
+"iPhone using prowl."
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Guard interval"
 
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Guard interval"
 
+msgid "Guard interval"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Guard interval mode"
 msgstr "Guard interval modus"
 #
 msgid "Guard interval mode"
 msgstr "Guard interval modus"
@@ -3084,6 +3226,12 @@ msgstr "Guard interval modus"
 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 msgstr "Raad bestaande timer gebaseerd op begin/einde"
 
 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 msgstr "Raad bestaande timer gebaseerd op begin/einde"
 
+msgid "HD Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "HD Progressive Mode"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "HD videos"
 msgstr "HD videos"
 #
 msgid "HD videos"
 msgstr "HD videos"
@@ -3124,6 +3272,9 @@ msgstr "Verborgen netwerknaam"
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Hiërarchie informatie"
 
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Hiërarchie informatie"
 
+msgid "Hierarchy info"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hiërarchie modus"
 #
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hiërarchie modus"
@@ -3149,7 +3300,7 @@ msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontaal"
 
 msgid "Hotplugging for removeable devices"
 msgstr "Horizontaal"
 
 msgid "Hotplugging for removeable devices"
-msgstr ""
+msgstr "Hotplugging voor verwijderbare opslagmedia"
 
 #
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 
 #
 msgid "How many minutes do you want to record?"
@@ -3303,6 +3454,12 @@ msgstr "Informatie"
 msgid "Init"
 msgstr "Initialiseren"
 
 msgid "Init"
 msgstr "Initialiseren"
 
+msgid "Initial Fast Forward speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Initial Rewind speed"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Initial location in new timers"
 msgstr "Initiële locatie in nieuwe timers"
 #
 msgid "Initial location in new timers"
 msgstr "Initiële locatie in nieuwe timers"
@@ -3404,6 +3561,9 @@ msgstr "Intern geheugen"
 msgid "Internal LAN adapter."
 msgstr "Interne LAN adapter."
 
 msgid "Internal LAN adapter."
 msgstr "Interne LAN adapter."
 
+msgid "Internal USB Slot"
+msgstr ""
+
 msgid "Internal firmware updater"
 msgstr "Interne firmware updater"
 
 msgid "Internal firmware updater"
 msgstr "Interne firmware updater"
 
@@ -3475,10 +3635,10 @@ msgid "Italian"
 msgstr "Italiaans"
 
 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
 msgstr "Italiaans"
 
 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Italiaanse weersverwachting op uw Dreambox"
 
 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
 
 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
-msgstr ""
+msgstr "Italiaanse weersverwachting van www.google.it op uw Dreambox"
 
 #
 msgid "Italy"
 
 #
 msgid "Italy"
@@ -3606,6 +3766,11 @@ msgstr "Taalkeuze"
 msgid "Last config"
 msgstr "Laatste config"
 
 msgid "Last config"
 msgstr "Laatste config"
 
+msgid ""
+"Last day to match events. Events have to begin before this date to be "
+"matched."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Last speed"
 msgstr "Laatste snelheid"
 #
 msgid "Last speed"
 msgstr "Laatste snelheid"
@@ -3787,6 +3952,8 @@ msgstr "Beheer gedeelde netwerkmappen"
 msgid ""
 "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
 msgstr ""
+"Beheer muziekbestanden in een database, speel die af met de Merlin Music "
+"Player."
 
 msgid "Manage your network shares..."
 msgstr "Beheer uw netwerkverbindingen."
 
 msgid "Manage your network shares..."
 msgstr "Beheer uw netwerkverbindingen."
@@ -4074,11 +4241,14 @@ msgstr "Opname locatie"
 msgid ""
 "MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
 msgstr ""
 msgid ""
 "MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
 msgstr ""
+"MovieTagger voegt tags toe aan opnames om die gemakkelijk te kunnen sorteren."
 
 msgid ""
 "Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
 "the movielist."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
 "the movielist."
 msgstr ""
+"Movielist Preview maakt schermafbeeldingen van opnames en toont die in de "
+"opnamelijst."
 
 #
 msgid "Movielist menu"
 
 #
 msgid "Movielist menu"
@@ -4088,6 +4258,9 @@ msgstr "Opname menu"
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
 
+msgid "Multi-EPG bouquet selection"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Multimedia"
 #
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Multimedia"
@@ -4096,6 +4269,9 @@ msgstr "Multimedia"
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "Geschikt voor meervoudig decoderen"
 
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "Geschikt voor meervoudig decoderen"
 
+msgid "Multiplex"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Multisat"
 msgstr "Multisat"
 #
 msgid "Multisat"
 msgstr "Multisat"
@@ -4165,6 +4341,9 @@ msgstr "NFI image schrijven is gereed. Druk op Gele toets om te herstarten!"
 msgid "NFS share"
 msgstr "NFS share"
 
 msgid "NFS share"
 msgstr "NFS share"
 
+msgid "NIM"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "NOW"
 msgstr "NU"
 #
 msgid "NOW"
 msgstr "NU"
@@ -4194,6 +4373,9 @@ msgstr "Nameserver instellingen"
 msgid "Nameserver settings"
 msgstr "Nameserver instellingen"
 
 msgid "Nameserver settings"
 msgstr "Nameserver instellingen"
 
+msgid "Namespace"
+msgstr ""
+
 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
 msgstr "Nemesis BlackBox Skin"
 
 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
 msgstr "Nemesis BlackBox Skin"
 
@@ -4605,6 +4787,12 @@ msgstr "Noord"
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Noors"
 
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Noors"
 
+msgid "Not after"
+msgstr ""
+
+msgid "Not before"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -4660,6 +4848,9 @@ msgstr "OK, verwijder een andere extensie"
 msgid "OK, remove some extensions"
 msgstr "OK, verwijder een aantal extensies"
 
 msgid "OK, remove some extensions"
 msgstr "OK, verwijder een aantal extensies"
 
+msgid "ONID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD Instellingen"
 #
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD Instellingen"
@@ -4731,6 +4922,9 @@ msgstr "Desgewenst geeft u uw naam als u wilt."
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Orbit positie"
 
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Orbit positie"
 
+msgid "Orbital position"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Outer Bound (+/-)"
 msgstr "Maximale vertraging (+/-)"
 #
 msgid "Outer Bound (+/-)"
 msgstr "Maximale vertraging (+/-)"
@@ -4752,10 +4946,16 @@ msgstr "Overschrijven configuratiebestanden tijdens de upgrade?"
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
+msgid "PCR PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
 #
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
+msgid "PMT PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Package list update"
 msgstr "Pakketlijst vernieuwen"
 #
 msgid "Package list update"
 msgstr "Pakketlijst vernieuwen"
@@ -4820,6 +5020,9 @@ msgstr "Mensen & Blogs"
 msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
 msgstr "PermanentClock toont de klok permanent op het scherm."
 
 msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
 msgstr "PermanentClock toont de klok permanent op het scherm."
 
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
 msgid "Pets & Animals"
 msgstr "Huisdieren & Dieren"
 
 msgid "Pets & Animals"
 msgstr "Huisdieren & Dieren"
 
@@ -5247,6 +5450,9 @@ msgstr "Poort D"
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugees"
 
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugees"
 
+msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Positioner"
 msgstr "Rotor"
 #
 msgid "Positioner"
 msgstr "Rotor"
@@ -5570,6 +5776,9 @@ msgstr "Opnames"
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Een opname heeft altijd voorrang"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Een opname heeft altijd voorrang"
 
+msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog"
+msgstr ""
+
 msgid "Reenter new PIN"
 msgstr "Voer nieuwe pincode nogmaals in"
 
 msgid "Reenter new PIN"
 msgstr "Voer nieuwe pincode nogmaals in"
 
@@ -5790,6 +5999,9 @@ msgstr "Herstel uw Dreambox met een USB-stick"
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr ""
 
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr ""
 
+msgid "Restrict to events on certain dates"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Resume from last position"
 msgstr "Ga door op laatste positie"
 #
 msgid "Resume from last position"
 msgstr "Ga door op laatste positie"
@@ -5830,6 +6042,9 @@ msgstr "Terugspoel snelheid"
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
+msgid "Roll-off"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Rolloff"
 msgstr "Rolloff"
 #
 msgid "Rolloff"
 msgstr "Rolloff"
@@ -5842,6 +6057,9 @@ msgstr "Rotor draaisnelheid"
 msgid "Running"
 msgstr "In behandeling"
 
 msgid "Running"
 msgstr "In behandeling"
 
+msgid "Running in testmode"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Russia"
 msgstr "Rusland"
 #
 msgid "Russia"
 msgstr "Rusland"
@@ -5854,6 +6072,21 @@ msgstr "Russisch"
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
+msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "SINGLE LAYER DVD"
 msgstr "ENKEL LAYER DVD"
 #
 msgid "SINGLE LAYER DVD"
 msgstr "ENKEL LAYER DVD"
@@ -5870,6 +6103,19 @@ msgstr "SNR:"
 msgid "SSID:"
 msgstr "SSID:"
 
 msgid "SSID:"
 msgstr "SSID:"
 
+msgid ""
+"SVDRP is a protocol developed for the VDR software to control a set-top box "
+"remotely.\n"
+"This plugin only supports a subset of SVDRP and starts automatically using "
+"default settings.\n"
+"\n"
+"You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface "
+"for Enigma2 instead."
+msgstr ""
+
+msgid "SVDRP server for Enigma2"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Sat"
 msgstr "Za"
 #
 msgid "Sat"
 msgstr "Za"
@@ -6335,6 +6581,9 @@ msgstr ""
 "Zender niet gevonden!\n"
 "(SID not found in PAT)"
 
 "Zender niet gevonden!\n"
 "(SID not found in PAT)"
 
+msgid "Service reference"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Service scan"
 msgstr "Zenders zoeken"
 #
 msgid "Service scan"
 msgstr "Zenders zoeken"
@@ -6472,6 +6721,9 @@ msgstr "Toon event-vooruitgang in zender keuze"
 msgid "Show in extension menu"
 msgstr "Toon in uitbreidingsmenu"
 
 msgid "Show in extension menu"
 msgstr "Toon in uitbreidingsmenu"
 
+msgid "Show info screen"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Infobalk zichtbaar na zenderwissel"
 #
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Infobalk zichtbaar na zenderwissel"
@@ -6484,6 +6736,9 @@ msgstr "Infobalk weergeven bij EPG update"
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Infobalk zichtbaar na overslaan, vooruit/achteruit"
 
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Infobalk zichtbaar na overslaan, vooruit/achteruit"
 
+msgid "Show notification on conflicts"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Show positioner movement"
 msgstr "Rotor bewegingen zichtbaar"
 #
 msgid "Show positioner movement"
 msgstr "Rotor bewegingen zichtbaar"
@@ -6757,6 +7012,9 @@ msgstr "Standby Fan %d Voltage"
 msgid "Start Webinterface"
 msgstr "Start Webinterface"
 
 msgid "Start Webinterface"
 msgstr "Start Webinterface"
 
+msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Start from the beginning"
 msgstr "Start vanaf het begin"
 #
 msgid "Start from the beginning"
 msgstr "Start vanaf het begin"
@@ -6882,6 +7140,9 @@ msgstr "Zo"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Zondag"
 
 msgid "Sunday"
 msgstr "Zondag"
 
+msgid "Support \"Fast Scan\"?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Swap Services"
 msgstr "Zenders omwisselen"
 #
 msgid "Swap Services"
 msgstr "Zenders omwisselen"
@@ -6910,6 +7171,9 @@ msgstr "Verwisselbare tuner types:"
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Symbolrate"
 
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Symbolrate"
 
+msgid "Symbol rate"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Symbolrate"
 msgstr "Symbolrate"
 #
 msgid "Symbolrate"
 msgstr "Symbolrate"
@@ -6930,10 +7194,19 @@ msgstr ""
 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
 msgstr "TS bestand is te groot voor ISO9660 level1!"
 
 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
 msgstr "TS bestand is te groot voor ISO9660 level1!"
 
+msgid "TSID"
+msgstr ""
+
+msgid "TV Charts of all users"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "TV System"
 msgstr "TV Systeem"
 
 #
 msgid "TV System"
 msgstr "TV Systeem"
 
+msgid "TXT PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Table of content for collection"
 msgstr "Inhoudslijst voor verzameling"
 #
 msgid "Table of content for collection"
 msgstr "Inhoudslijst voor verzameling"
@@ -6966,6 +7239,9 @@ msgstr "Taiwan"
 msgid "Temperature and Fan control"
 msgstr "Temperatuur en ventilator controle"
 
 msgid "Temperature and Fan control"
 msgstr "Temperatuur en ventilator controle"
 
+msgid "Temperature-dependent fan control."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Terrestrisch"
 #
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Terrestrisch"
@@ -7987,10 +8263,6 @@ msgstr "Gateway gebruiken"
 msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
 msgstr ""
 
 msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
-msgstr "Gebruik 'ruw' spoelen bij snelheden boven"
-
 #
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Meet stroomopname"
 #
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Meet stroomopname"
@@ -8075,15 +8347,24 @@ msgstr "VMGM (intro trailer)"
 msgid "Vali-XD skin"
 msgstr "Vali-XD skin"
 
 msgid "Vali-XD skin"
 msgstr "Vali-XD skin"
 
+msgid "Vali.HD.atlantis skin"
+msgstr ""
+
 msgid "Vali.HD.nano skin"
 msgstr ""
 
 msgid "Vali.HD.nano skin"
 msgstr ""
 
+msgid "Vali.HD.warp skin"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
 "Controleer uw Dreambox authenticiteit door het uitvoeren van de echtheids "
 "dreambox plugin!"
 
 msgid ""
 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
 "Controleer uw Dreambox authenticiteit door het uitvoeren van de echtheids "
 "dreambox plugin!"
 
+msgid "Verifying your internet connection..."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikaal"
 #
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikaal"
@@ -8100,6 +8381,9 @@ msgstr "Video fijn instellingen wizard"
 msgid "Video Output"
 msgstr "Video uitgang"
 
 msgid "Video Output"
 msgstr "Video uitgang"
 
+msgid "Video PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Video Setup"
 msgstr "Video instellingen"
 #
 msgid "Video Setup"
 msgstr "Video instellingen"
@@ -8341,9 +8625,12 @@ msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
 msgstr ""
 
 msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
 msgstr ""
 
 msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
-msgstr ""
+msgstr "WeatherPlugin toont de weersverwachting op uw Dreambox."
 
 msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
 
 msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgstr "De weersverwachting op uw Dreambox."
+
+msgid "Web-Bouquet-Editor for PC"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -8418,10 +8705,17 @@ msgid ""
 "\n"
 "The Help button shows this help again."
 msgstr ""
 "\n"
 "The Help button shows this help again."
 msgstr ""
-"Welkom bij de MyTube Youtube speler.Gebruik de boeket+ toets om te navigeren "
-"naar het zoekveld en de boeket- om te navigeren naar de video inzendingen."
-"Voor het afspelen van een film druk op OK van uw afstandsbediening.Druk op "
-"info om de film beschrijving te zien.Druk op de menu knop voor extra opties."
+"Welkom bij de MyTube Youtube speler.\n"
+"\n"
+"Gebruik de boeket+ toets om te navigeren naar het zoekveld en de boeket- om "
+"te navigeren naar de video inzendingen.\n"
+"\n"
+"Voor het afspelen van een film druk op OK van uw afstandsbediening.\n"
+"\n"
+"Druk op info om de film beschrijving te zien.\n"
+"\n"
+"Druk op de menu knop voor extra opties.\n"
+"\n"
 "De knop Help geeft deze hulp weer."
 
 msgid ""
 "De knop Help geeft deze hulp weer."
 
 msgid ""
@@ -8435,9 +8729,15 @@ msgid ""
 "\n"
 "Press exit to get back to the input field."
 msgstr ""
 "\n"
 "Press exit to get back to the input field."
 msgstr ""
-"Welkom bij de MyTube Youtube speler.Tijdens het invoeren van je zoekterm(en) "
-"krijg je suggesties weergegeven die overeenkomen met uw zoekterm.Druk op "
-"exit om terug te keren naar het zoek veld."
+"Welkom bij de MyTube Youtube speler.\n"
+"\n"
+"Tijdens het invoeren van je zoekterm(en) krijg je suggesties weergegeven die "
+"overeenkomen met uw zoekterm.\n"
+"\n"
+"Om een suggestie te selecteren druk op DOWN van uw afstandsbediening, "
+"selecteer het gewenste resultaat en druk op OK om het zoeken te starten.\n"
+"\n"
+"Druk op exit om terug te keren naar het zoek veld."
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -8512,11 +8812,18 @@ msgstr "Wat wilt u zoeken?"
 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
 msgstr "Wat te doen met ingediende crashlogs?"
 
 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
 msgstr "Wat te doen met ingediende crashlogs?"
 
+msgid ""
+"When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to "
+"enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
 "timer with the same description already exists in the timer list."
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
 "timer with the same description already exists in the timer list."
 msgstr ""
+"Als deze optie is ingesteld zal AutoTimer geen gebeurtenissen koppelen als "
+"een andere timer met dezelfde beschrijving al bestaat."
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -8559,6 +8866,8 @@ msgid ""
 "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
 "channels)."
 msgstr ""
 "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
 "channels)."
 msgstr ""
+"Met de AntiScrollbar kunt u hinderlijke 'ticker lines' (b.v. bij "
+"nieuwskanalen) verbergen."
 
 msgid ""
 "With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
 
 msgid ""
 "With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
@@ -8567,17 +8876,27 @@ msgid ""
 "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
 "HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
 msgstr ""
 "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
 "HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
 msgstr ""
+"Met DVDBurn kunt u compilaties maken van opnames op de schijf van uw "
+"ontvanger.\n"
+"Optioneel kunt u aanpasbare menu's toevoegen. De compilatie kan worden "
+"opgeslagen op een standaard DVD die op een convetionele DVD-speler kan "
+"worden afgespeeld.\n"
+"HDTV opnames kunnen alleen maar worden opgeslagen in het standaard .ts-"
+"formaat."
 
 msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
 
 msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
-msgstr ""
+msgstr "Met EPGSearch kunt u de EPG doorzoeken en timers aanmaken."
 
 msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
 msgstr ""
 
 msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
 msgstr ""
+"Met Genuine Dreambox kunt u de authenticiteit van uw Dreambox verifieren."
 
 msgid ""
 "With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
 "cast, synopsis etc.) about the selected event."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
 "cast, synopsis etc.) about the selected event."
 msgstr ""
+"Met IMDB kunt u informatie binnenhalen en vertonen (waardering, poster, "
+"cast, beschrijving etc) over de geselecteerde opname."
 
 msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
 msgstr "Met MovieRetitle kunt u de naam van uw films wijzigen."
 
 msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
 msgstr "Met MovieRetitle kunt u de naam van uw films wijzigen."
@@ -8607,6 +8926,10 @@ msgid ""
 "each of them.\n"
 "This allows watching a scrambled service while recording another one."
 msgstr ""
 "each of them.\n"
 "This allows watching a scrambled service while recording another one."
 msgstr ""
+"Met de CommonInterfaceAssignment plugin kunt u aan elke CI-module in uw "
+"ontvanger specifieke providers/services/caids toewijzen.\n"
+"Dit maakt het mogelijk naar een versleutelde uitzending te kijken en "
+"tegelijkertijd een andere op te nemen."
 
 msgid ""
 "With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
 
 msgid ""
 "With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
@@ -8617,21 +8940,28 @@ msgid ""
 "With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
 "by satellite with a connected dish positioner."
 msgstr ""
 "With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
 "by satellite with a connected dish positioner."
 msgstr ""
+"Met de DefaultServicesScanner plugin kunt u met een gemotoriseerde schotel "
+"de default lamedbs scannen op volgorde van satellieten."
 
 msgid ""
 "With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
 "DiSEqC compatibility and errors."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
 "DiSEqC compatibility and errors."
 msgstr ""
+"Met de DiseqcTester plugin kunt u uw installatie controleren op DiSEqC-"
+"compatibiliteit en -fouten."
 
 msgid ""
 "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
 "Dreambox image.\n"
 "It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
 "Dreambox image.\n"
 "It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
 msgstr ""
+"Met de NFIFlash plugin kunt u een USB-stick met een Dreambox-image "
+"gereedmaken.\n"
+"U kunt dan uw Dreambox flashen met het image op de stick."
 
 msgid ""
 "With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
 
 msgid ""
 "With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
-msgstr ""
+msgstr "Met de NetworkWizard kunt u stap-voor-stap uw netwerk configureren."
 
 msgid ""
 "With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
 
 msgid ""
 "With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
@@ -8784,6 +9114,12 @@ msgstr ""
 "Terwijl 'Name' gewoon een normaal leesbare naam is voor de overzichtslijst, "
 "'Match' is een titel waar naar gezocht wordt in de EPG."
 
 "Terwijl 'Name' gewoon een normaal leesbare naam is voor de overzichtslijst, "
 "'Match' is een titel waar naar gezocht wordt in de EPG."
 
+msgid ""
+"You can use the EasyInfo for manage your EPG plugins from info button. You "
+"have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser "
+"is also included."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "U kunt dit niet wissen!"
 #
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "U kunt dit niet wissen!"
@@ -8875,6 +9211,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you want to set the pin now?"
 msgstr ""
 "\n"
 "Do you want to set the pin now?"
 msgstr ""
+"Voer nu een pincode in en verberg het voor uw kinderen.\n"
+"\n"
+"Wilt u nu een pincode instellen?"
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -8995,6 +9334,9 @@ msgstr "Uw naam (optioneel):"
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Configuratie van uw netwerk is geactiveerd."
 
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Configuratie van uw netwerk is geactiveerd."
 
+msgid "Your network is not working. Please try again."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Your network mount has been activated."
 msgstr "Uw netwerkverbinding is geactiveerd."
 #
 msgid "Your network mount has been activated."
 msgstr "Uw netwerkverbinding is geactiveerd."
@@ -9216,6 +9558,12 @@ msgstr "Toegewezen CAids:"
 msgid "assigned Services/Provider:"
 msgstr "Toegewezen Zenders/Provider:"
 
 msgid "assigned Services/Provider:"
 msgstr "Toegewezen Zenders/Provider:"
 
+msgid "at beginning"
+msgstr ""
+
+msgid "at end"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
 #
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
@@ -9234,6 +9582,9 @@ msgstr "Audio sporen"
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
+msgid "autotimers need a match attribute"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "available"
 msgstr "beschikbaar"
 #
 msgid "available"
 msgstr "beschikbaar"
@@ -9266,6 +9617,9 @@ msgstr "zwarte lijst"
 msgid "blue"
 msgstr "blauw"
 
 msgid "blue"
 msgstr "blauw"
 
+msgid "bob"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "burn audio track (%s)"
 #
 #, python-format
 msgid "burn audio track (%s)"
@@ -9307,6 +9661,9 @@ msgstr "Afspeellijst leeg maken"
 msgid "complex"
 msgstr "complex"
 
 msgid "complex"
 msgstr "complex"
 
+msgid "config changed."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "config menu"
 msgstr "configuratiemenu"
 #
 msgid "config menu"
 msgstr "configuratiemenu"
@@ -9338,6 +9695,12 @@ msgstr "kon niet worden verwijderd"
 msgid "create directory"
 msgstr "Map aanmaken"
 
 msgid "create directory"
 msgstr "Map aanmaken"
 
+msgid "creates virtual series folders from episodes"
+msgstr ""
+
+msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "currently installed image: %s"
 msgstr "huidig geïnstalleerd image: %s"
 #, python-format
 msgid "currently installed image: %s"
 msgstr "huidig geïnstalleerd image: %s"
@@ -9350,6 +9713,9 @@ msgstr "dagelijks"
 msgid "day"
 msgstr "dag"
 
 msgid "day"
 msgstr "dag"
 
+msgid "default"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "delete"
 msgstr "Verwijderen"
 #
 msgid "delete"
 msgstr "Verwijderen"
@@ -9689,6 +10055,9 @@ msgstr "minuut"
 msgid "minutes"
 msgstr "minuten"
 
 msgid "minutes"
 msgstr "minuten"
 
+msgid "missing parameter \"id\""
+msgstr ""
+
 #
 msgid "month"
 msgstr "maand"
 #
 msgid "month"
 msgstr "maand"
@@ -9784,9 +10153,8 @@ msgstr "niet ondersteund"
 msgid "not used"
 msgstr "niet gebruikt"
 
 msgid "not used"
 msgstr "niet gebruikt"
 
-#
 msgid "nothing connected"
 msgid "nothing connected"
-msgstr "niets aangesloten"
+msgstr "Niets aangesloten"
 
 #
 msgid "of a DUAL layer medium used."
 
 #
 msgid "of a DUAL layer medium used."
@@ -9887,9 +10255,6 @@ msgstr "rood"
 msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
 msgstr "redesigned Kerni-HD1 skin"
 
 msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
 msgstr "redesigned Kerni-HD1 skin"
 
-msgid "redirect notifications to Growl"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "verwijder een nameserver "
 #
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "verwijder een nameserver "
@@ -10226,6 +10591,10 @@ msgstr "Tijd, hoofdstuk, audio en ondertitels instellen"
 msgid "tuner is not supported"
 msgstr "tuner wordt niet ondersteund"
 
 msgid "tuner is not supported"
 msgstr "tuner wordt niet ondersteund"
 
+#, python-format
+msgid "unable to find timer with id %i"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "unavailable"
 msgstr "niet beschikbaar"
 #
 msgid "unavailable"
 msgstr "niet beschikbaar"
@@ -10593,6 +10962,14 @@ msgstr "zapte"
 #~ "\n"
 #~ "© 2007 - Stephan Reichholf"
 
 #~ "\n"
 #~ "© 2007 - Stephan Reichholf"
 
+#
+#~ msgid "Enter Fast Forward at speed"
+#~ msgstr "Snel vooruitspoelen op volgende snelheid"
+
+#
+#~ msgid "Enter Rewind at speed"
+#~ msgstr "Snel terugspoelen op volgende snelheid"
+
 #
 #~ msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
 #~ msgstr "Geef WLAN netwerk naam/SSID:"
 #
 #~ msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
 #~ msgstr "Geef WLAN netwerk naam/SSID:"
@@ -10619,6 +10996,10 @@ msgstr "zapte"
 #~ msgid "Following tasks will be done after you press continue."
 #~ msgstr "Volgende taken zullen gebeuren nadat u op OK drukt."
 
 #~ msgid "Following tasks will be done after you press continue."
 #~ msgstr "Volgende taken zullen gebeuren nadat u op OK drukt."
 
+#
+#~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
+#~ msgstr "Beeldherhalingsfrequentie tijdens 'ruw' spoelen"
+
 #
 #~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
 #~ msgstr "Fritz!Box FON IP adres"
 #
 #~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
 #~ msgstr "Fritz!Box FON IP adres"
@@ -11097,6 +11478,10 @@ msgstr "zapte"
 #~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 #~ msgstr "Software update gereed. Uw Dreambox herstarten?"
 
 #~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 #~ msgstr "Software update gereed. Uw Dreambox herstarten?"
 
+#
+#~ msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
+#~ msgstr "Gebruik 'ruw' spoelen bij snelheden boven"
+
 #
 #~ msgid "View"
 #~ msgstr "Bekijken"
 #
 #~ msgid "View"
 #~ msgstr "Bekijken"