update hu language
[enigma2.git] / po / hu.po
index 69a7292d591e1fcff52bc20ceef4c10cfa0eecc1..abbf9da4260bdfe09ede2809d5aaff9790178b80 100755 (executable)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-19 11:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-18 16:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-20 21:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-19 17:29+0100\n"
 "Last-Translator: MediaVox-Extrasat <info@mediavox.hu>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: MediaVox-Extrasat <info@mediavox.hu>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgid ""
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "Egy befejezett időzítés le akarja kapcsolni\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "Egy befejezett időzítés le akarja kapcsolni\n"
-"a Dreambox-ot standbyba. Engedélyezi?"
+"a Dreambox-ot készenléti módba. Engedélyezi?"
 
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
 
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgid ""
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "Az elalvásidőzítő le akarja kapcsolni\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "Az elalvásidőzítő le akarja kapcsolni\n"
-"a Dreambox-ot standby módba. Engedélyezi?"
+"a Dreambox-ot készenléti módba. Engedélyezi?"
 
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
 
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
 msgid "AV-Setup"
 msgstr "AGC:"
 
 msgid "AV-Setup"
-msgstr ""
+msgstr "AV-beállítások"
 
 msgid "About"
 msgstr "Infó"
 
 msgid "About"
 msgstr "Infó"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgid "About..."
 msgstr "Infó..."
 
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Infó..."
 
 msgid "Action on long powerbutton press"
-msgstr ""
+msgstr "Be/Kikapcsoló gomb funkciója ha hosszan nyomjuk"
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Kép a Képben bekapcsolása"
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Kép a Képben bekapcsolása"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgid "Advanced"
 msgstr "Haladó"
 
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Haladó"
 
 msgid "Advanced Video Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Bővített videó beállítások"
 
 msgid "After event"
 msgstr "Esemény után"
 
 msgid "After event"
 msgstr "Esemény után"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgid "All..."
 msgstr "Összes..."
 
 msgid "Allow Unsupported Modes"
 msgstr "Összes..."
 
 msgid "Allow Unsupported Modes"
-msgstr ""
+msgstr "Nem támogatott módok engedélyezése"
 
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgid "Alternative radio mode"
 msgstr "Alternatív rádió mód"
 
 msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Alternatív rádió mód"
 
 msgid "Alternative services tuner priority"
-msgstr ""
+msgstr "Tuner alternatív szolgáltatások "
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arab"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arab"
@@ -561,7 +561,7 @@ msgid "Current Transponder"
 msgstr "Jelenlegi transzponder"
 
 msgid "Current settings:"
 msgstr "Jelenlegi transzponder"
 
 msgid "Current settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Jelenlegi beállítások:"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Jelenlegi verzió:"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Jelenlegi verzió:"
@@ -1130,10 +1130,10 @@ msgid "Manual transponder"
 msgstr "Kézi transzponder"
 
 msgid "Margin after record"
 msgstr "Kézi transzponder"
 
 msgid "Margin after record"
-msgstr "Felvétel utáni ráhagyás"
+msgstr "Felvétel utáni ráhagyás (perc)"
 
 msgid "Margin before record (minutes)"
 
 msgid "Margin before record (minutes)"
-msgstr "Felvétel előtti ráhagyás (percek)"
+msgstr "Felvétel előtti ráhagyás (perc)"
 
 msgid "Media player"
 msgstr "Média Lejátszó"
 
 msgid "Media player"
 msgstr "Média Lejátszó"
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgid "Mkfs failed"
 msgstr "Hibás Mkfs-ek"
 
 msgid "Mode"
 msgstr "Hibás Mkfs-ek"
 
 msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mód"
 
 msgid "Model: "
 msgstr "Modell:"
 
 msgid "Model: "
 msgstr "Modell:"
@@ -1377,7 +1377,7 @@ msgid "Other..."
 msgstr "Egyéb..."
 
 msgid "Output Type"
 msgstr "Egyéb..."
 
 msgid "Output Type"
-msgstr ""
+msgstr "Kimeneti típus"
 
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
@@ -1583,7 +1583,7 @@ msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram Disk"
 
 msgid "Rate"
 msgstr "Ram Disk"
 
 msgid "Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Arány"
 
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgstr "Bezárjam mentés nélkül?"
 
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgstr "Bezárjam mentés nélkül?"
@@ -1865,13 +1865,13 @@ msgid "Setup Mode"
 msgstr "Beállítási mód"
 
 msgid "Show blinking clock in display during recording"
 msgstr "Beállítási mód"
 
 msgid "Show blinking clock in display during recording"
-msgstr ""
+msgstr "Felvétel közben a kijelző órája villogjon"
 
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Csatornaváltáskor mutassa az infósort"
 
 msgid "Show infobar on event change"
 
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Csatornaváltáskor mutassa az infósort"
 
 msgid "Show infobar on event change"
-msgstr "Csatornaváltásnál mutassa az infósort"
+msgstr "Műsorváltozásnál mutassa az infósort"
 
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Előre/Hátra lépésnél mutassa az infosort"
 
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Előre/Hátra lépésnél mutassa az infosort"
@@ -1964,10 +1964,10 @@ msgid "Spanish"
 msgstr "Spanyol"
 
 msgid "Standby"
 msgstr "Spanyol"
 
 msgid "Standby"
-msgstr "Standby"
+msgstr "Készenlét"
 
 msgid "Standby / Restart"
 
 msgid "Standby / Restart"
-msgstr "Standby / Újraindítás"
+msgstr "Készenléti mód / Újraindítás"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Indítás"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Indítás"
@@ -2191,10 +2191,10 @@ msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
 msgid "Translation"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
 msgid "Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Fordítás"
 
 msgid "Translation:"
 
 msgid "Translation:"
-msgstr ""
+msgstr "Fordítás:"
 
 msgid "Transmission Mode"
 msgstr "Adás módja"
 
 msgid "Transmission Mode"
 msgstr "Adás módja"
@@ -2346,10 +2346,10 @@ msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR scart"
 
 msgid "Video Setup"
 msgstr "VCR scart"
 
 msgid "Video Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Videó beállítások"
 
 msgid "Video-Setup"
 
 msgid "Video-Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Videó-beállítások"
 
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Rass interaktív szolgáltatás használata..."
 
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Rass interaktív szolgáltatás használata..."
@@ -2668,7 +2668,7 @@ msgid "delete"
 msgstr "törlés"
 
 msgid "delete cut"
 msgstr "törlés"
 
 msgid "delete cut"
-msgstr "vágás törlése"
+msgstr "vágópont törlése"
 
 msgid "delete playlist entry"
 msgstr "playlista bejegyzés törlése"
 
 msgid "delete playlist entry"
 msgstr "playlista bejegyzés törlése"
@@ -2728,7 +2728,7 @@ msgid "end bouquet edit"
 msgstr "bouquet módosítás vége"
 
 msgid "end cut here"
 msgstr "bouquet módosítás vége"
 
 msgid "end cut here"
-msgstr "vágás vége itt legyen"
+msgstr "vágás kilépő pontja"
 
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "kedvencek módosításának vége"
 
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "kedvencek módosításának vége"
@@ -2746,13 +2746,13 @@ msgid "free diskspace"
 msgstr "szabad hely"
 
 msgid "full /etc directory"
 msgstr "szabad hely"
 
 msgid "full /etc directory"
-msgstr "az /etc könyvtár tele van"
+msgstr "a teljes /etc könyvtár"
 
 msgid "go to deep standby"
 msgstr "teljes kikapcsoláshoz ugrás"
 
 msgid "go to standby"
 
 msgid "go to deep standby"
 msgstr "teljes kikapcsoláshoz ugrás"
 
 msgid "go to standby"
-msgstr "lekapcsolás standby módba"
+msgstr "lekapcsolás készenléti módba"
 
 msgid "hear radio..."
 msgstr "rádió hallgatása..."
 
 msgid "hear radio..."
 msgstr "rádió hallgatása..."
@@ -2776,7 +2776,7 @@ msgid "hours"
 msgstr "óra"
 
 msgid "immediate shutdown"
 msgstr "óra"
 
 msgid "immediate shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "azonnali kikapcsolás"
 
 #, python-format
 msgid ""
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -2790,7 +2790,7 @@ msgid "init module"
 msgstr "modul inicializálása"
 
 msgid "insert mark here"
 msgstr "modul inicializálása"
 
 msgid "insert mark here"
-msgstr "marker elhelyezése itt"
+msgstr "jelző elhelyezése ide"
 
 msgid "jump to listbegin"
 msgstr "ugrás a lista elejére"
 
 msgid "jump to listbegin"
 msgstr "ugrás a lista elejére"
@@ -2949,7 +2949,7 @@ msgid "recording..."
 msgstr "felvétel..."
 
 msgid "remove after this position"
 msgstr "felvétel..."
 
 msgid "remove after this position"
-msgstr "e hely után töröljön"
+msgstr "e pont után mindent töröljön"
 
 msgid "remove all alternatives"
 msgstr "összes alternatíva törlése"
 
 msgid "remove all alternatives"
 msgstr "összes alternatíva törlése"
@@ -2958,7 +2958,7 @@ msgid "remove all new found flags"
 msgstr "minden újtalálat jelzö törlése"
 
 msgid "remove before this position"
 msgstr "minden újtalálat jelzö törlése"
 
 msgid "remove before this position"
-msgstr "e hely elött töröljön"
+msgstr "e pont elött mindent töröljön"
 
 msgid "remove entry"
 msgstr "bejegyzés törlése"
 
 msgid "remove entry"
 msgstr "bejegyzés törlése"
@@ -3041,7 +3041,7 @@ msgid "show second tag"
 msgstr "második cimke mutatása"
 
 msgid "show shutdown menu"
 msgstr "második cimke mutatása"
 
 msgid "show shutdown menu"
-msgstr ""
+msgstr "kikapcsolási menó mutatása"
 
 msgid "show single service EPG..."
 msgstr "egyszerű csatorna EPG mutatása..."
 
 msgid "show single service EPG..."
 msgstr "egyszerű csatorna EPG mutatása..."
@@ -3086,10 +3086,10 @@ msgid "standard"
 msgstr "hagyományos"
 
 msgid "standby"
 msgstr "hagyományos"
 
 msgid "standby"
-msgstr "standby"
+msgstr "készenlét"
 
 msgid "start cut here"
 
 msgid "start cut here"
-msgstr "vágás kezdése itt"
+msgstr "vágás belépő pontja"
 
 msgid "start timeshift"
 msgstr "timeshift elindítása"
 
 msgid "start timeshift"
 msgstr "timeshift elindítása"
@@ -3152,7 +3152,7 @@ msgid "wait for ci..."
 msgstr "várakozás modulra..."
 
 msgid "wait for mmi..."
 msgstr "várakozás modulra..."
 
 msgid "wait for mmi..."
-msgstr ""
+msgstr "várakozás mmi-re..."
 
 msgid "waiting"
 msgstr "várakozás"
 
 msgid "waiting"
 msgstr "várakozás"