msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-11 10:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-23 08:12+0200\n"
-"Last-Translator: <peter@dreambox.org.ua>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-18 18:10+0200\n"
+"Last-Translator: peter <peter@dreambox.org.ua>\n"
"Language-Team: Russian / enigma(c) Ukraine, Kiev>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.2\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
"X-Poedit-Language: Русский\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIA\n"
msgid ""
"\n"
"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
-msgstr "Управление расширениями и плагинами для Dreambox"
+msgstr ""
+"\n"
+"Управление расширениями и плагинами для Dreambox"
#
msgid ""
"\n"
"Восстановить резервные копии по дате"
-#
msgid ""
"\n"
"Scan for local extensions and install them."
msgstr ""
+"\n"
+"Поиск и установка локальных расширений"
#
msgid ""
"\n"
"Просмотр, установка и удаление доступных или установленных пакетов."
-#
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
-#
msgid " Results"
-msgstr ""
+msgstr " Результаты"
-#
msgid " extensions."
-msgstr ""
+msgstr " расширений"
-#
msgid " packages selected."
-msgstr ""
+msgstr " пакетов выбрано."
-#
msgid " updates available."
-msgstr ""
+msgstr " обновлений доступно."
-#
msgid " wireless networks found!"
-msgstr ""
+msgstr " беспроводных сетей найдено!"
-#
msgid "#000000"
-msgstr ""
+msgstr "#000000"
-#
msgid "#0064c7"
-msgstr ""
+msgstr "#0064c7"
-#
msgid "#25062748"
-msgstr ""
+msgstr "#25062748"
-#
msgid "#389416"
-msgstr ""
+msgstr "#25062748"
-#
msgid "#80000000"
-msgstr ""
+msgstr "#80000000"
-#
msgid "#80ffffff"
-msgstr ""
+msgstr "#80ffffff"
-#
msgid "#bab329"
-msgstr ""
+msgstr "#bab329"
-#
msgid "#f23d21"
-msgstr ""
+msgstr "#f23d21"
-#
msgid "#ffffff"
-msgstr ""
+msgstr "#ffffff"
-#
msgid "#ffffffff"
-msgstr ""
+msgstr "#ffffffff"
-#
msgid "%H:%M"
-msgstr ""
+msgstr "%H:%M"
#
#, python-format
msgid "%d.%B %Y"
msgstr "%d.%B %Y"
-#
#, python-format
msgid "%i ms"
-msgstr ""
+msgstr "%i ms"
#
#, python-format
"%s\n"
"(%s, %d MB свободно)"
-#
#, python-format
msgid "%s (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)\n"
#
msgid "(ZAP)"
msgid ".NFI Download failed:"
msgstr ".NFI Download failed:"
-#
msgid ""
".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
-msgstr ""
-".NFI проверена md5sum сигнатура. Вы можете безопасно прошить этот имидж!"
+msgstr ".NFI md5 сигнатура проверена. Вы можете безопасно прошить этот имидж!"
-#
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
-#
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
-#
msgid "1 wireless network found!"
-msgstr ""
+msgstr "1 беспроводная сеть найдена!"
#
msgid "1.0"
msgid "18 V"
msgstr "18 V"
-#
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
-#
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#
msgid "30 minutes"
msgstr "30 минут"
-#
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#
msgid "4:3"
msgid "4:3 PanScan"
msgstr "4:3 PanScan"
-#
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#
msgid "5 minutes"
msgstr "5 минут"
-#
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#
msgid "60 minutes"
msgstr "60 минут"
-#
msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
-#
msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
-#
msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "9"
-#
msgid "<Current movielist location>"
-msgstr ""
+msgstr "<Текущее расположение movielist>"
-#
msgid "<Default movie location>"
-msgstr ""
+msgstr "<Расположение фильма по умолчанию>"
-#
msgid "<Last timer location>"
-msgstr ""
+msgstr "<Расположение последнгего таймера>"
#
msgid "<unknown>"
"Сохранить вашу версию?"
msgid "A demo plugin for TPM usage."
-msgstr ""
+msgstr "Использование демо-плагина для TPM"
#
msgid ""
msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
msgstr "Графический телегид для всех сервисов в избранном"
-#
msgid ""
"A mount entry with this name already exists!\n"
"Update existing entry and continue?\n"
msgstr ""
+"Точка монтирования с таким именем уже существует!\n"
+"Обновить существующую запись и продолжить?\n"
#
#, python-format
msgid "A required tool (%s) was not found."
msgstr "Нужный инструмент (%s), не найден."
-#
+#, fuzzy
msgid "A search for available updates is currently in progress."
-msgstr ""
+msgstr "Поиск доступных обновлений в процессе."
-#
msgid ""
"A second configured interface has been found.\n"
"\n"
"Do you want to disable the second network interface?"
msgstr ""
+"Второй настроенный интерфейс был найден.\n"
+"\n"
+"Вы хотите отключить второй сетевой интерфейс?"
#
msgid ""
"Таймер сна хочет выключить Dreambox.\n"
"Сделать это сейчас?\""
-#
+#, fuzzy
msgid "A small overview of the available icon states and actions."
-msgstr ""
+msgstr "Небольшой обзор доступных состояний иконок и действий."
#
msgid ""
msgid "AC3 downmix"
msgstr "AC3 микширование"
-#
msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "Прервать"
-#
msgid "Abort this Wizard."
-msgstr ""
+msgstr "Прервать работу мастера."
#
msgid "About"
msgid "About..."
msgstr "О ресивере"
-#
msgid "Accesspoint:"
-msgstr ""
+msgstr "Точка доступа:"
#
msgid "Action on long powerbutton press"
msgstr "Длительное нажатии кнопки питания"
-#
+#, fuzzy
msgid "Action on short powerbutton press"
-msgstr ""
+msgstr "Действие при коротком нажатии кнопки питания"
#
msgid "Action:"
msgid "Activate network settings"
msgstr "Активировать сетевые установки"
-#
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Активный"
-#
msgid ""
"Active/\n"
"Inactive"
msgstr ""
+"Активный/\n"
+"Не активный"
#
msgid "Adapter settings"
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Добавить Закладку"
-#
msgid "Add WLAN configuration?"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить конфигурацию WLAN?"
#
msgid "Add a mark"
msgstr "Добавить метку"
-#
msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
-msgstr ""
+msgstr "Добавить новую точку монтирования NFS или CIFS к вашему Dreambox."
#
msgid "Add a new title"
msgstr "Добавить новое название"
-#
msgid "Add network configuration?"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить конфигурацию сети?"
-#
msgid "Add new AutoTimer"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить новый Авто Таймер"
-#
msgid "Add new network mount point"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить новую точку подключения сети"
#
msgid "Add timer"
msgid "Add to favourites"
msgstr "Добавить в избранное"
-#
msgid "Add zap timer instead of record timer?"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить таймер переключения вместо таймера записи?"
-#
msgid "Added: "
-msgstr ""
+msgstr "Добавлено: "
#
msgid ""
"enabled."
msgstr ""
-#
msgid "Adds network configuration if enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Добавляет конфигурацию сети, если включен."
-#
+#, fuzzy
msgid "Adds wlan configuration if enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Добавляет WLAN конфигурацию если включен"
#
msgid ""
msgid "All Satellites"
msgstr "Все Спутники"
-#
msgid "All Time"
-msgstr ""
+msgstr "Все Время"
-#
msgid "All non-repeating timers"
-msgstr ""
+msgstr "Все не повторяющиеся таймеры"
-#
msgid "Allow zapping via Webinterface"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить переключение через Веб-интерфейс"
#
msgid "Alpha"
msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr "Приоритет используемых тюнеров"
-#
msgid "Always ask before sending"
-msgstr ""
+msgstr "Всегда спрашивать перед отправкой"
-#
+#, fuzzy
msgid "Ammount of recordings left"
-msgstr ""
+msgstr "Количество записей осталось"
#
msgid "An empty filename is illegal."
msgstr "Пустое имя недопустимо"
-#
msgid "An error occured."
-msgstr ""
+msgstr "Произошла ошибка."
#
msgid "An unknown error occured!"
"Вы уверены, что хотите активировать эту конфигурацию сети?\n"
"\n"
-#
msgid ""
"Are you sure you want to delete\n"
"following backup:\n"
msgstr ""
+"Вы уверены, что хотите удалить\n"
+"следующий бекап:\n"
-#
msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
-msgstr ""
+msgstr "Вы уверены, что хотите выйти из этого мастера?"
#
msgid ""
msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
msgstr "Комплекс (микширование звуковых дорожек и разрешения видео)"
+msgid "Composition of the recording filenames"
+msgstr ""
+
#
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Режим конфигурации"
msgid "Long Keypress"
msgstr "Длинное нажатие"
+msgid "Long filenames"
+msgstr ""
+
#
msgid "Longitude"
msgstr "Долгота"
msgid "Short Movies"
msgstr ""
+msgid "Short filenames"
+msgstr ""
+
#
msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
msgstr ""