Automatic translation update
[enigma2.git] / po / sl.po
index 7abb6f615d06b17e52181bc7e8835855e6f802a9..21cc49ae0359b062ba07b21bb6e7b065a180954f 100755 (executable)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -2,7 +2,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ENIGMA 1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-28 20:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-25 13:59+0100\n"
 "Last-Translator: Gregor <greg.domajnko@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -67,6 +66,11 @@ msgid ""
 "Scan for local extensions and install them."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"\n"
+"Scan for local packages and install them."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "\n"
 "Select your backup device.\n"
@@ -78,9 +82,17 @@ msgid ""
 "System will restart after the restore!"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"\n"
+"View, install and remove available or installed packages."
+msgstr ""
+
 msgid " "
 msgstr " "
 
+msgid " Results"
+msgstr ""
+
 msgid " extensions."
 msgstr ""
 
@@ -141,6 +153,10 @@ msgstr "%d storitev najdenih!"
 msgid "%d.%B %Y"
 msgstr "%d.%B %Y"
 
+#, python-format
+msgid "%i ms"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -316,6 +332,11 @@ msgstr ""
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
 msgstr "Grafični EPG za vse storitve izbranega paketa"
 
+msgid ""
+"A mount entry with this name already exists!\n"
+"Update existing entry and continue?\n"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "A record has been started:\n"
@@ -399,6 +420,9 @@ msgstr "AC3 downmix"
 msgid "Abort"
 msgstr ""
 
+msgid "Abort this Wizard."
+msgstr ""
+
 msgid "About"
 msgstr "O programu"
 
@@ -411,6 +435,9 @@ msgstr ""
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Akcija ob držanju tipke za vklop"
 
+msgid "Action on short powerbutton press"
+msgstr ""
+
 msgid "Action:"
 msgstr "Akcija:"
 
@@ -420,6 +447,14 @@ msgstr "Aktiviraj Slika v Sliki"
 msgid "Activate network settings"
 msgstr "Aktiviraj omrežne nastavitve"
 
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Active/\n"
+"Inactive"
+msgstr ""
+
 msgid "Adapter settings"
 msgstr "Nastavitve vmesnika"
 
@@ -435,15 +470,27 @@ msgstr ""
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Dodaj zaznamek"
 
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
+msgstr ""
+
 msgid "Add a new title"
 msgstr "Dodaj nov naslov"
 
 msgid "Add network configuration?"
 msgstr ""
 
+msgid "Add new AutoTimer"
+msgstr ""
+
+msgid "Add new network mount point"
+msgstr ""
+
 msgid "Add timer"
 msgstr "Nov časovnik"
 
+msgid "Add timer as disabled on conflict"
+msgstr ""
+
 msgid "Add title"
 msgstr "Dodaj naslov"
 
@@ -453,6 +500,12 @@ msgstr "Dodaj v paket"
 msgid "Add to favourites"
 msgstr "Dodaj med priljubljene"
 
+msgid "Add zap timer instead of record timer?"
+msgstr ""
+
+msgid "Added: "
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
 "enabled."
@@ -515,6 +568,15 @@ msgstr "Vsi"
 msgid "All Satellites"
 msgstr "Vsi sateliti"
 
+msgid "All Time"
+msgstr ""
+
+msgid "All non-repeating timers"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow zapping via Webinterface"
+msgstr ""
+
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 
@@ -527,9 +589,15 @@ msgstr "Prioritete izbirnih storitev vmesnika"
 msgid "Always ask before sending"
 msgstr ""
 
+msgid "Ammount of recordings left"
+msgstr ""
+
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Prazno ime datoteke ni dovoljeno."
 
+msgid "An error occured."
+msgstr ""
+
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr "Pojavila se je neznana napaka!"
 
@@ -571,9 +639,17 @@ msgid ""
 "Enigma2 will restart after the restore"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Are you sure you want to save this network mount?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Artist"
 msgstr "Izvajalec"
 
+msgid "Ascending"
+msgstr ""
+
 msgid "Ask before shutdown:"
 msgstr "Vprašaj pred izklopom:"
 
@@ -589,6 +665,15 @@ msgstr "Zvok"
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Zvočne nastavitve..."
 
+msgid "Audio Sync"
+msgstr ""
+
+msgid "Audio Sync Setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Australia"
+msgstr ""
+
 msgid "Author: "
 msgstr ""
 
@@ -607,12 +692,51 @@ msgstr ""
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "Samodejno preklapljanje SCART"
 
+msgid "AutoTimer Editor"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer Filters"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer Services"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer overview"
+msgstr ""
+
 msgid "Automatic"
 msgstr "Samodejno"
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Samodejno iskanje "
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
+"Is %s ok?"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution Switch"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution videomode setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Autos & Vehicles"
+msgstr ""
+
+msgid "Autowrite timer"
+msgstr ""
+
 msgid "Available format variables"
 msgstr "Razpoložljive oblike"
 
@@ -667,6 +791,12 @@ msgstr "Skupina"
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Prepustnost"
 
+msgid "Begin of \"after event\" timespan"
+msgstr ""
+
+msgid "Begin of timespan"
+msgstr ""
+
 msgid "Begin time"
 msgstr "Čas začetka"
 
@@ -697,9 +827,18 @@ msgstr ""
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Zaznamki"
 
+msgid "Bouquets"
+msgstr ""
+
+msgid "Brazil"
+msgstr ""
+
 msgid "Brightness"
 msgstr "Svetlost"
 
+msgid "Browse network neighbourhood"
+msgstr ""
+
 msgid "Burn DVD"
 msgstr "Posnemi DVD"
 
@@ -729,6 +868,9 @@ msgstr "CF Disk"
 msgid "CI assignment"
 msgstr ""
 
+msgid "CIFS share"
+msgstr ""
+
 msgid "CVBS"
 msgstr "CVBS"
 
@@ -741,6 +883,9 @@ msgstr "Shrani sličice"
 msgid "Call monitoring"
 msgstr "Spremljanje klica"
 
+msgid "Canada"
+msgstr ""
+
 msgid "Cancel"
 msgstr "Prekini"
 
@@ -756,12 +901,27 @@ msgstr "Kartica"
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalonski"
 
+msgid "Center screen at the lower border"
+msgstr ""
+
+msgid "Center screen at the upper border"
+msgstr ""
+
+msgid "Change active delay"
+msgstr ""
+
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Spremeni pakete v hitrem preletu"
 
+msgid "Change default recording offset?"
+msgstr ""
+
 msgid "Change dir."
 msgstr "Zamen. mapo"
 
+msgid "Change hostname"
+msgstr ""
+
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Spremeni pin"
 
@@ -777,12 +937,18 @@ msgstr "Spremeni nastavitveni pin"
 msgid "Change step size"
 msgstr ""
 
+msgid "Change the hostname of your Dreambox."
+msgstr ""
+
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
 msgid "Channel Selection"
 msgstr "Izbira kanala"
 
+msgid "Channel audio:"
+msgstr ""
+
 msgid "Channel not in services list"
 msgstr "Kanal ni v seznamu storitev"
 
@@ -792,6 +958,9 @@ msgstr "Kanal:"
 msgid "Channellist menu"
 msgstr "Seznam kanalov"
 
+msgid "Channels"
+msgstr ""
+
 msgid "Chap."
 msgstr "Pogl."
 
@@ -855,12 +1024,21 @@ msgstr ""
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Počisti pred preverjanjem"
 
+msgid "Clear history on Exit:"
+msgstr ""
+
 msgid "Clear log"
 msgstr "Izbriši log"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Zapri"
 
+msgid "Close and forget changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Close and save changes"
+msgstr ""
+
 msgid "Close title selection"
 msgstr ""
 
@@ -885,6 +1063,9 @@ msgstr "Nastavitve zbirke"
 msgid "Color Format"
 msgstr "Barvni format"
 
+msgid "Comedy"
+msgstr ""
+
 msgid "Command execution..."
 msgstr "Izvajanje zahteve..."
 
@@ -924,6 +1105,12 @@ msgstr ""
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Nastavitveni način"
 
+msgid "Configuration for the Webinterface"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure AutoTimer behavior"
+msgstr ""
+
 msgid "Configure interface"
 msgstr ""
 
@@ -979,6 +1166,9 @@ msgstr "Konstalacija"
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Vsebina se ne prilega na DVD!"
 
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Nadaljuj v ozadju"
 
@@ -1026,6 +1216,15 @@ msgstr ""
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Kreiraj DVD-ISO"
 
+msgid "Create a new AutoTimer."
+msgstr ""
+
+msgid "Create a new timer using the classic editor"
+msgstr ""
+
+msgid "Create a new timer using the wizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Neuspešno kreiranje video mape"
 
@@ -1051,6 +1250,16 @@ msgstr ""
 msgid "Current version:"
 msgstr "Trenutna različica:"
 
+#, python-format
+msgid "Custom (%s)"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom location"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom offset"
+msgstr ""
+
 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
 msgstr "Časovni preskok za tipke '1'/'3'"
 
@@ -1072,12 +1281,18 @@ msgstr "Seznam urednikov..."
 msgid "Czech"
 msgstr "Češko"
 
+msgid "Czech Republic"
+msgstr ""
+
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
 msgid "DHCP"
 msgstr "DHCP"
 
+msgid "DUAL LAYER DVD"
+msgstr ""
+
 msgid "DVB-S"
 msgstr "DVB-S"
 
@@ -1111,6 +1326,13 @@ msgstr ""
 msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
 msgstr ""
 
+msgid "Decrease delay"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
+msgstr ""
+
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Pripravljenost"
 
@@ -1129,9 +1351,18 @@ msgstr "Seznam standardnih storitev"
 msgid "Default settings"
 msgstr "Standardne nastavitve"
 
+msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
+msgstr ""
+
+msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
+msgstr ""
+
 msgid "Delay"
 msgstr "Zamik"
 
+msgid "Delay x seconds after service started"
+msgstr ""
+
 msgid "Delete"
 msgstr "Izbriši"
 
@@ -1144,6 +1375,9 @@ msgstr "Izbriši vnos"
 msgid "Delete failed!"
 msgstr "Brisanje neuspešno!"
 
+msgid "Delete mount"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Delete no more configured satellite\n"
@@ -1152,6 +1386,12 @@ msgstr ""
 "Želite izbrisati satelite brez nastavitev\n"
 "%s?"
 
+msgid "Delete selected mount"
+msgstr ""
+
+msgid "Descending"
+msgstr ""
+
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
@@ -1194,6 +1434,9 @@ msgstr ""
 msgid "Digital contour removal"
 msgstr ""
 
+msgid "Dir:"
+msgstr ""
+
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Neposredno predvajanje povezanih naslovov"
 
@@ -1222,6 +1465,12 @@ msgstr "Izklopi časovnik"
 msgid "Disabled"
 msgstr "Onemogočeno"
 
+msgid "Discard changes and close plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Discard changes and close screen"
+msgstr ""
+
 msgid "Disconnect"
 msgstr ""
 
@@ -1253,6 +1502,9 @@ msgstr "Nastavitve zaslona"
 msgid "Display and Userinterface"
 msgstr ""
 
+msgid "Display search results by:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
@@ -1314,6 +1566,9 @@ msgstr "Želite opraviti ročno preverjanje storitev?"
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr "Želite omogočiti funkcijo starševski nadzor na vašem dreambox-u?"
 
+msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to install default sat lists?"
 msgstr "Ali želite namestiti privzet seznam satelitov?"
 
@@ -1338,6 +1593,9 @@ msgstr "Želite povrniti vaše nastavitve?"
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Želite nadaljevati predvajanje?"
 
+msgid "Do you want to see more entries?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
 "if needed?"
@@ -1386,6 +1644,12 @@ msgstr "Prenesi .NFI-datoteke za programsko nadgradnjo preko USB"
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Naloži predloge"
 
+msgid "Download Video"
+msgstr ""
+
+msgid "Download location"
+msgstr ""
+
 msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
 msgstr "Prenos zagonske datoteke za programsko nadgradnjo preko USB ni uspel!"
 
@@ -1401,12 +1665,18 @@ msgstr "Nalagam"
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Pridobivam informacije o vtičnikih. Prosim počakajte..."
 
+msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
 msgstr "Dreambox oblika podatkov DVD (HDTV združljiva)"
 
 msgid "Dreambox software because updates are available."
 msgstr ""
 
+msgid "Duration: "
+msgstr ""
+
 msgid "Dutch"
 msgstr "Nizozemsko"
 
@@ -1419,6 +1689,9 @@ msgstr "E"
 msgid "EPG Selection"
 msgstr "EPG izbira"
 
+msgid "EPG encoding"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
 msgstr "NAPAKA - neuspešno preverjanje (%s)!"
@@ -1429,15 +1702,36 @@ msgstr "Vzhod"
 msgid "Edit"
 msgstr "Spremeni"
 
+msgid "Edit AutoTimer"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit AutoTimer filters"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit AutoTimer services"
+msgstr ""
+
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "Uredi DNS"
 
+msgid "Edit Timers and scan for new Events"
+msgstr ""
+
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Uredi Naslov"
 
+msgid "Edit bouquets list"
+msgstr ""
+
 msgid "Edit chapters of current title"
 msgstr "Spremeni poglavja trenutnega naslova"
 
+msgid "Edit new timer defaults"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit selected AutoTimer"
+msgstr ""
+
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Spremeni seznam storitev"
 
@@ -1456,33 +1750,95 @@ msgstr "Spremeni naslov"
 msgid "Edit upgrade source url."
 msgstr ""
 
+msgid "Editing"
+msgstr ""
+
+msgid "Editor for new AutoTimers"
+msgstr ""
+
+msgid "Education"
+msgstr ""
+
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektronski spored programov"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Omogoči"
 
+msgid "Enable /media"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 1080p24 Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 1080p25 Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 1080p30 Mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Vklopi 5V za aktivno anteno"
 
+msgid "Enable 720p24 Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Autoresolution"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
 msgstr ""
 
+msgid "Enable Filtering"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable HTTP Access"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable HTTP Authentication"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable HTTPS Access"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable HTTPS Authentication"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Service Restriction"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Streaming Authentication"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Vključi multiple pakete"
 
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Vključi starševski nadzor"
 
+msgid ""
+"Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
+"extension menu."
+msgstr ""
+
 msgid "Enable timer"
 msgstr "Omogoči časovnik"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Omogočeno"
 
+msgid ""
+"Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
+"you're searching for special characters like the german umlauts."
+msgstr ""
+
 msgid "Encrypted: "
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "Encrypted: %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Encryption"
 msgstr "Šifriranje"
 
@@ -1498,6 +1854,12 @@ msgstr "Način šifriranja"
 msgid "Encryption:"
 msgstr ""
 
+msgid "End of \"after event\" timespan"
+msgstr ""
+
+msgid "End of timespan"
+msgstr ""
+
 msgid "End time"
 msgstr "Čas konca"
 
@@ -1534,6 +1896,9 @@ msgstr ""
 msgid "Enter Fast Forward at speed"
 msgstr "Previjanje naprej s hitrostjo"
 
+msgid "Enter IP to scan..."
+msgstr ""
+
 msgid "Enter Rewind at speed"
 msgstr "Previjanje nazaj s hitrostjo"
 
@@ -1546,17 +1911,47 @@ msgstr "Vnesi geslo/ključ za WLAN:"
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Vstop v glavni meni..."
 
-msgid "Enter the service pin"
-msgstr "Vnesite PIN za storitve"
+msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
+msgstr ""
 
-msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgid "Enter options:"
 msgstr ""
 
-msgid "Error"
-msgstr "Napaka"
+msgid "Enter password:"
+msgstr ""
 
-msgid "Error executing plugin"
-msgstr "Napaka pri zagonu vtičnika"
+msgid "Enter pin code"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter share directory:"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter share name:"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the service pin"
+msgstr "Vnesite PIN za storitve"
+
+msgid "Enter user and password for host: "
+msgstr ""
+
+msgid "Enter username:"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr ""
+
+msgid "Enter your search term(s)"
+msgstr ""
+
+msgid "Entertainment"
+msgstr ""
+
+msgid "Error"
+msgstr "Napaka"
+
+msgid "Error executing plugin"
+msgstr "Napaka pri zagonu vtičnika"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -1575,6 +1970,15 @@ msgstr "Pregled dogodkov"
 msgid "Everything is fine"
 msgstr "Vse je OK"
 
+msgid "Exact match"
+msgstr ""
+
+msgid "Exclude"
+msgstr ""
+
+msgid "Execute \"after event\" during timespan"
+msgstr ""
+
 msgid "Execution Progress:"
 msgstr "Potek izvajanja:"
 
@@ -1659,12 +2063,34 @@ msgstr "Hiter del"
 msgid "Favourites"
 msgstr "Priljubljene"
 
+msgid "Fetching feed entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Fetching search entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Filesystem Check"
+msgstr ""
+
 msgid "Filesystem Check..."
 msgstr "Preverjanje datotečnega sistema..."
 
 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
 msgstr "Datotečni sistem vsebuje nepopravljive napake"
 
+msgid "Film & Animation"
+msgstr ""
+
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
+"restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
+"it's Description.\n"
+"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
+msgstr ""
+
 msgid "Finetune"
 msgstr "Podrobne nastavitve"
 
@@ -1695,15 +2121,27 @@ msgstr "Nadgradnja ni uspela"
 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
 msgstr ""
 
+msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
+msgstr ""
+
 msgid "Format"
 msgstr "Formatiraj"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Found a total of %d matching Events.\n"
+"%d Timer were added and %d modified."
+msgstr ""
+
 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 msgstr "Ponavljanje posamezne slike med neenakomernim premotavanjem"
 
 msgid "Frame size in full view"
 msgstr "Velikost okvirja v polnem pogledu"
 
+msgid "France"
+msgstr ""
+
 msgid "French"
 msgstr "Francosko"
 
@@ -1748,30 +2186,48 @@ msgstr ""
 "GUI je potrebno ponovno zagnati za uporabo nove predloge\n"
 "Želite sedaj ponovno zagnati GUI ?"
 
+msgid "Gaming"
+msgstr ""
+
 msgid "Gateway"
 msgstr "Gateway"
 
 msgid "General AC3 Delay"
 msgstr ""
 
+msgid "General AC3 delay"
+msgstr ""
+
 msgid "General AC3 delay (ms)"
 msgstr ""
 
 msgid "General PCM Delay"
 msgstr ""
 
+msgid "General PCM delay"
+msgstr ""
+
 msgid "General PCM delay (ms)"
 msgstr ""
 
 msgid "Genre"
 msgstr "Žanr"
 
+msgid "Genuine Dreambox"
+msgstr ""
+
 msgid "German"
 msgstr "Nemško"
 
+msgid "Germany"
+msgstr ""
+
 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
 msgstr "Pridobivam informacije o vtičniku. Prosim počakajte..."
 
+msgid "Global delay"
+msgstr ""
+
 msgid "Goto 0"
 msgstr "Pojdi na 0"
 
@@ -1781,6 +2237,9 @@ msgstr "Pojdi na"
 msgid "Graphical Multi EPG"
 msgstr "Grafični Multi EPG"
 
+msgid "Great Britain"
+msgstr ""
+
 msgid "Greek"
 msgstr "Grško"
 
@@ -1793,6 +2252,24 @@ msgstr "Interval zaščite"
 msgid "Guard interval mode"
 msgstr "Način zaštitnega intervala"
 
+msgid "Guess existing timer based on begin/end"
+msgstr ""
+
+msgid "HD Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "HD Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "HD videos"
+msgstr ""
+
+msgid "HTTP Port"
+msgstr ""
+
+msgid "HTTPS Port"
+msgstr ""
+
 msgid "Harddisk"
 msgstr "Trdi disk"
 
@@ -1802,6 +2279,9 @@ msgstr "Nastavitve trdega diska"
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "HDD preklopi v mirovni način po"
 
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Skrit omrežni SSID"
 
@@ -1817,6 +2297,15 @@ msgstr "Način stopnje"
 msgid "High bitrate support"
 msgstr ""
 
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+msgid "Holland"
+msgstr ""
+
+msgid "Hong Kong"
+msgstr ""
+
 msgid "Horizontal"
 msgstr ""
 
@@ -1826,6 +2315,9 @@ msgstr "Koliko minut želite snemati ?"
 msgid "How to handle found crashlogs?"
 msgstr ""
 
+msgid "Howto & Style"
+msgstr ""
+
 msgid "Hue"
 msgstr ""
 
@@ -1835,6 +2327,9 @@ msgstr "Madžarsko"
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP Naslov"
 
+msgid "IP:"
+msgstr ""
+
 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
 msgstr "ISO datoteka je prevelika za ta datotečni sistem!"
 
@@ -1844,6 +2339,12 @@ msgstr "ISO pot"
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandsko"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
+"event if it records at least 80% of the it."
+msgstr ""
+
 msgid "If you can see this page, please press OK."
 msgstr "Pritisnite OK, če vidite to stran. "
 
@@ -1881,6 +2382,15 @@ msgstr "Orodja za programsko nadgradnjo"
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Nadgradnja sistema"
 
+msgid "Import AutoTimer"
+msgstr ""
+
+msgid "Import existing Timer"
+msgstr ""
+
+msgid "Import from EPG"
+msgstr ""
+
 msgid "In Progress"
 msgstr "Se izvaja"
 
@@ -1890,15 +2400,28 @@ msgstr ""
 "Da bi lahko izvedli snemanje določeno s časovnikom je bil TV prestavljen v "
 "način snemanja!\n"
 
+msgid "Include"
+msgstr ""
+
 msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
 msgstr ""
 
+msgid "Increase delay"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
+msgstr ""
+
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Povečana napetost"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
+msgid "India"
+msgstr ""
+
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
@@ -1917,6 +2440,9 @@ msgstr "Inicializacija"
 msgid "Initial location in new timers"
 msgstr ""
 
+msgid "Initialization"
+msgstr ""
+
 msgid "Initialization..."
 msgstr "Ponastavitev..."
 
@@ -1983,6 +2509,10 @@ msgstr "Integrirano brezžično omrežje"
 msgid "Interface: "
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "Interface: %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Srednje"
 
@@ -1996,6 +2526,9 @@ msgstr "Neveljavna lokacija"
 msgid "Invalid directory selected: %s"
 msgstr "Izbrana neveljavna mapa: %s"
 
+msgid "Invalid selection"
+msgstr ""
+
 msgid "Inversion"
 msgstr "Invertiranje"
 
@@ -2005,12 +2538,32 @@ msgstr "Invertiraj zaslon"
 msgid "Ipkg"
 msgstr ""
 
+msgid "Ireland"
+msgstr ""
+
 msgid "Is this videomode ok?"
 msgstr ""
 
+msgid "Israel"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
+"deny specific ones.\n"
+"An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
+"Service (inside a Bouquet).\n"
+"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
+msgstr ""
+
 msgid "Italian"
 msgstr "Italjansko"
 
+msgid "Italy"
+msgstr ""
+
+msgid "Japan"
+msgstr ""
+
 msgid "Job View"
 msgstr "Ogled opravila"
 
@@ -2018,6 +2571,14 @@ msgstr "Ogled opravila"
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Samonastavi"
 
+#, python-format
+msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
+msgstr ""
+
 msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
@@ -2045,11 +2606,14 @@ msgstr "LOFH"
 msgid "LOF/L"
 msgstr "LOF/L"
 
+msgid "Language"
+msgstr "Jezik"
+
 msgid "Language selection"
 msgstr "Izberite jezik"
 
-msgid "Language"
-msgstr "Jezik"
+msgid "Language..."
+msgstr "Jezik..."
 
 msgid "Last config"
 msgstr ""
@@ -2109,9 +2673,18 @@ msgstr "Naloži"
 msgid "Load Length of Movies in Movielist"
 msgstr "Dolžina filmov v seznamu"
 
+msgid "Load feed on startup:"
+msgstr ""
+
+msgid "Load movie-length"
+msgstr ""
+
 msgid "Local Network"
 msgstr "Lokalno omrežje"
 
+msgid "Local share name"
+msgstr ""
+
 msgid "Location"
 msgstr "Naslov"
 
@@ -2130,6 +2703,14 @@ msgstr "Dolgi pritisk tipke"
 msgid "Longitude"
 msgstr "Širina [Lon]"
 
+msgid "Lower bound of timespan."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
+"are not taken into account!"
+msgstr ""
+
 msgid "MMC Card"
 msgstr "MMC Kartica"
 
@@ -2154,6 +2735,12 @@ msgstr "Naredi oznako samo kot oznako"
 msgid "Manage extensions"
 msgstr ""
 
+msgid "Manage network shares"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage your network shares..."
+msgstr ""
+
 msgid "Manage your receiver's software"
 msgstr ""
 
@@ -2172,9 +2759,32 @@ msgstr "Meja po snemanju"
 msgid "Margin before record (minutes)"
 msgstr "Meja pred snemanjem (v minutah)"
 
+#, python-format
+msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
+msgstr ""
+
+msgid "Match title"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Match title: %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Max. Bitrate: "
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "Max. Bitrate: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum duration (in m)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
+"time (without offset) it won't be matched."
+msgstr ""
+
 msgid "Media player"
 msgstr "Predvajalnik vsebin"
 
@@ -2196,6 +2806,9 @@ msgstr "Sporočilo"
 msgid "Message..."
 msgstr "Sporočilo..."
 
+msgid "Mexico"
+msgstr ""
+
 msgid "Mkfs failed"
 msgstr "Mkfs ni uspel"
 
@@ -2205,6 +2818,9 @@ msgstr "Način"
 msgid "Model: "
 msgstr "Model:"
 
+msgid "Modify existing timers"
+msgstr ""
+
 msgid "Modulation"
 msgstr "Modulacija"
 
@@ -2220,18 +2836,104 @@ msgstr "Pon-Pet"
 msgid "Monday"
 msgstr "Ponedeljek"
 
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+msgid "More video entries."
+msgstr ""
+
 msgid "Mosquito noise reduction"
 msgstr ""
 
+msgid "Most discussed"
+msgstr ""
+
+msgid "Most linked"
+msgstr ""
+
+msgid "Most popular"
+msgstr ""
+
+msgid "Most recent"
+msgstr ""
+
+msgid "Most responded"
+msgstr ""
+
+msgid "Most viewed"
+msgstr ""
+
 msgid "Mount failed"
 msgstr "Pripajanje neuspešno"
 
+msgid "Mount informations"
+msgstr ""
+
+msgid "Mount options"
+msgstr ""
+
+msgid "Mount type"
+msgstr ""
+
+msgid "MountManager"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mounted/\n"
+"Unmounted"
+msgstr ""
+
+msgid "Mountpoints management"
+msgstr ""
+
+msgid "Mounts editor"
+msgstr ""
+
+msgid "Mounts management"
+msgstr ""
+
 msgid "Move Picture in Picture"
 msgstr "Prestavi Slika v Sliki"
 
 msgid "Move east"
 msgstr "Premikaj proti vzhodu"
 
+msgid "Move plugin screen"
+msgstr ""
+
+msgid "Move screen down"
+msgstr ""
+
+msgid "Move screen to the center of your TV"
+msgstr ""
+
+msgid "Move screen to the left"
+msgstr ""
+
+msgid "Move screen to the lower left corner"
+msgstr ""
+
+msgid "Move screen to the lower right corner"
+msgstr ""
+
+msgid "Move screen to the middle of the left border"
+msgstr ""
+
+msgid "Move screen to the middle of the right border"
+msgstr ""
+
+msgid "Move screen to the right"
+msgstr ""
+
+msgid "Move screen to the upper left corner"
+msgstr ""
+
+msgid "Move screen to the upper right corner"
+msgstr ""
+
+msgid "Move screen up"
+msgstr ""
+
 msgid "Move west"
 msgstr "Premikaj proti zahodu"
 
@@ -2253,9 +2955,36 @@ msgstr "Podpora več storitvam"
 msgid "Multisat"
 msgstr "Multisat"
 
+msgid "Music"
+msgstr ""
+
 msgid "Mute"
 msgstr "Mute"
 
+msgid "My TubePlayer"
+msgstr ""
+
+msgid "MyTube Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "MyTubePlayer"
+msgstr ""
+
+msgid "MyTubePlayer Help"
+msgstr ""
+
+msgid "MyTubePlayer active video downloads"
+msgstr ""
+
+msgid "MyTubePlayer settings"
+msgstr ""
+
+msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
+msgstr ""
+
+msgid "MyTubeVideohelpScreen"
+msgstr ""
+
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
@@ -2270,6 +2999,9 @@ msgstr ""
 "NFI nadgradnja programske opreme končana. Pritisni Rumeno tipko za Ponovni "
 "zagon!"
 
+msgid "NFS share"
+msgstr ""
+
 msgid "NOW"
 msgstr "SEDAJ"
 
@@ -2331,18 +3063,30 @@ msgstr "Mreža..."
 msgid "Network:"
 msgstr "Omrežje:"
 
+msgid "NetworkBrowser"
+msgstr ""
+
 msgid "NetworkWizard"
 msgstr "Omrežni Čarovnik"
 
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
 msgid "New"
 msgstr "Novo"
 
+msgid "New Zealand"
+msgstr ""
+
 msgid "New pin"
 msgstr "Nov pin"
 
 msgid "New version:"
 msgstr "Nova verzija:"
 
+msgid "News & Politics"
+msgstr ""
+
 msgid "Next"
 msgstr "Naslednji"
 
@@ -2397,6 +3141,9 @@ msgstr "Ni prostega tuner-ja!"
 msgid "No network connection available."
 msgstr ""
 
+msgid "No network devices found!"
+msgstr ""
+
 msgid "No networks found"
 msgstr ""
 
@@ -2409,6 +3156,9 @@ msgstr ""
 msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
 msgstr "Na TV ni slike? Pritisnite IZHOD in poskusite znova."
 
+msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
+msgstr ""
+
 msgid "No positioner capable frontend found."
 msgstr "Ne najdem združljive predstavitvene naprave."
 
@@ -2453,6 +3203,9 @@ msgstr ""
 "Želite spremeniti PIN?\n"
 "Če izberete 'Ne', ostajajo Nastavitve nezaščitene!"
 
+msgid "No videos to display"
+msgstr ""
+
 msgid "No wireless networks found! Please refresh."
 msgstr ""
 
@@ -2483,9 +3236,18 @@ msgstr ""
 "Prosim preverite ali je brezžična WLAN naprava kompatibilna in ali ste "
 "pravilno nastavili omrežno konfiguracijo."
 
+msgid "No, but play video again"
+msgstr ""
+
 msgid "No, but restart from begin"
 msgstr "Ne, zaženi ponovno od začetka"
 
+msgid "No, but switch to video entries."
+msgstr ""
+
+msgid "No, but switch to video search."
+msgstr ""
+
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Ne stori ničesar."
 
@@ -2495,6 +3257,9 @@ msgstr "Ne, samo zaženi moj dreambox"
 msgid "No, not now"
 msgstr ""
 
+msgid "No, remove them."
+msgstr ""
+
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Ne, preveri ročno kasneje"
 
@@ -2508,6 +3273,9 @@ msgstr "Prazno"
 msgid "Nonlinear"
 msgstr "Nelinearno"
 
+msgid "Nonprofits & Activism"
+msgstr ""
+
 msgid "North"
 msgstr "Sever"
 
@@ -2522,6 +3290,9 @@ msgstr ""
 "Ni dovolj prostora! Prosim sprostite prostor na disku in poskusite ponovno (%"
 "d MB zahtevano, %d MB na voljo)"
 
+msgid "Not fetching feed entries"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
@@ -2541,6 +3312,9 @@ msgstr ""
 "je možno, vendar se prepričajte da lahko opazite razliko med dvema nivojema "
 "svetlosti. Ko boste zadovoljni z nastavitvami, pritisnite OK. "
 
+msgid "Number of scheduled recordings left."
+msgstr ""
+
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -2562,33 +3336,70 @@ msgstr "Vidnost Prikaza na Zaslonu (OSD)"
 msgid "Off"
 msgstr "Izklop"
 
+msgid "Offset after recording (in m)"
+msgstr ""
+
+msgid "Offset before recording (in m)"
+msgstr ""
+
 msgid "On"
 msgstr "Vklop"
 
+msgid "On any service"
+msgstr ""
+
+msgid "On same service"
+msgstr ""
+
 msgid "One"
 msgstr "En"
 
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Online-nadgradnja"
 
+msgid "Only AutoTimers created during this session"
+msgstr ""
+
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Samo prosto iskanje"
 
 msgid "Only extensions."
 msgstr ""
 
+msgid "Only match during timespan"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Only on Service: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Open Context Menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Open plugin menu"
+msgstr ""
+
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr ""
 
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Orbitalna Pozicija"
 
+msgid "Outer Bound (+/-)"
+msgstr ""
+
+msgid "Override found with alternative service"
+msgstr ""
+
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
+msgid "Package details for: "
+msgstr ""
+
 msgid "Package list update"
 msgstr "Nadgradnja sezma paketov"
 
@@ -2632,6 +3443,12 @@ msgstr ""
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Ustavi film na koncu"
 
+msgid "People & Blogs"
+msgstr ""
+
+msgid "Pets & Animals"
+msgstr ""
+
 msgid "Phone number"
 msgstr ""
 
@@ -2663,15 +3480,27 @@ msgstr ""
 msgid "Play Music..."
 msgstr ""
 
+msgid "Play YouTube movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Play next video"
+msgstr ""
+
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Predvajaj posnete filme..."
 
+msgid "Play video again"
+msgstr ""
+
 msgid "Please Reboot"
 msgstr "Prosim ponovno zaženi"
 
 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
 msgstr "Prosim izberi medij za preverjanje"
 
+msgid "Please add titles to the compilation"
+msgstr ""
+
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Prosimo spremenite čas konca snemanja"
 
@@ -2739,6 +3568,9 @@ msgstr ""
 msgid "Please enter your name here (optional):"
 msgstr ""
 
+msgid "Please enter your search term."
+msgstr ""
+
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Prosim sledite navodilom na TV zaslonu"
 
@@ -2755,6 +3587,9 @@ msgstr "Prosim pritisnite OK za nadaljevanje."
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Prosim pritisnite OK!"
 
+msgid "Please provide a Text to match"
+msgstr ""
+
 msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
 msgstr "Prosim izberite .NFI datoteko"
 
@@ -2764,6 +3599,9 @@ msgstr "Izberite seznam za brisanje..."
 msgid "Please select a playlist..."
 msgstr "Izberite seznam za predvajanje..."
 
+msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
+msgstr ""
+
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Izberite snemanje pod-storitve..."
 
@@ -2829,15 +3667,24 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Prosimo počakajte na aktivacijo omrežnih nastavitev..."
 
+msgid "Please wait for activation of your network mount..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait while removing selected package..."
 msgstr ""
 
+msgid "Please wait while removing your network mount..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
 msgstr "Prosim počakajte, preverjanje se izvaja..."
 
 msgid "Please wait while searching for removable packages..."
 msgstr ""
 
+msgid "Please wait while updating your network mount..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Prosimo počakajte da se nastavljanje vašega omrežja konča..."
 
@@ -2859,15 +3706,25 @@ msgstr "Prosim počakajte... Nalagam seznam..."
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Pregled vtičnikov"
 
+msgid "Plugin manager"
+msgstr ""
+
 msgid "Plugin manager activity information"
 msgstr ""
 
 msgid "Plugin manager help"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
+msgstr ""
+
 msgid "Plugins"
 msgstr "Vtičniki"
 
+msgid "Poland"
+msgstr ""
+
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polariteta"
 
@@ -2877,6 +3734,12 @@ msgstr "Polarizacija"
 msgid "Polish"
 msgstr "Poljsko"
 
+msgid "Poll Interval (in h)"
+msgstr ""
+
+msgid "Poll automatically"
+msgstr ""
+
 msgid "Port A"
 msgstr "Vrata A"
 
@@ -2907,6 +3770,16 @@ msgstr "Nastavitve pozicionirne naprave"
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Hranilnik pozicionirne naprave"
 
+msgid ""
+"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
+"the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
+"the default behaviour of enigma2 or values changed by yourself."
+msgstr ""
+
 msgid "Power threshold in mA"
 msgstr "Prag moči v mA"
 
@@ -2925,19 +3798,40 @@ msgstr ""
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje postavki."
 
+msgid "Press OK to collapse this host"
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to edit selected settings."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to edit the settings."
 msgstr "Pritisnite OK za spreminjanje nastavitev."
 
+msgid "Press OK to expand this host"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Press OK to get further details for %s"
 msgstr "Pritisnite OK za podrobnejše informacije o %s"
 
+msgid "Press OK to mount this share!"
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to mount!"
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to save settings."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Pritisnite ok za preverjanje"
 
 msgid "Press OK to select a Provider."
 msgstr ""
 
+msgid "Press OK to select."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
 msgstr ""
 
@@ -2956,6 +3850,12 @@ msgstr ""
 msgid "Prev"
 msgstr "Pred"
 
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview AutoTimer"
+msgstr ""
+
 msgid "Preview menu"
 msgstr "Meni Predogled"
 
@@ -2986,6 +3886,9 @@ msgstr "Preverjanje ponudnika"
 msgid "Providers"
 msgstr "Ponudniki"
 
+msgid "Published"
+msgstr ""
+
 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr ""
 
@@ -3016,6 +3919,12 @@ msgstr "Ram Disk"
 msgid "Random"
 msgstr "Naključno"
 
+msgid "Rating"
+msgstr ""
+
+msgid "Ratings: "
+msgstr ""
+
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgstr "Želite zapreti brez da bi shranili nastavitve ?"
 
@@ -3025,6 +3934,9 @@ msgstr "Želite izbrisati končane časovnike?"
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Res želite zapustiti Hitri pregled pod-storitev?"
 
+msgid "Really quit MyTube Player?"
+msgstr ""
+
 msgid "Really reboot now?"
 msgstr "Ponovni zagon?"
 
@@ -3037,12 +3949,21 @@ msgstr "Izklop?"
 msgid "Reboot"
 msgstr "Ponovni zagon"
 
+msgid "Recently featured"
+msgstr ""
+
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Nastavitve sprejema"
 
 msgid "Record"
 msgstr "Posnemi"
 
+msgid "Record a maximum of x times"
+msgstr ""
+
+msgid "Record on"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
 msgstr ""
@@ -3053,6 +3974,9 @@ msgstr "Shranjene datoteke..."
 msgid "Recording"
 msgstr "Snemanje"
 
+msgid "Recording paths"
+msgstr ""
+
 msgid "Recording paths..."
 msgstr ""
 
@@ -3068,15 +3992,33 @@ msgstr "Snemanje ima vedno višjo prioriteto"
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Ponovno vnesite PIN"
 
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr "Hitrost osveževanja"
 
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Izbira osveževanja."
 
+msgid "Related video entries."
+msgstr ""
+
+msgid "Relevance"
+msgstr ""
+
 msgid "Reload"
 msgstr ""
 
+msgid "Reload Black-/Whitelists"
+msgstr ""
+
+msgid "Remember service pin"
+msgstr ""
+
+msgid "Remember service pin cancel"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
@@ -3101,6 +4043,9 @@ msgstr ""
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Odstrani vtičnike"
 
+msgid "Remove selected AutoTimer"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove the broken .NFI file?"
 msgstr "Odstranim pokvarjeno .NFI datoteko?"
 
@@ -3141,12 +4086,27 @@ msgstr "Snemanje ponavljajočega dogodka v teku...Kaj želite storiti?"
 msgid "Repeats"
 msgstr "Ponovitve"
 
+msgid "Require description to be unique"
+msgstr ""
+
+msgid "Rescan"
+msgstr ""
+
+msgid "Rescan network"
+msgstr ""
+
 msgid "Reset"
 msgstr "Ponovno zaženi"
 
 msgid "Reset and renumerate title names"
 msgstr "Preuredi imena naslovov od začetka"
 
+msgid "Reset count"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset saved position"
+msgstr ""
+
 msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
 msgstr ""
 
@@ -3156,6 +4116,9 @@ msgstr ""
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolucija"
 
+msgid "Response video entries."
+msgstr ""
+
 msgid "Restart"
 msgstr "Ponovni zagon"
 
@@ -3196,9 +4159,16 @@ msgstr ""
 "Prejšnje nastavitve so povrnjene.Pritisnite OK za aktiviranje povrnjenih "
 "nastavitev."
 
+msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
+msgstr ""
+
 msgid "Resume from last position"
 msgstr "Nadaljuj z zadnje poznane lokacije"
 
+#, python-format
+msgid "Resume position at %s"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
 #. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
 #. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
@@ -3209,6 +4179,9 @@ msgstr "Nadaljuj z zadnje poznane lokacije"
 msgid "Resuming playback"
 msgstr "Nadaljujem ponovitev"
 
+msgid "Retrieving network information. Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Return to file browser"
 msgstr "Nazaj na datotečni pregledovalnik"
 
@@ -3233,12 +4206,33 @@ msgstr "Hitrost vrtenja rotorja"
 msgid "Running"
 msgstr "V teku"
 
+msgid "Running in testmode"
+msgstr ""
+
+msgid "Russia"
+msgstr ""
+
 msgid "Russian"
 msgstr "Rusko"
 
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
+msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SINGLE LAYER DVD"
+msgstr ""
+
 msgid "SNR"
 msgstr "SNR"
 
@@ -3260,6 +4254,9 @@ msgstr "Satelit"
 msgid "Satellite Equipment Setup"
 msgstr "Nastavitve Satelitske Opreme"
 
+msgid "Satellite equipment"
+msgstr ""
+
 msgid "Satellites"
 msgstr "Sateliti"
 
@@ -3284,6 +4281,18 @@ msgstr "Shrani"
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Shrani seznam predvajanja"
 
+msgid "Save current delay to key"
+msgstr ""
+
+msgid "Save to key"
+msgstr ""
+
+msgid "Save values and close plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Save values and close screen"
+msgstr ""
+
 msgid "Scaler sharpness"
 msgstr ""
 
@@ -3296,6 +4305,9 @@ msgstr "Skeniraj"
 msgid "Scan Files..."
 msgstr ""
 
+msgid "Scan NFS share"
+msgstr ""
+
 msgid "Scan QAM128"
 msgstr "Skeniraj QAM128"
 
@@ -3359,6 +4371,9 @@ msgstr "Skeniraj band US MID"
 msgid "Scan band US SUPER"
 msgstr "Skeniraj band US SUPER"
 
+msgid "Scan range"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
 "WLAN USB Stick\n"
@@ -3377,9 +4392,36 @@ msgstr ""
 "Preišče privzete lamedbs razvrščene po satelitih s povezanimi pozicionerji "
 "sat.krožnikov"
 
+msgid "Science & Technology"
+msgstr ""
+
+msgid "Search Term(s)"
+msgstr ""
+
+msgid "Search category:"
+msgstr ""
+
 msgid "Search east"
 msgstr "Preveri Vzhod"
 
+msgid "Search for network shares"
+msgstr ""
+
+msgid "Search for network shares..."
+msgstr ""
+
+msgid "Search region:"
+msgstr ""
+
+msgid "Search restricted content:"
+msgstr ""
+
+msgid "Search strictness"
+msgstr ""
+
+msgid "Search type"
+msgstr ""
+
 msgid "Search west"
 msgstr "Preveri Zahod"
 
@@ -3389,6 +4431,9 @@ msgstr ""
 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
 msgstr ""
 
+msgid "Searching your network. Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Secondary DNS"
 msgstr "Sekundarni DNS"
 
@@ -3398,6 +4443,11 @@ msgstr "Išči"
 msgid "Select"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or "
+"\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title."
+msgstr ""
+
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Izberi trdi disk"
 
@@ -3410,15 +4460,27 @@ msgstr "Izberite omrežni vmesnik"
 msgid "Select a movie"
 msgstr "Izberite film"
 
+msgid "Select a timer to import"
+msgstr ""
+
 msgid "Select audio mode"
 msgstr "Izberite zvočni način"
 
 msgid "Select audio track"
 msgstr "Izberi zvočni nosilec"
 
+msgid "Select bouquet to record on"
+msgstr ""
+
+msgid "Select channel audio"
+msgstr ""
+
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Izberi kanal za snemanje"
 
+msgid "Select channel to record on"
+msgstr ""
+
 msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
 msgstr ""
 
@@ -3431,6 +4493,9 @@ msgstr "Izberi"
 msgid "Select interface"
 msgstr ""
 
+msgid "Select new feed to view."
+msgstr ""
+
 msgid "Select package"
 msgstr ""
 
@@ -3443,6 +4508,16 @@ msgstr "Izberite osveževanje"
 msgid "Select service to add..."
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "Select the key you want to set to %i ms"
+msgstr ""
+
+msgid "Select the location to save the recording to."
+msgstr ""
+
+msgid "Select type of Filter"
+msgstr ""
+
 msgid "Select upgrade source to edit."
 msgstr ""
 
@@ -3455,9 +4530,15 @@ msgstr ""
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Izberite video način"
 
+msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness."
+msgstr ""
+
 msgid "Select wireless network"
 msgstr ""
 
+msgid "Select your choice."
+msgstr ""
+
 msgid "Selected source image"
 msgstr "Izbrana izvirna datoteka"
 
@@ -3476,6 +4557,12 @@ msgstr "Ponovi zaporedje"
 msgid "Serbian"
 msgstr ""
 
+msgid "Server IP"
+msgstr ""
+
+msgid "Server share"
+msgstr ""
+
 msgid "Service"
 msgstr "Storitve"
 
@@ -3485,6 +4572,9 @@ msgstr "Preverjanje storitev"
 msgid "Service Searching"
 msgstr "Iskanje storitev"
 
+msgid "Service delay"
+msgstr ""
+
 msgid "Service has been added to the favourites."
 msgstr "Storitev je dodana med priljubljene."
 
@@ -3521,6 +4611,9 @@ msgstr "Info storitve"
 msgid "Services"
 msgstr "Storitve"
 
+msgid "Set End Time"
+msgstr ""
+
 msgid "Set Voltage and 22KHz"
 msgstr "Nastavi Napetost in 22KHz "
 
@@ -3530,12 +4623,25 @@ msgstr "Privzet vmesnik"
 msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "Set delay to %i ms (can be set)"
+msgstr ""
+
 msgid "Set interface as default Interface"
 msgstr "Nastavi kot privzet vmesnik"
 
 msgid "Set limits"
 msgstr "Postavi meje"
 
+msgid "Set maximum duration"
+msgstr ""
+
+msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
+msgstr ""
+
+msgid "Setting key canceled"
+msgstr ""
+
 msgid "Settings"
 msgstr "Nastavitve"
 
@@ -3545,9 +4651,25 @@ msgstr "Nastavitev"
 msgid "Setup Mode"
 msgstr "Nastavljanje"
 
+msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
+msgstr ""
+
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
+msgid "Short Movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
+msgstr ""
+
+msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?"
+msgstr ""
+
 msgid "Show Info"
 msgstr "Prikaži informacije"
 
@@ -3560,6 +4682,15 @@ msgstr "Prikaži status WLAN"
 msgid "Show blinking clock in display during recording"
 msgstr "Prikaži utripajočo uro med snemanjem"
 
+msgid "Show event-progress in channel selection"
+msgstr ""
+
+msgid "Show in extension menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Show info screen"
+msgstr ""
+
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Prikaži infobar med prehodom po kanalih"
 
@@ -3663,6 +4794,9 @@ msgstr ""
 msgid "Software management"
 msgstr ""
 
+msgid "Software manager"
+msgstr ""
+
 msgid "Software restore"
 msgstr ""
 
@@ -3698,6 +4832,9 @@ msgstr ""
 msgid "Sorry, no Details available!"
 msgstr ""
 
+msgid "Sorry, video is not available!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
 "\n"
@@ -3708,6 +4845,9 @@ msgstr ""
 msgid "Sort A-Z"
 msgstr "Razvrsti A-Z"
 
+msgid "Sort AutoTimer"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort Time"
 msgstr "Čas urejanja"
@@ -3721,18 +4861,38 @@ msgstr "Zvočni nosilec"
 msgid "South"
 msgstr "Jug"
 
+msgid "South Korea"
+msgstr ""
+
+msgid "Spain"
+msgstr ""
+
 msgid "Spanish"
 msgstr "Špansko"
 
 msgid "Split preview mode"
 msgstr ""
 
+msgid "Sports"
+msgstr ""
+
 msgid "Standby"
 msgstr "V pripravljenosti"
 
 msgid "Standby / Restart"
 msgstr "Možnosti izklopa"
 
+#, python-format
+msgid "Standby Fan %d PWM"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Standby Fan %d Voltage"
+msgstr ""
+
+msgid "Start Webinterface"
+msgstr ""
+
 msgid "Start from the beginning"
 msgstr "Začni na začetku"
 
@@ -3742,15 +4902,32 @@ msgstr "Začnem snemanje?"
 msgid "Start test"
 msgstr "Zaženi test"
 
+msgid "Start with following feed:"
+msgstr ""
+
 msgid "StartTime"
 msgstr "Začetni čas"
 
 msgid "Starting on"
 msgstr "Začnem ob"
 
+msgid "Std. Feeds"
+msgstr ""
+
 msgid "Step east"
 msgstr "Korak na Vzhod"
 
+msgid "Step in ms for arrow keys"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Step in ms for key %i"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Step in ms for keys '%s'"
+msgstr ""
+
 msgid "Step west"
 msgstr "Korak na Zahod"
 
@@ -3808,15 +4985,24 @@ msgstr "Nedelja"
 msgid "Swap Services"
 msgstr "Zamenjaj storitve"
 
+msgid "Sweden"
+msgstr ""
+
 msgid "Swedish"
 msgstr "Švedsko"
 
+msgid "Switch audio"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch to next subservice"
 msgstr "Preklopi na naslednjo pod-storitev"
 
 msgid "Switch to previous subservice"
 msgstr "Preklopi na prejšnjo pod-storitev"
 
+msgid "Switchable tuner types:"
+msgstr ""
+
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Razmerje simbolov"
 
@@ -3845,8 +5031,17 @@ msgstr "Zaznamek1"
 msgid "Tag 2"
 msgstr "Zaznamek2"
 
-msgid "Tags"
-msgstr "Zaznamki"
+msgid "Tags"
+msgstr "Zaznamki"
+
+msgid "Tags the Timer/Recording will have."
+msgstr ""
+
+msgid "Tags: "
+msgstr ""
+
+msgid "Taiwan"
+msgstr ""
 
 msgid "Temperature and Fan control"
 msgstr ""
@@ -3884,6 +5079,12 @@ msgstr ""
 "Hvala, da ste uporabili čarovnika. Sistem je sedaj pripravljen na uporabo.\n"
 "Pritisnite OK za nadaljevanje."
 
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the "
+"List.\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
 "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
@@ -3893,6 +5094,27 @@ msgstr ""
 "ustvariti Dreambox obliko podatkovnega DVD (le-tega ne boste mogli "
 "predvajati v samostojnih DVD predvajalnikih)?"
 
+msgid ""
+"The NetworkWizard extension is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Timer will not be added to the List.\n"
+"Please press OK to close this Wizard."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a "
+"timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies "
+"inside of this timespan."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
 "the feed server and save it on the stick?"
@@ -3903,12 +5125,21 @@ msgstr ""
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "Izdelava varnostne kopije ni uspela. Prosim izberite drugo lokacijo."
 
+msgid ""
+"The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "The directory %s is not writable.\n"
 "Make sure you select a writable directory instead."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or "
+"the classic editor."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "The following device was found:\n"
@@ -3946,6 +5177,9 @@ msgstr ""
 "spreminjanje nastavitev vašega Dreambox-a s pritiskom na tipko OK na vašem "
 "daljincu."
 
+msgid "The match attribute is mandatory."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
 "you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
@@ -4033,6 +5267,9 @@ msgstr ""
 msgid "There are now "
 msgstr ""
 
+msgid "There is nothing to be done."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
@@ -4043,6 +5280,9 @@ msgstr ""
 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
 msgstr ""
 
+msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again."
+msgstr ""
+
 msgid "There was an error. The package:"
 msgstr ""
 
@@ -4079,12 +5319,37 @@ msgstr ""
 msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
 msgstr "Dreambox ne more odkodirati %s video tokov!"
 
+msgid "This Month"
+msgstr ""
+
+msgid "This Week"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview "
+"and the Preview."
+msgstr ""
+
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "Korak številka 2."
 
+msgid ""
+"This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to "
+"search the EPG again."
+msgstr ""
+
+msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
+msgstr ""
+
 msgid "This is unsupported at the moment."
 msgstr "Trenutno nepodprto."
 
+msgid ""
+"This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
+"german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel "
+"uses."
+msgstr ""
+
 msgid "This plugin is installed."
 msgstr ""
 
@@ -4097,6 +5362,12 @@ msgstr ""
 msgid "This plugin will be removed."
 msgstr ""
 
+msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
+msgstr ""
+
+msgid "This setting controls the behaviour when a timer matches a found event."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
@@ -4153,6 +5424,18 @@ msgstr ""
 msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
 msgstr "Preveri se nastavljene LAN-vmesnike. "
 
+msgid ""
+"This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
+"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
+"but add it disabled."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This toggles the behaviour on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
+"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
+"but add it disabled."
+msgstr ""
+
 msgid "Three"
 msgstr "Tri"
 
@@ -4171,6 +5454,12 @@ msgstr "Četrtek"
 msgid "Time"
 msgstr "Čas"
 
+msgid "Time in minutes to append to recording."
+msgstr ""
+
+msgid "Time in minutes to prepend to recording."
+msgstr ""
+
 msgid "Time/Date Input"
 msgstr "Vnos Časa/Datuma"
 
@@ -4211,6 +5500,9 @@ msgstr "Popravek časovnika"
 msgid "Timer status:"
 msgstr "Status časovnika:"
 
+msgid "Timer type"
+msgstr ""
+
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Časovni zamik"
 
@@ -4266,6 +5558,12 @@ msgstr "Toneburst"
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
+msgid "Top favorites"
+msgstr ""
+
+msgid "Top rated"
+msgstr ""
+
 msgid "Track"
 msgstr "Zapis"
 
@@ -4287,6 +5585,9 @@ msgstr "Oddajnik"
 msgid "Transponder Type"
 msgstr "Tip oddajnika"
 
+msgid "Travel & Events"
+msgstr ""
+
 msgid "Tries left:"
 msgstr "Preostalo št. poskusov:"
 
@@ -4299,6 +5600,12 @@ msgstr "Poskušam poiskati oddajnike v kabelskem omrežju.. Prosim počakajte...
 msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
 msgstr ""
 
+msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..."
+msgstr ""
+
+msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Tue"
 msgstr "Tor"
 
@@ -4326,6 +5633,9 @@ msgstr "Konfiguracija sprejemnika"
 msgid "Tuner status"
 msgstr "Sprejemnik"
 
+msgid "Tuner type"
+msgstr ""
+
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turško"
 
@@ -4370,12 +5680,25 @@ msgstr ""
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Uncommitted DiSEqC command"
 
+msgid ""
+"Undo\n"
+"Install"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Undo\n"
+"Remove"
+msgstr ""
+
 msgid "Undo install"
 msgstr ""
 
 msgid "Undo uninstall"
 msgstr ""
 
+msgid "UnhandledKey"
+msgstr ""
+
 msgid "Unicable"
 msgstr ""
 
@@ -4388,9 +5711,18 @@ msgstr ""
 msgid "Uninstall"
 msgstr ""
 
+msgid "United States"
+msgstr ""
+
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Univerzalni LNB"
 
+msgid ""
+"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
+"matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
+"button."
+msgstr ""
+
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Ni uspelo odpojiti"
 
@@ -4424,6 +5756,14 @@ msgstr "Nadgrajujem"
 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
 msgstr "Nadgrajujem Dreambox... Prosim počakajte"
 
+msgid "Upper bound of timespan."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets "
+"are not taken into account!"
+msgstr ""
+
 msgid "Use"
 msgstr "Uporabi"
 
@@ -4436,15 +5776,24 @@ msgstr "Uporabi vmesnik"
 msgid "Use Power Measurement"
 msgstr "Uporabi merjenje moči"
 
+msgid "Use a custom location"
+msgstr ""
+
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Uporabi prehod"
 
+msgid "Use domain/username for windows domains as username!"
+msgstr ""
+
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr "Uporabi negladko previjanje pri hitrostih nad"
 
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Uporabi merjenje moči"
 
+msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter"
+msgstr ""
+
 msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
 msgstr "Uporabite čarovnik za omrežje za nastavitev vašega omrežja\n"
 
@@ -4482,6 +5831,12 @@ msgstr "Uporabljen tip iskanja storitev"
 msgid "User defined"
 msgstr "Uporabniško določen"
 
+msgid "User management"
+msgstr ""
+
+msgid "Usermanager"
+msgstr ""
+
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
@@ -4536,9 +5891,18 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Izbira video načina."
 
+msgid "Videobrowser exit behavior:"
+msgstr ""
+
 msgid "Videoenhancement Setup"
 msgstr ""
 
+msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
+msgstr ""
+
+msgid "View Count"
+msgstr ""
+
 msgid "View Movies..."
 msgstr ""
 
@@ -4551,6 +5915,9 @@ msgstr "Gledaj Rass interaktivno..."
 msgid "View Video CD..."
 msgstr ""
 
+msgid "View active downloads"
+msgstr ""
+
 msgid "View details"
 msgstr ""
 
@@ -4566,6 +5933,9 @@ msgstr ""
 msgid "View list of available EPG extensions."
 msgstr ""
 
+msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
+msgstr ""
+
 msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
 msgstr ""
 
@@ -4593,9 +5963,24 @@ msgstr ""
 msgid "View list of available system extensions"
 msgstr ""
 
+msgid "View related videos"
+msgstr ""
+
+msgid "View response videos"
+msgstr ""
+
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Pregled teleteksta..."
 
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
+msgstr ""
+
+msgid "Views: "
+msgstr ""
+
 msgid "Virtual KeyBoard"
 msgstr "Navidezna tipkovnica"
 
@@ -4623,6 +6008,9 @@ msgstr "WPA2"
 msgid "WSS on 4:3"
 msgstr "WSS na 4:3"
 
+msgid "Wait time in ms before activation:"
+msgstr ""
+
 msgid "Waiting"
 msgstr "Čakam"
 
@@ -4639,6 +6027,12 @@ msgstr ""
 "se bo preklopila nazaj na 60Hz. \n"
 "Pritisnite OK za nadaljevanje."
 
+msgid "Webinterface"
+msgstr ""
+
+msgid "Webinterface: Main Setup"
+msgstr ""
+
 msgid "Wed"
 msgstr "Sre"
 
@@ -4648,6 +6042,15 @@ msgstr "Sreda"
 msgid "Weekday"
 msgstr "Delovni dan"
 
+msgid "Weekend"
+msgstr ""
+
+msgid "Weekly (Monday)"
+msgstr ""
+
+msgid "Weekly (Sunday)"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Welcome to the Cutlist editor.\n"
 "\n"
@@ -4672,6 +6075,33 @@ msgstr ""
 "Dreambox-a in nudil varno hrambo vaših trenutnih nastavitev in kratko "
 "razlago postopka nadgradnje vašega firmware-a."
 
+msgid ""
+"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
+"\n"
+"Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to "
+"navigate to the video entries.\n"
+"\n"
+"To play a movie just press OK on your remote control.\n"
+"\n"
+"Press info to see the movie description.\n"
+"\n"
+"Press the Menu button for additional options.\n"
+"\n"
+"The Help button shows this help again."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
+"\n"
+"While entering your search term(s) you will get suggestions displayed "
+"matching your search term.\n"
+"\n"
+"To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result "
+"and press OK on your remote to start the search.\n"
+"\n"
+"Press exit to get back to the input field."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
 "\n"
@@ -4690,6 +6120,13 @@ msgid ""
 "Press OK to start configuring your network"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing "
+"descriptions for common settings."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
@@ -4713,6 +6150,11 @@ msgstr "Kaj želite preveriti?"
 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
+"timer with the same description already exists in the timer list."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
 "(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
@@ -4740,6 +6182,19 @@ msgstr "Brezžično omrežje"
 msgid "Wireless Network State"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
+"alternative service it is restricted to."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
+msgstr ""
+
+msgid "Wizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Napaka med snemanjen. Disk poln?\n"
 
@@ -4770,6 +6225,12 @@ msgstr ""
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Da, kreiraj varno kopijo mojih nastavitev!"
 
+msgid "Yes, but play next video"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, but play previous video"
+msgstr ""
+
 msgid "Yes, do a manual scan now"
 msgstr "Da, začni ročno preverjanje"
 
@@ -4779,6 +6240,9 @@ msgstr "Da, začni samodejno preverjanje"
 msgid "Yes, do another manual scan now"
 msgstr "Da, začni drugo ročno preverjanje"
 
+msgid "Yes, keep them."
+msgstr ""
+
 msgid "Yes, perform a shutdown now."
 msgstr "Da, izvedi izklop sistema."
 
@@ -4816,6 +6280,12 @@ msgstr ""
 msgid "You can remove this plugin."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n"
+"While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match "
+"in title' is what is looked for in the EPG."
+msgstr ""
+
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Tega ne morete izbrisati!"
 
@@ -4835,6 +6305,12 @@ msgstr ""
 "Izbrali niste ničesar z namestitev. Prosim pritisnite OK, da zaključite "
 "čarovnika za namestitev."
 
+msgid ""
+"You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new "
+"AutoTimer.\n"
+"As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
 "harddisk is not an option for you."
@@ -4842,6 +6318,12 @@ msgstr ""
 "Na vašem Dreambox-u ni nameščenega trdega diska. Varne kopije tako ni možno "
 "izdelati na vašem sistemu."
 
+#, python-format
+msgid ""
+"You entered \"%s\" as Text to match.\n"
+"Do you want to remove trailing whitespaces?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
@@ -4911,6 +6393,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Želite vnesti PIN?"
 
+msgid ""
+"You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the "
+"list?\n"
+"\n"
+"You can go back a step by pressing EXIT on your remote."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n"
+"Please confirm if this was intentional, if not they will be removed."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Your Dreambox is now ready to use.\n"
 "\n"
@@ -4945,6 +6439,15 @@ msgid ""
 "blank dual layer DVD!"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Your config file is not well-formed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+msgid "Your current collection will get lost!"
+msgstr ""
+
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
 msgstr "Vaš dreambox se ugaša. Prosimo počakajte..."
 
@@ -4987,12 +6490,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Želite onemogočiti drugi omrežni vmesnik?"
 
+msgid "Your network mount has been activated."
+msgstr ""
+
+msgid "Your network mount has been removed."
+msgstr ""
+
+msgid "Your network mount has been updated."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
 "Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
 "\n"
 "Please choose what you want to do next."
 msgstr ""
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+msgid "Zap back to previously tuned service?"
+msgstr ""
 
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr "Povrnem nazaj na stanje pred nastavljanjem pozicionirne naprave?"
@@ -5000,6 +6521,9 @@ msgstr "Povrnem nazaj na stanje pred nastavljanjem pozicionirne naprave?"
 msgid "Zap back to service before satfinder?"
 msgstr "Povrnem nazaj na stanje pred iskanjem satelitev?"
 
+msgid "Zap back to service before tuner setup?"
+msgstr ""
+
 msgid "[alternative edit]"
 msgstr "[alternativno urejanje]"
 
@@ -5036,6 +6560,9 @@ msgstr "aktiviraj trenutno nastavitev"
 msgid "activate network adapter configuration"
 msgstr ""
 
+msgid "add AutoTimer..."
+msgstr ""
+
 msgid "add Provider"
 msgstr ""
 
@@ -5063,6 +6590,9 @@ msgstr "dodaj datoteko v seznam za predvajanje"
 msgid "add files to playlist"
 msgstr "dodaj datoteke v seznam za predvajanje"
 
+msgid "add filters"
+msgstr ""
+
 msgid "add marker"
 msgstr "dodaj oznaku"
 
@@ -5084,6 +6614,9 @@ msgstr "dodaj storitev v paket"
 msgid "add service to favourites"
 msgstr "dodaj storitev med priljubljene"
 
+msgid "add services"
+msgstr ""
+
 msgid "add to parental protection"
 msgstr "dodaj starševsko zaščito"
 
@@ -5150,10 +6683,19 @@ msgstr "Črni seznam"
 msgid "blue"
 msgstr "modro"
 
+msgid "bob"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "burn audio track (%s)"
 msgstr "zapiši zvočne zapise (%s)"
 
+msgid "case-insensitive search"
+msgstr ""
+
+msgid "case-sensitive search"
+msgstr ""
+
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "spremeni dolžino snemanja"
 
@@ -5205,6 +6747,9 @@ msgstr "dnevno"
 msgid "day"
 msgstr "dan"
 
+msgid "default"
+msgstr ""
+
 msgid "delete"
 msgstr "Izbriši"
 
@@ -5250,6 +6795,12 @@ msgstr "Storjeno!"
 msgid "edit alternatives"
 msgstr "uredi alternative"
 
+msgid "edit filters"
+msgstr ""
+
+msgid "edit services"
+msgstr ""
+
 msgid "empty"
 msgstr "prazno"
 
@@ -5289,6 +6840,9 @@ msgstr ""
 msgid "equal to"
 msgstr "enako kot"
 
+msgid "exact match"
+msgstr ""
+
 msgid "exceeds dual layer medium!"
 msgstr "presega dvoplastni medij!"
 
@@ -5358,6 +6912,9 @@ msgstr "pomoč..."
 msgid "hidden network"
 msgstr "skrito omrežje"
 
+msgid "hidden..."
+msgstr ""
+
 msgid "hide extended description"
 msgstr "skrij razširjeni opis"
 
@@ -5376,6 +6933,15 @@ msgstr "ur"
 msgid "immediate shutdown"
 msgstr "takoj izklopi"
 
+msgid "in Description"
+msgstr ""
+
+msgid "in Shortdescription"
+msgstr ""
+
+msgid "in Title"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "incoming call!\n"
@@ -5420,6 +6986,9 @@ msgstr "levo"
 msgid "length"
 msgstr "dolžina"
 
+msgid "list of EPG views..."
+msgstr ""
+
 msgid "list style compact"
 msgstr "kompaktni način seznama"
 
@@ -5519,6 +7088,9 @@ msgstr "ni časovne omejitve"
 msgid "none"
 msgstr "prazno"
 
+msgid "not configured"
+msgstr ""
+
 msgid "not locked"
 msgstr "ni zaklenjen"
 
@@ -5543,6 +7115,9 @@ msgstr "vklopi"
 msgid "on READ ONLY medium."
 msgstr "na NEZAPISLJIV medij."
 
+msgid "on Weekday"
+msgstr ""
+
 msgid "once"
 msgstr "enkrat"
 
@@ -5561,6 +7136,9 @@ msgstr "odpri listo storitev  (gor)"
 msgid "open virtual keyboard input help"
 msgstr "odpri pomoč za vnos z navidezno tipkovnico "
 
+msgid "partial match"
+msgstr ""
+
 msgid "pass"
 msgstr "geslo"
 
@@ -5639,6 +7217,9 @@ msgstr "ponovi po seznamu"
 msgid "repeated"
 msgstr "ponavljam"
 
+msgid "required medium type:"
+msgstr ""
+
 msgid "rewind to the previous chapter"
 msgstr "nazaj na prejšnje poglavje"
 
@@ -5703,6 +7284,9 @@ msgstr "izberi pot do filma"
 msgid "service pin"
 msgstr "PIN storitve"
 
+msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
+msgstr ""
+
 msgid "setup pin"
 msgstr "PIN nastavitev"
 
@@ -5775,6 +7359,9 @@ msgstr "prikazuj slike v zanki"
 msgid "sort by date"
 msgstr "sortiraj po datumu"
 
+msgid "special characters"
+msgstr ""
+
 msgid "standard"
 msgstr "standardno"
 
@@ -5859,6 +7446,12 @@ msgstr "nepoznana storitev"
 msgid "until restart"
 msgstr "do ponovnega zagona"
 
+msgid "until standby/restart"
+msgstr ""
+
+msgid "use as HDD replacement"
+msgstr ""
+
 msgid "user defined"
 msgstr "uporabniško določeno"