fallback to live info when stores streaminfo fails
[enigma2.git] / po / uk.po
index 843f8a7ccfd73ddb2d97145f0316cccc30cb1282..585e5c491de5b611b34f47134c68a1903184a29f 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-16 00:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-28 14:03+0200\n"
 "Last-Translator: stepan_kv <stepan_kv@mail.ru>\n"
 "Language-Team: http://sat-ukraine.info/\n"
@@ -75,6 +75,11 @@ msgid ""
 "Current device: "
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"\n"
+"System will restart after the restore!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
@@ -83,6 +88,15 @@ msgstr ""
 msgid " "
 msgstr ""
 
+msgid " extensions."
+msgstr ""
+
+msgid " packages selected."
+msgstr ""
+
+msgid " updates available."
+msgstr ""
+
 msgid "#000000"
 msgstr ""
 
@@ -357,6 +371,9 @@ msgstr "AC3 за замовчуванням"
 msgid "AC3 downmix"
 msgstr ""
 
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
 msgid "About"
 msgstr "Інформація"
 
@@ -453,12 +470,12 @@ msgstr "Альтернативний радіо режим"
 msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Альтернативний приорітет налаштування сервісів"
 
+msgid "Always ask before sending"
+msgstr ""
+
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Пусте ім'я файлу є недопустимим."
 
-msgid "An error occured!"
-msgstr ""
-
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr "Виникла невідома помилка!"
 
@@ -470,6 +487,11 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
@@ -505,6 +527,9 @@ msgstr "Аудіо"
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "вибір аудіо-доріжки..."
 
+msgid "Author: "
+msgstr ""
+
 msgid "Authoring mode"
 msgstr "Режим авторинга"
 
@@ -630,6 +655,9 @@ msgstr "С-Діапазон"
 msgid "CF Drive"
 msgstr "Карта CF"
 
+msgid "CI assignment"
+msgstr ""
+
 msgid "CVBS"
 msgstr "CVBS"
 
@@ -780,6 +808,15 @@ msgstr "Команда переключення DiSEqC"
 msgid "Common Interface"
 msgstr "CI-модуль"
 
+msgid "Common Interface Assignment"
+msgstr ""
+
+msgid "CommonInterface"
+msgstr ""
+
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
 msgid "Compact Flash"
 msgstr "Compact Flash"
 
@@ -792,21 +829,33 @@ msgstr "Виконано"
 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
 msgstr ""
 
+msgid "Config"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Режим конфігурації"
 
+msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuring"
 msgstr "Конфігурування"
 
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Конфлікт таймера"
 
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
 msgid "Connected to"
 msgstr "Під'єднано до"
 
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr "Під'єднано до  Fritz!Box!"
 
+msgid "Connected!"
+msgstr ""
+
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
 msgstr "Під'єднання до  Fritz!Box..."
 
@@ -826,6 +875,9 @@ msgstr "Сукупність"
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Інформація не поміститься на DVD!!"
 
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
 msgid "Continue in background"
 msgstr ""
 
@@ -845,6 +897,17 @@ msgstr "Неможливо визначити носій! DVD диск вста
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr ""
 
+msgid "CrashlogAutoSubmit"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia ?"
+msgstr ""
+
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr ""
 
@@ -918,6 +981,9 @@ msgstr "Дата"
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Вимкнути Dreambox"
 
+msgid "Default Settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Default services lists"
 msgstr "Стандартний список каналів"
 
@@ -930,6 +996,9 @@ msgstr "Затримка"
 msgid "Delete"
 msgstr "Видалити"
 
+msgid "Delete crashlogs"
+msgstr ""
+
 msgid "Delete entry"
 msgstr "Відмінити завдання"
 
@@ -974,6 +1043,9 @@ msgstr "DiSEqC режим"
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC повторювання"
 
+msgid "Dialing:"
+msgstr ""
+
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Пряме програвання звязаних епізодів без меню"
 
@@ -990,12 +1062,18 @@ msgstr "Вимкнути PiP"
 msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Вимкнути субтитри"
 
+msgid "Disable crashlog reporting"
+msgstr ""
+
 msgid "Disable timer"
 msgstr "Відмінити таймер"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Вимкнуто"
 
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Disconnected from\n"
@@ -1021,6 +1099,9 @@ msgstr ""
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Налаштування LCD"
 
+msgid "Display and Userinterface"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
@@ -1118,6 +1199,9 @@ msgstr ""
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Ви хочете переглянути інструкцію?"
 
+msgid "Don't ask, just send"
+msgstr ""
+
 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
 msgstr "Не зупиняйте поточне завдання, але відмініть слідуючі"
 
@@ -1160,6 +1244,9 @@ msgstr "Завантаження інформації про додатки. З
 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
 msgstr "DVD дані в Dreambox-формат (HDTV-сумісний)"
 
+msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgstr ""
+
 msgid "Dutch"
 msgstr "Данська"
 
@@ -1182,6 +1269,9 @@ msgstr ""
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "Змінити DNS"
 
+msgid "Edit IPKG source URL..."
+msgstr ""
+
 msgid "Edit Title"
 msgstr ""
 
@@ -1391,6 +1481,9 @@ msgstr ""
 msgid "Flashing failed"
 msgstr ""
 
+msgid "Following tasks will be done after you press continue."
+msgstr ""
+
 msgid "Format"
 msgstr "Форматування"
 
@@ -1448,6 +1541,18 @@ msgstr ""
 msgid "Gateway"
 msgstr "Шлюз"
 
+msgid "General AC3 Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General AC3 delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General PCM Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General PCM delay"
+msgstr ""
+
 msgid "Genre"
 msgstr "Жанр"
 
@@ -1484,6 +1589,9 @@ msgstr "Налаштування HDD"
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Режим очікування HDD після"
 
+msgid "Here is a small overview of the available icon states."
+msgstr ""
+
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr ""
 
@@ -1493,12 +1601,18 @@ msgstr "Ієрархічна Інформація"
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Ієрархічний режим"
 
+msgid "High bitrate support"
+msgstr ""
+
 msgid "Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Скільки хвилин Ви хочете записати?"
 
+msgid "How to handle found crashlogs:"
+msgstr ""
+
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Угорська"
 
@@ -1589,6 +1703,9 @@ msgstr "Ініціалізація HDD..."
 msgid "Input"
 msgstr "Вхід"
 
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
 msgid "Install a new image with a USB stick"
 msgstr ""
 
@@ -1598,6 +1715,18 @@ msgstr ""
 msgid "Install local IPKG"
 msgstr ""
 
+msgid "Install or remove finished."
+msgstr ""
+
+msgid "Install settings, skins, software..."
+msgstr ""
+
+msgid "Install software updates..."
+msgstr ""
+
+msgid "Installation finished."
+msgstr ""
+
 msgid "Installing"
 msgstr "Встановлення"
 
@@ -1644,6 +1773,9 @@ msgstr "Інверсія LCD"
 msgid "Ipkg"
 msgstr ""
 
+msgid "Is this videomode ok?"
+msgstr ""
+
 msgid "Italian"
 msgstr "Італійська"
 
@@ -1654,6 +1786,9 @@ msgstr "Перегляд завдань"
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Тільки масштабування"
 
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
 msgid "Keyboard Map"
 msgstr "Розкладка клавіатури"
 
@@ -1699,6 +1834,9 @@ msgstr "Закрити DVD плеєр?"
 msgid "Left"
 msgstr "Вліво"
 
+msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
 msgstr ""
@@ -1709,6 +1847,9 @@ msgstr "Обмеження на схід"
 msgid "Limit west"
 msgstr "Обмеження на захід"
 
+msgid "Limited character set for recording filenames"
+msgstr ""
+
 msgid "Limits off"
 msgstr "Вимкнути обмеження"
 
@@ -1853,6 +1994,9 @@ msgstr "Меню списку фільмів"
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi-EPG"
 
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "Підтримка мультисервісів"
 
@@ -1896,6 +2040,9 @@ msgstr "Параметри  DNS"
 msgid "Netmask"
 msgstr "Маска мережі"
 
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
 msgid "Network Configuration..."
 msgstr "Конфігурація мережі..."
 
@@ -1968,9 +2115,15 @@ msgstr ""
 "Нема даних на транспондері!\n"
 "(Кінець часу читання PAT)"
 
+msgid "No description available."
+msgstr ""
+
 msgid "No details for this image file"
 msgstr ""
 
+msgid "No displayable files on this medium found!"
+msgstr ""
+
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Не знайдено інформаціїї про завдання, записування не визначене."
 
@@ -2058,6 +2211,9 @@ msgstr "Ні, тільки ввімкнути мого Dreambox'a"
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Ні, сканувати вручну пізніше"
 
+msgid "No, send them never."
+msgstr ""
+
 msgid "None"
 msgstr "Нічого"
 
@@ -2135,6 +2291,9 @@ msgstr "PAL"
 msgid "PIDs"
 msgstr "Піди"
 
+msgid "Package details for: "
+msgstr ""
+
 msgid "Package list update"
 msgstr "Оновлення списку пакетів"
 
@@ -2166,9 +2325,15 @@ msgstr "Встановлення батьківського контролю"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Тип батьківського контролю"
 
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Затримати фільм в кінці"
 
+msgid "Phone number"
+msgstr ""
+
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "Налаштування PiP"
 
@@ -2191,6 +2356,12 @@ msgstr "Відтворення"
 msgid "Play Audio-CD..."
 msgstr ""
 
+msgid "Play DVD"
+msgstr ""
+
+msgid "Play Music..."
+msgstr ""
+
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "відтворити записані передачі..."
 
@@ -2337,6 +2508,15 @@ msgstr "Прохання зачекати... Завантаження списк
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Список додатків"
 
+msgid "Plugin manager"
+msgstr ""
+
+msgid "Plugin manager help..."
+msgstr ""
+
+msgid "Plugin manager process information..."
+msgstr ""
+
 msgid "Plugins"
 msgstr "Додатки"
 
@@ -2419,6 +2599,9 @@ msgstr "Первинний DNS"
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
 msgid "Properties of current title"
 msgstr ""
 
@@ -2437,6 +2620,9 @@ msgstr "Сканування провайдера"
 msgid "Providers"
 msgstr "Провайдери"
 
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
 msgid "Quick"
 msgstr ""
 
@@ -2504,6 +2690,9 @@ msgstr "Запис"
 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr ""
 
+msgid "Recordings"
+msgstr ""
+
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Запис завжди має перевагу"
 
@@ -2519,6 +2708,9 @@ msgstr "Вибір частоти оновлення"
 msgid "Reload"
 msgstr ""
 
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr "Видалити закладку"
 
@@ -2559,6 +2751,9 @@ msgstr "Видалення директорії %s невдале. (Можлив
 msgid "Rename"
 msgstr "Перейменувати"
 
+msgid "Rename crashlogs"
+msgstr ""
+
 msgid "Repeat"
 msgstr "Повторити"
 
@@ -2692,6 +2887,9 @@ msgstr "Рівень сигналу"
 msgid "Sats"
 msgstr ""
 
+msgid "Satteliteequipment"
+msgstr ""
+
 msgid "Saturday"
 msgstr "Субота"
 
@@ -2707,6 +2905,9 @@ msgstr "Режим масштабування"
 msgid "Scan "
 msgstr "Пошук "
 
+msgid "Scan Files..."
+msgstr ""
+
 msgid "Scan QAM128"
 msgstr "Сканувати QAM128"
 
@@ -2787,6 +2988,9 @@ msgstr "Пошук на схід"
 msgid "Search west"
 msgstr "Пошук на захід"
 
+msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Secondary DNS"
 msgstr "Вторинний DNS"
 
@@ -2799,6 +3003,9 @@ msgstr ""
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Вибрати HDD"
 
+msgid "Select IPKG source to edit..."
+msgstr ""
+
 msgid "Select Location"
 msgstr "Вибрати місце розташування"
 
@@ -2826,12 +3033,21 @@ msgstr ""
 msgid "Select image"
 msgstr ""
 
+msgid "Select provider to add..."
+msgstr ""
+
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Виберіть частоту оновлення"
 
+msgid "Select service to add..."
+msgstr ""
+
 msgid "Select video input"
 msgstr "Виберіть відео вхід"
 
+msgid "Select video input with up/down buttons"
+msgstr ""
+
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Виберіть режим відео"
 
@@ -2850,6 +3066,9 @@ msgstr "Окремі заголовки з головного меню"
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Повторення послідовності"
 
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
 msgid "Service"
 msgstr "Інформація каналу"
 
@@ -2919,6 +3138,9 @@ msgstr "Режим Налаштування"
 msgid "Show Info"
 msgstr "Показати інформацію"
 
+msgid "Show Message when Recording starts"
+msgstr ""
+
 msgid "Show WLAN Status"
 msgstr "Показати WLAN статус"
 
@@ -2982,6 +3204,9 @@ msgstr "Однокроковий (GOP)"
 msgid "Skin..."
 msgstr ""
 
+msgid "Skins"
+msgstr ""
+
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Таймер Вимкнення"
 
@@ -2995,12 +3220,21 @@ msgstr "Інтервал слайдшоу (в сек.)"
 msgid "Slot %d"
 msgstr "Слот %d"
 
+msgid "Slovakian"
+msgstr ""
+
+msgid "Slovenian"
+msgstr ""
+
 msgid "Slow"
 msgstr "Повільно"
 
 msgid "Slow Motion speeds"
 msgstr "Slow Motion швидкість"
 
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
 msgid "Software manager"
 msgstr ""
 
@@ -3039,6 +3273,9 @@ msgid ""
 "Please choose an other one."
 msgstr ""
 
+msgid "Sorry, no Details available!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
 "\n"
@@ -3238,6 +3475,9 @@ msgid ""
 "Do you want to write the USB flasher to this stick?"
 msgstr ""
 
+msgid "The following files were found..."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
@@ -3311,6 +3551,9 @@ msgstr "Майстер може зберегти Ваші налаштуванн
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "Майстер завершив роботу."
 
+msgid "There are at least "
+msgstr ""
+
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "Цей імідж не містить стандартного списку каналів."
 
@@ -3324,6 +3567,9 @@ msgstr ""
 "Недостатньо місця на вибраному розділі.\n"
 "Ви дійсно хочете продовжити?"
 
+msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
 msgstr ""
@@ -3345,6 +3591,10 @@ msgstr ""
 "Цей DVD-RW диск вже відформатований - переформатування знищить всі дані на "
 "диску"
 
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
 msgstr "Цей Dreambox не в змозі декодувати %s відео потік!"
@@ -3355,6 +3605,18 @@ msgstr "Це крок номер 2."
 msgid "This is unsupported at the moment."
 msgstr "Це не підтримується на даний час."
 
+msgid "This plugin is installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin is not installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin will be installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin will be removed."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
@@ -3543,6 +3805,9 @@ msgstr ""
 "Спроба знайти використовувані транспондери в кабельній мережі... Зачекайте "
 "будь ласка..."
 
+msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Tue"
 msgstr "Вівт"
 
@@ -3614,6 +3879,16 @@ msgstr ""
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Нейтральна DiSEqC команда"
 
+msgid ""
+"Undo\n"
+"Install"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Undo\n"
+"Remove"
+msgstr ""
+
 msgid "Unicable"
 msgstr ""
 
@@ -3641,6 +3916,9 @@ msgstr "Оновлення завершено. Ось результат:"
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Йде оновлення... Прохання зачекати... Це займе декілька хвилин..."
 
+msgid "Upgrade"
+msgstr ""
+
 msgid "Upgrade finished."
 msgstr ""
 
@@ -3717,6 +3995,9 @@ msgstr "Тип пошуку каналів"
 msgid "User defined"
 msgstr "Визначені користувачем"
 
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
 msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR скарт"
 
@@ -3759,9 +4040,60 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Вибір Відео режиму"
 
+msgid "View Movies..."
+msgstr ""
+
+msgid "View Photos..."
+msgstr ""
+
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Показати інтерактивний Rass..."
 
+msgid "View Video CD..."
+msgstr ""
+
+msgid "View details"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available "
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available CommonInterface extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available EPG extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available communication extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available default settings"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available multimedia extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available networking extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available recording extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available skins"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available software extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available system extensions"
+msgstr ""
+
 msgid "View teletext..."
 msgstr "показати телетекст..."
 
@@ -3852,6 +4184,9 @@ msgstr "Захід"
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Що хочете сканувати?"
 
+msgid "What to do with sent crashlogs:"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
 "(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
@@ -3894,6 +4229,9 @@ msgstr "Так"
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr ""
 
+msgid "Yes, and don't ask again."
+msgstr ""
+
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Так, зробити копію моїх налаштувань!"
 
@@ -3918,6 +4256,12 @@ msgstr "Так, але повернутись до списку фільмів"
 msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Так, показати інструкцію"
 
+msgid "You can cancel the installation."
+msgstr ""
+
+msgid "You can cancel the removal."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
 "want to be installed."
@@ -3928,6 +4272,12 @@ msgstr ""
 msgid "You can choose, what you want to install..."
 msgstr "Ви можете вибрати, що хочете встановити..."
 
+msgid "You can install this plugin."
+msgstr ""
+
+msgid "You can remove this plugin."
+msgstr ""
+
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Ви не можете це видалити!"
 
@@ -4032,6 +4382,11 @@ msgstr ""
 "Копію зроблено успішно. Зараз ми продовжимо пояснення подальшого процесу "
 "оновлення."
 
+msgid ""
+"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
+"blank dual layer DVD!"
+msgstr ""
+
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
 msgstr "Ваш Dreambox вимикається. Прохання зачекати..."
 
@@ -4079,6 +4434,12 @@ msgstr "[редагування фаворитів]"
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[режим переміщення]"
 
+msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
+msgstr ""
+
+msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
+msgstr ""
+
 msgid "abort alternatives edit"
 msgstr "відмінити редагування вибраного"
 
@@ -4094,6 +4455,12 @@ msgstr "Як почати"
 msgid "activate current configuration"
 msgstr ""
 
+msgid "add Provider"
+msgstr ""
+
+msgid "add Service"
+msgstr ""
+
 msgid "add a nameserver entry"
 msgstr ""
 
@@ -4152,6 +4519,12 @@ msgstr ""
 "Ви дійсно бажаєте відновити\n"
 "наступну копію:\n"
 
+msgid "assigned CAIds"
+msgstr ""
+
+msgid "assigned Services/Provider"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
 msgstr ""
@@ -4239,6 +4612,9 @@ msgstr "щодня"
 msgid "day"
 msgstr "день"
 
+msgid "delete"
+msgstr "видалити"
+
 msgid "delete cut"
 msgstr "видалити вирізане"
 
@@ -4371,6 +4747,9 @@ msgstr "вимкнути Dreambox"
 msgid "go to standby"
 msgstr "перейти в режим очікування"
 
+msgid "grab this frame as bitmap"
+msgstr ""
+
 msgid "green"
 msgstr ""
 
@@ -4412,6 +4791,9 @@ msgstr ""
 msgid "init module"
 msgstr "ініціалізувати модуль"
 
+msgid "init modules"
+msgstr ""
+
 msgid "insert mark here"
 msgstr "вставити закладку тут"
 
@@ -4517,6 +4899,12 @@ msgstr "наступний канал в історії перемикання"
 msgid "no"
 msgstr "Ні"
 
+msgid "no CAId selected"
+msgstr ""
+
+msgid "no CI slots found"
+msgstr ""
+
 msgid "no HDD found"
 msgstr "HDD не знайдено"
 
@@ -4692,6 +5080,12 @@ msgstr "вибрати"
 msgid "select .NFI flash file"
 msgstr ""
 
+msgid "select CAId"
+msgstr ""
+
+msgid "select CAId's"
+msgstr ""
+
 msgid "select image from server"
 msgstr ""
 
@@ -4851,6 +5245,9 @@ msgstr "основна інформація"
 msgid "unconfirmed"
 msgstr "неперевірене"
 
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
 msgid "unknown service"
 msgstr "невідомий канал"
 
@@ -5142,9 +5539,6 @@ msgstr "Переключений"
 #~ msgid "color"
 #~ msgstr "колір"
 
-#~ msgid "delete"
-#~ msgstr "видалити"
-
 #~ msgid "equal to Socket A"
 #~ msgstr "Як і тюнер A"