"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-06 10:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-21 13:55+0200\n"
"Last-Translator: Audronis <audrgrin@takas.lt>\n"
"Language-Team: Adga / enigma2 (c) <audrgrin@takas.lt>\n"
+"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
msgstr "Dreambox programinės įrangos atnaujinimas, nes yra pasiekiamas."
msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
-msgstr ""
+msgstr "Draiveris dėl Ralink RT8070/RT3070/RT3370 belaidžių USB įrenginių."
msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
-msgstr ""
+msgstr "Draiveris dėl r8712u belaidžių USB įrenginių.."
#
msgid "Duration: "
msgstr "Estų"
msgid "Ethernet network interface"
-msgstr ""
+msgstr "Ethernet tinklo sąsaja"
msgid "Eventview"
msgstr "Įvykių peržiūra"
msgstr "Pagalba"
msgid "Hidden network"
-msgstr ""
+msgstr "Paslėptas tinklas"
msgid "Hidden network SSID"
msgstr "Paslėptas tinklo SSID"
"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
"event if it records at least 80%% of the it."
msgstr ""
+"Jei tai įjungta jau esančiam laikmačiui, tai bus apsvarstytas įrašymo "
+"atvejis, jei įrašyta ne mažiau kaip 80%% nuo jo."
msgid ""
"If you see this, something is wrong with\n"
msgstr "Sujungti pavadinimai su DVD meniu"
msgid "List available networks"
-msgstr ""
+msgstr "Galimų tinklų sąrašas"
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Išsaugotų įrenginių sąrašas"
msgstr "Rankinė paieška"
msgid "Manual configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Rankinė konfigūracija"
msgid "Manual transponder"
msgstr "Rankinis transponderis"
msgstr "Tinklo vedlys"
msgid "Networkname (SSID)"
-msgstr ""
+msgstr "Tinklo pavadinimas (SSID)"
msgid "Never"
msgstr "Niekada"
msgstr "Jokie belaidžiai tinklai nesurasti! Prašome pakartoti."
msgid "No wireless networks found! Searching..."
-msgstr ""
+msgstr "Belaidžių tinklų nerasta! Vyksta paieška ..."
msgid ""
"No working local network adapter found.\n"
msgstr "Ne perdavimo įėjimų nustatymas"
msgid "Not-Associated"
-msgstr ""
+msgstr "Ne-Asocijuotas"
msgid ""
"Nothing to scan!\n"
msgstr "RSS žiūrėjimas"
msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
-msgstr ""
+msgstr "RT8070/RT3070/RT3370 USB belaidžių draiveris"
msgid "Radio"
msgstr "Radijas"
msgstr "Atšaukti šalinimą"
msgid "Unencrypted"
-msgstr ""
+msgstr "Nešifruota"
msgid "UnhandledKey"
msgstr "Nežinomas mygtukas"
msgstr "Universali LNB"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Nežinoma"
msgid "Unknown network adapter."
msgstr "Nežinomas tinklo adapteris"
msgstr "Belaidis tinklas"
msgid "Wireless network connection setup"
-msgstr ""
+msgstr "Belaidžio tinklo prisijungimo nustatymas"
msgid "Wireless network connection setup."
-msgstr ""
+msgstr "Belaidžio tinklo prisijungimo nustatymas."
msgid "Wireless network state"
-msgstr ""
+msgstr "Belaidžio tinklo būklė"
msgid ""
"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
msgstr "baigta!"
msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
-msgstr ""
+msgstr "Draiveriai dėl Realtek USB belaidžių įrenginių"
msgid "edit alternatives"
msgstr "redaguoti kitus"
msgstr "baltas sąrašas"
msgid "wireless network interface"
-msgstr ""
+msgstr "bevielio tinklo sąsaja"
msgid "working"
msgstr "dirba"