do not show inaccessible devices in deviceselection
[enigma2.git] / po / da.po
index 6939da56e56bb14a0c85bcac8f05410e068d8591..115b0f3f934a698c8d6454a737a8767ad303f461 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-26 13:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-25 07:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-26 14:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-26 14:22+0100\n"
 "Last-Translator: Ingmar Jørgensen <dreambox@ingmar.dk>\n"
 "Language-Team: jazzydane <dreambox@ingmar.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -374,8 +374,8 @@ msgstr ""
 "Efter start guiden er færdig, skal du beskytte enkelte kanaler. Se venligst "
 "i din DreamBox's manual hvordan du gør det."
 
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
 
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
@@ -415,8 +415,8 @@ msgstr ""
 "Er du sikker på at du vil genstarte dine interfaces?\n"
 "\n"
 
-msgid "Artist:"
-msgstr "Kunstner:"
+msgid "Artist"
+msgstr "Kunstner"
 
 msgid "Ask before shutdown:"
 msgstr "Spørg for slukning:"
@@ -1180,7 +1180,7 @@ msgid "Execution finished!!"
 msgstr "Kommandoen udført!!"
 
 msgid "Exif"
-msgstr ""
+msgstr "Afslut"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "Afslut"
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 msgstr "Billed gentagelses tæller ved hurtig spoling"
 
 msgid "Frame size in full view"
-msgstr ""
+msgstr "Billed størrelse i fuld "
 
 msgid "French"
 msgstr "Fransk"
@@ -1295,7 +1295,7 @@ msgid "Friday"
 msgstr "Fredag"
 
 msgid "Frisian"
-msgstr ""
+msgstr "Frisisk"
 
 msgid "Fritz!Box FON IP address"
 msgstr "Fritz!Box TELEFON IP adresse"
@@ -1320,8 +1320,8 @@ msgstr ""
 msgid "Gateway"
 msgstr "Router Adresse"
 
-msgid "Genre:"
-msgstr "Genre:"
+msgid "Genre"
+msgstr "Genre"
 
 msgid "German"
 msgstr "Tysk"
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr ""
 "HDD ikke initialiseret!."
 
 msgid "No Networks found"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen netværk fundet"
 
 msgid "No backup needed"
 msgstr "Ingen backup nødvendig"
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgid "No satellite frontend found!!"
 msgstr "Ingen satellit frontend fundet!!"
 
 msgid "No tags are set on these movies."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen tags er sat på disse film"
 
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Ingen Tuner er konfigureret til brug af diseqc Motor!"
@@ -2015,7 +2015,7 @@ msgid "PiPSetup"
 msgstr "PiP Opsætning"
 
 msgid "PicturePlayer"
-msgstr ""
+msgstr "Billed afspiller"
 
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
 msgid "Pillarbox"
@@ -2064,6 +2064,8 @@ msgid ""
 "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
 msgstr ""
+"Fjern venligst alle USB enheder fra din Dreambox og (gen-)indsæt mål USB "
+"sticken (minimum størrelse 64 MB) nu!"
 
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr "Venligst ikke ændre værdier hvis du ikke ved hvad du gør!"
@@ -2121,7 +2123,7 @@ msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Vælg venligst en underkanal..."
 
 msgid "Please select tag to filter..."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg venligst tag til filtrering..."
 
 msgid "Please select target directory or medium"
 msgstr "Vælg venligst destinations mappe eller media"
@@ -2935,13 +2937,13 @@ msgid "Table of content for collection"
 msgstr "Indholdsfortegnelse for kollektion"
 
 msgid "Tag 1"
-msgstr ""
+msgstr "Tag 1"
 
 msgid "Tag 2"
-msgstr ""
+msgstr "Tag 2"
 
 msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Tags"
 
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "DVB T"
@@ -2978,6 +2980,8 @@ msgid ""
 "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
 "the feed server and save it on the stick?"
 msgstr ""
+"USB sticken er nu bootbar. Vil du downloade det seneste image fra feed "
+"serveren og gemme det på sticken?"
 
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "Backup har slået fejl. Vælg en anden måde at lave backup på."
@@ -3187,7 +3191,7 @@ msgid "Thu"
 msgstr "Tor"
 
 msgid "Thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "Miniaturbilleder"
 
 msgid "Thursday"
 msgstr "Torsdag"
@@ -3239,7 +3243,7 @@ msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "Timeskift ikke mulig!."
 
 msgid "Timeshift path..."
-msgstr ""
+msgstr "Timeshift stien..."
 
 msgid "Timezone"
 msgstr "Tidszone"
@@ -3250,9 +3254,6 @@ msgstr "Titel"
 msgid "Title properties"
 msgstr "Titel egenskaber"
 
-msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
-
 msgid "Titleset mode"
 msgstr "Titelopsætning modus"
 
@@ -3264,6 +3265,12 @@ msgid ""
 "for 10 seconds.\n"
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
+"Du skal følge disse trin, for at opdatere din Dreambox software:\n"
+"1) Sluk din box med afbryderknappen på bagsiden og indsæt din bootbare USB "
+"stick.\n"
+"2) Tænd igen på afbryderknappen og samtidig NED knappen på forsiden inde i "
+"10 sekunder.\n"
+"3) Afvent bootup og følg instruktionerne fra hjælperen på skærmen."
 
 msgid "Today"
 msgstr "Idag"
@@ -3353,10 +3360,10 @@ msgid "USB Stick"
 msgstr "USB Stick"
 
 msgid "USB stick wizard"
-msgstr ""
+msgstr "USB stick hjælper"
 
 msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "Ukrainsk"
 
 msgid ""
 "Unable to complete filesystem check.\n"
@@ -3403,7 +3410,7 @@ msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
 msgstr "Opdaterer Dreambox... Vent venligst"
 
 msgid "Use"
-msgstr ""
+msgstr "Brug"
 
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Brug (DHCP)"
@@ -3606,7 +3613,7 @@ msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Hvor vil du lave en kopi af dine indstillinger?"
 
 msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
-msgstr ""
+msgstr "Hvor skal midleridige timeshift optagelser gemmes?"
 
 msgid "Wireless"
 msgstr "Trådløst"
@@ -3626,8 +3633,8 @@ msgstr "Skrivning af NFI image til flash tilendebragt"
 msgid "YPbPr"
 msgstr "Komponent"
 
-msgid "Year:"
-msgstr "År:"
+msgid "Year"
+msgstr "År"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
@@ -3905,19 +3912,19 @@ msgid "background image"
 msgstr "baggrunds billede"
 
 msgid "backgroundcolor"
-msgstr ""
+msgstr "baggrundsfarve"
 
 msgid "better"
 msgstr "Bedre"
 
 msgid "black"
-msgstr ""
+msgstr "sort"
 
 msgid "blacklist"
 msgstr "Sortliste"
 
 msgid "blue"
-msgstr ""
+msgstr "blå"
 
 #, python-format
 msgid "burn audio track (%s)"
@@ -3978,7 +3985,7 @@ msgid "delete cut"
 msgstr "Slet klip"
 
 msgid "delete file"
-msgstr ""
+msgstr "slet fil"
 
 msgid "delete playlist entry"
 msgstr "Slette spilleliste indhold"
@@ -4083,7 +4090,7 @@ msgid "failed"
 msgstr "mislykkedes"
 
 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
-msgstr ""
+msgstr "fil formater (BMP, PNG, JPG, GIF)"
 
 msgid "filename"
 msgstr "fil navn"
@@ -4110,7 +4117,7 @@ msgid "go to standby"
 msgstr "Gå til Standby"
 
 msgid "green"
-msgstr ""
+msgstr "grøn"
 
 msgid "headline"
 msgstr "overskrift"
@@ -4122,7 +4129,7 @@ msgid "help..."
 msgstr "Hjælp..."
 
 msgid "hidden network"
-msgstr ""
+msgstr "skjult netværk"
 
 msgid "hide extended description"
 msgstr "Skjule udvidet beskrivelse"
@@ -4349,7 +4356,7 @@ msgid "recording..."
 msgstr "Optager..."
 
 msgid "red"
-msgstr ""
+msgstr "rød"
 
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "fjern en navneserver angivelse"
@@ -4400,13 +4407,13 @@ msgid "right"
 msgstr "Højre"
 
 msgid "save last directory on exit"
-msgstr ""
+msgstr "gem seneste mappe ved afbrydelse"
 
 msgid "save playlist"
 msgstr "Gem spilleliste"
 
 msgid "save playlist on exit"
-msgstr ""
+msgstr "gem afspilningsliste ved afbrydelse"
 
 msgid "scan done!"
 msgstr "Søgning slut!"
@@ -4461,7 +4468,7 @@ msgid "show EPG..."
 msgstr "Vis EPG..."
 
 msgid "show Infoline"
-msgstr ""
+msgstr "vis infoinje"
 
 msgid "show all"
 msgstr "Vis alle"
@@ -4476,10 +4483,10 @@ msgid "show extended description"
 msgstr "Vis udvidet beskrivelse"
 
 msgid "show first selected tag"
-msgstr ""
+msgstr "vis første valgte tag"
 
 msgid "show second selected tag"
-msgstr ""
+msgstr "vis anden valgte tag"
 
 msgid "show shutdown menu"
 msgstr "Vise afbryde menu"
@@ -4515,7 +4522,7 @@ msgid "skip forward (enter time)"
 msgstr "Skip fremad (skriv tiden)"
 
 msgid "slide picture in loop"
-msgstr ""
+msgstr "vis billeder i sløjfe"
 
 msgid "sort by date"
 msgstr "Sorter på Dato"
@@ -4533,7 +4540,7 @@ msgid "start cut here"
 msgstr "Start klip her"
 
 msgid "start directory"
-msgstr ""
+msgstr "starrt mappe"
 
 msgid "start timeshift"
 msgstr "Start timeskift"
@@ -4575,7 +4582,7 @@ msgid "text"
 msgstr "Tekst"
 
 msgid "textcolor"
-msgstr ""
+msgstr "tekstfarve"
 
 msgid "this recording"
 msgstr "Denne optagelse"
@@ -4625,11 +4632,8 @@ msgstr "Ugentlig"
 msgid "whitelist"
 msgstr "Hvidliste"
 
-msgid "year"
-msgstr "år"
-
 msgid "yellow"
-msgstr ""
+msgstr "gul"
 
 msgid "yes"
 msgstr "Ja"