revert unneeded changes in language files
[enigma2.git] / po / nl.po
index 17abb55f3ee7612c8fc5ff5c59ec807720d9e95a..796103446d953d91e173b6c3a02878013f8aa113 100755 (executable)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,4 +1,3 @@
-# Dutch translations for tuxbox-enigma package.
 # Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
 # Automatically generated, 2005.
 # Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
 # Automatically generated, 2005.
@@ -7,1546 +6,2934 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-13 03:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-14 03:29+0100\n"
-"Last-Translator: Kees Aerts <aerts11@planet.nl>\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-18 17:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-11 18:16+0100\n"
+"Last-Translator: Michel Weeren <michel@weeren.net>\n"
+"Language-Team: none <michel@weeren.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: Nederlands\n"
 "X-Poedit-Country: NEDERLAND\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: Nederlands\n"
 "X-Poedit-Country: NEDERLAND\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:76
+msgid ""
+"\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
+"\n"
+"Enigma2 zal na herstelling herstarten."
+
+msgid "\"?"
+msgstr "\" downloaden?"
+
+msgid "#000000"
+msgstr "#000000"
+
+msgid "#003258"
+msgstr "#003258"
+
+msgid "#0064c7"
+msgstr "#0064c7"
+
+msgid "#33294a6b"
+msgstr "#33294a6b"
+
+msgid "#389416"
+msgstr "#389416"
+
+msgid "#77ffffff"
+msgstr "#77ffffff"
+
+msgid "#80000000"
+msgstr "#80000000"
+
+msgid "#bab329"
+msgstr "#bab329"
+
+msgid "#f23d21"
+msgstr "#f23d21"
+
+msgid "#ffffff"
+msgstr "#ffffff"
+
+msgid "#ffffffff"
+msgstr "#ffffffff"
+
 #, python-format
 msgid "%d min"
 #, python-format
 msgid "%d min"
-msgstr ""
+msgstr "%d min"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:91
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94
 msgid "%d.%B %Y"
 msgid "%d.%B %Y"
+msgstr "%d-%m-%Y"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"(%s, %d MB free)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%s\n"
+"(%s, %d MB vrij)"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/About.py:26
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "%s (%s, %d MB free)"
-msgstr "%s (%s, %d MB vrij)"
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr "%s (%s)\n"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:673
-msgid "0 V"
-msgstr ""
+msgid "(ZAP)"
+msgstr "(ZAP)"
+
+msgid "(empty)"
+msgstr "(leeg)"
+
+msgid "/usr/share/enigma2 directory"
+msgstr "/usr/share/enigma2 map"
+
+msgid "/var directory"
+msgstr "/var map"
+
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+msgid "1"
+msgstr "1"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:676
 msgid "1.0"
 msgid "1.0"
-msgstr ""
+msgstr "1.0"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:676
 msgid "1.1"
 msgid "1.1"
-msgstr ""
+msgstr "1.1"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:676
 msgid "1.2"
 msgid "1.2"
+msgstr "1.2"
+
+msgid "12V output"
+msgstr "12V Uitgang"
+
+msgid "13 V"
+msgstr "13 V"
+
+msgid "16:10 Letterbox"
+msgstr "16:10 Letterbox"
+
+msgid "16:10 PanScan"
+msgstr "16:10 PanScan"
+
+msgid "16:9"
+msgstr "16:9"
+
+msgid "16:9 Letterbox"
+msgstr "16:9 Letterbox"
+
+msgid "16:9 always"
+msgstr "Altijd 16:9"
+
+msgid "18 V"
+msgstr "18 V"
+
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 minuten"
+
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+msgid "4:3 Letterbox"
+msgstr "4:3 Letterbox"
+
+msgid "4:3 PanScan"
+msgstr "4:3 PanScan"
+
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 minuten"
+
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+msgid "60 minutes"
+msgstr "60 minuten"
+
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<onbekend>"
+
+msgid "??"
+msgstr "??"
+
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+msgid ""
+"A finished record timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+"Een afgelopen timer opname wil uw dreambox\n"
+"in standby-stand schakelen. Wilt u dit toestaan?"
+
+msgid ""
+"A finished record timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Een afgelopen timer opname wil uw dreambox\n"
+"uitschakelen. Wilt u dit toestaan?"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:673
-msgid "12 V"
+#, python-format
+msgid ""
+"A record has been started:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Een opname is gestart:\n"
+"%s"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
-msgid "12V Output"
+msgid ""
+"A recording is currently running.\n"
+"What do you want to do?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Bezig met opnemen.\n"
+"Wat wilt u doen?"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:660
-msgid "13 V"
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"configure the positioner."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"U bent aan het opnemen. Stop eerst de opname voordat u probeert de rotor "
+"instellingen te wijzigen."
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:660
-msgid "18 V"
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"start the satfinder."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"U bent aan het opnemen. Stop eerst de opname voordat u de signaalmeting "
+"start."
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:675
-msgid "A"
+msgid ""
+"A sleep timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+"De slaaptimer wil uw dreambox in standby\n"
+"stand schakelen. Wilt u dit toestaan?"
+
+msgid ""
+"A sleep timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"De slaaptimer wil uw dreambox uit-\n"
+"schakelen. Wilt u dit toestaan?"
 
 
-#: ../RecordTimer.py:91
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
 msgstr ""
-"Timeropname mislukt.\n"
-"Verander Tvprogramma en probeer opnieuw?\n"
+"Timer opname mislukt!\n"
+"Verander van zender en probeer opnieuw.\n"
+
+msgid "A/V Settings"
+msgstr "Audio/Video"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:677
 msgid "AA"
 msgid "AA"
-msgstr ""
+msgstr "AA"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:677
 msgid "AB"
 msgid "AB"
-msgstr ""
+msgstr "AB"
+
+msgid "AC3 default"
+msgstr "Standaard AC3"
+
+msgid "AGC:"
+msgstr "AGC:"
+
+msgid "About"
+msgstr "Uw Dreambox"
+
+msgid "About..."
+msgstr "Uw Dreambox"
+
+msgid "Activate Picture in Picture"
+msgstr "Activeer Picture In Picture"
+
+msgid "Activate network settings"
+msgstr "Activeer netwerkinstellingen"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:25
 msgid "Add"
 msgstr "Toevoegen"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Toevoegen"
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:21
+msgid "Add a mark"
+msgstr "Plaats markering"
+
+msgid "Add a new title"
+msgstr ""
+
+msgid "Add files to playlist"
+msgstr "Voeg bestanden toe aan de afspeellijst"
+
 msgid "Add timer"
 msgid "Add timer"
-msgstr "Timer instellen"
+msgstr "Timer"
+
+msgid "Add title..."
+msgstr ""
+
+msgid "Add to bouquet"
+msgstr "Aan boeket toevoegen"
+
+msgid "Add to favourites"
+msgstr "Aan favorieten toevoegen"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:609
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:611
 msgid "Advanced"
 msgid "Advanced"
+msgstr "Expert"
+
+msgid "After event"
+msgstr "Na opname"
+
+msgid ""
+"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
+"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Zodra de installatiewizard gereed is, kunt u een zender beveiligen. "
+"Raadpleeg de handleiding voor aanwijzigingen."
+
+msgid "Album:"
+msgstr "Album:"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:252
 msgid "All"
 msgstr "Alles"
 
 msgid "All"
 msgstr "Alles"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:14
+msgid "All..."
+msgstr "Alles..."
+
+msgid "Alpha"
+msgstr "Transparantie"
+
+msgid "Alternative radio mode"
+msgstr "Alternative radio modus"
+
 msgid "Arabic"
 msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Arabisch"
+
+msgid "Artist:"
+msgstr "Artiest:"
+
+msgid "Ask before shutdown:"
+msgstr "Slaaptimer actie bevestigen:"
+
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Beeldverhouding"
+
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+msgid "Audio Options..."
+msgstr "Audio Opties..."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:171
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:174
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:178
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:179
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:180
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:185
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:186
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:187
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:188
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:189
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:190
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:191
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:192
 msgid "Auto"
 msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Auto"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:384 ../data/
 msgid "Automatic Scan"
 msgid "Automatic Scan"
-msgstr "Automatische scan"
+msgstr "Automatisch zoeken"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:675
 msgid "B"
 msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:677
 msgid "BA"
 msgid "BA"
-msgstr ""
+msgstr "BA"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:677
 msgid "BB"
 msgid "BB"
-msgstr ""
+msgstr "BB"
+
+msgid "BER:"
+msgstr "BER:"
+
+msgid "Backup"
+msgstr "Backup"
+
+msgid "Backup Location"
+msgstr "Backup locatie"
+
+msgid "Backup Mode"
+msgstr "Backup modus"
+
+msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
+msgstr "Backup is voltooid. Druk op OK om de resultaten te zien."
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:661
 msgid "Band"
 msgid "Band"
-msgstr ""
+msgstr "Band"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:127
 msgid "Bandwidth"
 msgid "Bandwidth"
-msgstr "Bandbreete"
+msgstr "Bandbreedte"
+
+msgid "Brightness"
+msgstr "Helderheid"
+
+msgid "Burn"
+msgstr ""
+
+msgid "Burn DVD"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
 msgid "Bus: "
 msgid "Bus: "
+msgstr "Bus: "
+
+msgid ""
+"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
+"displayed."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Door op de OK Knop van de afstandsbediening te drukken, word de infobalk "
+"zichtbaar."
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:669
 msgid "C-Band"
 msgid "C-Band"
-msgstr ""
+msgstr "C-Band"
+
+msgid "CF Drive"
+msgstr "CF Drive"
+
+msgid "CVBS"
+msgstr "CVBS"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
-msgid "Cable provider"
-msgstr "Kabel provider"
+msgid "Cable"
+msgstr "Kabel"
+
+msgid "Cache Thumbnails"
+msgstr "Miniatuurafbeeldingen cachen"
+
+msgid "Call monitoring"
+msgstr "Bel monitor"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:110 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:21
 msgid "Cancel"
 msgid "Cancel"
-msgstr "Stoppen"
+msgstr "Annuleren"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
 msgid "Capacity: "
 msgid "Capacity: "
-msgstr "Groote van harddisk: "
+msgstr "Capaciteit: "
+
+msgid "Card"
+msgstr "Kaart"
+
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalaans"
+
+msgid "Change bouquets in quickzap"
+msgstr "Verander van boeket tijdens zappen"
+
+msgid "Change pin code"
+msgstr "Verander pincode"
+
+msgid "Change service pin"
+msgstr "Wijzig zender pincode"
+
+msgid "Change service pins"
+msgstr "Wijzig zender pincode"
+
+msgid "Change setup pin"
+msgstr "Wijzig menu pincode"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175 ../data/
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanaal"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanaal"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:69 ../data/
 msgid "Channel Selection"
 msgid "Channel Selection"
-msgstr "Kanaal lijst"
+msgstr "Zenderkeuze"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:183
 msgid "Channel:"
 msgid "Channel:"
-msgstr "Kanaal:"
+msgstr "Zender:"
+
+msgid "Channellist menu"
+msgstr "Zenderlijst menu"
+
+msgid "Choose Tuner"
+msgstr "Kies een tuner"
+
+msgid "Choose bouquet"
+msgstr "Kies boeket"
 
 
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
-msgid "Classic"
-msgstr "klassiek"
+msgid "Choose source"
+msgstr "Bron kiezen"
+
+msgid "Cleanup"
+msgstr "Opruimen"
+
+msgid "Clear before scan"
+msgstr "Vóór zoeken alle zenders wissen?"
+
+msgid "Clear log"
+msgstr "Log wissen"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:128
 msgid "Code rate high"
 msgid "Code rate high"
-msgstr ""
+msgstr "Hoge ontvangst rate"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:129
 msgid "Code rate low"
 msgid "Code rate low"
-msgstr ""
+msgstr "Lage ontvangst rate"
+
+msgid "Coderate HP"
+msgstr "Coderate HP"
+
+msgid "Coderate LP"
+msgstr "Coderate LP"
+
+msgid "Color Format"
+msgstr "Beeldinstelling"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:90 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:92
 msgid "Command order"
 msgid "Command order"
-msgstr ""
+msgstr "Commando volgorde"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:86
 msgid "Committed DiSEqC command"
 msgid "Committed DiSEqC command"
-msgstr ""
+msgstr "Comitted DiSEqC commando"
+
+msgid "Common Interface"
+msgstr "Common Interface"
+
+msgid "Compact Flash"
+msgstr "Compact Flash"
+
+msgid "Compact flash card"
+msgstr "Compact flash kaart"
+
+msgid "Complete"
+msgstr "Compleet"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47 ../data/
 msgid "Configuration Mode"
 msgid "Configuration Mode"
-msgstr "Konfiguratie"
+msgstr "Configuratie modus"
+
+msgid "Configuring"
+msgstr "Configureren"
+
+msgid "Conflicting timer"
+msgstr "Timer conflict!"
+
+msgid "Connected to Fritz!Box!"
+msgstr "Verbonden met Fritz!Box!"
+
+msgid "Connecting to Fritz!Box..."
+msgstr "Verbinden met Fritz!Box..."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Connection to Fritz!Box\n"
+"failed! (%s)\n"
+"retrying..."
+msgstr ""
+"Verbinding met Fritz!Box\n"
+"mislukt! (%s)\n"
+"probeer opnieuw..."
+
+msgid "Constellation"
+msgstr "Constellatie"
+
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contrast"
+
+msgid "Create movie folder failed"
+msgstr "Aanmaken van de film map is mislukt"
+
+msgid "Creating partition failed"
+msgstr "Aanmaken van de partitie is mislukt"
+
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatisch"
+
+msgid "Current version:"
+msgstr "Actuele versie:"
+
+msgid "Customize"
+msgstr "Diversen"
+
+msgid "Cut"
+msgstr "Knip"
+
+msgid "Cutlist editor..."
+msgstr "Cutlist editor..."
+
+msgid "Czech"
+msgstr "Tsjechisch"
+
+msgid "DVB-S"
+msgstr "DVB-S"
+
+msgid "DVB-S2"
+msgstr "DVB-S2"
+
+msgid "Danish"
+msgstr "Deens"
+
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+msgid "Deep Standby"
+msgstr "Dreambox uitschakelen"
 
 
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
-msgid "Default"
-msgstr "Standaard"
+msgid "Delay"
+msgstr "Vertraging"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:24
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijderen"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijderen"
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:53
+msgid "Delete entry"
+msgstr "Verwijder invoer"
+
 msgid "Delete failed!"
 msgid "Delete failed!"
-msgstr "Verwijderen mislukt."
+msgstr "Verwijderen mislukt!"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:136
 msgid "Description"
 msgid "Description"
-msgstr "Beschrijving"
+msgstr "Omschrijving"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/About.py:23
 msgid "Detected HDD:"
 msgid "Detected HDD:"
-msgstr "Gevonden Harddisk:"
+msgstr "Gedetecteerde harde schijf:"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/About.py:15
 msgid "Detected NIMs:"
 msgid "Detected NIMs:"
-msgstr "Gevonden Tuners:"
+msgstr "Gedetecteerde tuners:"
+
+msgid "Device Setup..."
+msgstr "Apparaat instellingen..."
+
+msgid "DiSEqC"
+msgstr "DiSEqC"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:626
 msgid "DiSEqC A/B"
 msgstr "DiSEqC A/B"
 
 msgid "DiSEqC A/B"
 msgstr "DiSEqC A/B"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:626
 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
 
 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:51
 msgid "DiSEqC Mode"
 msgid "DiSEqC Mode"
-msgstr "DiSEqC-Mode"
+msgstr "DiSEqC-modus"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:82
 msgid "DiSEqC mode"
 msgid "DiSEqC mode"
-msgstr ""
+msgstr "DiSEqC-modus"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:94
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgid "DiSEqC repeats"
-msgstr ""
+msgstr "DiSEqC herhaling"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:104
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:380 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
 msgid "Disable"
 msgstr "Uit"
 
 msgid "Disable"
 msgstr "Uit"
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:36
-msgid "Do you really want to delete this recording?"
-msgstr "Wilt u deze opname werkelijk wissen?"
+msgid "Disable Picture in Picture"
+msgstr "Picture In Picture uitschakelen"
+
+msgid "Disable Subtitles"
+msgstr "Ondertitels uit"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Gedeactiveerd"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Disconnected from\n"
+"Fritz!Box! (%s)\n"
+"retrying..."
+msgstr ""
+"Verbinding metFritz!Box\n"
+"verbroken! (%s)\n"
+"probeer opnieuw..."
+
+msgid "Dish"
+msgstr "Schotel"
+
+msgid "Display Setup"
+msgstr "LC-Display"
+
+msgid ""
+"Do you really want to REMOVE\n"
+"the plugin \""
+msgstr ""
+"Wilt u deze applicatie echt\n"
+"verwijderen? \""
+
+#, python-format
+msgid "Do you really want to delete %s?"
+msgstr "Wilt u %s echt wissen?"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:798
 msgid ""
 msgid ""
-"Do you want to stop the current\n"
-"(instant) recording?"
+"Do you really want to download\n"
+"the plugin \""
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Wilt u de (actuele) direktopname\n"
-"stoppen?"
+"Wilt u dit bestand echt\n"
+"downloaden \""
+
+msgid ""
+"Do you really want to initialize the harddisk?\n"
+"All data on the disk will be lost!"
+msgstr ""
+"Weet u zeker dat u de harde schijf wilt formatteren?\n"
+"Alle gegevens op de harde schijf gaat dan verloren!"
+
+msgid ""
+"Do you want to backup now?\n"
+"After pressing OK, please wait!"
+msgstr ""
+"Wilt u nu een backup maken?\n"
+"Druk op OK en een ogenblik geduld!"
+
+msgid "Do you want to do a service scan?"
+msgstr "Wilt u nu zenders zoeken?"
+
+msgid "Do you want to do another manual service scan?"
+msgstr "Wilt u opnieuw handmatig zoeken?"
+
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
+msgstr "Wilt u het kinderslot van uw dreambox activeren?"
+
+msgid "Do you want to restore your settings?"
+msgstr "Wilt u uw instelingen nu terugzetten?"
+
+msgid "Do you want to resume this playback?"
+msgstr "Wilt u het afspelen vervolgen?"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/update/plugin.py:34
-#: ../lib/python/Plugins/update/plugin.py:142
 msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
-"Wilt u de dreambox updaten?\n"
-"Druk op OK en wacht een momment!"
+"Wilt u de Dreambox software vernieuwen?\n"
+"Druk op OK en een ogenblik geduld!"
+
+msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+msgstr "Wilt u een cutlist voorbeeld zien?"
+
+msgid "Do you want to view a tutorial?"
+msgstr "Wilt u een voorbeeld zien?"
+
+msgid "Don't stop current event but disable coming events"
+msgstr "Huidige timer niet stoppen, maar toekomstige timers uitschakelen"
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
+msgstr "Klaar - %d paket(ten) geïnstalleerd of vervangen"
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+msgstr "Klaar - %d paket(ten) geïnstalleerd of vervangen. %d fout(en)"
+
+msgid "Download Plugins"
+msgstr "Downloaden"
+
+msgid "Downloadable new plugins"
+msgstr "Beschikbare nieuwe applicaties"
+
+msgid "Downloadable plugins"
+msgstr "Beschikbare applicaties"
+
+msgid "Downloading"
+msgstr "Downloading"
+
+msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
+msgstr "Ophalen informatie. Een ogenblik a.u.b..."
+
+msgid "Dutch"
+msgstr "Nederlands"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:368
 msgid "E"
 msgstr "O"
 
 msgid "E"
 msgstr "O"
 
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
+msgid "EPG Selection"
+msgstr "EPG selectie"
+
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
-msgstr "Fout - Scannen mislukt (%s)!"
+msgstr "Fout - Zoeken mislukt (%s)!"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:633
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:688
 msgid "East"
 msgstr "Oost"
 
 msgid "East"
 msgstr "Oost"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:104
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:380 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
+msgid "Edit current title"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit services list"
+msgstr "Wijzig zenderlijst"
+
+msgid "Edit title..."
+msgstr ""
+
 msgid "Enable"
 msgstr "Aan"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Aan"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
+msgid "Enable 5V for active antenna"
+msgstr "5V voor actieve antenne aanschakelen"
+
+msgid "Enable multiple bouquets"
+msgstr "Meerdere boeketten toestaan"
+
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "Zet kinderslot aan"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ingeschakeld"
+
 msgid "End"
 msgstr "Einde"
 
 msgid "End"
 msgstr "Einde"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173
 msgid "EndTime"
 msgstr "Eindtijd"
 
 msgid "EndTime"
 msgstr "Eindtijd"
 
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:39
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
-#: ../lib/python/Components/Language.py:12
 msgid "English"
 msgid "English"
-msgstr "English"
+msgstr "Engels"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:91
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:119
-msgid "FEC"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"Als u problemen ondervind kunt u kontakt opnemen\n"
+"via e-mail: stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2007 - Stephan Reichholf"
+
+msgid "Enter main menu..."
+msgstr "Ga naar hoofdmenu..."
+
+msgid "Enter the service pin"
+msgstr "Voer de zender pincode in"
+
+msgid "Error"
+msgstr "Fout"
+
+msgid "Eventview"
+msgstr "Programma overzicht"
+
+msgid "Everything is fine"
+msgstr "Alles is in orde"
+
+msgid "Execution Progress:"
+msgstr "Voortgang extern commando:"
+
+msgid "Execution finished!!"
+msgstr "Voortgang voltooid!"
+
+msgid "Exit editor"
+msgstr "Editor afsluiten"
+
+msgid "Exit the wizard"
+msgstr "Wizard afsluiten"
+
+msgid "Exit wizard"
+msgstr "Wizard afsluiten"
+
+msgid "Extended Setup..."
+msgstr "Uitgebreide instellingen..."
+
+msgid "Extensions"
+msgstr "Applicaties"
+
+msgid "FEC"
+msgstr "FEC"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:87
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgid "Fast DiSEqC"
-msgstr ""
+msgstr "Snelle DiSEqC"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:255
 msgid "Favourites"
 msgstr "Favorieten"
 
 msgid "Favourites"
 msgstr "Favorieten"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:87
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:115
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:125
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:143
+msgid "Finetune"
+msgstr "Fijn afst."
+
+msgid "Finnish"
+msgstr "Fins"
+
+msgid "French"
+msgstr "Frans"
+
 msgid "Frequency"
 msgid "Frequency"
-msgstr "Frequency"
+msgstr "Frequentie"
+
+msgid "Frequency bands"
+msgstr "Frequentie band"
+
+msgid "Frequency scan step size(khz)"
+msgstr "Frequentie scan stap in khz"
+
+msgid "Frequency steps"
+msgstr "Frequentie stappen"
+
+msgid "Fri"
+msgstr "Vr"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:97
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:157
 msgid "Friday"
 msgstr "Vrijdag"
 
 msgid "Friday"
 msgstr "Vrijdag"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/
-msgid "Gateway"
+msgid "Fritz!Box FON IP address"
+msgstr "Fritz!Box FON IP adres"
+
+#, python-format
+msgid "Frontprocessor version: %d"
+msgstr "Frontprocessor versie: %d"
+
+msgid "Function not yet implemented"
+msgstr "Functie nog niet geïmplementeerd"
+
+msgid ""
+"GUI needs a restart to apply a new skin\n"
+"Do you want to Restart the GUI now?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Het gebruikersinterface moet herstart worden om\n"
+"de nieuwe skin te activeren. Nu herstarten?"
+
+msgid "Games / Plugins"
+msgstr "Spelletjes & Applicaties"
+
+msgid "Gateway"
+msgstr "Gateway"
+
+msgid "Genre:"
+msgstr "Genre:"
 
 
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
-#: ../lib/python/Components/Language.py:13
 msgid "German"
 msgid "German"
-msgstr ""
+msgstr "Duits"
+
+msgid "Getting plugin information. Please wait..."
+msgstr "Gegevens worden opgehaald. Een ogenblikje geduld a.u.b..."
+
+msgid "Goto 0"
+msgstr "Naar 0 positie"
+
+msgid "Goto position"
+msgstr "Naar positie draaien"
+
+msgid "Guard Interval"
+msgstr "Guard interval"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:132
 msgid "Guard interval mode"
 msgid "Guard interval mode"
-msgstr ""
+msgstr "Guard interval modus"
+
+msgid "Harddisk"
+msgstr "Harde schijf"
+
+msgid "Harddisk setup"
+msgstr "Harde schijf instellingen"
+
+msgid "Harddisk standby after"
+msgstr "Harde schijf standby na"
+
+msgid "Hierarchy Information"
+msgstr "Hiërarchie informatie"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:133
 msgid "Hierarchy mode"
 msgid "Hierarchy mode"
-msgstr ""
+msgstr "Hiërarchie modus"
+
+msgid "How many minutes do you want to record?"
+msgstr "Hoeveel minuten wilt u opnemen?"
+
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hongaars"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/
 msgid "IP Address"
 msgid "IP Address"
-msgstr "IP-Adres"
+msgstr "IP Adres"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:111
-msgid "Increased voltage"
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Ijslands"
+
+msgid ""
+"If you see this, something is wrong with\n"
+"your scart connection. Press OK to return."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Waneer u dit ziet, is er iets mis met uw\n"
+"scart aansluiting. Druk op OK om terug te keren."
+
+msgid "Image-Upgrade"
+msgstr "Image vernieuwen"
+
+msgid ""
+"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
+msgstr "Voor een timer opname, is nu de juiste zender ingeschakelt!\n"
+
+msgid "Increased voltage"
+msgstr "Verhoogd voltage"
+
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
+msgid "InfoBar"
+msgstr "Infobalk"
+
+msgid "Infobar timeout"
+msgstr "Infobalk weergavetijd"
+
+msgid "Information"
+msgstr "Informatie"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:226
 msgid "Init"
 msgid "Init"
-msgstr ""
+msgstr "Initialiseren"
+
+msgid "Initialization..."
+msgstr "Formatteren..."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
 msgid "Initialize"
 msgid "Initialize"
-msgstr "Format HDD"
+msgstr "Formatteer"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
 msgid "Initializing Harddisk..."
 msgid "Initializing Harddisk..."
-msgstr "Formatting Harddisk..."
+msgstr "Formatteren harde schijf..."
+
+msgid "Input"
+msgstr "Invoer"
+
+msgid "Installing"
+msgstr "Installeert"
+
+msgid "Installing Software..."
+msgstr "Software wordt geïnstalleerd..."
+
+msgid "Instant Record..."
+msgstr "Directe opname..."
+
+msgid "Internal Flash"
+msgstr "Intern geheugen"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:88
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:116
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:126
 msgid "Inversion"
 msgid "Inversion"
-msgstr ""
+msgstr "Inversie"
+
+msgid "Invert display"
+msgstr "Inverteer LCD"
+
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiaans"
+
+msgid "Keyboard Map"
+msgstr "Toetsenbord layout"
+
+msgid "Keyboard Setup"
+msgstr "Toetsenbord instelling"
+
+msgid "Keymap"
+msgstr "Toetsenbord layout"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:79
 msgid "LNB"
 msgid "LNB"
-msgstr ""
+msgstr "LNB"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:104
 msgid "LOF"
 msgid "LOF"
-msgstr ""
+msgstr "LOF"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:108
 msgid "LOF/H"
 msgid "LOF/H"
-msgstr ""
+msgstr "LOF/H"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107
 msgid "LOF/L"
 msgid "LOF/L"
-msgstr ""
+msgstr "LOF/L"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:34 ../data/
 msgid "Language selection"
 msgid "Language selection"
-msgstr "Taal Keuze"
+msgstr "Taalkeuze"
+
+msgid "Language..."
+msgstr "Taal"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:98
-#: ../data/
 msgid "Latitude"
 msgstr "Breedtegraad"
 
 msgid "Latitude"
 msgstr "Breedtegraad"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:96
-#: ../data/
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
+
+msgid "Limit east"
+msgstr "Limiet oost"
+
+msgid "Limit west"
+msgstr "Limiet west"
+
+msgid "Limits off"
+msgstr "Limieten uit"
+
+msgid "Limits on"
+msgstr "Limieten aan"
+
+msgid "List of Storage Devices"
+msgstr "Lijst van opslagmedia"
+
 msgid "Longitude"
 msgstr "Lengtegraad"
 
 msgid "Longitude"
 msgstr "Lengtegraad"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:611
-msgid "Loopthrough to Socket A"
-msgstr "Verbonden met Tuner A"
+msgid "MMC Card"
+msgstr "MMC kaart"
+
+msgid "MORE"
+msgstr "MEER"
+
+msgid "Main menu"
+msgstr "Hoofdmenu"
+
+msgid "Mainmenu"
+msgstr "Hoofdmenu"
+
+msgid "Make this mark an 'in' point"
+msgstr "Markeer dit als 'in' punt"
+
+msgid "Make this mark an 'out' point"
+msgstr "Markeer dit als 'uit' punt"
+
+msgid "Make this mark just a mark"
+msgstr "Universele markering"
+
+msgid "Manual Scan"
+msgstr "Handmatig zoeken"
+
+msgid "Manual transponder"
+msgstr "Transponder handmatig"
+
+msgid "Margin after record"
+msgstr "Marge na afloop opname (minuten)"
+
+msgid "Margin before record (minutes)"
+msgstr "Marge voor opname (minuten)"
+
+msgid "Media player"
+msgstr "Mediaspeler"
+
+msgid "MediaPlayer"
+msgstr "Mediaspeler"
+
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Bericht"
+
+msgid "Mkfs failed"
+msgstr "MakeFileSystem mislukt"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
 msgid "Model: "
 msgid "Model: "
-msgstr "Model:"
+msgstr "Model: "
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:118
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:130
 msgid "Modulation"
 msgid "Modulation"
-msgstr ""
+msgstr "Modulatie"
+
+msgid "Modulator"
+msgstr "Modulator"
+
+msgid "Mon"
+msgstr "Ma"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:89
 msgid "Mon-Fri"
 msgid "Mon-Fri"
-msgstr "Maandag tot Vrijdag"
+msgstr "Ma t/m Vr"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:97
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:153
 msgid "Monday"
 msgstr "Maandag"
 
 msgid "Monday"
 msgstr "Maandag"
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:23
+msgid "Mount failed"
+msgstr "Mount mislukt"
+
+msgid "Move Picture in Picture"
+msgstr "Verplaats Picture In Picture"
+
+msgid "Move east"
+msgstr "Draai naar oost"
+
+msgid "Move west"
+msgstr "Draai naar west"
+
 msgid "Movie Menu"
 msgid "Movie Menu"
-msgstr "Film Keuze"
+msgstr "Film menu"
+
+msgid "Multi EPG"
+msgstr "Multi EPG"
+
+msgid "Multiple service support"
+msgstr "Geschikt voor meervoudig decoderen"
+
+msgid "Multisat"
+msgstr "Multisat"
+
+msgid "Mute"
+msgstr "Geluid uit"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:452
 msgid "N/A"
 msgid "N/A"
-msgstr "Niet Aanwezig"
+msgstr "Niet beschikbaar"
+
+msgid "NEXT"
+msgstr "VOLGENDE"
+
+msgid "NOW"
+msgstr "NU"
+
+msgid "NTSC"
+msgstr "NTSC"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:135
 msgid "Name"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naam"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/
 msgid "Nameserver"
 msgid "Nameserver"
-msgstr ""
+msgstr "Nameserver"
 
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:15
-msgid "Netherlands"
-msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Nameserver %d"
+msgstr "Nameserver %d"
+
+msgid "Nameserver Setup"
+msgstr "Nameserver instellingen"
+
+msgid "Nameserver Setup..."
+msgstr "Nameserver instellingen..."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netmask"
 
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netmask"
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:31
-msgid "Next"
+msgid "Network Mount"
+msgstr "Netwerk mount"
+
+msgid "Network Setup"
+msgstr "Netwerk instellingen"
+
+msgid "Network scan"
+msgstr "Netwerk zoeken"
+
+msgid "Network setup"
+msgstr "Netwerk instellingen"
+
+msgid "Network..."
+msgstr "Netwerk"
+
+msgid "New"
+msgstr "Nieuw"
+
+msgid "New DVD"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:662
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:674
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:678
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:679
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:691
+msgid "New pin"
+msgstr "Nieuwe pincode"
+
+msgid "New version:"
+msgstr "Nieuwe versie:"
+
+msgid "Next"
+msgstr "Volgende"
+
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:794
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr ""
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr ""
-"Geen Harddisk gevonden of\n"
-"Hardisk is niet Geformateerd."
-
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:174
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:180
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:187
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:188
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:192
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:675
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:676
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:677
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:686
+"Geen harde schijf gevonden of\n"
+"De harde schijf is niet geformatteerd."
+
+msgid "No backup needed"
+msgstr "Backup niet benodigd"
+
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+msgstr ""
+"Geen data op transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+
+msgid "No event info found, recording indefinitely."
+msgstr "Geen EPG-DATA  gevonden. Opname voor onbepaalde tijd."
+
+msgid "No free tuner!"
+msgstr "Geen vrije tuner!"
+
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr ""
+"Er zijn geen softwarepakketjes gevonden. Controleer uw netwerk en probeer "
+"opnieuw."
+
+msgid "No positioner capable frontend found."
+msgstr "Geen geschikte positioner gevonden."
+
+msgid "No satellite frontend found!!"
+msgstr "Geen satelliet tuner gevonden!"
+
+msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
+msgstr "Er is geen tuner ingesteld voor gebruik van een DiSEqC motor!"
+
+msgid ""
+"No tuner is enabled!\n"
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
+msgstr ""
+"Geen tuner geactiveerd!\n"
+"A.u.b. een tuner instellen voordat u zenders kunt zoeken."
+
+msgid ""
+"No valid service PIN found!\n"
+"Do you like to change the service PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
+msgstr ""
+"Ongeldige pincode!\n"
+"Wilt u de pincode nu wijzigen?\n"
+"Indien u 'nee' kiest, blijft de zender onbeveiligd!"
+
+msgid ""
+"No valid setup PIN found!\n"
+"Do you like to change the setup PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
+msgstr ""
+"Ongeldige menu pincode!\n"
+"Wilt u de menu pincode nu wijzigen?\n"
+"Indien u 'nee' kiest, blijft het menu onbeveiligd!"
+
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "nee, geen actie."
+
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "Nee, uitsluitend Dreambox starten"
+
+msgid "No, scan later manually"
+msgstr "Nee, later handmatig zoeken."
+
 msgid "None"
 msgid "None"
-msgstr "Geen"
+msgstr "geen"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:635
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
 msgid "North"
 msgstr "Noord"
 
 msgid "North"
 msgstr "Noord"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:611
-msgid "Nothing connected"
-msgstr "Niks aangesloten"
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Noors"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:109 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:20
-msgid "OK"
+msgid ""
+"Nothing to scan!\n"
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Niets gevonden!\n"
+"Vóór het zoeken, dient uw tuner correct ingesteld te zijn."
+
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Film weergave loopt"
+
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+msgid "OK, guide me through the upgrade process"
+msgstr "OK, mij tijdens de software update begeleiden"
+
+msgid "OSD Settings"
+msgstr "OSD instellingen"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:661
 msgid "Off"
 msgstr "Uit"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Uit"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:661
 msgid "On"
 msgstr "Aan"
 
 msgid "On"
 msgstr "Aan"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:686
 msgid "One"
 msgstr "Een"
 
 msgid "One"
 msgstr "Een"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:37
+msgid "Online-Upgrade"
+msgstr "Online software update"
+
+msgid "Orbital Position"
+msgstr "Orbit positie"
+
+msgid "Other..."
+msgstr "Anders..."
+
+msgid "PAL"
+msgstr "PAL"
+
+msgid "PIDs"
+msgstr "PIDs"
+
+msgid "Package list update"
+msgstr "Pakketlijst vernieuwen"
+
+msgid "Packet management"
+msgstr "Pakket beheer"
+
+msgid "Page"
+msgstr "Pagina"
+
+msgid "Parental control"
+msgstr "Kinderslot"
+
+msgid "Parental control services Editor"
+msgstr "Kinderslot zender-editor"
+
+msgid "Parental control setup"
+msgstr "Kinderslot instellingen"
+
+msgid "Parental control type"
+msgstr "Kinderslot type"
+
+msgid "PiPSetup"
+msgstr "PiP Instellingen"
+
+msgid "Pin code needed"
+msgstr "Pincode benodigd"
+
 msgid "Play recorded movies..."
 msgid "Play recorded movies..."
-msgstr "Opgenomen film afspelen..."
+msgstr "Opname afspelen..."
+
+msgid "Please change recording endtime"
+msgstr "Eindtijd invoeren a.u.b."
+
+msgid "Please choose an extension..."
+msgstr "Kies een applicatie a.u.b..."
+
+msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
+msgstr ""
+"Wijzig deze instellingen niet als je niet exact weet waar ze voor staan!"
+
+msgid "Please enter a name for the new bouquet"
+msgstr "Voer de naam voor uw nieuwe boeket in"
+
+msgid "Please enter a name for the new marker"
+msgstr "Voer de naam voor uw nieuwe markeerpunt in"
+
+msgid "Please enter the correct pin code"
+msgstr "Gelieve de juiste pincode in te voeren"
+
+msgid "Please enter the old pin code"
+msgstr "Oude pincode invoeren a.u.b."
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/update/plugin.py:20
 msgid "Please press OK!"
 msgid "Please press OK!"
-msgstr "Druk OK Aub!"
+msgstr "Druk op OK a.u.b!"
+
+msgid "Please select a subservice to record..."
+msgstr "Selecteer een subzender voor opname a.u.b..."
+
+msgid "Please select a subservice..."
+msgstr "Selecteer een subzender..."
+
+msgid "Please select keyword to filter..."
+msgstr "Selecteer te filteren sleutelwoord..."
+
+msgid "Please set up tuner B"
+msgstr "Instellingen voor Tuner B"
+
+msgid "Please set up tuner C"
+msgstr "A.u.b. tuner C instellen"
+
+msgid "Please set up tuner D"
+msgstr "A.u.b. tuner D instellen"
+
+msgid ""
+"Please use direction keys to move the PiP window.\n"
+"Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
+"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
+msgstr ""
+"Gebruik de pijltoetsen om het PiP venster te verplaatsen.\n"
+"Druk op Boeket +/- om PiP venster te vergroten of verkleinen.\n"
+"Druk op OK om terug te gaan naar TV modus of EXIT na verplaatsen."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:74
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgid "Please wait... Loading list..."
-msgstr "Mom... Lijst word geladen..."
+msgstr "Ogenblik a.u.b. De lijst wordt geladen..."
+
+msgid "Plugin browser"
+msgstr "Spelletjes & Applicaties"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:90
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polariteit"
 
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polariteit"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:660
 msgid "Polarization"
 msgid "Polarization"
-msgstr ""
+msgstr "Polarisatie"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15
 msgid "Port A"
 msgid "Port A"
-msgstr ""
+msgstr "Poort A"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
 msgid "Port B"
 msgid "Port B"
-msgstr ""
+msgstr "Poort B"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20
 msgid "Port C"
 msgid "Port C"
-msgstr ""
+msgstr "Poort C"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21
 msgid "Port D"
 msgid "Port D"
+msgstr "Poort D"
+
+msgid "Portuguese"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:626
 msgid "Positioner"
 msgstr "Rotor"
 
 msgid "Positioner"
 msgstr "Rotor"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:24
-msgid "Positioner mode"
-msgstr "Rotor mode"
+msgid "Positioner fine movement"
+msgstr "Rotor fijnafstelling"
+
+msgid "Positioner movement"
+msgstr "Rotor draaien"
+
+msgid "Positioner setup"
+msgstr "Rotor instellingen"
+
+msgid "Positioner storage"
+msgstr "Rotor positie opslaan"
+
+msgid "Predefined transponder"
+msgstr "Vooraf ingestelde transponder"
+
+msgid "Preparing... Please wait"
+msgstr "Voorbereiden... Een ogenblik a.u.b."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgid "Press OK to activate the settings."
-msgstr "Druk OK om settings te activeren"
+msgstr "Druk op OK om op te slaan"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
 msgid "Press OK to scan"
 msgid "Press OK to scan"
-msgstr "Druk OK om te Scannen."
+msgstr "Druk OK om te zoeken."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:59
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgid "Press OK to start the scan"
-msgstr "Druk OK om Scannen te starten."
+msgstr "Druk OK om te zoeken."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:30
 msgid "Prev"
 msgid "Prev"
-msgstr ""
+msgstr "Vorige"
+
+msgid "Protect services"
+msgstr "Beveilig zenders"
+
+msgid "Protect setup"
+msgstr "Beveilig menu"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:254
 msgid "Provider"
 msgstr "Provider"
 
 msgid "Provider"
 msgstr "Provider"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:358
+msgid "Provider to scan"
+msgstr "Zoek op provider"
+
 msgid "Providers"
 msgstr "Providers"
 
 msgid "Providers"
 msgstr "Providers"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:847
+msgid "Quickzap"
+msgstr "Snelzap"
+
+msgid "RC Menu"
+msgstr "Afstandsbediening menu"
+
+msgid "RF output"
+msgstr "RF modulator"
+
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+msgid "RSS Feed URI"
+msgstr "RSS Feed URI"
+
+msgid "Ram Disk"
+msgstr "Ram Disk"
+
+msgid "Really close without saving settings?"
+msgstr "Afsluiten zonder opslaan?"
+
+msgid "Really delete done timers?"
+msgstr "Wilt u de gebruikte timers echt wissen?"
+
+msgid "Really delete this timer?"
+msgstr "Wilt u deze timer echt verwijderen?"
+
+msgid "Really exit the subservices quickzap?"
+msgstr "Subzenders snelzap verlaten?"
+
+msgid "Reception Settings"
+msgstr "Ontvangstinstellingen"
+
 msgid "Record"
 msgid "Record"
+msgstr "Opname"
+
+msgid "Recorded files..."
+msgstr "Opgenomen bestanden..."
+
+msgid "Recording"
 msgstr "Opnemen"
 
 msgstr "Opnemen"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:225
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
+"now?"
+msgstr ""
+"Er is een opname bezig of deze start in enkele seconden... Wilt u echt "
+"herstarten?"
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
+"now?"
+msgstr ""
+"Er is een opname bezig of deze start in enkele seconden... Wilt u echt "
+"herstarten?"
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
+"now?"
+msgstr ""
+"Er is een opname bezig of deze start in enkele seconden... Wilt u echt "
+"uitschakelen?"
+
+msgid "Recordings always have priority"
+msgstr "Een opname heeft te allen tijde voorang"
+
+msgid "Reenter new pin"
+msgstr "Voer nieuwe pincode nogmaals in"
+
+msgid "Remove Plugins"
+msgstr "Verwijderen"
+
+msgid "Remove a mark"
+msgstr "Verwijder een markeerpunt"
+
+msgid "Remove currently selected title"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove plugins"
+msgstr "Verwijderen"
+
+msgid "Remove title"
+msgstr ""
+
+msgid "Repeat"
+msgstr "Herhaling"
+
+msgid "Repeat Type"
+msgstr "Timer frequentie"
+
+msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
+msgstr "Een herhaalde timer maakt nu een opname... Wat wilt u doen?"
+
+msgid "Replace current playlist"
+msgstr "Vervang huidige afspeellijst"
+
 msgid "Reset"
 msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
+msgstr "Herladen"
+
+msgid "Restart"
+msgstr "Dreambox herstarten"
+
+msgid "Restart GUI now?"
+msgstr "Herstart Enigma2 nu?"
+
+msgid "Restore"
+msgstr "Herstellen"
+
+msgid ""
+"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+"settings now."
+msgstr ""
+"Herstellen van de instellingen is gereed. Druk op OK om de instellingen te "
+"activeren."
+
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
+
+msgid "Rolloff"
+msgstr "Rolloff"
+
+msgid "Running"
+msgstr "In behandeling"
+
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+msgid "S-Video"
+msgstr "S-Video"
+
+msgid "Sat"
+msgstr "Za"
+
+msgid "Sat / Dish Setup"
+msgstr "Sat-/Schotel instellingen"
+
+msgid "Satellite"
+msgstr "Satelliet"
+
+msgid "Satellite Equipment Setup"
+msgstr "Apparartuur instellingen"
+
+msgid "Satellites"
+msgstr "Satellieten"
+
+msgid "Satfinder"
+msgstr "Signaalzoeker"
+
+msgid "Saturday"
+msgstr "Zaterdag"
+
+msgid "Save current project to disk"
+msgstr ""
+
+msgid "Save..."
+msgstr ""
+
+msgid "Scaling Mode"
+msgstr "Schaalmodus"
+
+msgid "Scan "
+msgstr "Zoeken"
+
+msgid "Scan QAM128"
+msgstr "Scan QAM128"
+
+msgid "Scan QAM16"
+msgstr "Scan QAM16"
+
+msgid "Scan QAM256"
+msgstr "Scan QAM256"
+
+msgid "Scan QAM32"
+msgstr "Scan QAM32"
+
+msgid "Scan QAM64"
+msgstr "Scan QAM64"
+
+msgid "Scan SR6875"
+msgstr "Scan SR6875"
+
+msgid "Scan SR6900"
+msgstr "Scan SR6900"
+
+msgid "Scan additional SR"
+msgstr "Scan op extra SR"
+
+msgid "Scan band EU HYPER"
+msgstr "Scan band EU HYPER"
+
+msgid "Scan band EU MID"
+msgstr "Scan band EU MID"
+
+msgid "Scan band EU SUPER"
+msgstr "Scan band EU SUPER"
+
+msgid "Scan band EU UHF IV"
+msgstr "Scan band EU UHF IV"
+
+msgid "Scan band EU UHF V"
+msgstr "Scan band EU UHF V"
+
+msgid "Scan band EU VHF I"
+msgstr "Scan band EU VHF I"
+
+msgid "Scan band EU VHF III"
+msgstr "Scan band EU VHF III"
+
+msgid "Scan band US HIGH"
+msgstr "Scan band US HIGH"
+
+msgid "Scan band US HYPER"
+msgstr "Scan band US HYPER"
+
+msgid "Scan band US LOW"
+msgstr "Scan band US LOW"
+
+msgid "Scan band US MID"
+msgstr "Scan band US MID"
+
+msgid "Scan band US SUPER"
+msgstr "Scan band US SUPER"
+
+msgid "Search east"
+msgstr "Zoek oost"
+
+msgid "Search west"
+msgstr "Zoek west"
+
+msgid "Seek"
+msgstr "Zoeken"
+
+msgid "Select HDD"
+msgstr "Kies harde schijf"
+
+msgid "Select Network Adapter"
+msgstr "Netwerp adapter selecteren"
+
+msgid "Select a movie"
+msgstr "Kies een film"
+
+msgid "Select audio mode"
+msgstr "Kies audio modus"
+
+msgid "Select audio track"
+msgstr "Kies audiospoor"
+
+msgid "Select channel to record from"
+msgstr "Selecteer een zender voor opname"
+
+msgid "Sequence repeat"
+msgstr "Herhaal sequence"
+
+msgid "Service"
+msgstr "Stream informatie"
+
+msgid "Service Scan"
+msgstr "Zenders zoeken"
+
+msgid "Service Searching"
+msgstr "Zenders zoeken"
+
+msgid "Service has been added to the favourites."
+msgstr "De zender is toegevoegd aan favorieten."
+
+msgid "Service has been added to the selected bouquet."
+msgstr "De zender is toegevoegd aan geselecteerd boeket."
+
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+msgstr ""
+"Zender ongeldig!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+msgstr ""
+"Zender niet gevonden!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+
+msgid "Service scan"
+msgstr "Zenders zoeken"
+
+msgid "Serviceinfo"
+msgstr "Zender"
+
+msgid "Services"
+msgstr "Zenders"
+
+msgid "Set limits"
+msgstr "Limieten instellen"
+
+msgid "Settings"
+msgstr "Instellingen"
+
+msgid "Setup"
+msgstr "Instellingen"
+
+msgid "Show infobar on channel change"
+msgstr "Infobalk zichtbaar na zenderwissel"
+
+msgid "Show infobar on event change"
+msgstr "Infobalk weergeven bij EPG update"
+
+msgid "Show infobar on skip forward/backward"
+msgstr "Infobalk zichtbaar na overslaan, vooruit/achteruit"
+
+msgid "Show positioner movement"
+msgstr "Rotor bewegingen zichtbaar"
+
+msgid "Show services beginning with"
+msgstr "Laat zenders zien die beginnen met"
+
+msgid "Show the radio player..."
+msgstr "Radio weergave modus..."
+
+msgid "Show the tv player..."
+msgstr "TV weergave modus..."
+
+msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgstr "Slaaptimer activeren na"
+
+msgid "Similar"
+msgstr "Gelijkwaardig"
+
+msgid "Similar broadcasts:"
+msgstr "Gelijkwaardige uitzendingen:"
+
+msgid "Single"
+msgstr "Enkel"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:86 ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:95
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:65
-msgid "Satellite"
-msgstr "Satellite"
+msgid "Single EPG"
+msgstr "EPG"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:253
-msgid "Satellites"
-msgstr "Satellites"
+msgid "Single satellite"
+msgstr "Één satelliet"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:97
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:158
-msgid "Saturday"
-msgstr "Zaterdag"
+msgid "Single transponder"
+msgstr "Één transponder"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:213
-msgid "Select channel to record from"
-msgstr "Selecteer een kanaal waarvan u wilt opnemen"
+msgid "Sleep Timer"
+msgstr "Slaaptimer"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:88
-msgid "Sequence repeat"
-msgstr ""
+msgid "Sleep timer action:"
+msgstr "Slaaptimer actie:"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:360
-msgid "Services"
-msgstr "Services"
+msgid "Slideshow Interval (sec.)"
+msgstr "Diavoorstelling interval (sec.)"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:38
-msgid "Show the radio player..."
-msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Slot %d"
+msgstr "Slot %d"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:609
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:611
-msgid "Simple"
-msgstr "Simpel"
+msgid "Some plugins are not available:\n"
+msgstr "Applicaties die niet beschikbaar zijn:\n"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:626
-msgid "Single"
-msgstr "Single"
+msgid "Somewhere else"
+msgstr "Ergens anders"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:639
-msgid "Slot "
+msgid ""
+"Sorry your Backup destination does not exist\n"
+"\n"
+"Please choose an other one."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Sorry uw backup locatie is ongeldig\n"
+"\n"
+"Kies een andere loactie a.u.b..."
+
+msgid "Sound"
+msgstr "Geluid"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:515
-msgid "Socket "
-msgstr "Socket "
+msgid "Soundcarrier"
+msgstr "Geluidskanaal"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:635
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
 msgid "South"
 msgstr "Zuid"
 
 msgid "South"
 msgstr "Zuid"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:165
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spaans"
+
+msgid "Standby"
+msgstr "Standby"
+
+msgid "Standby / Restart"
+msgstr "Afsluiten"
+
 msgid "Start"
 msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Start"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:800
 msgid "Start recording?"
 msgid "Start recording?"
-msgstr "Start Opnemen?"
+msgstr "Start opname?"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:168
 msgid "StartTime"
 msgid "StartTime"
-msgstr "Startijd"
+msgstr "Starttijd"
+
+msgid "Startwizard"
+msgstr "Installatiewizard"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:200
 msgid "Step "
 msgstr "Stap "
 
 msgid "Step "
 msgstr "Stap "
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:85
+msgid "Step east"
+msgstr "Stap > oost"
+
+msgid "Step west"
+msgstr "Stap > west"
+
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+msgid "Stop Timeshift?"
+msgstr "Timeshift annuleren?"
+
+msgid "Stop current event and disable coming events"
+msgstr "Stop huidige timer en volgende timers annuleren"
+
+msgid "Stop current event but not coming events"
+msgstr "Stop huidige timer, maar volgende timers toestaan"
+
 msgid "Stop playing this movie?"
 msgid "Stop playing this movie?"
-msgstr "Stop afspelen deze film?"
+msgstr "Stop afspelen van deze film?"
+
+msgid "Store position"
+msgstr "Sla positie op"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:76
 msgid "Stored position"
 msgid "Stored position"
-msgstr ""
+msgstr "Opgeslagen positie"
+
+msgid "Subservice list..."
+msgstr "Subzenderlijst..."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:852 ../data/
 msgid "Subservices"
 msgid "Subservices"
-msgstr "Subservices"
+msgstr "Subzenders"
+
+msgid "Subtitle selection"
+msgstr "Ondertitel selectie"
+
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Ondertitels"
+
+msgid "Sun"
+msgstr "Zo"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:97
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:159
 msgid "Sunday"
 msgstr "Zondag"
 
 msgid "Sunday"
 msgstr "Zondag"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:89
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:117
+msgid "Swap Services"
+msgstr "Zenders omwisselen"
+
+msgid "Swedish"
+msgstr "Zweeds"
+
+msgid "Switch to next subservice"
+msgstr "Ga naar volgende subzender"
+
+msgid "Switch to previous subservice"
+msgstr "Ga naar vorige subzender"
+
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Symbolrate"
 
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Symbolrate"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:115
+msgid "Symbolrate"
+msgstr "Symbolrate"
+
+msgid "System"
+msgstr "Systeem"
+
+msgid "TV System"
+msgstr "TV Systeem"
+
+msgid "Terrestrial"
+msgstr "Terrestrisch"
+
 msgid "Terrestrial provider"
 msgstr "Regio"
 
 msgid "Terrestrial provider"
 msgstr "Regio"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:686
-msgid "Three"
+msgid "Test mode"
+msgstr "Test modus"
+
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
+"Please press OK to start using you Dreambox."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"De wizard is gereed. U kunt uw Dreambox nu gebruiken.\n"
+"Druk OK om de installatiewizard te verlaten."
+
+msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
+msgstr "Backup is mislukt. Kies een andere backup locatie a.u.b."
+
+msgid "The pin code has been changed successfully."
+msgstr "De pincode is succesvol gewijzigd."
+
+msgid "The pin code you entered is wrong."
+msgstr "De ingevoerde pincode is onjuist."
+
+msgid "The pin codes you entered are different."
+msgstr "De ingevoerde pincodes komen niet overeen."
+
+msgid "The sleep timer has been activated."
+msgstr "De slaaptimer is geactiveerd."
+
+msgid "The sleep timer has been disabled."
+msgstr "De slaaptimer is uitgeschakeld."
+
+msgid ""
+"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgstr "De wizard kan uw huidige settings opslaan. Wilt u nu een backup maken?"
+
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "De wizard is nu gereed."
+
+msgid "This is step number 2."
+msgstr "Dit is stap nummer 2."
+
+msgid "This is unsupported at the moment."
+msgstr "Dit wordt nog niet ondersteund op dit ogenblik."
+
+msgid "Three"
+msgstr "Drie"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:109
 msgid "Threshold"
 msgid "Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Drempelwaarde"
+
+msgid "Thu"
+msgstr "Do"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:97
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:156
 msgid "Thursday"
 msgstr "Donderdag"
 
 msgid "Thursday"
 msgstr "Donderdag"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:137
+msgid "Time"
+msgstr "Tijd"
+
+msgid "Time/Date Input"
+msgstr "Tijd/Datum invoer"
+
+msgid "Timer"
+msgstr "Timer"
+
+msgid "Timer Edit"
+msgstr "Timer bewerken"
+
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Timer Editor"
+
 msgid "Timer Type"
 msgid "Timer Type"
-msgstr "Timer-Type"
+msgstr "Timer type"
+
+msgid "Timer entry"
+msgstr "Timer invoer"
+
+msgid "Timer log"
+msgstr "Timer log"
+
+msgid "Timer sanity error"
+msgstr "Timerlogica fout"
+
+msgid "Timer selection"
+msgstr "Timer selectie"
+
+msgid "Timer status:"
+msgstr "Timer status:"
+
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Timeshift"
+
+msgid "Timeshift not possible!"
+msgstr "Timeshift is niet mogelijk!"
+
+msgid "Timezone"
+msgstr "Tijdzone"
+
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
+
+msgid "Today"
+msgstr "Vandaag"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:71
 msgid "Tone mode"
 msgid "Tone mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tone modus"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:85
 msgid "Toneburst"
 msgid "Toneburst"
-msgstr ""
+msgstr "Toneburst"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:626
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:131
+msgid "Transmission Mode"
+msgstr "Transmissie modus"
+
 msgid "Transmission mode"
 msgid "Transmission mode"
-msgstr "Overdragings type"
+msgstr "Transmissie modus"
+
+msgid "Transponder"
+msgstr "Transponder"
+
+msgid "Transponder Type"
+msgstr "Transponder type"
+
+msgid "Tries left:"
+msgstr "Aantal pogingen over:"
+
+msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr "Zoek een transponder op het kabelnetwerk... Een ogenblik a.u.b."
+
+msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr "Zoek transponders op het kabelnetwerk... Een ogenblik a.u.b."
+
+msgid "Tue"
+msgstr "Di"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:97
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Dinsdag"
 
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Dinsdag"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:74
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:150
+msgid "Tune"
+msgstr "Afstemmen"
+
+msgid "Tune failed!"
+msgstr "Afstemmen mislukt!"
+
 msgid "Tuner"
 msgid "Tuner"
-msgstr ""
+msgstr "Tuner"
+
+msgid "Tuner "
+msgstr "Tuner"
+
+msgid "Tuner Slot"
+msgstr "Tuner Slot"
+
+msgid "Tuner configuration"
+msgstr "Tuner configuratie"
+
+msgid "Tuner status"
+msgstr "Tuner"
+
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turks"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:686
 msgid "Two"
 msgid "Two"
-msgstr ""
+msgstr "Twee"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:77 ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:79
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:81
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:148
 msgid "Type of scan"
 msgid "Type of scan"
-msgstr "Type van scan"
+msgstr "Zoekmodus"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:631
 msgid "USALS"
 msgstr "USALS"
 
 msgid "USALS"
 msgstr "USALS"
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+msgid "USB Stick"
+msgstr "USB Stick"
+
 msgid ""
 "Unable to initialize harddisk.\n"
 "Please refer to the user manual.\n"
 "Error: "
 msgstr ""
 msgid ""
 "Unable to initialize harddisk.\n"
 "Please refer to the user manual.\n"
 "Error: "
 msgstr ""
-"Kan Hardisk niet formateren.\n"
-"Lees handboek na AUB.\n"
-"Fout: "
+"De harde schijf kan niet geformatteerd worden.\n"
+"Raadpleeg de handleiding a.u.b.\n"
+"Fout:  "
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:93
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
-msgstr ""
+msgstr "Uncommitted DiSEqC commando"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:669
 msgid "Universal LNB"
 msgid "Universal LNB"
-msgstr ""
+msgstr "Universeel LNB"
+
+msgid "Unmount failed"
+msgstr "Unmount mislukt"
+
+msgid "Updates your receiver's software"
+msgstr "Dreambox software vernieuwen"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/update/plugin.py:43
-#: ../lib/python/Plugins/update/plugin.py:151
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
-msgstr "Klaar met Updating. Dit is het Resultaat:"
+msgstr "Software update gereed. Dit is het Resultaat:"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/update/plugin.py:49
-#: ../lib/python/Plugins/update/plugin.py:157
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
-msgstr "Update is bezig. Wacht AUB. Dit kan enkele minuten duren."
+msgstr ""
+"Software update is bezig. Een ogenblik geduld a.u.b. Dit kan enkele minuten "
+"duren."
+
+msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgstr "Software update gereed. Uw Dreambox herstarten?"
+
+msgid "Upgrading"
+msgstr "Bezig met update"
+
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr "Deambox update bezig... Een ogenblik geduld a.u.b."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/
 msgid "Use DHCP"
 msgid "Use DHCP"
-msgstr "automatisch IP verkrijgen (DHCP)"
+msgstr "Automatisch IP verkrijgen (DHCP)"
+
+msgid "Use a gateway"
+msgstr "Gateway gebruiken"
+
+msgid "Use power measurement"
+msgstr "Meet stroomopname"
+
+msgid ""
+"Use the left and right buttons to change an option.\n"
+"\n"
+"Please set up tuner A"
+msgstr ""
+"U kunt met de links/rechts toets een optie kiezen .\n"
+"\n"
+"Instellingen voor tuner A"
+
+msgid ""
+"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
+"press OK."
+msgstr ""
+"U kunt met de omhoog/omlaag toets op uw afstandsbediening een optie kiezen. "
+"Druk daarna op OK."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73
 msgid "Use usals for this sat"
 msgid "Use usals for this sat"
-msgstr "Gebruik USALS voor deze Sat"
+msgstr "USALS aanschakelen"
+
+msgid "Use wizard to set up basic features"
+msgstr "Start de wizard voor basisinstellingen"
+
+msgid "Used service scan type"
+msgstr "Gebruikte zoekmethode"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:669
 msgid "User defined"
 msgid "User defined"
-msgstr "Gebruikers mode"
+msgstr "Door u ingesteld"
+
+msgid "VCR Switch"
+msgstr "VCR Switch"
+
+msgid "VCR scart"
+msgstr "VCR scart"
+
+msgid "View Rass interactive..."
+msgstr "Rass Interactive weergeven"
+
+msgid "View teletext..."
+msgstr "Teletekst weergeven..."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:70
 msgid "Voltage mode"
 msgid "Voltage mode"
-msgstr ""
+msgstr "Spanningsmodus"
+
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:366
 msgid "W"
 msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "W"
+
+msgid "WSS on 4:3"
+msgstr "WSS bij 4:3"
+
+msgid "Wed"
+msgstr "Wo"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:97
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:155
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Woensdag"
 
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Woensdag"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
 msgid "Weekday"
 msgstr "Weekdag"
 
 msgid "Weekday"
 msgstr "Weekdag"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:633
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:688
-msgid "West"
+msgid ""
+"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
+"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
+msgstr ""
+"Welkom bij de software update wizard. De wizard bied u hulp bij het "
+"vernieuwen van de software in uw Dreambox, het maken van een backup van uw "
+"huidige instellingen en geeft u een korte uitleg over dit proces."
+
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Welkom.\n"
+"\n"
+"De installatiewizard bied u hulp bij de basisinstellingen van uw Dreambox.\n"
+"Druk op de OK toets van de afstandsbediening om door te gaan."
+
+msgid "West"
+msgstr "West"
+
+msgid "What do you want to scan?"
+msgstr "Wat wilt u zoeken?"
+
+msgid "Where do you want to backup your settings?"
+msgstr "Waar wilt u de instellingen opslaan?"
+
+msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
+msgstr "Schrijffout tijdens opname. Harde schijf vol?\n"
+
+msgid "YPbPr"
+msgstr "Component"
+
+msgid "Year:"
+msgstr "Jaar:"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:662
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:674
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:678
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:679
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:691
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:38
-msgid "You cannot delete this!"
-msgstr "U kunt dit niet wissen."
-
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:139
-msgid "[bouquet edit]"
-msgstr ""
+msgid "Yes, backup my settings!"
+msgstr "Ja, mijn instellingen opslaan!"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:141
-msgid "[favourite edit]"
-msgstr ""
+msgid "Yes, do a manual scan now"
+msgstr "Ja, voer nu de handmatige zoekfunctie uit"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:218
-msgid "[move mode]"
-msgstr ""
+msgid "Yes, do an automatic scan now"
+msgstr "Ja, voer nu de automatische zoekfunctie uit"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:62
-msgid "abort bouquet edit"
-msgstr "Bouquet edit stoppen"
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "Ja, ik wil nogmaals handmatig zoeken"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:65
-msgid "abort favourites edit"
-msgstr "Favoriet edit stoppen"
+msgid "Yes, perform a shutdown now."
+msgstr "Ja, ik wil nu afsluiten."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:42
-msgid "add service to bouquet"
-msgstr "Toevoegen aan Bouquet"
+msgid "Yes, restore the settings now"
+msgstr "Ja, de gegevens nu terugplaatsen"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:44
-msgid "add service to favourites"
-msgstr "Kanaal aan Favorieten toevoegen"
+msgid "Yes, view the tutorial"
+msgstr "Ja, de handleiding weergeven"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:21
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:67
-msgid "back"
-msgstr "Terug"
+msgid "You cannot delete this!"
+msgstr "U kunt dit niet wissen!"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:173
-msgid "circular left"
+msgid ""
+"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+"harddisk is not an option for you."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Er bevind zich waarschijnlijk geen harde schijf in uw Dreambox. U kunt de "
+"instellingen in dit geval niet naar de harde schijf opslaan."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:173
-msgid "circular right"
+msgid ""
+"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
+"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
+"to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"U heeft gekozen om de instellingen op een compact flash kaart op te slaan. "
+"De kaart moet in het slot zitten. De inhoud van de kaart wordt overschreven. "
+"Mogelijk is het beter de instellingen op de harde schijf op te slaan!\n"
+"Druk op OK om de backup te starten."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:89
-msgid "daily"
-msgstr "Dagelijks"
+msgid ""
+"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
+msgstr ""
+"U heeft gekozen uw instellingen op een USB stick op te slaan. Gebruik van "
+"een harde schijf voor dit doel wordt aangeraden!\n"
+"Druk op OK om de backup te starten."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:21
-msgid "delete..."
-msgstr "Verwijderen..."
+msgid ""
+"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
+"backup now."
+msgstr ""
+"U heeft gekozen uw instellingen op de harde schijf op te slaan. Druk op OK "
+"om de backup te starten."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:58
-msgid "disable move mode"
-msgstr "Verplaatsen uitzetten"
+msgid "You have to wait for"
+msgstr "Wacht op"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:517
-msgid "empty/unknown"
-msgstr "leeg/onbekent"
+msgid ""
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
+"your settings."
+msgstr ""
+"U dient uw PC met uw Dreambox te verbinden. Voor meer informatie verwijzen "
+"wij u naar de website http://www.dm7025.de.\n"
+"De dreambox word nu uitgeschakelt. Indien u deze aanwijzingen nauwgezet "
+"volgt, zal de Dreambox u na de update vragen of u uw instellingen terug wilt "
+"plaatsen."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:54
-msgid "enable bouquet edit"
-msgstr "Bouquet edit aanzetten"
+msgid ""
+"You need to define some keywords first!\n"
+"Press the menu-key to define keywords.\n"
+"Do you want to define keywords now?"
+msgstr ""
+"Definieer eerst een aantal sleutelwoorden!\n"
+"Druk op MENU om sleutelwoorden te definiëren.\n"
+"Wilt u nu sleutelwoorden definiëren?"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:56
-msgid "enable favourite edit"
-msgstr "Favorieten edit aanzetten"
+msgid ""
+"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+"\n"
+"Do you want to set the pin now?"
+msgstr ""
+"Voer nu een pincode in en verberg het voor uw kinderen.\n"
+"\n"
+"Wilt u nu een pincode instellen?"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:51
-msgid "enable move mode"
-msgstr "Verplaatsen aanzetten"
+msgid "You selected a playlist"
+msgstr "U heeft een afspeellijst gekozen"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:61
-msgid "end bouquet edit"
-msgstr "Bouquet edit stoppen"
+msgid ""
+"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
+"process."
+msgstr ""
+"De backup is geslaagd. U krijgt nu een korte uitleg over het vervolg van het "
+"update proces."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:64
-msgid "end favourites edit"
-msgstr "Favorieten edit stoppen"
+msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
+msgstr "Uw Dreambox wordt nu afgesloten. Een ogenblik a.u.b..."
 
 
-#: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
-msgid "free diskspace"
-msgstr "Vrije ruimte op Harddisk:"
+msgid ""
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
+msgstr ""
+"Uw Dreambox heeft geen verbinding met het internet kunnen maken. Controleer "
+"instellingen en kabels en probeer opnieuw."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:173
-msgid "horizontal"
+msgid ""
+"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
+"Press OK to start upgrade."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"De frontprocessor firmware moet vernieuwd worden.\n"
+"Druk op OK, om dit proces te starten."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:232
-msgid "init module"
-msgstr "Ci-Module initializeren"
+msgid "Zap back to service before positioner setup?"
+msgstr "Wilt u terugkeren naar de vorige zender?"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:73
-msgid "leave movie player..."
-msgstr "Afspelen stoppen..."
+msgid "Zap back to service before satfinder?"
+msgstr "Wilt u terugkeren naar de vorige zender?"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:631
-msgid "manual"
-msgstr "Handmatig"
+msgid "[alternative edit]"
+msgstr "[alternatieven bewerken]"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:320
-msgid "next channel"
-msgstr "Volgende Kanaal"
+msgid "[bouquet edit]"
+msgstr "[boeketten bewerken]"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:101
-#: ../lib/python/Components/Network.py:146
-#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
-msgid "no"
-msgstr "nee"
+msgid "[favourite edit]"
+msgstr "[favorieten bewerken]"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:63
-msgid "no HDD found"
-msgstr "Geen Harddisk gevonden"
+msgid "[move mode]"
+msgstr "[verplaats modus]"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:230
-msgid "no module found"
-msgstr "Geen Ci-Modul gevonden"
+msgid "abort alternatives edit"
+msgstr "alternatieven bewerken afsluiten"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/About.py:28
-msgid "none"
-msgstr "geen"
+msgid "abort bouquet edit"
+msgstr "Boeket bewerken afsluiten"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:171
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:178
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:185
-msgid "off"
-msgstr "uit"
+msgid "abort favourites edit"
+msgstr "Favorieten bewerken afsluiten"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:171
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:178
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:185
-msgid "on"
-msgstr "aan"
+msgid "about to start"
+msgstr "start direct"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:85
-msgid "once"
-msgstr "Eenmalig"
+msgid "add alternatives"
+msgstr "alternatieven toevoegen"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:321
-msgid "previous channel"
-msgstr "Vorig Kanaal"
+msgid "add bouquet"
+msgstr "boeket toevoegen"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:46
-msgid "remove service"
-msgstr "Kanaal verwijderen"
+msgid "add directory to playlist"
+msgstr "voeg map toe aan afspeellijst"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:85
-msgid "repeated"
-msgstr "Herhalen"
+msgid "add file to playlist"
+msgstr "voeg bestand toe aan afspeellijst"
 
 
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
-#, python-format
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"%d services found!"
-msgstr ""
-"Klaar met Scannen.\n"
-"%d Kanalen gevonden."
+msgid "add marker"
+msgstr "markeerpunt invoegen"
 
 
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"No service found!"
-msgstr ""
-"Klaar met Scannen.\n"
-"geen kanalen gevonden."
+msgid "add recording (enter recording duration)"
+msgstr "Start opname en voer opnameduur in"
 
 
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"One service found!"
-msgstr ""
-"Scannen gestopt.\n"
-"Een Kanaal gevonden."
+msgid "add recording (enter recording endtime)"
+msgstr "Start opname en voer eindtijd in"
+
+msgid "add recording (indefinitely)"
+msgstr "Start een onbeperkte opname"
+
+msgid "add recording (stop after current event)"
+msgstr "Start opname en stop na huidige uitzending"
+
+msgid "add service to bouquet"
+msgstr "zender toevoegen aan boeket"
+
+msgid "add service to favourites"
+msgstr "zender toevoegen aan favorieten"
+
+msgid "add to parental protection"
+msgstr "zender op kinderslot zetten"
+
+msgid "advanced"
+msgstr "geavanceerd"
 
 
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
-#, python-format
 msgid ""
 msgid ""
-"scan in progress - %d %% done!\n"
-"%d services found!"
+"are you sure you want to restore\n"
+"following backup:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"weet u zeker dat u deze instellingen terug\n"
+"wilt zetten:\n"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:22
-msgid "scan state"
-msgstr "Status"
+msgid "back"
+msgstr "terug"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:363
-msgid "show EPG..."
-msgstr "laat EPG zien..."
+msgid "better"
+msgstr "beter"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:204 ../lib/python/Screens/Wizard.py:205
-msgid "text"
-msgstr ""
+msgid "blacklist"
+msgstr "zwarte lijst"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:60
-msgid "unknown service"
-msgstr "onbekende Service"
+msgid "by Exif"
+msgstr "door Exif"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:89
-msgid "user defined"
-msgstr "gebruikers mode"
+msgid "change recording (duration)"
+msgstr "Wijzig opnameduur"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:173
-msgid "vertical"
-msgstr "vertikaal"
+msgid "change recording (endtime)"
+msgstr "Wijzig opname eindtijd"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:89
-msgid "weekly"
-msgstr "wekelijks"
+msgid "circular left"
+msgstr "circular links"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:101
-#: ../lib/python/Components/Network.py:146
-#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
-msgid "yes"
-msgstr "ja"
+msgid "circular right"
+msgstr "circular rechts"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Service"
-msgstr "Streaminfo"
+msgid "clear playlist"
+msgstr "afspeellijst legen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Network setup"
-msgstr "Netwerk instellingen"
+msgid "complex"
+msgstr "complex"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Games / Plugins"
-msgstr "Games / Plugins"
+msgid "config menu"
+msgstr "configuratiemenu"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Hide error windows"
-msgstr "Verberg error vensters"
+msgid "continue"
+msgstr "Doorgaan"
 
 
-#: ../data/
-msgid "help..."
-msgstr "help..."
+msgid "copy to bouquets"
+msgstr "kopieer naar boeketten"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Usage"
-msgstr "Bediening"
+msgid "daily"
+msgstr "dagelijks"
 
 
-#: ../data/
-msgid "BER:"
-msgstr ""
+msgid "delete"
+msgstr "wissen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Service Scan"
-msgstr "Kanaal Scan"
+msgid "delete cut"
+msgstr "wis snijpunt"
 
 
-#: ../data/
-msgid "DiSEqC"
-msgstr ""
+msgid "delete..."
+msgstr "wissen..."
 
 
-#: ../data/
-msgid "TV System"
-msgstr "Tv Systeem"
+msgid "disable"
+msgstr "deactiveren"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Deep Standby"
-msgstr "Uitzetten"
+msgid "disable move mode"
+msgstr "verplaats modus deactiveren"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Tuner Slot"
-msgstr ""
+msgid "disabled"
+msgstr "gedeactiveerd"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Sound"
-msgstr "Geluid"
+msgid "do not change"
+msgstr "niet schakelen"
 
 
-#: ../data/
-msgid ""
-"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
-"press OK."
-msgstr ""
-"Met de omhoog/omlaag Toetsen op u afastands bediening een optie uitkiezen. "
-"En daarna op OK druken."
+msgid "do nothing"
+msgstr "Geen actie"
 
 
-#: ../data/
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr ""
+msgid "don't record"
+msgstr "Niet opnemen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Show Satposition"
-msgstr "Satpositie"
+msgid "done!"
+msgstr "gereed!"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Do you want to view a tutorial?"
-msgstr ""
+msgid "edit alternatives"
+msgstr "alternatieven bewerken"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Setup"
-msgstr "Instellingen"
+msgid "empty"
+msgstr "leeg"
 
 
-#: ../data/
-msgid "#000000"
-msgstr ""
+msgid "enable"
+msgstr "activeren"
 
 
-#: ../data/
-msgid "This is step number 2."
-msgstr ""
+msgid "enable bouquet edit"
+msgstr "boeket bewerken activeren"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Use wizard to set up basic features"
-msgstr "Gebruik Wizard voor basic instellingen"
+msgid "enable favourite edit"
+msgstr "favorieten bewerken activeren"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Sat / Dish Setup"
-msgstr "Sat-/Schotel instellingen"
+msgid "enable move mode"
+msgstr "verplaatsmodus activeren"
 
 
-#: ../data/
-msgid "#ffffff"
-msgstr ""
+msgid "enabled"
+msgstr "geactiveerd"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Mute"
-msgstr "Mute"
+msgid "end alternatives edit"
+msgstr "alternatieven bewerken deactiveren"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Service Searching"
-msgstr "Kanaal Scanning"
+msgid "end bouquet edit"
+msgstr "boeket bewerken deactiveren"
 
 
-#: ../data/
-msgid "#20294a6b"
-msgstr ""
+msgid "end cut here"
+msgstr "stop snijpunt hier"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Harddisk"
-msgstr "Harddisk"
+msgid "end favourites edit"
+msgstr "favorieten bewerken deactiveren "
 
 
-#: ../data/
-msgid "Keyboard Map"
-msgstr "Toetsenbord layout"
+msgid "equal to Socket A"
+msgstr "gelijk aan socket A"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Keyboard Setup"
-msgstr "Toetsenbord instelling"
+msgid "free diskspace"
+msgstr "ruimte vrij op de harde schijf"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Dish"
-msgstr "Schotel"
+msgid "full /etc directory"
+msgstr "complete map /etc "
 
 
-#: ../data/
-msgid "Record Splitsize"
-msgstr "Splits groote van de opname"
+msgid "go to deep standby"
+msgstr "Dreambox uitschakelen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Auto show inforbar"
-msgstr "Automatisch Infobar laten zien"
+msgid "go to standby"
+msgstr "standby-stand"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Network"
-msgstr "Netwerk"
+msgid "hear radio..."
+msgstr "Luister naar radio..."
 
 
-#: ../data/
-msgid "Invert"
-msgstr "Inverteren"
+msgid "help..."
+msgstr "help..."
 
 
-#: ../data/
-msgid "System"
-msgstr ""
+msgid "hide player"
+msgstr "verberg speler"
 
 
-#: ../data/
-msgid "use power delta"
-msgstr ""
+msgid "horizontal"
+msgstr "horizontaal"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Test mode"
+msgid "hour"
+msgstr "uur"
+
+msgid "hours"
+msgstr "uren"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"incoming call!\n"
+"%s calls on %s!"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"inkomend gesprek!\n"
+"%s gesprek met %s!"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Manual Scan"
-msgstr "Handmatig Scannen"
+msgid "init module"
+msgstr "CI module initializeren"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Timer Edit"
-msgstr "Timer gestuurde opname"
+msgid "insert mark here"
+msgstr "makeerpunt invoegen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "RC Menu"
-msgstr "Afstands Bediening"
+msgid "leave movie player..."
+msgstr "filmweergave afsluiten"
 
 
-#: ../data/
-msgid "SNR:"
-msgstr ""
+msgid "left"
+msgstr "links"
 
 
-#: ../data/
-msgid "select Slot"
-msgstr "Kies Slot"
+msgid "locked"
+msgstr "Ja"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Satconfig"
-msgstr "Sat instelling"
+msgid "loopthrough to socket A"
+msgstr "doorgelust naar socket A"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Standby / Restart"
-msgstr "Standby / Restart"
+msgid "manual"
+msgstr "handmatig"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Main menu"
-msgstr "Hoofdmenu"
+msgid "mins"
+msgstr "min"
 
 
-#: ../data/
-msgid "EPG Selection"
-msgstr "EPG Selectie"
+msgid "minute"
+msgstr "minuut"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Fast zapping"
-msgstr "Fast zapping"
+msgid "minutes"
+msgstr "minuten"
 
 
-#: ../data/
-msgid "OSD Settings"
-msgstr "OSD-instellingen"
+msgid "minutes and"
+msgstr "minuten en"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Brightness"
-msgstr "Helderheid"
+msgid "multinorm"
+msgstr "multinorm"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Standby"
-msgstr ""
+msgid "never"
+msgstr "nooit"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Activate network settings"
-msgstr "Aktiveer Netwerk instellingen"
+msgid "next channel"
+msgstr "Volgende zender"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Timer"
-msgstr ""
+msgid "next channel in history"
+msgstr "Volgende zender in geschiedenis"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Timer Editor"
-msgstr ""
+msgid "no"
+msgstr "nee"
 
 
-#: ../data/
-msgid "UHF Modulator"
-msgstr ""
+msgid "no HDD found"
+msgstr "geen harde schijf gevonden"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Color Format"
-msgstr "Kleur formaat"
+msgid "no Picture found"
+msgstr "geen foto gevonden"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Plugin browser"
-msgstr ""
+msgid "no module found"
+msgstr "geen CI module gevonden"
 
 
-#: ../data/
-msgid "LCD"
-msgstr ""
+msgid "no standby"
+msgstr "geen standby"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Timezone"
-msgstr "Tijdzone"
+msgid "no timeout"
+msgstr "geen timeout"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Message"
-msgstr "Bericht"
+msgid "none"
+msgstr "geen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "About..."
-msgstr "About..."
+msgid "not locked"
+msgstr "Nee"
 
 
-#: ../data/
-msgid "#00ff00"
-msgstr ""
+msgid "nothing connected"
+msgstr "niets aangesloten"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Common Interface"
-msgstr ""
+msgid "off"
+msgstr "uit"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Ask before zapping"
-msgstr "Voor omschakelen eerst vragen"
+msgid "on"
+msgstr "aan"
 
 
-#: ../data/
-msgid "#c0c000"
-msgstr ""
+msgid "once"
+msgstr "éénmalig"
 
 
-#: ../data/
-msgid "A/V Settings"
-msgstr "A/V-instellingen"
+msgid "only /etc/enigma2 directory"
+msgstr "alleen map /etc/enigma2"
 
 
-#: ../data/
-msgid ""
-"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
-"displayed."
-msgstr ""
+msgid "open servicelist"
+msgstr "Open zenderlijst"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Service scan"
-msgstr "Kanaal scan"
+msgid "open servicelist(down)"
+msgstr "Open zenderlijst (omlaag)"
 
 
-#: ../data/
-msgid "LCD Setup"
-msgstr "LCD instelling"
+msgid "open servicelist(up)"
+msgstr "Open zenderlijst (omhoog)"
 
 
-#: ../data/
-msgid "No, scan later manually"
-msgstr "Nee, Later scannen."
+msgid "pass"
+msgstr "passage"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Soundcarrier"
-msgstr "Geluids kanaal"
+msgid "pause"
+msgstr "pause"
 
 
-#: ../data/
-msgid "#0000ff"
-msgstr ""
+msgid "please press OK when ready"
+msgstr "indien gereed, druk dan op OK a.u.b."
 
 
-#: ../data/
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
+msgid "please wait, loading picture..."
+msgstr "ogenblik, de foto wordt geladen..."
 
 
-#: ../data/
-msgid "Repeat"
-msgstr "Herhaling"
+msgid "previous channel"
+msgstr "Vorige zender"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Network Setup"
-msgstr "Netwerk instellingen"
+msgid "previous channel in history"
+msgstr "Vorige zender in geschiedenis"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use."
-msgstr "De wizard is klaar. U kunt u dreambox nu gebruiken."
+msgid "record"
+msgstr "opname"
 
 
-#: ../data/
-msgid "#ffffffff"
-msgstr ""
+msgid "recording..."
+msgstr "opnemen..."
 
 
-#: ../data/
-msgid "Restart"
-msgstr "Restart"
+msgid "remove after this position"
+msgstr "verwijder achter deze positie"
 
 
-#: ../data/
-msgid "AC3 default"
-msgstr "AC3 default"
+msgid "remove all alternatives"
+msgstr "verwijder alle alternatieven"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Timer entry"
-msgstr "Timer invoer"
+msgid "remove all new found flags"
+msgstr "verwijder alle 'nieuw gevonden' vlaggetjes"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Modulator"
-msgstr ""
+msgid "remove before this position"
+msgstr "verwijder voor deze positie"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Eventview"
-msgstr "Programma overzichtt"
+msgid "remove entry"
+msgstr "invoer verwijderen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Yes, view the tutorial"
-msgstr ""
+msgid "remove from parental protection"
+msgstr "verwijder kinderslot"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Keymap"
-msgstr "Toetsenbord layout"
+msgid "remove new found flag"
+msgstr "verwijder 'nieuw gevonden' vlag"
 
 
-#: ../data/
-msgid "InfoBar"
+msgid "remove this mark"
+msgstr "verwijder dit merkteken"
+
+msgid "repeated"
+msgstr "herhalen"
+
+msgid "right"
+msgstr "rechts"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"scan done!\n"
+"%d services found!"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Zoeken gereed!\n"
+"Er zijn %d zenders gevonden."
 
 
-#: ../data/
-msgid "Exit wizard"
-msgstr "Wizard stoppen"
+msgid ""
+"scan done!\n"
+"No service found!"
+msgstr ""
+"Zoeken gereed!\n"
+"Geen zenders gevonden."
 
 
-#: ../data/
-msgid "Toggle EPG type with INFO button"
-msgstr "Verander EPG-Type door Drukken op INFO toets"
+msgid ""
+"scan done!\n"
+"One service found!"
+msgstr ""
+"Zoeken gereed!\n"
+"Één zender gevonden."
 
 
-#: ../data/
-msgid "Serviceinfo"
+#, python-format
+msgid ""
+"scan in progress - %d %% done!\n"
+"%d services found!"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Zoekt...  Voortgang: %d %%\n"
+"%d zenders gevonden."
 
 
-#: ../data/
-msgid "VCR Switch"
-msgstr "VCR Switch"
+msgid "scan state"
+msgstr "status"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Parental Lock"
-msgstr "Kinderslot"
+msgid "second"
+msgstr "seconde"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Skip confirmations"
-msgstr "Bevestigingen overslaan"
+msgid "second cable of motorized LNB"
+msgstr "tweede kabel van gemotoriseerde LNB"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Yes, scan now"
-msgstr "Ja, nu scannen."
+msgid "seconds"
+msgstr "seconden"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Information"
-msgstr "Informatie"
+msgid "seconds."
+msgstr "seconden."
 
 
-#: ../data/
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+msgid "service pin"
+msgstr "zender pincode"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Please set up tuner B"
-msgstr "instellingen voor Tuner B."
+msgid "setup pin"
+msgstr "menu pincode"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Delay"
-msgstr "Vertraging"
+msgid "show EPG..."
+msgstr "EPG weergeven..."
 
 
-#: ../data/
-msgid "WSS"
-msgstr ""
+msgid "show alternatives"
+msgstr "alternatieven weergeven"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Setup Lock"
-msgstr "Setup-Slot"
+msgid "show event details"
+msgstr "EPG details weergeven"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Aspect Ratio"
+msgid "show transponder info"
+msgstr "Transponder info weergeven"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Expert Setup"
-msgstr "Expert Setup"
+msgid "shutdown"
+msgstr "uitschakelen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Language"
-msgstr "Taal"
+msgid "simple"
+msgstr "eenvoudig"
 
 
-#: ../data/
-msgid ""
-"Use the left and right buttons to change an option.\n"
-"\n"
-"Please set up tuner A"
-msgstr ""
-"Met de rechts-/links-Toetsen kunt U de Opties Veranderen.\n"
-"\n"
-"instellingen voor Tuner A"
+msgid "skip backward"
+msgstr "Achteruit spoelen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Parental Control"
-msgstr "Kinderslot"
+msgid "skip forward"
+msgstr "Vooruit spoelen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "VCR scart"
-msgstr ""
+msgid "standby"
+msgstr "standby"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Mainmenu"
-msgstr "Hoofdmenu"
+msgid "start cut here"
+msgstr "start knippen hier"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Select a movie"
-msgstr "Kies een film"
+msgid "start timeshift"
+msgstr "Timeshift starten"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Volume"
-msgstr "Geluids sterkte"
+msgid "stereo"
+msgstr "stereo"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgid "stop recording"
+msgstr "Stop opname"
 
 
-#: ../data/
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-"Welkom.\n"
-"\n"
-"De start wizard leid u door de basic instellingen van u dreambox.\n"
-"Druk op de OK toets van u afstandsbedieing om naar de volgende stap te gaan."
+msgid "stop timeshift"
+msgstr "Stop timeshift"
 
 
-#: ../data/
-msgid "About"
-msgstr "About"
+msgid "switch to filelist"
+msgstr "Ga naar bestandenlijst"
 
 
-#: ../data/
-msgid "config menu"
-msgstr ""
+msgid "switch to playlist"
+msgstr "Ga naar afspeellijst"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Finetune"
-msgstr "Finetune."
+msgid "text"
+msgstr "tekst"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Select HDD"
-msgstr "Kies Harddisk"
+msgid "this recording"
+msgstr "deze opname"
 
 
-#: ../data/
-msgid "AGC:"
-msgstr ""
+msgid "this service is protected by a parental control pin"
+msgstr "dit kanaal is beveiligd d.m.v. een kinderslot pincode"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Video Audio"
-msgstr ""
+msgid "unknown service"
+msgstr "onbekende zender"
 
 
-#: ../data/
-msgid "What do you want to scan?"
-msgstr "Wilt u nu scannen?"
+msgid "until restart"
+msgstr "tot herstart"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Audio"
-msgstr "Ton"
+msgid "user defined"
+msgstr "door u gedefinieerd"
 
 
-#: ../data/
-msgid "#ff0000"
-msgstr ""
+msgid "vertical"
+msgstr "vertikaal"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Do you want to do a service scan?"
-msgstr "Wilt u Kanalen Scannen?"
+msgid "view extensions..."
+msgstr "Applicaties weergeven..."
 
 
-#: ../data/
-msgid "Seek"
-msgstr ""
+msgid "view recordings..."
+msgstr "Opnames weergeven..."
+
+msgid "wait for ci..."
+msgstr "wacht op CI..."
+
+msgid "waiting"
+msgstr "ingepland"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Satelliteconfig"
-msgstr "Satelliet instellingen"
+msgid "weekly"
+msgstr "wekelijks"
+
+msgid "whitelist"
+msgstr "witte lijst"
+
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
 
 
-#~ msgid "Nederlands"
-#~ msgstr "Dutch"
+msgid "yes (keep feeds)"
+msgstr "ja (bewaar feeds)"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "scanning in progress - %d %% done!\n"
-#~ "%d services found!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Scannen loopt - %d %% klaar!\n"
-#~ "%d Kanalen gevonden!"
+msgid ""
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
+msgstr ""
+"uw Dreambox is nu mogelijk onbruikbaar. Raadpleeg de handleiding voordat u "
+"de Dreambox herstart."
 
 
-#~ msgid "Recording"
-#~ msgstr "Opnemen"
+msgid "zap"
+msgstr "zap"
 
 
-#~ msgid "Plugins"
-#~ msgstr "Plugins"
+msgid "zapped"
+msgstr "zapte"