make new multi epg bouquet handling optional via usage config "Multi-EPG bouquet...
[enigma2.git] / po / fi.po
old mode 100644 (file)
new mode 100755 (executable)
index 5a2b930..70216f3
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,9 +1,10 @@
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-28 11:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-10 14:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-05 18:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-29 20:23+0200\n"
 "Last-Translator: Timo Jarvenpaa <timojarvenpaa@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,69 +18,107 @@ msgid ""
 "\n"
 "Advanced options and settings."
 msgstr ""
+"\n"
+"Laajennetut valinnat ja asetukset."
 
 msgid ""
 "\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
+"\n"
+"Kun olet painanut OK-näppäintä, odota!"
 
 msgid ""
 "\n"
 "Backup your Dreambox settings."
 msgstr ""
+"\n"
+"Varmuuskopioi asetukset."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Edit the upgrade source address."
 msgstr ""
-
-msgid ""
 "\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
-msgstr ""
+"Muokkaa päivityksen osoitetta."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Online update of your Dreambox software."
 msgstr ""
+"\n"
+"Päivitä ohjelmisto online-päivityksen kautta."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Jatka painamalla OK-näppäintä."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Restore your Dreambox settings."
 msgstr ""
+"\n"
+"Palauta asetukset varmuuskopiosta."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Restore your Dreambox with a new firmware."
 msgstr ""
+"\n"
+"Palauta ohjelmisto perustilaan."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Restore your backups by date."
 msgstr ""
+"\n"
+"Palauta varmuuskopiot päivän mukaan."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Scan for local packages and install them."
 msgstr ""
+"\n"
+"Etsi ja asenna IPKG-paketteja."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Select your backup device.\n"
 "Current device: "
 msgstr ""
+"\n"
+"Valitse tallennuspaikka varmuuskopiolle.\n"
+"Nykyinen valinta: "
+
+msgid ""
+"\n"
+"System will restart after the restore!"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
 msgstr ""
+"\n"
+"Lisää ja poista ohjelmapaketteja."
 
 msgid " "
+msgstr " "
+
+msgid " extensions."
+msgstr "laajennusta."
+
+msgid " packages selected."
+msgstr "pakettia valittu."
+
+msgid " updates available."
+msgstr "päivitystä tarjolla."
+
+msgid " wireless networks found!"
 msgstr ""
 
 msgid "#000000"
@@ -178,6 +217,9 @@ msgstr ""
 msgid "1"
 msgstr ""
 
+msgid "1 wireless network found!"
+msgstr ""
+
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
 
@@ -340,6 +382,9 @@ msgstr ""
 "Uniajastimeen asetettu aika on kulunut umpeen.\n"
 "Sammutetaanko Dreambox virransäästötilaa?"
 
+msgid "A small overview of the available icon states and actions."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
@@ -363,12 +408,18 @@ msgstr "AC3-ääni ensisijaisena"
 msgid "AC3 downmix"
 msgstr "AC3 muunnos stereoksi"
 
+msgid "Abort"
+msgstr "Keskeytä"
+
 msgid "About"
 msgstr "Tietoja"
 
 msgid "About..."
 msgstr "Tietoja..."
 
+msgid "Accesspoint:"
+msgstr "Tukiasema:"
+
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Sammutusnapin pitkä painallus"
 
@@ -390,17 +441,23 @@ msgstr "Lisää"
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Kirjanmerkki"
 
+msgid "Add WLAN configuration?"
+msgstr ""
+
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Lisää merkki"
 
 msgid "Add a new title"
-msgstr "Lisää uusi otsikko"
+msgstr "Lisää uusi tallenne"
+
+msgid "Add network configuration?"
+msgstr ""
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Lisää ajastus"
 
 msgid "Add title"
-msgstr "Lisää otsikko"
+msgstr "Lisää"
 
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Lisää suosikkilistalle"
@@ -408,6 +465,17 @@ msgstr "Lisää suosikkilistalle"
 msgid "Add to favourites"
 msgstr "Lisää suosikkilistalle"
 
+msgid ""
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds network configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds wlan configuration if enabled."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
@@ -425,13 +493,16 @@ msgid "Advanced"
 msgstr "Laajennetut"
 
 msgid "Advanced Options"
+msgstr "Laajennetut valinnat"
+
+msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
 msgstr ""
 
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Laajennetut video-asetukset"
 
 msgid "Advanced restore"
-msgstr ""
+msgstr "Laajennettu palautus"
 
 msgid "After event"
 msgstr "Ajastuksen jälkeen"
@@ -461,12 +532,18 @@ msgstr "TV-tyylinen radiokanavien selaus"
 msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Virittimien prioriteetti"
 
+msgid "Always ask before sending"
+msgstr "Kysy aina ennen lähettämistä"
+
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Tyhjä nimi ei ole sallittu"
 
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr "Tuntematon virhe!"
 
+msgid "Anonymize crashlog?"
+msgstr ""
+
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabia"
 
@@ -481,6 +558,11 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to delete\n"
 "following backup:\n"
 msgstr ""
+"Oletko varma, että haluat poistaa seuraavan\n"
+"varmuuskopion:\n"
+
+msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
@@ -493,11 +575,15 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
 msgstr ""
+"Oletko varma, että haluat palauttaa seuraavan\n"
+"varmuuskopion:\n"
 
 msgid ""
 "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
 "Enigma2 will restart after the restore"
 msgstr ""
+"Oletko varma, että haluat palauttaa Enigma2 varmuuskopion?\n"
+"Enigma2 käynnistyy uudelleen palautuksen jälkeen"
 
 msgid "Artist"
 msgstr "Esittäjä"
@@ -518,16 +604,19 @@ msgid "Audio Options..."
 msgstr "Äänivalinnat"
 
 msgid "Author: "
-msgstr ""
+msgstr "Tekijä:"
 
 msgid "Authoring mode"
-msgstr "Muokkaustila"
+msgstr "Toimintatapa"
 
 msgid "Auto"
 msgstr "Automaattinen"
 
 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
-msgstr "Automaattinen kappalejako joka ? min välein (0=ei koskaan)"
+msgstr "Kappalejako joka ? min välein (0=ei koskaan)"
+
+msgid "Auto flesh"
+msgstr ""
 
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "Autom. SCARTin kytkentä"
@@ -572,22 +661,19 @@ msgid "Backup Mode"
 msgstr "Mitä tallennetaan"
 
 msgid "Backup done."
-msgstr ""
+msgstr "Varmuuskopiointi suoritettu."
 
 msgid "Backup failed."
-msgstr ""
+msgstr "Varmuuskopiointi epäonnistui."
 
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr "Varmuuskopio valmis. Paina OK nähdäksesi tulokset."
-
-msgid "Backup running"
-msgstr ""
+msgstr "Varmuuskopiointi suoritettu. Paina OK nähdäksesi tulokset."
 
-msgid "Backup running..."
+msgid "Backup is running..."
 msgstr ""
 
 msgid "Backup system settings"
-msgstr ""
+msgstr "Varmuuskopioi asetukset"
 
 msgid "Band"
 msgstr "Taajuusalue"
@@ -613,6 +699,15 @@ msgstr "Toiminto kun toisto pysäytetään"
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Toiminto kun tallenne loppuu"
 
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "Nopeus:"
+
+msgid "Block noise reduction"
+msgstr ""
+
+msgid "Blue boost"
+msgstr ""
+
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Kirjanmerkit"
 
@@ -645,6 +740,9 @@ msgstr "C-taajuusalue"
 msgid "CF Drive"
 msgstr "CompactFlash-kortti"
 
+msgid "CI assignment"
+msgstr "CI-määritys"
+
 msgid "CVBS"
 msgstr "Komposiitti (CVBS)"
 
@@ -673,7 +771,7 @@ msgid "Catalan"
 msgstr "Katalaani"
 
 msgid "Change bouquets in quickzap"
-msgstr "Suosikkilistojen vaihto myös sivunuolilla"
+msgstr "Suosikkilistan vaihto listan lopussa"
 
 msgid "Change dir."
 msgstr "Muuta hak."
@@ -690,6 +788,9 @@ msgstr "Vaihda kanavan tunnusluvut"
 msgid "Change setup pin"
 msgstr "Vaihda asetusten tunnusluku"
 
+msgid "Change step size"
+msgstr ""
+
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanava"
 
@@ -723,11 +824,14 @@ msgstr "Tarkistetaan tiedostojärjestelmää"
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Valitse viritin"
 
-msgid "Choose backup files"
+msgid "Choose a wireless network"
 msgstr ""
 
+msgid "Choose backup files"
+msgstr "Varmuuskopioitavat tiedostot"
+
 msgid "Choose backup location"
-msgstr ""
+msgstr "Varmuuskopion sijainti"
 
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Valitse suosikkilista"
@@ -739,20 +843,29 @@ msgid "Choose target folder"
 msgstr "Valitse kohdehakemisto"
 
 msgid "Choose upgrade source"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse päivityslähde"
 
 msgid "Choose your Skin"
 msgstr "Valitse teema"
 
 msgid "Circular left"
-msgstr ""
+msgstr "Kiertopol. vasen"
 
 msgid "Circular right"
-msgstr ""
+msgstr "Kiertopol. oikea"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Poista vanhat"
 
+msgid "Cleanup Wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup Wizard settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CleanupWizard"
+msgstr ""
+
 #  Ohjatun asennuksen (Startup Wizard) kutosruudun valintateksti
 #  Tekstin pitää ilmeisesti olla melko lyhyt, koska käyttäjän
 #  valittavaksi annetut vaihtoehdot lyhentävät tilaa toisesta
@@ -766,6 +879,9 @@ msgstr "Tyhjennä loki"
 msgid "Close"
 msgstr "Sulje"
 
+msgid "Close title selection"
+msgstr ""
+
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Koodinopeus (korkea)"
 
@@ -800,7 +916,7 @@ msgid "Common Interface"
 msgstr "CI-liitäntä/CAM"
 
 msgid "Common Interface Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "CI-määritykset"
 
 msgid "CommonInterface"
 msgstr ""
@@ -818,13 +934,28 @@ msgid "Complete"
 msgstr "Täysi"
 
 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
-msgstr ""
+msgstr "Laajennettu (useita ääniraitoja ja kuvasuhteita)"
 
 msgid "Config"
-msgstr ""
+msgstr "Asetukset"
 
 msgid "Configuration Mode"
-msgstr "Muokkaustila"
+msgstr "Toimintatila"
+
+msgid "Configure interface"
+msgstr "Määritä verkkosovitin"
+
+msgid "Configure nameservers"
+msgstr "Määritä nimipalvelimet"
+
+msgid "Configure your internal LAN"
+msgstr "Määritä LAN-asetukset"
+
+msgid "Configure your network again"
+msgstr "Määritä verkko uudelleen"
+
+msgid "Configure your wireless LAN again"
+msgstr "Määritä WLAN-asetukset uudelleen"
 
 msgid "Configuring"
 msgstr "Muokataan"
@@ -832,12 +963,21 @@ msgstr "Muokataan"
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Ristiriita ajastusten välillä"
 
+msgid "Connect"
+msgstr "Yhdistä"
+
+msgid "Connect to a Wireless Network"
+msgstr "Yhdistä WLAN-verkkoon"
+
 msgid "Connected to"
-msgstr ""
+msgstr "Kytketty virittimestä"
 
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr ""
 
+msgid "Connected!"
+msgstr ""
+
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
 msgstr ""
 
@@ -854,6 +994,9 @@ msgstr "Modulaatio"
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Sisältö ei mahdu DVD:lle!"
 
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Jatka taustalla"
 
@@ -871,6 +1014,28 @@ msgstr "Levyä ei voitu ladata! Levy puuttuu?"
 
 #, python-format
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
+msgstr "Ajastusristiriidan takia ei voitu tallentaa %s"
+
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia ?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia?"
 msgstr ""
 
 msgid "Create DVD-ISO"
@@ -895,6 +1060,9 @@ msgstr "Nykyinen lähetin"
 msgid "Current settings:"
 msgstr "Nykyiset asetukset"
 
+msgid "Current value: "
+msgstr ""
+
 msgid "Current version:"
 msgstr "Nykyinen versio:"
 
@@ -932,9 +1100,15 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
+msgid "DVD File Browser"
+msgstr ""
+
 msgid "DVD Player"
 msgstr "DVD-soitin"
 
+msgid "DVD Titlelist"
+msgstr ""
+
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD-levyn työkalut"
 
@@ -944,12 +1118,24 @@ msgstr "Tanska"
 msgid "Date"
 msgstr "Päiväys"
 
+msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
+msgstr ""
+
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Virransäästötila"
 
-msgid "Default Settings"
+msgid "Default"
 msgstr ""
 
+msgid "Default Settings"
+msgstr "Oletusasetukset"
+
 msgid "Default services lists"
 msgstr "Lataa oletuskanavalista"
 
@@ -962,6 +1148,9 @@ msgstr "Viive"
 msgid "Delete"
 msgstr "Poista"
 
+msgid "Delete crashlogs"
+msgstr ""
+
 msgid "Delete entry"
 msgstr "Poista valinta"
 
@@ -985,14 +1174,11 @@ msgstr ""
 msgid "Destination directory"
 msgstr "Kohdehakemisto"
 
-msgid "Details"
-msgstr ""
-
 msgid "Detected HDD:"
-msgstr "Asennettu kiintolevy:"
+msgstr "Kiintolevy:"
 
 msgid "Detected NIMs:"
-msgstr "Asennetut virittimet:"
+msgstr "Virittimet:"
 
 msgid "DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC"
@@ -1009,13 +1195,25 @@ msgstr "DiSEqC-tila"
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC-toistoja"
 
+msgid "DiSEqC-Tester settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Dialing:"
+msgstr ""
+
+msgid "Digital contour removal"
+msgstr ""
+
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
-msgstr "Linkitettyjen tiedostojen suora toisto ilman valikkoa"
+msgstr "Linkitettyjen tallenteiden toisto ilman valikkoa"
 
 #, python-format
 msgid "Directory %s nonexistent."
 msgstr "Hakemistoa %s ei löydy."
 
+msgid "Directory browser"
+msgstr ""
+
 msgid "Disable"
 msgstr "Keskeytä"
 
@@ -1025,12 +1223,18 @@ msgstr "Sulje PiP-kuva"
 msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Poista tekstitys"
 
+msgid "Disable crashlog reporting"
+msgstr ""
+
 msgid "Disable timer"
 msgstr "Poista käytöstä"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Ei käytössä"
 
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Disconnected from\n"
@@ -1048,13 +1252,13 @@ msgid "Display 4:3 content as"
 msgstr "Näytä 4:3 sisältö"
 
 msgid "Display >16:9 content as"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä >16:9 sisältö"
 
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Etupaneelin näyttö..."
 
 msgid "Display and Userinterface"
-msgstr ""
+msgstr "Näyttö ja käyttöliittymä"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -1110,9 +1314,6 @@ msgstr ""
 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
 msgstr "Haluatko polttaa tämän kokoelman DVD:lle?"
 
-msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n"
-msgstr ""
-
 msgid "Do you want to do a service scan?"
 msgstr "Haluatko tehdä kanavahaun?"
 
@@ -1135,7 +1336,7 @@ msgid "Do you want to install default sat lists?"
 msgstr "Haluatko asentaa oletusarvoiset satelliittilistat?"
 
 msgid "Do you want to install the package:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Haluatko asentaa IPKG-paketin:\n"
 
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgstr "Haluatko toistaa asemassa olevan DVD:n?"
@@ -1144,10 +1345,10 @@ msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr "Haluatko esikatsella tämän DVD:n ennen polttoa?"
 
 msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr ""
+msgstr "Haluatko käynnistää Dreamboxin uudelleen?"
 
 msgid "Do you want to remove the package:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Haluatko poistaa ohjelmapaketin:\n"
 
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Haluatko palauttaa asetukset?"
@@ -1157,9 +1358,14 @@ msgstr ""
 "Jatketaanko kohdasta,\n"
 "johon katselu viimeksi jäi?"
 
-msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
 msgstr ""
 
+msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgstr "Haluatko päivittää Dreamboxisi?"
+
 msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
@@ -1168,11 +1374,14 @@ msgstr ""
 "Paina OK ja odota!"
 
 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Haluatko päivittää ohjelmapaketin:\n"
 
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Haluatko katsoa opasohjelman?"
 
+msgid "Don't ask, just send"
+msgstr "Lähetä ilman kysymystä"
+
 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
 msgstr "Älä pysäytä tallennusta, mutta estä tulevat ajastukset"
 
@@ -1186,7 +1395,7 @@ msgstr "Valmis - asennettu tai päivitetty %d lisäosaa, %d virhettä"
 
 #, python-format
 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
-msgstr ""
+msgstr "Valmis - asennettu, päivitetty tai poistettu %d lisäosaa, %d virhettä"
 
 msgid "Download"
 msgstr "Lataa"
@@ -1213,11 +1422,17 @@ msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Ladataan tietoja lisäosista. Odota..."
 
 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
-msgstr "Dreambox-tiedostomuotoinen DVD (HDTV-yhteensopiva)"
+msgstr "DB-tiedostomuotoinen DVD (HDTV-yht.sopiva)"
+
+msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgstr ""
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Hollanti"
 
+msgid "Dynamic contrast"
+msgstr ""
+
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
@@ -1237,11 +1452,8 @@ msgstr "Muokkaa"
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "Muuta DNS"
 
-msgid "Edit IPKG source URL..."
-msgstr ""
-
 msgid "Edit Title"
-msgstr "Muokkaa otsikkoa"
+msgstr "Editoi"
 
 msgid "Edit chapters of current title"
 msgstr "Muokkaa kappaleita"
@@ -1253,13 +1465,20 @@ msgid "Edit settings"
 msgstr "Muokkaa asetuksia"
 
 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Muokkaan nimipalvelimen asetuksia.\n"
+msgstr ""
+"Muokkaan nimipalvelimen asetuksia.\n"
+"\n"
 
 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Muokkaa lähiverkon asetuksia.\n"
+msgstr ""
+"Muokkaa lähiverkon asetuksia.\n"
+"\n"
 
 msgid "Edit title"
-msgstr "Muokkaa otsikkoa"
+msgstr "Editoi"
+
+msgid "Edit upgrade source url."
+msgstr ""
 
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Ohjelmaopas"
@@ -1270,6 +1489,9 @@ msgstr "Ota käyttöön"
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Syötä 5 voltin käyttöjännite aktiiviantennille"
 
+msgid "Enable Cleanup Wizard?"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Salli useiden suosikkilistojen luonti ja käyttö"
 
@@ -1282,6 +1504,10 @@ msgstr "Ajastin päälle"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Käytössä"
 
+#, python-format
+msgid "Encrypted: %s"
+msgstr "Salattu: %s"
+
 msgid "Encryption"
 msgstr "Suojaus"
 
@@ -1294,6 +1520,9 @@ msgstr "Salausavaimen tyyppi"
 msgid "Encryption Type"
 msgstr "Suojausjärjestelmä"
 
+msgid "Encryption:"
+msgstr ""
+
 msgid "End time"
 msgstr "Lopetusaika"
 
@@ -1303,6 +1532,15 @@ msgstr "Lopetusaika"
 msgid "English"
 msgstr "Englanti"
 
+msgid ""
+"Enigma2 Skinselector\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
 "\n"
@@ -1312,11 +1550,6 @@ msgid ""
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 msgstr ""
 
-#.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
-#.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
-#.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
-#.       which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
-#.       "fast forward". 
 msgid "Enter Fast Forward at speed"
 msgstr "Aloita kelaus eteenpäin nopeudella"
 
@@ -1327,7 +1560,7 @@ msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
 msgstr "Syötä WLAN-verkon nimi/SSID:"
 
 msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
-msgstr ""
+msgstr "Syötä WLAN-salasana/koodi:"
 
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Mene päävalikkoon..."
@@ -1335,6 +1568,9 @@ msgstr "Mene päävalikkoon..."
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Syötä kanavan tunnusluku"
 
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr ""
+
 msgid "Error"
 msgstr "Virhe"
 
@@ -1349,6 +1585,9 @@ msgstr ""
 "Virhe: %s\n"
 "Yritä uudelleen?"
 
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
 msgid "Eventview"
 msgstr "Ohjelmatiedot"
 
@@ -1359,7 +1598,7 @@ msgid "Execution Progress:"
 msgstr "Tehtävän edistyminen:"
 
 msgid "Execution finished!!"
-msgstr "Tehtävä valmis!"
+msgstr "Tehtävä suoritettu, paina OK"
 
 msgid "Exif"
 msgstr ""
@@ -1370,6 +1609,12 @@ msgstr "Poistu"
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Poistu editorista"
 
+msgid "Exit network wizard"
+msgstr "Poistu verkkoasennuksesta"
+
+msgid "Exit the cleanup wizard"
+msgstr ""
+
 #  Tämä on imagewizard.xml:stä löytyvä valintateksti
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Poistu ohjatusta asennustoiminnosta"
@@ -1409,7 +1654,7 @@ msgid "Fast Forward speeds"
 msgstr "Kelausnopeudet eteenpäin"
 
 msgid "Fast epoch"
-msgstr ""
+msgstr "Nopea päivällä"
 
 msgid "Favourites"
 msgstr "Suosikit"
@@ -1427,7 +1672,7 @@ msgid "Finished"
 msgstr "Päättyi"
 
 msgid "Finished configuring your network"
-msgstr "Verkon määritys valmis"
+msgstr "Verkon määritys suoritettu"
 
 msgid "Finished restarting your network"
 msgstr "Verkko käynnistyi uudelleen"
@@ -1446,6 +1691,9 @@ msgstr ""
 msgid "Flashing failed"
 msgstr "Päivitys epäonnistui"
 
+msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
+msgstr ""
+
 msgid "Format"
 msgstr "Alusta"
 
@@ -1453,7 +1701,7 @@ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 msgstr "Ruudun toistomäärä hyppivällä kelauksella"
 
 msgid "Frame size in full view"
-msgstr ""
+msgstr "Kehyksen koko kokoruudussa"
 
 msgid "French"
 msgstr "Ranska"
@@ -1477,7 +1725,7 @@ msgid "Friday"
 msgstr "Perjantai"
 
 msgid "Frisian"
-msgstr ""
+msgstr "Friisi"
 
 msgid "Fritz!Box FON IP address"
 msgstr ""
@@ -1505,16 +1753,16 @@ msgid "Gateway"
 msgstr "Yhdyskäytävä"
 
 msgid "General AC3 Delay"
-msgstr ""
+msgstr "AC3-viive (ms)"
 
 msgid "General AC3 delay"
-msgstr ""
+msgstr "AC3-viive (ms)"
 
 msgid "General PCM Delay"
-msgstr ""
+msgstr "PCM-viive (ms)"
 
 msgid "General PCM delay"
-msgstr ""
+msgstr "PCM-viive (ms)"
 
 msgid "Genre"
 msgstr "Laji"
@@ -1526,7 +1774,7 @@ msgid "Getting plugin information. Please wait..."
 msgstr "Haetaan tietoja lisäosista. Odota..."
 
 msgid "Goto 0"
-msgstr "Goto 0"
+msgstr "Mene 0"
 
 msgid "Goto position"
 msgstr "Mene sijaintiin"
@@ -1537,6 +1785,9 @@ msgstr "Graafinen Kanavaopas"
 msgid "Greek"
 msgstr "Kreikka"
 
+msgid "Green boost"
+msgstr ""
+
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Suojaväli"
 
@@ -1553,6 +1804,9 @@ msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Kiintolevyn automaattinen sammutus"
 
 msgid "Hidden network SSID"
+msgstr "Piilotettu verkko-SSID"
+
+msgid "Hidden networkname"
 msgstr ""
 
 msgid "Hierarchy Information"
@@ -1562,14 +1816,20 @@ msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hierarkia-tila"
 
 msgid "High bitrate support"
-msgstr ""
+msgstr "Suurten bittimäärien tuki"
 
 msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Horisontaali"
 
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Kuinka monta minuuttia haluat tallentaa?"
 
+msgid "How to handle found crashlogs?"
+msgstr ""
+
+msgid "Hue"
+msgstr ""
+
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Unkari"
 
@@ -1577,7 +1837,7 @@ msgid "IP Address"
 msgstr "IP-osoite"
 
 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-tiedosto on liian suuri tälle tiedostojärjestelmälle!"
 
 msgid "ISO path"
 msgstr "ISO-polku"
@@ -1633,12 +1893,18 @@ msgstr ""
 "Pakotettu kanavanvaihto. Ajastettu tallennus\n"
 "käynnistyi juuri ja tarvitsi tätä viritintä.\n"
 
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr ""
+
 msgid "Increased voltage"
-msgstr "Korotettu jännite"
+msgstr "Korotettu LNB-jännite"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Indeksi"
 
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
 msgid "InfoBar"
 msgstr "Tietopalkki"
 
@@ -1665,33 +1931,28 @@ msgid "Input"
 msgstr "Valitse"
 
 msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Asenna"
 
 msgid "Install a new image with a USB stick"
-msgstr ""
+msgstr "Päivitä uusi ohjelmisto USB-tikulta"
 
 msgid "Install a new image with your web browser"
+msgstr "Päivitä uusi ohjelmisto WWW-selaimella"
+
+msgid "Install extensions."
 msgstr ""
 
-msgid "Install local IPKG"
+msgid "Install local extension"
 msgstr ""
 
 msgid "Install or remove finished."
-msgstr ""
+msgstr "Asenna tai poista valmiit."
 
 msgid "Install settings, skins, software..."
-msgstr ""
-
-msgid "Install software updates..."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Install/\n"
-"Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Asenna asetuksia, teemoja, ohjelmistoja..."
 
 msgid "Installation finished."
-msgstr ""
+msgstr "Asennus suoritettu."
 
 msgid "Installing"
 msgstr "Asennetaan"
@@ -1717,6 +1978,10 @@ msgstr "Sisäinen verkkokortti"
 msgid "Integrated Wireless"
 msgstr "Sisäänrakennettu WLAN"
 
+#, python-format
+msgid "Interface: %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Keskitaso"
 
@@ -1739,6 +2004,9 @@ msgstr "Käänteinen tekstin ja taustan väritys"
 msgid "Ipkg"
 msgstr ""
 
+msgid "Is this videomode ok?"
+msgstr "Onko tämä video-tila ok?"
+
 msgid "Italian"
 msgstr "Italia"
 
@@ -1749,6 +2017,9 @@ msgstr "Työnäkymä"
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Aina kokoruutu"
 
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Näppäimistö"
+
 msgid "Keyboard Map"
 msgstr "Näppäinasettelu"
 
@@ -1776,8 +2047,11 @@ msgstr "LOF/L"
 msgid "Language selection"
 msgstr "Kielivalinta"
 
-msgid "Language..."
-msgstr "Kielivalinta..."
+msgid "Language"
+msgstr "Kielivalinta"
+
+msgid "Last config"
+msgstr ""
 
 msgid "Last speed"
 msgstr "Aikaisempi nopeus"
@@ -1786,17 +2060,14 @@ msgid "Latitude"
 msgstr "Leveysaste"
 
 msgid "Latvian"
-msgstr ""
+msgstr "Latvia"
 
 msgid "Leave DVD Player?"
-msgstr "Poistu DVD-soittimesta?"
+msgstr "Poistutaanko DVD-soittimesta?"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Vasen"
 
-msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
 msgstr ""
@@ -1808,7 +2079,7 @@ msgid "Limit west"
 msgstr "Raja länteen"
 
 msgid "Limited character set for recording filenames"
-msgstr ""
+msgstr "Rajoitettu merkistö tallenteiden nimissä"
 
 msgid "Limits off"
 msgstr "Rajat pois"
@@ -1816,11 +2087,14 @@ msgstr "Rajat pois"
 msgid "Limits on"
 msgstr "Rajat päälle"
 
+msgid "Link Quality:"
+msgstr "Yhteyden laatu:"
+
 msgid "Link:"
-msgstr "Linkki:"
+msgstr "Tila:"
 
 msgid "Linked titles with a DVD menu"
-msgstr "Linkitetyt otsikot DVD-valikon kanssa"
+msgstr "Linkitetyt tallenteet ja DVD-valikko"
 
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Luettelo tallennusvälineistä"
@@ -1874,7 +2148,7 @@ msgid "Make this mark just a mark"
 msgstr "Tee tästä tavallinen merkki"
 
 msgid "Manage your receiver's software"
-msgstr ""
+msgstr "Hallitse vastaanottimen ohjelmistoa"
 
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Manuaalihaku"
@@ -1883,7 +2157,7 @@ msgid "Manual transponder"
 msgstr "Manuaalinen lähetin"
 
 msgid "Manufacturer"
-msgstr ""
+msgstr "Valmistaja"
 
 msgid "Margin after record"
 msgstr "Lisäaika tallenteen loppuun (minuuttia)"
@@ -1891,6 +2165,10 @@ msgstr "Lisäaika tallenteen loppuun (minuuttia)"
 msgid "Margin before record (minutes)"
 msgstr "Lisäaika tallenteen alkuun (minuuttia)"
 
+#, python-format
+msgid "Max. Bitrate: %s"
+msgstr "Maks. nopeus: %s"
+
 msgid "Media player"
 msgstr "Mediatoistin"
 
@@ -1936,6 +2214,9 @@ msgstr "ma-pe"
 msgid "Monday"
 msgstr "Maanantai"
 
+msgid "Mosquito noise reduction"
+msgstr ""
+
 msgid "Mount failed"
 msgstr "Liittäminen epäonnistui"
 
@@ -1974,7 +2255,7 @@ msgstr "SEURAAVA"
 
 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
 msgstr ""
-"NFI-päivityksen asennus on valmis. Käynnistä uudelleen keltaisella "
+"NFI-päivityksen asennus on suoritettu. Käynnistä uudelleen keltaisella "
 "näppäimellä!"
 
 msgid "NOW"
@@ -2003,7 +2284,7 @@ msgid "Netmask"
 msgstr "Verkkomaski"
 
 msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Verkko"
 
 msgid "Network Configuration..."
 msgstr "Verkon asetukset"
@@ -2017,6 +2298,9 @@ msgstr "Verkon SSID"
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Lähiverkon asetukset"
 
+msgid "Network Wizard"
+msgstr "Ohjattu verkkoasennus"
+
 msgid "Network scan"
 msgstr "Verkkohaku"
 
@@ -2033,7 +2317,7 @@ msgid "Network..."
 msgstr "Lähiverkko..."
 
 msgid "Network:"
-msgstr "Verkko:"
+msgstr "Sovitin:"
 
 msgid "NetworkWizard"
 msgstr "Verkkovelho"
@@ -2059,6 +2343,9 @@ msgstr "DVDROM-asemaa ei löytynyt!"
 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 msgstr "Ei 50Hz tilaa. :("
 
+msgid "No Connection"
+msgstr ""
+
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr ""
 "Kiintolevyä ei löydy tai sitä ei\n"
@@ -2078,13 +2365,13 @@ msgstr ""
 "(Aikaraja ylittyi luettaessa PAT)"
 
 msgid "No description available."
-msgstr ""
+msgstr "Kuvausta ei ole saatavilla."
 
 msgid "No details for this image file"
 msgstr "Ei tietoja tästä päivityksestä"
 
 msgid "No displayable files on this medium found!"
-msgstr ""
+msgstr "Näytettäviä tiedostoja ei löytynyt!"
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr ""
@@ -2094,6 +2381,9 @@ msgstr ""
 msgid "No free tuner!"
 msgstr "Kaikki virittimet ovat jo käytössä!"
 
+msgid "No networks found"
+msgstr "Verkkoja ei löytynyt"
+
 msgid ""
 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
 msgstr ""
@@ -2112,7 +2402,7 @@ msgid "No satellite frontend found!!"
 msgstr "Dreamboxissasi ei ole satelliittiviritintä."
 
 msgid "No tags are set on these movies."
-msgstr ""
+msgstr "Näissä tallenteissa ei ole avainsanoja."
 
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr ""
@@ -2147,6 +2437,9 @@ msgstr ""
 "Haluatko määrittää asetuksien tunnusluvun?\n"
 "Jos vastaat 'Ei', asetuksia ei suojata tunnusluvulla."
 
+msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
@@ -2183,10 +2476,16 @@ msgstr "Ei, älä tee mitään."
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Ei, käynnistä vain Dreambox"
 
+msgid "No, not now"
+msgstr ""
+
 #  Ohjatun asennuksen (Startup Wizard) kutosruudun valintateksti
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Ei, kanavat haetaan myöhemmin manuaalisesti"
 
+msgid "No, send them never"
+msgstr ""
+
 msgid "None"
 msgstr "Ei mitään"
 
@@ -2235,11 +2534,17 @@ msgstr "OK"
 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
 msgstr "OK, opasta minua päivityksessä"
 
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr ""
+
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "Kuvaruutunäytön asetukset"
 
 msgid "OSD visibility"
-msgstr "OSD:n näkyvyys"
+msgstr "OSD:n läpinäkyvyys"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Pois"
@@ -2256,6 +2561,9 @@ msgstr "Online-päivitys"
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Hae vain salaamattomat"
 
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr ""
+
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Sijainti"
 
@@ -2266,16 +2574,22 @@ msgid "PIDs"
 msgstr "PIDit"
 
 msgid "Package details for: "
-msgstr ""
+msgstr "Ohjelmapaketin tiedot:"
 
 msgid "Package list update"
-msgstr "Pakettilistan päivitys"
+msgstr "Ohjelmapakettilistan päivitys"
+
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr ""
 
 msgid "Packet management"
-msgstr "Pakettienhallinta"
+msgstr "Ohjelmapakettien hallinta"
 
 msgid "Packet manager"
-msgstr ""
+msgstr "Ohjelmapakettien hallinta"
 
 msgid "Page"
 msgstr "Sivu"
@@ -2299,14 +2613,20 @@ msgstr "Lapsilukon asetukset"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Lapsilukon tyyppi"
 
+msgid "Password"
+msgstr "Salasana"
+
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Pysähdy tallenteen loppuun"
 
+msgid "Phone number"
+msgstr ""
+
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "PiP-kuvan asetukset"
 
 msgid "PicturePlayer"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvien katselu"
 
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
 msgid "Pillarbox"
@@ -2325,10 +2645,10 @@ msgid "Play Audio-CD..."
 msgstr "Toista ääni-CD..."
 
 msgid "Play DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Toista DVD"
 
 msgid "Play Music..."
-msgstr ""
+msgstr "Soita musiikkia..."
 
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Toista tallenteet..."
@@ -2352,10 +2672,26 @@ msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Valitse laajennus..."
 
 msgid "Please choose he package..."
-msgstr "Valitse paketti..."
+msgstr "Valitse ohjelmapaketti..."
 
 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
-msgstr "Valitse oletuskanavalistat jotka haluat asentaa."
+msgstr "Valitse oletuskanavalistat jotka haluat asentaa ja paina OK."
+
+msgid ""
+"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+"Määritä ja tarkista nimipalvelimien tiedot.\n"
+"Paina OK-näppäintä kun olet valmis."
+
+msgid ""
+"Please configure your internet connection by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+"Määritä lähiverkkoyhteys syöttämällä tarvittavat arvot.\n"
+"Paina OK-näppäintä kun olet valmis."
 
 msgid ""
 "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
@@ -2386,6 +2722,12 @@ msgstr "Syötä oikea tunnusluku"
 msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Syötä vanha tunnusluku"
 
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr ""
+
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Seuraa ruudulla näkyviä ohjeita"
 
@@ -2397,7 +2739,7 @@ msgstr ""
 "ei voitu ladata."
 
 msgid "Please press OK to continue."
-msgstr "Jatka painamalla OK-näppäintä."
+msgstr "Jatka painamalla OK."
 
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Paina OK."
@@ -2417,18 +2759,43 @@ msgstr "Valitse tallennettava alipalvelu..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Valitse alipalvelu..."
 
-msgid "Please select medium to use as backup location"
+msgid "Please select an extension to remove."
 msgstr ""
 
-msgid "Please select tag to filter..."
+msgid "Please select an option below."
 msgstr ""
 
+msgid "Please select medium to use as backup location"
+msgstr "Valitse tallennuspaikka varmuuskopiolle"
+
+msgid "Please select tag to filter..."
+msgstr "Valitse suodatettava avainsana..."
+
 msgid "Please select target directory or medium"
 msgstr "Valitse kohdehakemisto tai levy"
 
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Valitse tallennehakemisto..."
 
+msgid ""
+"Please select the network interface that you want to use for your internet "
+"connection.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+"Valitse verkkosovitin jota haluat käyttää lähiverkkoyhteyteen.\n"
+"\n"
+"Jatka painamalla OK-näppäintä."
+
+msgid ""
+"Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+"Valitse WLAN-verkko johon haluat kytkeytyä.\n"
+"\n"
+"Jatka painamalla OK-nappia."
+
 #  Ohjatun asennuksen (Startup Wizard) nelosruudun ohjeteksti
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Määritä virittimen B asetukset:"
@@ -2456,12 +2823,24 @@ msgstr "Valitse kieli ylös/alas näppäimillä ja paina OK-näppäintä."
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Odota, verkon määritykset aktivoidaan..."
 
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
 msgstr "Odota, haku on käynnissä..."
 
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Odota, verkkoa määritetään..."
 
+msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
+msgstr "Odota, valmistelemme verkkosovittimia..."
+
+msgid "Please wait while we test your network..."
+msgstr "Odota, testaamme verkkoa..."
+
 msgid "Please wait while your network is restarting..."
 msgstr "Odota, verkko käynnistetään uudelleen..."
 
@@ -2475,6 +2854,12 @@ msgid "Plugin browser"
 msgstr "Asennetut Plugin-lisäosat"
 
 msgid "Plugin manager"
+msgstr "Lisäosien hallinta"
+
+msgid "Plugin manager activity information"
+msgstr ""
+
+msgid "Plugin manager help"
 msgstr ""
 
 msgid "Plugins"
@@ -2531,11 +2916,14 @@ msgstr "Valmistellaan... Odota hetki!"
 msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr "Jatka painamalla OK-näppäintä."
 
+msgid "Press OK to activate the selected skin."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to activate the settings."
-msgstr "Hyväksy asetukset painamalla OK."
+msgstr "Ota käyttöön painamalla OK."
 
 msgid "Press OK to edit the settings."
-msgstr "Muokkaa asetuksia painamalla OK-näppäintä."
+msgstr "Muokkaa painamalla OK."
 
 #, python-format
 msgid "Press OK to get further details for %s"
@@ -2544,8 +2932,23 @@ msgstr "Katso %s lisätietoja OK-näppäimellä"
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Aloita haku painamalla OK"
 
-msgid "Press OK to start the scan"
-msgstr "Aloita haku painamalla OK"
+msgid "Press OK to select a Provider."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to start the scan"
+msgstr "Aloita haku painamalla OK"
+
+msgid "Press OK to toggle the selection."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to view full changelog"
+msgstr ""
+
+msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+msgstr ""
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Edellinen"
@@ -2559,9 +2962,12 @@ msgstr "Ensisijainen DNS"
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioriteetti"
 
-msgid "Properties of current title"
+msgid "Process"
 msgstr ""
 
+msgid "Properties of current title"
+msgstr "Omaisuudet"
+
 msgid "Protect services"
 msgstr "Suojaa kanavat"
 
@@ -2629,14 +3035,14 @@ msgid "Reboot"
 msgstr "Käynnistä uudelleen"
 
 msgid "Reception Settings"
-msgstr "Vastaanotinasetukset"
+msgstr "Virittimen asetukset"
 
 msgid "Record"
 msgstr "Tallenna"
 
 #, python-format
 msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ajastusaika rajoitettu, ristiriita ajastukseen %s"
 
 msgid "Recorded files..."
 msgstr "Tallenteet..."
@@ -2648,7 +3054,7 @@ msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr "Tallennuksia on käynnissä tai käynnistymässä!"
 
 msgid "Recordings"
-msgstr ""
+msgstr "Tallenteet"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Tallennukset saavat keskeyttää suoran katselun"
@@ -2656,6 +3062,9 @@ msgstr "Tallennukset saavat keskeyttää suoran katselun"
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Syötä uusi tunnusluku toistamiseen"
 
+msgid "Refresh"
+msgstr "Päivitä"
+
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr "Virkistystaajuus"
 
@@ -2663,10 +3072,10 @@ msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Virkistystaajuuden valinta."
 
 msgid "Reload"
-msgstr ""
+msgstr "Päivitä"
 
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Poista"
 
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr "Poista kirjanmerkki"
@@ -2680,9 +3089,12 @@ msgstr "Poista merkki"
 msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "Poista valittu otsikko"
 
-msgid "Remove finished."
+msgid "Remove failed."
 msgstr ""
 
+msgid "Remove finished."
+msgstr "Poista suoritetut."
+
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Poista lisäosia"
 
@@ -2696,11 +3108,14 @@ msgid "Remove timer"
 msgstr "Poista ajastus"
 
 msgid "Remove title"
-msgstr "Poista otsikko"
+msgstr "Poista"
 
-msgid "Removing"
+msgid "Removed successfully."
 msgstr ""
 
+msgid "Removing"
+msgstr "Poistetaan"
+
 #, python-format
 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
 msgstr "Hakemiston %s poisto epäonnistui. (Ei ehkä ole tyhjä.)"
@@ -2708,6 +3123,9 @@ msgstr "Hakemiston %s poisto epäonnistui. (Ei ehkä ole tyhjä.)"
 msgid "Rename"
 msgstr "Muuta nimi"
 
+msgid "Rename crashlogs"
+msgstr "Muuta lokien tiedostonimet"
+
 msgid "Repeat"
 msgstr "Toista"
 
@@ -2724,16 +3142,22 @@ msgid "Reset"
 msgstr "Käynnistä CA-moduuli uudelleen"
 
 msgid "Reset and renumerate title names"
+msgstr "Nollaa ja uudelleenjärjestä otsikot"
+
+msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
 msgstr ""
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Tarkkuus"
 
 msgid "Restart"
-msgstr "Käynnistä Dreambox uudelleen"
+msgstr "Käynnistä uudelleen"
 
 msgid "Restart GUI"
-msgstr "Käynnistä Enigma2 uudelleen"
+msgstr "Käynnistä E2 uudelleen"
 
 msgid "Restart GUI now?"
 msgstr "Käynnistetäänkö Enigma2 uudelleen?"
@@ -2745,28 +3169,30 @@ msgid "Restart test"
 msgstr "Käynnistä testi uudelleen"
 
 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
-msgstr "Käynnistä verkkokortti ja yhteys uudelleen.\n"
+msgstr ""
+"Käynnistä verkkokortti ja yhteys uudelleen.\n"
+"\n"
 
 msgid "Restore"
 msgstr "Palauta"
 
-msgid "Restore backups..."
+msgid "Restore backups"
 msgstr ""
 
-msgid "Restore running"
+msgid "Restore is running..."
 msgstr ""
 
-msgid "Restore running..."
+msgid "Restore running"
 msgstr ""
 
 msgid "Restore system settings"
-msgstr ""
+msgstr "Palauta asetukset"
 
 msgid ""
 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
 "settings now."
 msgstr ""
-"Asetusten palautus on valmis. Paina OK ottaaksesi palautetut asetukset "
+"Asetusten palautus on suoritettu. Paina OK ottaaksesi palautetut asetukset "
 "käyttöön."
 
 msgid "Resume from last position"
@@ -2818,6 +3244,9 @@ msgstr "SNR"
 msgid "SNR:"
 msgstr "SNR:"
 
+msgid "SSID:"
+msgstr ""
+
 msgid "Sat"
 msgstr "la"
 
@@ -2840,6 +3269,9 @@ msgid "Sats"
 msgstr ""
 
 msgid "Satteliteequipment"
+msgstr "Satelliittilaite"
+
+msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
 msgid "Saturday"
@@ -2851,6 +3283,9 @@ msgstr "Tallenna"
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Tallenna soittolista"
 
+msgid "Scaler sharpness"
+msgstr ""
+
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Skaalaustila"
 
@@ -2858,7 +3293,7 @@ msgid "Scan "
 msgstr "Hae "
 
 msgid "Scan Files..."
-msgstr ""
+msgstr "Hae tiedostoja..."
 
 msgid "Scan QAM128"
 msgstr "Hae QAM128"
@@ -2928,6 +3363,11 @@ msgid ""
 "WLAN USB Stick\n"
 msgstr "Hae WLAN-tukiasemia ja kytkeydy niihin USB WLAN-tikun avulla\n"
 
+msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
 msgstr ""
@@ -2941,7 +3381,7 @@ msgid "Search west"
 msgstr "Etsintä länteen"
 
 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Etsitään asennettuja tai poistettuja ohjelmapaketteja. Odota..."
 
 msgid "Secondary DNS"
 msgstr "Toissijainen DNS"
@@ -2950,14 +3390,11 @@ msgid "Seek"
 msgstr "Etsi"
 
 msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse"
 
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Valitse kiintolevy"
 
-msgid "Select IPKG source to edit..."
-msgstr ""
-
 msgid "Select Location"
 msgstr "Hakemiston valinta"
 
@@ -2977,26 +3414,44 @@ msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Valitse tallennettava kanava"
 
 msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse kopioitavat tiedostot. Nykyinen valinta:\n"
 
-msgid "Select files/folders to backup..."
+msgid "Select files/folders to backup"
 msgstr ""
 
 msgid "Select image"
 msgstr "Valitse päivitys"
 
+msgid "Select interface"
+msgstr "Valitse verkkosovitin"
+
+msgid "Select package"
+msgstr ""
+
+msgid "Select provider to add..."
+msgstr "Valitse lisättävä palveluntarjoaja..."
+
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Valitse virkistystaajuus"
 
+msgid "Select service to add..."
+msgstr "Valitse lisättävä kanava..."
+
+msgid "Select upgrade source to edit."
+msgstr ""
+
 msgid "Select video input"
 msgstr "Valitse video-sisäänmeno"
 
 msgid "Select video input with up/down buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse video-sisäänmeno ylös/alas-näppäimillä"
 
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Valitse video-tila"
 
+msgid "Select wireless network"
+msgstr "Valitse WLAN-verkko"
+
 msgid "Selected source image"
 msgstr "Valittu päivitys"
 
@@ -3007,11 +3462,14 @@ msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
 msgstr "Lähetä DiSEqC vain satelliitin vaihdossa"
 
 msgid "Seperate titles with a main menu"
-msgstr "Erilliset otsikot päävalikon kanssa"
+msgstr "Erilliset tallenteet ja päävalikko"
 
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Jakson toisto"
 
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
 msgid "Service"
 msgstr "Kanava"
 
@@ -3065,6 +3523,9 @@ msgstr "Aseta jännite ja 22KHz"
 msgid "Set as default Interface"
 msgstr "Aseta oletukseksi"
 
+msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
+msgstr ""
+
 msgid "Set interface as default Interface"
 msgstr "Määritä sovitin oletussovittimeksi"
 
@@ -3080,9 +3541,15 @@ msgstr "Asetukset"
 msgid "Setup Mode"
 msgstr "Mukautusvalintojen laajuus"
 
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
+
 msgid "Show Info"
 msgstr "Näytä tiedot"
 
+msgid "Show Message when Recording starts"
+msgstr "Näytä viesti kun tallennus alkaa"
+
 msgid "Show WLAN Status"
 msgstr "Näytä WLAN:in tila"
 
@@ -3099,7 +3566,7 @@ msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Näytä tietopalkki kelauksien/hyppyjen aikana"
 
 msgid "Show positioner movement"
-msgstr "Näytä kääntömoottorin toiminta tietopalkissa"
+msgstr "Näytä kuvake kääntömoottorin liikkuessa"
 
 msgid "Show services beginning with"
 msgstr "Näytä kanavat jotka alkavat"
@@ -3116,6 +3583,12 @@ msgstr "Näyttää WLAN-yhteyden tilan.\n"
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Sammuta Dreambox jälkeenpäin"
 
+msgid "Signal Strength:"
+msgstr "Signaalinvoimakkuus:"
+
+msgid "Signal: "
+msgstr "Signaali:"
+
 msgid "Similar"
 msgstr "Samanlaiset"
 
@@ -3126,7 +3599,7 @@ msgid "Simple"
 msgstr "Suppea"
 
 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
-msgstr ""
+msgstr "Suppea (yhteensopiva vanhojen soittimien kanssa)"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Yksi"
@@ -3143,11 +3616,14 @@ msgstr "Yksi lähetin"
 msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr "Kuva-kuvalta (GOP)"
 
+msgid "Skin"
+msgstr ""
+
 msgid "Skin..."
 msgstr "Teema..."
 
 msgid "Skins"
-msgstr ""
+msgstr "Teema"
 
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Uniajastin"
@@ -3162,6 +3638,12 @@ msgstr "Kuvien näyttöaika (sekuntia)"
 msgid "Slot %d"
 msgstr "Portti %d"
 
+msgid "Slovakian"
+msgstr ""
+
+msgid "Slovenian"
+msgstr ""
+
 msgid "Slow"
 msgstr "Hidas"
 
@@ -3169,19 +3651,16 @@ msgid "Slow Motion speeds"
 msgstr "Hidastusnopeudet"
 
 msgid "Software"
-msgstr ""
+msgstr "Ohjelmisto"
 
 msgid "Software manager"
-msgstr ""
-
-msgid "Software manager..."
-msgstr ""
+msgstr "Ohjelmistojen hallinta"
 
 msgid "Software restore"
-msgstr ""
+msgstr "Ohjelmiston palautus"
 
 msgid "Software update"
-msgstr ""
+msgstr "Ohjelmiston päivitys"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Seuraavat lisäosat eivät ole saatavilla:\n"
@@ -3190,10 +3669,10 @@ msgid "Somewhere else"
 msgstr "Jossakin muualla"
 
 msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
-msgstr ""
+msgstr "Mediascanneria ei ole asennettu!"
 
 msgid "Sorry no backups found!"
-msgstr ""
+msgstr "Varmuuskopioita ei löytynyt!"
 
 msgid ""
 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
@@ -3208,15 +3687,20 @@ msgid ""
 "Sorry your backup destination is not writeable.\n"
 "Please choose an other one."
 msgstr ""
+"Varmuuskopion kohdehakemisto on kirjoitussuojattu.\n"
+"Valitse toinen hakemisto."
 
 msgid "Sorry, no Details available!"
-msgstr ""
+msgstr "Lisätietoja ei ole saatavilla!"
 
 msgid ""
 "Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
 "\n"
 "Please choose another one."
 msgstr ""
+"Varmuuskopion kohdehakemisto on kirjoitussuojattu.\n"
+"\n"
+"Valitse toinen hakemisto."
 
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort A-Z"
@@ -3238,6 +3722,9 @@ msgstr "Etelä"
 msgid "Spanish"
 msgstr "Espanja"
 
+msgid "Split preview mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Standby"
 msgstr "Valmiustila"
 
@@ -3297,7 +3784,7 @@ msgid "Store position"
 msgstr "Tallenna sijainti"
 
 msgid "Stored position"
-msgstr "Tallennettu sijainti"
+msgstr "Sijainnin muistipaikka"
 
 msgid "Subservice list..."
 msgstr "Alipalvelulista..."
@@ -3336,7 +3823,7 @@ msgid "Symbolrate"
 msgstr "Symbolinopeus"
 
 msgid "System"
-msgstr "Muut asetukset"
+msgstr "Järjestelmä"
 
 #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
 msgid "TRANSLATOR_INFO"
@@ -3352,13 +3839,13 @@ msgid "Table of content for collection"
 msgstr "Kokoelman hakemisto"
 
 msgid "Tag 1"
-msgstr ""
+msgstr "Avainsana 1"
 
 msgid "Tag 2"
-msgstr ""
+msgstr "Avainsana 2"
 
 msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Avainsanat"
 
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Antennivastaanotto (DVB-T)"
@@ -3376,11 +3863,20 @@ msgid "Test mode"
 msgstr "Virityskuvan lähetys"
 
 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Testaa lähiverkon toiminta.\n"
+msgstr ""
+"Testaa lähiverkon toiminta.\n"
+"\n"
 
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Testiviesti-ikkuna?"
 
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard.\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+"Ohjattu verkkoasennut on päättynyt.\n"
+"Jatka painamalla OK-näppäintä."
+
 #  Ohjatun alkuasennuksen loppuviesti. Teksti on tässä tarkasti
 #  sovitettu tilaansa ja käyttäjäkokemusta on yritetty parantaa
 #  antamalla ohje siitä, mitä seuraavaksi tapahtuu. Älä muuta
@@ -3430,7 +3926,7 @@ msgstr ""
 "Haluatko tallentaa ohjelmistopäivitysohjelman tälle USB-muistille?"
 
 msgid "The following files were found..."
-msgstr ""
+msgstr "Seuraavat tiedostot löytyi..."
 
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
@@ -3441,14 +3937,14 @@ msgstr ""
 "Voit nyt säätää näyttöä testikuvien avulla. Haluatko tehdä sen?"
 
 msgid "The installation of the default services lists is finished."
-msgstr "Oletuskanavalistojen asennus on valmis."
+msgstr "Oletuskanavalistojen asennus on suoritettu."
 
 msgid ""
 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
 "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
 msgstr ""
-"Oletusarvojen asennus on valmis. Voit jatkaa Dreamboxin asetusten muokkausta "
-"painamalla OK."
+"Oletusarvojen asennus on suoritettu. Voit jatkaa Dreamboxin asetusten "
+"muokkausta painamalla OK."
 
 msgid ""
 "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
@@ -3469,6 +3965,9 @@ msgstr ""
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Paketti ei sisällä mitään."
 
+msgid "The package:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "The path %s already exists."
 msgstr "Polku %s on jo olemassa."
@@ -3495,6 +3994,13 @@ msgstr "Uniajastin on kytketty pois päältä."
 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
 msgstr "Ajastusluettelo (timers.xml) on korruptoitunut eikä sitä voida ladata"
 
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it and choose what you want to do next."
+msgstr ""
+"WLAN-lisäosaa ei ole asennettu!\n"
+"Asenna se ja valitse mitä haluat tehdä seuraavaksi."
+
 msgid ""
 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
 "Please install it."
@@ -3508,7 +4014,10 @@ msgstr ""
 "Velho voi kopioida nykyiset asetuksesi. Haluatko varmuuskopioida asetukset?"
 
 msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "Velho on lopettanut."
+msgstr "Velho on lopettanut. Paina OK."
+
+msgid "There are at least "
+msgstr "Saatavilla ainakin"
 
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "Oletuskanavalistoja ei löydy. Paina OK."
@@ -3516,6 +4025,12 @@ msgstr "Oletuskanavalistoja ei löydy. Paina OK."
 msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr "Oletusarvoja ei löydy. Paina OK."
 
+msgid "There are now "
+msgstr ""
+
+msgid "There is nothing to be done."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
@@ -3524,6 +4039,9 @@ msgstr ""
 "Haluatko varmasti jatkaa?"
 
 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
+msgstr "Virhe ladattaessa IPKG-ohjelmapakettiluetteloa. Yritä uudestaan."
+
+msgid "There was an error. The package:"
 msgstr ""
 
 #, python-format
@@ -3553,7 +4071,7 @@ msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
-msgstr ""
+msgstr "Tämä Dreambox ei pysty purkamaan %s lähteitä!"
 
 #, python-format
 msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
@@ -3565,6 +4083,18 @@ msgstr "Tämä on vaihe 2."
 msgid "This is unsupported at the moment."
 msgstr "Tätä ei tällä hetkellä tueta."
 
+msgid "This plugin is installed."
+msgstr "Tämä lisäosa on asennettu."
+
+msgid "This plugin is not installed."
+msgstr "Tätä lisäosaa ei ole asennettu."
+
+msgid "This plugin will be installed."
+msgstr "Tämä lisäosa asennetaan."
+
+msgid "This plugin will be removed."
+msgstr "Tämä lisäosa poistetaan."
+
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
@@ -3633,7 +4163,7 @@ msgid "Thu"
 msgstr "to"
 
 msgid "Thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "Esikats.kuvat"
 
 msgid "Thursday"
 msgstr "Torstai"
@@ -3696,10 +4226,10 @@ msgid "Title"
 msgstr "Otsikko"
 
 msgid "Title properties"
-msgstr ""
+msgstr "Ominaisuudet"
 
 msgid "Titleset mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tila"
 
 msgid ""
 "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
@@ -3714,7 +4244,7 @@ msgid "Today"
 msgstr "Tänään"
 
 msgid "Tone mode"
-msgstr "Äänitila"
+msgstr "22KHz-ääni"
 
 msgid "Toneburst"
 msgstr "Äänipurske"
@@ -3753,7 +4283,7 @@ msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
 msgstr "Haetaan kaapeliverkon lähetystaajuuksia...odota..."
 
 msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Ladataan uusinta IPKG-ohjelmapakettiluetteloa. Odota..."
 
 msgid "Tue"
 msgstr "ti"
@@ -3777,7 +4307,7 @@ msgid "Tuner Slot"
 msgstr "Viritinpaikka"
 
 msgid "Tuner configuration"
-msgstr "Viritinasetukset"
+msgstr "Virittimien asetukset"
 
 msgid "Tuner status"
 msgstr "Virittimen tila"
@@ -3826,8 +4356,19 @@ msgstr ""
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Uncommitted DiSEqC-käsky"
 
-msgid "Unicable"
+msgid ""
+"Undo\n"
+"Install"
+msgstr ""
+"Kumoa\n"
+"Asenna"
+
+msgid ""
+"Undo\n"
+"Remove"
 msgstr ""
+"Kumoa\n"
+"Poista"
 
 msgid "Unicable LNB"
 msgstr ""
@@ -3841,6 +4382,9 @@ msgstr "Universaali LNB"
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Irrottaminen epäonnistui"
 
+msgid "Unsupported"
+msgstr ""
+
 msgid "Update"
 msgstr "Päivitä"
 
@@ -3848,16 +4392,16 @@ msgid "Updates your receiver's software"
 msgstr "Päivittää vastaanottimen ohjelmiston"
 
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
-msgstr "Päivitys valmis. Tulos:"
+msgstr "Päivitys suoritettu. Tulos:"
 
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Päivitetään... Odota... Tämä voi kestää muutaman minuutin..."
 
 msgid "Upgrade finished."
-msgstr ""
+msgstr "Päivitys suoritettu."
 
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "Päivitys valmis. Haluatko käynnistää Dreamboxin uudelleen?"
+msgstr "Päivitys suoritettu. Haluatko käynnistää Dreamboxin uudelleen?"
 
 msgid "Upgrading"
 msgstr "Päivitetään"
@@ -3872,7 +4416,7 @@ msgid "Use DHCP"
 msgstr "Käytä DHCP:tä"
 
 msgid "Use Interface"
-msgstr "Käytä verkkoa"
+msgstr "Sovitin käytössä"
 
 msgid "Use Power Measurement"
 msgstr "Käytä virran mittausta"
@@ -3880,18 +4424,6 @@ msgstr "Käytä virran mittausta"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Käytä yhdyskäytävää"
 
-#.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
-#.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
-#.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
-#.       makes it much easier too follow when almost each frame comes from
-#.       a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame
-#.       a couple of times. The settings control both at which speed this
-#.       winding mode sets in, and how many times each frame should be
-#.       repeated. This was previously called "Discontinuous playback"
-#.       which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
-#.       term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
-#.       better suited for translation to other languages may be "stepwise
-#.       winding/playback", or "winding/playback using stills". 
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr "Hyppivä kelaus kun nopeus ylittää"
 
@@ -3899,7 +4431,9 @@ msgid "Use power measurement"
 msgstr "Käytä virran mittausta"
 
 msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
-msgstr "Muokkaa lähiverkon asetukset Verkkovelhon avulla\n"
+msgstr ""
+"Muokkaa lähiverkon asetukset Verkkovelhon avulla\n"
+"\n"
 
 #  Ohjatun asennuksen (Start Wizard) kolmas ruutu. Teksti on rivitetty
 #  tilaansa käsin. Hyödyksi käytetään Unicode-nuolisymboleja.
@@ -3927,8 +4461,14 @@ msgstr ""
 "Hyväksy valinta sen jälkeen\n"
 "OK-näppäimellä."
 
+msgid "Use this video enhancement settings?"
+msgstr ""
+
+msgid "Use time of currently running service"
+msgstr ""
+
 msgid "Use usals for this sat"
-msgstr "Käytä USALS tälle satelliitille"
+msgstr "Käytä USALS:ia tälle satelliitille"
 
 #  Ohjatun asennuksen (Start Wizard) kakkosruudun valintateksti.
 #  Alkutekstin "basic features" ei tarvinne suomennetussa versiossa
@@ -3943,6 +4483,9 @@ msgstr "Käytetty kanavahakutyyppi"
 msgid "User defined"
 msgstr "Käyttäjän määrittelemä"
 
+msgid "Username"
+msgstr "Käyttäjänimi"
+
 #  Päävalikon VCR-SCART-toiminnon nimi
 msgid "VCR scart"
 msgstr "SCART-läpivienti"
@@ -3951,7 +4494,7 @@ msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr ""
 
 msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikaali"
 
 msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr "TV-kuvan hienosäätö..."
@@ -3968,6 +4511,15 @@ msgstr "Video-asetukset"
 msgid "Video Wizard"
 msgstr "Video-velho"
 
+msgid "Video enhancement preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement setup"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Video input selection\n"
 "\n"
@@ -3986,56 +4538,62 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Video-tilan valinta."
 
-msgid "View"
+msgid "Videoenhancement Setup"
 msgstr ""
 
 msgid "View Movies..."
-msgstr ""
+msgstr "Näytä tallenteita..."
 
 msgid "View Photos..."
-msgstr ""
+msgstr "Näytä kuvia..."
 
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr ""
 
 msgid "View Video CD..."
+msgstr "Katso Video-CD..."
+
+msgid "View details"
+msgstr "Yksityiskohdat"
+
+msgid "View list of available "
 msgstr ""
 
 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä saatavilla olevat CI-laajennukset"
 
 msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Näytä saatavilla olevat näyttö ja käyttöliittymälaajennukset"
 
 msgid "View list of available EPG extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Näytä saatavilla olevat EPG-laajennukset"
 
 msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Näytä saatavilla olevat satelliittilaitelaajennukset"
 
 msgid "View list of available communication extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Näytä saatavilla olevat tietoliikennelaajennukset"
 
 msgid "View list of available default settings"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä saatavilla olevat oletusasetukset"
 
 msgid "View list of available multimedia extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Näytä saatavilla olevat multimedia-laajennukset"
 
 msgid "View list of available networking extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä saatavilla olevat verkkolaajennukset"
 
 msgid "View list of available recording extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä saatavilla olevat tallennuslaajennukset"
 
 msgid "View list of available skins"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä saatavilla olevat teemat"
 
 msgid "View list of available software extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä saatavilla olevat ohjelmistolaajennukset"
 
 msgid "View list of available system extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä saatavilla olevat järjestelmälaajennukset"
 
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Näytä teksti-tv..."
@@ -4044,7 +4602,7 @@ msgid "Virtual KeyBoard"
 msgstr "Virtuaalinen näppäimistö"
 
 msgid "Voltage mode"
-msgstr "Jännitetila"
+msgstr "13/18V-jännite"
 
 msgid "Volume"
 msgstr "Äänenvoimakkuus"
@@ -4070,6 +4628,9 @@ msgstr "WSS-kuvasuhdesignaali"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Odottaa"
 
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
@@ -4114,6 +4675,30 @@ msgstr ""
 "päivityksessä ja varmuuskopioinnissa sekä asetusten palauttamisessa "
 "päivityksen jälkeen."
 
+msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"\n"
+"Press OK to start configuring your network"
+msgstr ""
+"Tervetuloa.\n"
+"\n"
+"Jos haluat yhdistää Dreamboxin verkkoon, auttaa tämä velho määrittämään "
+"Dreamboxin lähiverhon perusasetukset.\n"
+"\n"
+"Siirry seuraavaan vaiheeseen painamalla OK-nappia."
+
 #  Ohjatun alkuasennuksen (Start Wizard) aloitusruutu. Teksti on
 #  sovitettu melko tarkasti tilaansa, joten muutoksia ei ole syytä
 #  tehdä testaamatta niitä ensin käytännössä. Tekstiin on lisätty
@@ -4146,6 +4731,9 @@ msgstr "Länsi"
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Kanavahaun lisäasetukset:"
 
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
 "(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
@@ -4164,9 +4752,15 @@ msgstr "Minne ajansiirron väliaikainen tiedosto tallennetaan?"
 msgid "Wireless"
 msgstr "Langaton"
 
+msgid "Wireless LAN"
+msgstr "WLAN-verkko"
+
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Langaton verkko"
 
+msgid "Wireless Network State"
+msgstr "WLAN-verkon tila"
+
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Kirjoitusvirhe tallennuksessa. Levy täynnä?\n"
 
@@ -4174,7 +4768,7 @@ msgid "Write failed!"
 msgstr "Kirjoitus epäonnistui!"
 
 msgid "Writing NFI image file to flash completed"
-msgstr "NFI-päivityksen asennus valmis"
+msgstr "NFI-päivityksen asennus suoritetti"
 
 msgid "YPbPr"
 msgstr "Komponentti (YPbPr)"
@@ -4188,6 +4782,9 @@ msgstr "Kyllä"
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Kyllä ja poista tämä tallenne"
 
+msgid "Yes, and don't ask again"
+msgstr ""
+
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Kyllä, varmuuskopioi asetukset!"
 
@@ -4212,6 +4809,12 @@ msgstr "Kyllä, palataan tallenneluetteloon"
 msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Kyllä, katso opasohjelma"
 
+msgid "You can cancel the installation."
+msgstr "Voi keskeyttää asennuksen."
+
+msgid "You can cancel the removal."
+msgstr "Voit keskeyttää poiston."
+
 msgid ""
 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
 "want to be installed."
@@ -4220,11 +4823,17 @@ msgstr "Valitse mitkä oletusarvot haluat asentaa."
 msgid "You can choose, what you want to install..."
 msgstr "Voit valita, mitä haluat asentaa..."
 
+msgid "You can install this plugin."
+msgstr "Voit asentaa tämän lisäosan."
+
+msgid "You can remove this plugin."
+msgstr "Voit poistaa tämän lisäosan."
+
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Et voi poistaa tätä!"
 
 msgid "You chose not to install any default services lists."
-msgstr "Et valinnut yhtään oletuskanavalistaa."
+msgstr "Et valinnut yhtään oletuskanavalistaa. Paina OK."
 
 msgid ""
 "You chose not to install any default settings. You can however install the "
@@ -4273,7 +4882,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
 "now."
-msgstr ""
+msgstr "Valitsit asetusten varmuuskopioinnin. Aloita painamalla OK-näppäintä."
 
 msgid ""
 "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
@@ -4286,6 +4895,8 @@ msgid ""
 "You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
 "restore. Please press OK to start the restore now."
 msgstr ""
+"Valitsit asetusten palautuksen. Enigma2 käynnistyy uudelleen palautuksen "
+"jälkeen. Aloita painamalla OK-näppäintä."
 
 #, python-format
 msgid "You have to wait %s!"
@@ -4312,6 +4923,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Haluatko asettaa tunnusluvun nyt?"
 
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+"Dreambox on nyt valmis käyttöön.\n"
+"\n"
+"Lähiverkkoyhteys toimii.\n"
+"\n"
+"Jatka painamalla OK-näppäintä."
+
 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr "Dreambox käynnistyy uudelleen kun painat OK."
 
@@ -4338,6 +4962,9 @@ msgstr ""
 "Yhteyttä Internetiin ei kyetty muodostamaan. Tarkista verkkoasetukset ja "
 "yritä uudelleen."
 
+msgid "Your email address:"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
@@ -4345,6 +4972,16 @@ msgstr ""
 "Etupaneelin suorittimen ohjelmisto on päivitettävä.\n"
 "Paina OK aloittaaksesi päivityksen."
 
+msgid ""
+"Your internet connection is not working!\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+"Lähiverkkoyhteys ei toimi!\n"
+"Valitse mitä haluat tehdä seuraavaksi."
+
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr ""
+
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Verkkoasetukset on aktivoitu."
 
@@ -4359,6 +4996,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Haluatko kytkeä sen pois päältä?"
 
+msgid ""
+"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
+"Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
+"\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+"WLAN-yhteyttä ei voitu käynnistää!\n"
+"Oletko kytkenyt USB WLAN-tikun?\n"
+"\n"
+"Valitse mitä haluat tehdä seuraavaksi."
+
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr ""
 "Vaihdetaanko takaisin kanavalle, jota katsottiin\n"
@@ -4403,10 +5051,10 @@ msgid "activate current configuration"
 msgstr "aktivoi nykyiset asetukset"
 
 msgid "add Provider"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää p.tarjoaja"
 
 msgid "add Service"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää kanava"
 
 msgid "add a nameserver entry"
 msgstr "lisää nimipalvelin"
@@ -4454,7 +5102,7 @@ msgid "add to parental protection"
 msgstr "lisää lapsilukkoon"
 
 msgid "advanced"
-msgstr "laaja"
+msgstr "Laaja"
 
 msgid "alphabetic sort"
 msgstr "Aakkosjärjestys"
@@ -4467,18 +5115,24 @@ msgstr ""
 "seuraavan varmuuskopion:\n"
 
 msgid "assigned CAIds"
+msgstr "Määritetyt CAId:t"
+
+msgid "assigned CAIds:"
 msgstr ""
 
 msgid "assigned Services/Provider"
+msgstr "Määritetyt kanavat/palveluntarjoajat"
+
+msgid "assigned Services/Provider:"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
-msgstr "ääniraidan (%s) formaatti"
+msgstr "Ã\84äniraidan (%s) formaatti"
 
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) language"
-msgstr "ääniraidan (%s) kieli"
+msgstr "Ã\84äniraidan (%s) kieli"
 
 msgid "audio tracks"
 msgstr "ääniraidat"
@@ -4486,16 +5140,19 @@ msgstr "ääniraidat"
 msgid "auto"
 msgstr ""
 
+msgid "available"
+msgstr ""
+
 #  Tämä teksti näytetään monessa valikossa EXIT-napin
 #  kaltaisena poistumistoimintona.
 msgid "back"
 msgstr "Takaisin"
 
 msgid "background image"
-msgstr "taustakuva"
+msgstr "Taustakuva"
 
 msgid "backgroundcolor"
-msgstr "taustaväri"
+msgstr "Taustan väri"
 
 msgid "better"
 msgstr "parempi"
@@ -4511,7 +5168,7 @@ msgstr "sininen"
 
 #, python-format
 msgid "burn audio track (%s)"
-msgstr "polta ääniraita (%s)"
+msgstr "Polta ääniraita (%s)"
 
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "Aseta tallennuksen kesto"
@@ -4552,6 +5209,9 @@ msgstr "jatka"
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "kopioi suosikkilistalle"
 
+msgid "could not be removed"
+msgstr ""
+
 msgid "create directory"
 msgstr "luo hakemisto"
 
@@ -4562,7 +5222,7 @@ msgid "day"
 msgstr "päivä"
 
 msgid "delete"
-msgstr ""
+msgstr "Poista"
 
 msgid "delete cut"
 msgstr "Poista leikkausmääritys"
@@ -4642,8 +5302,11 @@ msgstr "Tallenna muutokset ja poistu"
 msgid "enigma2 and network"
 msgstr "enigma2 ja verkko"
 
+msgid "enter hidden network SSID"
+msgstr "syötä piilotettu verkko-SSID"
+
 msgid "equal to"
-msgstr "sama kuin"
+msgstr "Sama kuin"
 
 msgid "exceeds dual layer medium!"
 msgstr "ylittää kaksikerroslevyn tilavuuden!"
@@ -4676,7 +5339,7 @@ msgid "failed"
 msgstr "epäonnistui"
 
 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
-msgstr ""
+msgstr "Tiedostomuodot (BMP, PNG, JPG, GIF)"
 
 msgid "filename"
 msgstr "tiedostonimi"
@@ -4699,6 +5362,9 @@ msgstr "siirry virransäästötilaan"
 msgid "go to standby"
 msgstr "siirry valmiustilaan"
 
+msgid "grab this frame as bitmap"
+msgstr ""
+
 msgid "green"
 msgstr "vihreä"
 
@@ -4711,6 +5377,9 @@ msgstr "apua..."
 msgid "hidden network"
 msgstr "piilotettu verkko"
 
+msgid "hidden..."
+msgstr "piilotettu..."
+
 msgid "hide extended description"
 msgstr "Piilota laajennettu ohjelmakuvaus"
 
@@ -4718,7 +5387,7 @@ msgid "hide player"
 msgstr "piilota soitin"
 
 msgid "horizontal"
-msgstr "horisontaali"
+msgstr "Horisontaali"
 
 msgid "hour"
 msgstr "tunti"
@@ -4739,7 +5408,7 @@ msgid "init module"
 msgstr "alusta moduuli"
 
 msgid "init modules"
-msgstr ""
+msgstr "alusta moduulit"
 
 msgid "insert mark here"
 msgstr "Aseta tähän merkki"
@@ -4790,13 +5459,13 @@ msgid "locked"
 msgstr "lukittu"
 
 msgid "loopthrough to"
-msgstr "läpisyöttö ->"
+msgstr "Läpisyöttö"
 
 msgid "manual"
 msgstr "manuaalinen"
 
 msgid "menu"
-msgstr "valikko"
+msgstr "Valikko"
 
 msgid "menulist"
 msgstr "valikkoluettelo"
@@ -4847,19 +5516,19 @@ msgid "no"
 msgstr "Ei"
 
 msgid "no CAId selected"
-msgstr ""
+msgstr "Ei CAId:tä valittu"
 
 msgid "no CI slots found"
-msgstr ""
+msgstr "CI-portteja ei löytynyt"
 
 msgid "no HDD found"
 msgstr "kiintolevyä ei löydy"
 
-msgid "no module"
+msgid "no Services/Providers selected"
 msgstr ""
 
 msgid "no module found"
-msgstr "(Laitteessa ei ole CA-moduulia)"
+msgstr "(ei CA-moduulia)"
 
 msgid "no standby"
 msgstr "ei valmiustilaa"
@@ -4874,16 +5543,16 @@ msgid "not locked"
 msgstr "ei lukittu"
 
 msgid "not used"
-msgstr ""
+msgstr "ei käyt."
 
 msgid "nothing connected"
-msgstr "ei kytketty"
+msgstr "Ei kytketty"
 
 msgid "of a DUAL layer medium used."
-msgstr "kaksikerros-DVD-levystä käytetty."
+msgstr "DL-DVD-levystä käytetty."
 
 msgid "of a SINGLE layer medium used."
-msgstr "yksikerros-DVD-levystä käytetty."
+msgstr "DVD-levystä käytetty."
 
 msgid "off"
 msgstr "Pois"
@@ -4997,16 +5666,16 @@ msgid "right"
 msgstr "oikea"
 
 msgid "save last directory on exit"
-msgstr ""
+msgstr "tallenna viimeisin hakemisto suljettaessa"
 
 msgid "save playlist"
 msgstr "tallenna soittolista"
 
 msgid "save playlist on exit"
-msgstr ""
+msgstr "tallenna soittolista suljettaessa"
 
 msgid "scan done!"
-msgstr "Haku valmis!"
+msgstr "Haku suoritettu!"
 
 #, python-format
 msgid "scan in progress - %d%% done!"
@@ -5019,7 +5688,7 @@ msgid "second"
 msgstr "sekunti"
 
 msgid "second cable of motorized LNB"
-msgstr "toinen kaapeli motorisoidulta mikropäältä"
+msgstr "Kääntyvän antennin twin-LNB:n toinen kaapeli"
 
 msgid "seconds"
 msgstr "sekuntia"
@@ -5031,6 +5700,9 @@ msgid "select .NFI flash file"
 msgstr "valitse .NFI flash-tiedosto"
 
 msgid "select CAId"
+msgstr "Valitse CAId"
+
+msgid "select CAId's"
 msgstr ""
 
 msgid "select image from server"
@@ -5061,7 +5733,7 @@ msgid "show EPG..."
 msgstr "näytä EPG..."
 
 msgid "show Infoline"
-msgstr "näytä tietopalkki"
+msgstr "Näytä tietopalkki"
 
 msgid "show all"
 msgstr "näytä kaikki"
@@ -5076,10 +5748,10 @@ msgid "show extended description"
 msgstr "Näytä laajennettu ohjelmakuvaus"
 
 msgid "show first selected tag"
-msgstr ""
+msgstr "näytä ensimmäinen avainsana"
 
 msgid "show second selected tag"
-msgstr ""
+msgstr "näytä toinen avainsana"
 
 msgid "show shutdown menu"
 msgstr "Näytä sammutusvalikko"
@@ -5100,7 +5772,7 @@ msgid "shutdown"
 msgstr "sammuta"
 
 msgid "simple"
-msgstr "suppea"
+msgstr "Suppea"
 
 msgid "skip backward"
 msgstr "siirry taaksepäin"
@@ -5115,7 +5787,7 @@ msgid "skip forward (enter time)"
 msgstr "siirry eteenpäin (syötä aika)"
 
 msgid "slide picture in loop"
-msgstr ""
+msgstr "Jatkuva toisto"
 
 msgid "sort by date"
 msgstr "Aikajärjestys"
@@ -5130,7 +5802,7 @@ msgid "start cut here"
 msgstr "Aloita leikkaus tästä"
 
 msgid "start directory"
-msgstr ""
+msgstr "aloitushakemisto"
 
 msgid "start timeshift"
 msgstr "Aloita ajansiirtotallennus"
@@ -5163,7 +5835,7 @@ msgid "switch to playlist"
 msgstr "vaihda soittolistaan"
 
 msgid "switch to the next angle"
-msgstr ""
+msgstr "vaihda seuraavaan kuvakulmaan"
 
 msgid "switch to the next audio track"
 msgstr "vaihda seuraavalle ääniraidalle"
@@ -5172,10 +5844,10 @@ msgid "switch to the next subtitle language"
 msgstr "vaihda seuraavalle tekstityskielelle"
 
 msgid "template file"
-msgstr ""
+msgstr "Mallitiedosto"
 
 msgid "textcolor"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstin väri"
 
 msgid "this recording"
 msgstr "tämä tallennus"
@@ -5189,11 +5861,14 @@ msgstr "aseta leikkausmerkki nykyiseen kohtaan"
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "valitse aika, kappale, ääni, tekstitys"
 
+msgid "unavailable"
+msgstr "Ei saatavilla"
+
 msgid "unconfirmed"
 msgstr "vahvistamaton"
 
 msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "tuntematon"
 
 msgid "unknown service"
 msgstr "tuntematon kanava"
@@ -5205,7 +5880,7 @@ msgid "user defined"
 msgstr "käyttäjän määrittelemä"
 
 msgid "vertical"
-msgstr "vertikaali"
+msgstr "Vertikaali"
 
 msgid "view extensions..."
 msgstr "näytä laajennukset..."
@@ -5222,6 +5897,9 @@ msgstr "odotetaan mmi:tä..."
 msgid "waiting"
 msgstr "odottaa"
 
+msgid "was removed successfully"
+msgstr ""
+
 msgid "weekly"
 msgstr "joka viikko"
 
@@ -5229,7 +5907,7 @@ msgid "whitelist"
 msgstr "hyväksytyt"
 
 msgid "working"
-msgstr ""
+msgstr "työskentelee"
 
 msgid "yellow"
 msgstr "keltainen"
@@ -5253,3 +5931,48 @@ msgstr "kanavanvaihto"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "vaihdettu"
+
+#~ msgid "Backup running"
+#~ msgstr "Varmuuskopiointi käynnissä"
+
+#~ msgid "Backup running..."
+#~ msgstr "Varmuuskopiointi käynnissä..."
+
+#~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
+#~ msgstr "Lokitiedostojen automaattilähetyksen määritys"
+
+#~ msgid "Edit IPKG source URL..."
+#~ msgstr "Muokkaa IPKG-lähdeosoitetta..."
+
+#~ msgid "Following tasks will be done after you press continue."
+#~ msgstr "Seuraavat tehtävät suoritetaan kun valitset jatka."
+
+#~ msgid "How to handle found crashlogs:"
+#~ msgstr "Mitä lokitiedostoille tehdään:"
+
+#~ msgid "Install local IPKG"
+#~ msgstr "Asenna IPKG-paketteja"
+
+#~ msgid "Install software updates..."
+#~ msgstr "Asenna ohjelmistopäivityksiä..."
+
+#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+#~ msgstr "Katsele/muokkaa Dreamboxin tiedostoja"
+
+#~ msgid "No, send them never."
+#~ msgstr "Älä lähetä koskaan."
+
+#~ msgid "Restore backups..."
+#~ msgstr "Palauta varmuuskopio"
+
+#~ msgid "Select IPKG source to edit..."
+#~ msgstr "Valitse muokattava IPKG-lähde..."
+
+#~ msgid "Select files/folders to backup..."
+#~ msgstr "Valitse kopioitavat tiedostot/kansiot..."
+
+#~ msgid "Software manager..."
+#~ msgstr "Ohjelmistojen hallinta"
+
+#~ msgid "Upgrade"
+#~ msgstr "Päivitä"