teletext.cpp: invert have_pts
[enigma2.git] / po / fi.po
index 5a2b9305c46d98f5645de7a79521b2365d8c1095..f67c3a25c10a164d328a82a9e730bb9f8204879a 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-28 11:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-10 14:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-18 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-06 21:55+0200\n"
 "Last-Translator: Timo Jarvenpaa <timojarvenpaa@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Timo Jarvenpaa <timojarvenpaa@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,70 +17,98 @@ msgid ""
 "\n"
 "Advanced options and settings."
 msgstr ""
 "\n"
 "Advanced options and settings."
 msgstr ""
+"\n"
+"Laajennetut valinnat ja asetukset."
 
 msgid ""
 "\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
+"\n"
+"Kun olet painanut OK-näppäintä, odota!"
 
 msgid ""
 "\n"
 "Backup your Dreambox settings."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Backup your Dreambox settings."
 msgstr ""
+"\n"
+"Varmuuskopioi asetukset."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Edit the upgrade source address."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Edit the upgrade source address."
 msgstr ""
+"\n"
+"Muokkaa päivityksen osoitetta."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Enigma2 will restart after the restore"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Enigma2 will restart after the restore"
 msgstr ""
+"\n"
+"Enigma2 käynnistyy uudelleen palautuksen jälkeen"
 
 msgid ""
 "\n"
 "Online update of your Dreambox software."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Online update of your Dreambox software."
 msgstr ""
+"\n"
+"Päivitä ohjelmisto online-päivityksen kautta."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Jatka painamalla OK-näppäintä."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Restore your Dreambox settings."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Restore your Dreambox settings."
 msgstr ""
+"\n"
+"Palauta asetukset varmuuskopiosta."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Restore your Dreambox with a new firmware."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Restore your Dreambox with a new firmware."
 msgstr ""
+"\n"
+"Palauta ohjelmisto perustilaan."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Restore your backups by date."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Restore your backups by date."
 msgstr ""
+"\n"
+"Palauta varmuuskopiot päivän mukaan."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Scan for local packages and install them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Scan for local packages and install them."
 msgstr ""
+"\n"
+"Etsi ja asenna IPKG-paketteja."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Select your backup device.\n"
 "Current device: "
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Select your backup device.\n"
 "Current device: "
 msgstr ""
+"\n"
+"Valitse tallennuspaikka varmuuskopiolle.\n"
+"Nykyinen valinta: "
 
 msgid ""
 "\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
 msgstr ""
+"\n"
+"Lisää ja poista ohjelmapaketteja."
 
 msgid " "
 
 msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
 
 msgid "#000000"
 msgstr ""
 
 msgid "#000000"
 msgstr ""
@@ -394,13 +422,13 @@ msgid "Add a mark"
 msgstr "Lisää merkki"
 
 msgid "Add a new title"
 msgstr "Lisää merkki"
 
 msgid "Add a new title"
-msgstr "Lisää uusi otsikko"
+msgstr "Lisää uusi tallenne"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Lisää ajastus"
 
 msgid "Add title"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Lisää ajastus"
 
 msgid "Add title"
-msgstr "Lisää otsikko"
+msgstr "Lisää"
 
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Lisää suosikkilistalle"
 
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Lisää suosikkilistalle"
@@ -425,13 +453,13 @@ msgid "Advanced"
 msgstr "Laajennetut"
 
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Laajennetut"
 
 msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
+msgstr "Laajennetut valinnat"
 
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Laajennetut video-asetukset"
 
 msgid "Advanced restore"
 
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Laajennetut video-asetukset"
 
 msgid "Advanced restore"
-msgstr ""
+msgstr "Laajennettu palautus"
 
 msgid "After event"
 msgstr "Ajastuksen jälkeen"
 
 msgid "After event"
 msgstr "Ajastuksen jälkeen"
@@ -481,6 +509,8 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to delete\n"
 "following backup:\n"
 msgstr ""
 "Are you sure you want to delete\n"
 "following backup:\n"
 msgstr ""
+"Oletko varma, että haluat poistaa seuraavan\n"
+"varmuuskopion:\n"
 
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
@@ -493,11 +523,15 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
 msgstr ""
 "Are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
 msgstr ""
+"Oletko varma, että haluat palauttaa seuraavan\n"
+"varmuuskopion:\n"
 
 msgid ""
 "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
 "Enigma2 will restart after the restore"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
 "Enigma2 will restart after the restore"
 msgstr ""
+"Oletko varma, että haluat palauttaa Enigma2 varmuuskopion?\n"
+"Enigma2 käynnistyy uudelleen palautuksen jälkeen"
 
 msgid "Artist"
 msgstr "Esittäjä"
 
 msgid "Artist"
 msgstr "Esittäjä"
@@ -518,16 +552,16 @@ msgid "Audio Options..."
 msgstr "Äänivalinnat"
 
 msgid "Author: "
 msgstr "Äänivalinnat"
 
 msgid "Author: "
-msgstr ""
+msgstr "Tekijä:"
 
 msgid "Authoring mode"
 
 msgid "Authoring mode"
-msgstr "Muokkaustila"
+msgstr "Toimintatapa"
 
 msgid "Auto"
 msgstr "Automaattinen"
 
 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
 
 msgid "Auto"
 msgstr "Automaattinen"
 
 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
-msgstr "Automaattinen kappalejako joka ? min välein (0=ei koskaan)"
+msgstr "Kappalejako joka ? min välein (0=ei koskaan)"
 
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "Autom. SCARTin kytkentä"
 
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "Autom. SCARTin kytkentä"
@@ -572,22 +606,22 @@ msgid "Backup Mode"
 msgstr "Mitä tallennetaan"
 
 msgid "Backup done."
 msgstr "Mitä tallennetaan"
 
 msgid "Backup done."
-msgstr ""
+msgstr "Varmuuskopiointi suoritettu."
 
 msgid "Backup failed."
 
 msgid "Backup failed."
-msgstr ""
+msgstr "Varmuuskopiointi epäonnistui."
 
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr "Varmuuskopio valmis. Paina OK nähdäksesi tulokset."
+msgstr "Varmuuskopiointi suoritettu. Paina OK nähdäksesi tulokset."
 
 msgid "Backup running"
 
 msgid "Backup running"
-msgstr ""
+msgstr "Varmuuskopiointi käynnissä"
 
 msgid "Backup running..."
 
 msgid "Backup running..."
-msgstr ""
+msgstr "Varmuuskopiointi käynnissä..."
 
 msgid "Backup system settings"
 
 msgid "Backup system settings"
-msgstr ""
+msgstr "Varmuuskopioi asetukset"
 
 msgid "Band"
 msgstr "Taajuusalue"
 
 msgid "Band"
 msgstr "Taajuusalue"
@@ -645,6 +679,9 @@ msgstr "C-taajuusalue"
 msgid "CF Drive"
 msgstr "CompactFlash-kortti"
 
 msgid "CF Drive"
 msgstr "CompactFlash-kortti"
 
+msgid "CI assignment"
+msgstr ""
+
 msgid "CVBS"
 msgstr "Komposiitti (CVBS)"
 
 msgid "CVBS"
 msgstr "Komposiitti (CVBS)"
 
@@ -673,7 +710,7 @@ msgid "Catalan"
 msgstr "Katalaani"
 
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Katalaani"
 
 msgid "Change bouquets in quickzap"
-msgstr "Suosikkilistojen vaihto myös sivunuolilla"
+msgstr "Suosikkilistan vaihto listan lopussa"
 
 msgid "Change dir."
 msgstr "Muuta hak."
 
 msgid "Change dir."
 msgstr "Muuta hak."
@@ -724,10 +761,10 @@ msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Valitse viritin"
 
 msgid "Choose backup files"
 msgstr "Valitse viritin"
 
 msgid "Choose backup files"
-msgstr ""
+msgstr "Varmuuskopioitavat tiedostot"
 
 msgid "Choose backup location"
 
 msgid "Choose backup location"
-msgstr ""
+msgstr "Varmuuskopion sijainti"
 
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Valitse suosikkilista"
 
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Valitse suosikkilista"
@@ -739,16 +776,16 @@ msgid "Choose target folder"
 msgstr "Valitse kohdehakemisto"
 
 msgid "Choose upgrade source"
 msgstr "Valitse kohdehakemisto"
 
 msgid "Choose upgrade source"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse päivityslähde"
 
 msgid "Choose your Skin"
 msgstr "Valitse teema"
 
 msgid "Circular left"
 
 msgid "Choose your Skin"
 msgstr "Valitse teema"
 
 msgid "Circular left"
-msgstr ""
+msgstr "Kiertopol. vasen"
 
 msgid "Circular right"
 
 msgid "Circular right"
-msgstr ""
+msgstr "Kiertopol. oikea"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Poista vanhat"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Poista vanhat"
@@ -800,7 +837,7 @@ msgid "Common Interface"
 msgstr "CI-liitäntä/CAM"
 
 msgid "Common Interface Assignment"
 msgstr "CI-liitäntä/CAM"
 
 msgid "Common Interface Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "CI-määritykset"
 
 msgid "CommonInterface"
 msgstr ""
 
 msgid "CommonInterface"
 msgstr ""
@@ -818,13 +855,13 @@ msgid "Complete"
 msgstr "Täysi"
 
 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
 msgstr "Täysi"
 
 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
-msgstr ""
+msgstr "Laajennettu (useita ääniraitoja ja kuvasuhteita)"
 
 msgid "Config"
 
 msgid "Config"
-msgstr ""
+msgstr "Asetukset"
 
 msgid "Configuration Mode"
 
 msgid "Configuration Mode"
-msgstr "Muokkaustila"
+msgstr "Toimintatila"
 
 msgid "Configuring"
 msgstr "Muokataan"
 
 msgid "Configuring"
 msgstr "Muokataan"
@@ -833,7 +870,7 @@ msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Ristiriita ajastusten välillä"
 
 msgid "Connected to"
 msgstr "Ristiriita ajastusten välillä"
 
 msgid "Connected to"
-msgstr ""
+msgstr "Kytketty virittimestä"
 
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr ""
@@ -871,7 +908,7 @@ msgstr "Levyä ei voitu ladata! Levy puuttuu?"
 
 #, python-format
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 
 #, python-format
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ajastusristiriidan takia ei voitu tallentaa %s"
 
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Luo DVD-ISO"
 
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Luo DVD-ISO"
@@ -948,7 +985,7 @@ msgid "Deep Standby"
 msgstr "Virransäästötila"
 
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Virransäästötila"
 
 msgid "Default Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Oletusasetukset"
 
 msgid "Default services lists"
 msgstr "Lataa oletuskanavalista"
 
 msgid "Default services lists"
 msgstr "Lataa oletuskanavalista"
@@ -986,7 +1023,7 @@ msgid "Destination directory"
 msgstr "Kohdehakemisto"
 
 msgid "Details"
 msgstr "Kohdehakemisto"
 
 msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Tiedot"
 
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Asennettu kiintolevy:"
 
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Asennettu kiintolevy:"
@@ -1010,7 +1047,7 @@ msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC-toistoja"
 
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "DiSEqC-toistoja"
 
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
-msgstr "Linkitettyjen tiedostojen suora toisto ilman valikkoa"
+msgstr "Linkitettyjen tallenteiden toisto ilman valikkoa"
 
 #, python-format
 msgid "Directory %s nonexistent."
 
 #, python-format
 msgid "Directory %s nonexistent."
@@ -1048,13 +1085,13 @@ msgid "Display 4:3 content as"
 msgstr "Näytä 4:3 sisältö"
 
 msgid "Display >16:9 content as"
 msgstr "Näytä 4:3 sisältö"
 
 msgid "Display >16:9 content as"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä >16:9 sisältö"
 
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Etupaneelin näyttö..."
 
 msgid "Display and Userinterface"
 
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Etupaneelin näyttö..."
 
 msgid "Display and Userinterface"
-msgstr ""
+msgstr "Näyttö ja käyttöliittymä"
 
 #, python-format
 msgid ""
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -1135,7 +1172,7 @@ msgid "Do you want to install default sat lists?"
 msgstr "Haluatko asentaa oletusarvoiset satelliittilistat?"
 
 msgid "Do you want to install the package:\n"
 msgstr "Haluatko asentaa oletusarvoiset satelliittilistat?"
 
 msgid "Do you want to install the package:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Haluatko asentaa IPKG-paketin:\n"
 
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgstr "Haluatko toistaa asemassa olevan DVD:n?"
 
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgstr "Haluatko toistaa asemassa olevan DVD:n?"
@@ -1144,10 +1181,10 @@ msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr "Haluatko esikatsella tämän DVD:n ennen polttoa?"
 
 msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Haluatko esikatsella tämän DVD:n ennen polttoa?"
 
 msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr ""
+msgstr "Haluatko käynnistää Dreamboxin uudelleen?"
 
 msgid "Do you want to remove the package:\n"
 
 msgid "Do you want to remove the package:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Haluatko poistaa ohjelmapaketin:\n"
 
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Haluatko palauttaa asetukset?"
 
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Haluatko palauttaa asetukset?"
@@ -1158,7 +1195,7 @@ msgstr ""
 "johon katselu viimeksi jäi?"
 
 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
 "johon katselu viimeksi jäi?"
 
 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
-msgstr ""
+msgstr "Haluatko päivittää Dreamboxisi?"
 
 msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
 
 msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
@@ -1168,7 +1205,7 @@ msgstr ""
 "Paina OK ja odota!"
 
 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
 "Paina OK ja odota!"
 
 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Haluatko päivittää ohjelmapaketin:\n"
 
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Haluatko katsoa opasohjelman?"
 
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Haluatko katsoa opasohjelman?"
@@ -1186,7 +1223,7 @@ msgstr "Valmis - asennettu tai päivitetty %d lisäosaa, %d virhettä"
 
 #, python-format
 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
 
 #, python-format
 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
-msgstr ""
+msgstr "Valmis - asennettu, päivitetty tai poistettu %d lisäosaa, %d virhettä"
 
 msgid "Download"
 msgstr "Lataa"
 
 msgid "Download"
 msgstr "Lataa"
@@ -1213,7 +1250,7 @@ msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Ladataan tietoja lisäosista. Odota..."
 
 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
 msgstr "Ladataan tietoja lisäosista. Odota..."
 
 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
-msgstr "Dreambox-tiedostomuotoinen DVD (HDTV-yhteensopiva)"
+msgstr "DB-tiedostomuotoinen DVD (HDTV-yht.sopiva)"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Hollanti"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Hollanti"
@@ -1238,10 +1275,10 @@ msgid "Edit DNS"
 msgstr "Muuta DNS"
 
 msgid "Edit IPKG source URL..."
 msgstr "Muuta DNS"
 
 msgid "Edit IPKG source URL..."
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa IPKG lähdeosoitetta..."
 
 msgid "Edit Title"
 
 msgid "Edit Title"
-msgstr "Muokkaa otsikkoa"
+msgstr "Editoi"
 
 msgid "Edit chapters of current title"
 msgstr "Muokkaa kappaleita"
 
 msgid "Edit chapters of current title"
 msgstr "Muokkaa kappaleita"
@@ -1253,13 +1290,17 @@ msgid "Edit settings"
 msgstr "Muokkaa asetuksia"
 
 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "Muokkaa asetuksia"
 
 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Muokkaan nimipalvelimen asetuksia.\n"
+msgstr ""
+"Muokkaan nimipalvelimen asetuksia.\n"
+"\n"
 
 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
 
 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Muokkaa lähiverkon asetuksia.\n"
+msgstr ""
+"Muokkaa lähiverkon asetuksia.\n"
+"\n"
 
 msgid "Edit title"
 
 msgid "Edit title"
-msgstr "Muokkaa otsikkoa"
+msgstr "Editoi"
 
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Ohjelmaopas"
 
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Ohjelmaopas"
@@ -1359,7 +1400,7 @@ msgid "Execution Progress:"
 msgstr "Tehtävän edistyminen:"
 
 msgid "Execution finished!!"
 msgstr "Tehtävän edistyminen:"
 
 msgid "Execution finished!!"
-msgstr "Tehtävä valmis!"
+msgstr "Tehtävä suoritettu!"
 
 msgid "Exif"
 msgstr ""
 
 msgid "Exif"
 msgstr ""
@@ -1409,7 +1450,7 @@ msgid "Fast Forward speeds"
 msgstr "Kelausnopeudet eteenpäin"
 
 msgid "Fast epoch"
 msgstr "Kelausnopeudet eteenpäin"
 
 msgid "Fast epoch"
-msgstr ""
+msgstr "Nopea päivällä"
 
 msgid "Favourites"
 msgstr "Suosikit"
 
 msgid "Favourites"
 msgstr "Suosikit"
@@ -1427,7 +1468,7 @@ msgid "Finished"
 msgstr "Päättyi"
 
 msgid "Finished configuring your network"
 msgstr "Päättyi"
 
 msgid "Finished configuring your network"
-msgstr "Verkon määritys valmis"
+msgstr "Verkon määritys suoritettu"
 
 msgid "Finished restarting your network"
 msgstr "Verkko käynnistyi uudelleen"
 
 msgid "Finished restarting your network"
 msgstr "Verkko käynnistyi uudelleen"
@@ -1453,7 +1494,7 @@ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 msgstr "Ruudun toistomäärä hyppivällä kelauksella"
 
 msgid "Frame size in full view"
 msgstr "Ruudun toistomäärä hyppivällä kelauksella"
 
 msgid "Frame size in full view"
-msgstr ""
+msgstr "Kehyksen koko kokoruudussa"
 
 msgid "French"
 msgstr "Ranska"
 
 msgid "French"
 msgstr "Ranska"
@@ -1477,7 +1518,7 @@ msgid "Friday"
 msgstr "Perjantai"
 
 msgid "Frisian"
 msgstr "Perjantai"
 
 msgid "Frisian"
-msgstr ""
+msgstr "Friisi"
 
 msgid "Fritz!Box FON IP address"
 msgstr ""
 
 msgid "Fritz!Box FON IP address"
 msgstr ""
@@ -1505,16 +1546,16 @@ msgid "Gateway"
 msgstr "Yhdyskäytävä"
 
 msgid "General AC3 Delay"
 msgstr "Yhdyskäytävä"
 
 msgid "General AC3 Delay"
-msgstr ""
+msgstr "AC3-viive (ms)"
 
 msgid "General AC3 delay"
 
 msgid "General AC3 delay"
-msgstr ""
+msgstr "AC3-viive (ms)"
 
 msgid "General PCM Delay"
 
 msgid "General PCM Delay"
-msgstr ""
+msgstr "PCM-viive (ms)"
 
 msgid "General PCM delay"
 
 msgid "General PCM delay"
-msgstr ""
+msgstr "PCM-viive (ms)"
 
 msgid "Genre"
 msgstr "Laji"
 
 msgid "Genre"
 msgstr "Laji"
@@ -1562,10 +1603,10 @@ msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hierarkia-tila"
 
 msgid "High bitrate support"
 msgstr "Hierarkia-tila"
 
 msgid "High bitrate support"
-msgstr ""
+msgstr "Suurten bittimäärien tuki"
 
 msgid "Horizontal"
 
 msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Horisontaali"
 
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Kuinka monta minuuttia haluat tallentaa?"
 
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Kuinka monta minuuttia haluat tallentaa?"
@@ -1577,7 +1618,7 @@ msgid "IP Address"
 msgstr "IP-osoite"
 
 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
 msgstr "IP-osoite"
 
 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-tiedosto on liian suuri tälle tiedostojärjestelmälle!"
 
 msgid "ISO path"
 msgstr "ISO-polku"
 
 msgid "ISO path"
 msgstr "ISO-polku"
@@ -1634,7 +1675,7 @@ msgstr ""
 "käynnistyi juuri ja tarvitsi tätä viritintä.\n"
 
 msgid "Increased voltage"
 "käynnistyi juuri ja tarvitsi tätä viritintä.\n"
 
 msgid "Increased voltage"
-msgstr "Korotettu jännite"
+msgstr "Korotettu LNB-jännite"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Indeksi"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Indeksi"
@@ -1665,33 +1706,35 @@ msgid "Input"
 msgstr "Valitse"
 
 msgid "Install"
 msgstr "Valitse"
 
 msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Asenna"
 
 msgid "Install a new image with a USB stick"
 
 msgid "Install a new image with a USB stick"
-msgstr ""
+msgstr "Päivitä uusi ohjelmisto USB-tikulta"
 
 msgid "Install a new image with your web browser"
 
 msgid "Install a new image with your web browser"
-msgstr ""
+msgstr "Päivitä uusi ohjelmisto WWW-selaimella"
 
 msgid "Install local IPKG"
 
 msgid "Install local IPKG"
-msgstr ""
+msgstr "Asenna IPKG-paketteja"
 
 msgid "Install or remove finished."
 
 msgid "Install or remove finished."
-msgstr ""
+msgstr "Asenna tai poista valmiit."
 
 msgid "Install settings, skins, software..."
 
 msgid "Install settings, skins, software..."
-msgstr ""
+msgstr "Asenna asetuksia, teemoja, ohjelmistoja..."
 
 msgid "Install software updates..."
 
 msgid "Install software updates..."
-msgstr ""
+msgstr "Asenna ohjelmistopäivityksiä..."
 
 msgid ""
 "Install/\n"
 "Remove"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Install/\n"
 "Remove"
 msgstr ""
+"Asenna/\n"
+"Poista"
 
 msgid "Installation finished."
 
 msgid "Installation finished."
-msgstr ""
+msgstr "Asennus suoritettu."
 
 msgid "Installing"
 msgstr "Asennetaan"
 
 msgid "Installing"
 msgstr "Asennetaan"
@@ -1749,6 +1792,9 @@ msgstr "Työnäkymä"
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Aina kokoruutu"
 
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Aina kokoruutu"
 
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
 msgid "Keyboard Map"
 msgstr "Näppäinasettelu"
 
 msgid "Keyboard Map"
 msgstr "Näppäinasettelu"
 
@@ -1786,16 +1832,16 @@ msgid "Latitude"
 msgstr "Leveysaste"
 
 msgid "Latvian"
 msgstr "Leveysaste"
 
 msgid "Latvian"
-msgstr ""
+msgstr "Latvia"
 
 msgid "Leave DVD Player?"
 
 msgid "Leave DVD Player?"
-msgstr "Poistu DVD-soittimesta?"
+msgstr "Poistutaanko DVD-soittimesta?"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Vasen"
 
 msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Vasen"
 
 msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Katsele/muokkaa Dreamboxin tiedostoja"
 
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
 
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
@@ -1808,7 +1854,7 @@ msgid "Limit west"
 msgstr "Raja länteen"
 
 msgid "Limited character set for recording filenames"
 msgstr "Raja länteen"
 
 msgid "Limited character set for recording filenames"
-msgstr ""
+msgstr "Rajoitettu merkkiluettelo tallenteille"
 
 msgid "Limits off"
 msgstr "Rajat pois"
 
 msgid "Limits off"
 msgstr "Rajat pois"
@@ -1817,10 +1863,10 @@ msgid "Limits on"
 msgstr "Rajat päälle"
 
 msgid "Link:"
 msgstr "Rajat päälle"
 
 msgid "Link:"
-msgstr "Linkki:"
+msgstr "Tila:"
 
 msgid "Linked titles with a DVD menu"
 
 msgid "Linked titles with a DVD menu"
-msgstr "Linkitetyt otsikot DVD-valikon kanssa"
+msgstr "Linkitetyt tallenteet ja DVD-valikko"
 
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Luettelo tallennusvälineistä"
 
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Luettelo tallennusvälineistä"
@@ -1874,7 +1920,7 @@ msgid "Make this mark just a mark"
 msgstr "Tee tästä tavallinen merkki"
 
 msgid "Manage your receiver's software"
 msgstr "Tee tästä tavallinen merkki"
 
 msgid "Manage your receiver's software"
-msgstr ""
+msgstr "Hallitse vastaanottimen ohjelmistoa"
 
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Manuaalihaku"
 
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Manuaalihaku"
@@ -1883,7 +1929,7 @@ msgid "Manual transponder"
 msgstr "Manuaalinen lähetin"
 
 msgid "Manufacturer"
 msgstr "Manuaalinen lähetin"
 
 msgid "Manufacturer"
-msgstr ""
+msgstr "Valmistaja"
 
 msgid "Margin after record"
 msgstr "Lisäaika tallenteen loppuun (minuuttia)"
 
 msgid "Margin after record"
 msgstr "Lisäaika tallenteen loppuun (minuuttia)"
@@ -1974,7 +2020,7 @@ msgstr "SEURAAVA"
 
 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
 msgstr ""
 
 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
 msgstr ""
-"NFI-päivityksen asennus on valmis. Käynnistä uudelleen keltaisella "
+"NFI-päivityksen asennus on suoritettu. Käynnistä uudelleen keltaisella "
 "näppäimellä!"
 
 msgid "NOW"
 "näppäimellä!"
 
 msgid "NOW"
@@ -2003,7 +2049,7 @@ msgid "Netmask"
 msgstr "Verkkomaski"
 
 msgid "Network"
 msgstr "Verkkomaski"
 
 msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Verkko"
 
 msgid "Network Configuration..."
 msgstr "Verkon asetukset"
 
 msgid "Network Configuration..."
 msgstr "Verkon asetukset"
@@ -2033,7 +2079,7 @@ msgid "Network..."
 msgstr "Lähiverkko..."
 
 msgid "Network:"
 msgstr "Lähiverkko..."
 
 msgid "Network:"
-msgstr "Verkko:"
+msgstr "Sovitin:"
 
 msgid "NetworkWizard"
 msgstr "Verkkovelho"
 
 msgid "NetworkWizard"
 msgstr "Verkkovelho"
@@ -2078,7 +2124,7 @@ msgstr ""
 "(Aikaraja ylittyi luettaessa PAT)"
 
 msgid "No description available."
 "(Aikaraja ylittyi luettaessa PAT)"
 
 msgid "No description available."
-msgstr ""
+msgstr "Kuvausta ei ole saatavilla."
 
 msgid "No details for this image file"
 msgstr "Ei tietoja tästä päivityksestä"
 
 msgid "No details for this image file"
 msgstr "Ei tietoja tästä päivityksestä"
@@ -2239,7 +2285,7 @@ msgid "OSD Settings"
 msgstr "Kuvaruutunäytön asetukset"
 
 msgid "OSD visibility"
 msgstr "Kuvaruutunäytön asetukset"
 
 msgid "OSD visibility"
-msgstr "OSD:n näkyvyys"
+msgstr "OSD:n läpinäkyvyys"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Pois"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Pois"
@@ -2266,16 +2312,16 @@ msgid "PIDs"
 msgstr "PIDit"
 
 msgid "Package details for: "
 msgstr "PIDit"
 
 msgid "Package details for: "
-msgstr ""
+msgstr "Ohjelmapaketin tiedot:"
 
 msgid "Package list update"
 
 msgid "Package list update"
-msgstr "Pakettilistan päivitys"
+msgstr "Ohjelmapakettilistan päivitys"
 
 msgid "Packet management"
 
 msgid "Packet management"
-msgstr "Pakettienhallinta"
+msgstr "Ohjelmapakettien hallinta"
 
 msgid "Packet manager"
 
 msgid "Packet manager"
-msgstr ""
+msgstr "Ohjelmapakettien hallinta"
 
 msgid "Page"
 msgstr "Sivu"
 
 msgid "Page"
 msgstr "Sivu"
@@ -2306,7 +2352,7 @@ msgid "PiPSetup"
 msgstr "PiP-kuvan asetukset"
 
 msgid "PicturePlayer"
 msgstr "PiP-kuvan asetukset"
 
 msgid "PicturePlayer"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvien katselu"
 
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
 msgid "Pillarbox"
 
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
 msgid "Pillarbox"
@@ -2325,10 +2371,10 @@ msgid "Play Audio-CD..."
 msgstr "Toista ääni-CD..."
 
 msgid "Play DVD"
 msgstr "Toista ääni-CD..."
 
 msgid "Play DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Toista DVD"
 
 msgid "Play Music..."
 
 msgid "Play Music..."
-msgstr ""
+msgstr "Soita musiikkia..."
 
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Toista tallenteet..."
 
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Toista tallenteet..."
@@ -2352,10 +2398,10 @@ msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Valitse laajennus..."
 
 msgid "Please choose he package..."
 msgstr "Valitse laajennus..."
 
 msgid "Please choose he package..."
-msgstr "Valitse paketti..."
+msgstr "Valitse ohjelmapaketti..."
 
 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
 
 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
-msgstr "Valitse oletuskanavalistat jotka haluat asentaa."
+msgstr "Valitse oletuskanavalistat jotka haluat asentaa ja paina OK."
 
 msgid ""
 "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
 
 msgid ""
 "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
@@ -2397,7 +2443,7 @@ msgstr ""
 "ei voitu ladata."
 
 msgid "Please press OK to continue."
 "ei voitu ladata."
 
 msgid "Please press OK to continue."
-msgstr "Jatka painamalla OK-näppäintä."
+msgstr "Jatka painamalla OK."
 
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Paina OK."
 
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Paina OK."
@@ -2418,10 +2464,10 @@ msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Valitse alipalvelu..."
 
 msgid "Please select medium to use as backup location"
 msgstr "Valitse alipalvelu..."
 
 msgid "Please select medium to use as backup location"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse tallennuspaikka varmuuskopiolle"
 
 msgid "Please select tag to filter..."
 
 msgid "Please select tag to filter..."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse suodatettava merkki..."
 
 msgid "Please select target directory or medium"
 msgstr "Valitse kohdehakemisto tai levy"
 
 msgid "Please select target directory or medium"
 msgstr "Valitse kohdehakemisto tai levy"
@@ -2475,7 +2521,7 @@ msgid "Plugin browser"
 msgstr "Asennetut Plugin-lisäosat"
 
 msgid "Plugin manager"
 msgstr "Asennetut Plugin-lisäosat"
 
 msgid "Plugin manager"
-msgstr ""
+msgstr "Lisäosien hallinta"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugin-lisäosat"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugin-lisäosat"
@@ -2532,10 +2578,10 @@ msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr "Jatka painamalla OK-näppäintä."
 
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Jatka painamalla OK-näppäintä."
 
 msgid "Press OK to activate the settings."
-msgstr "Hyväksy asetukset painamalla OK."
+msgstr "Ota käyttöön painamalla OK."
 
 msgid "Press OK to edit the settings."
 
 msgid "Press OK to edit the settings."
-msgstr "Muokkaa asetuksia painamalla OK-näppäintä."
+msgstr "Muokkaa painamalla OK."
 
 #, python-format
 msgid "Press OK to get further details for %s"
 
 #, python-format
 msgid "Press OK to get further details for %s"
@@ -2560,7 +2606,7 @@ msgid "Priority"
 msgstr "Prioriteetti"
 
 msgid "Properties of current title"
 msgstr "Prioriteetti"
 
 msgid "Properties of current title"
-msgstr ""
+msgstr "Omaisuudet"
 
 msgid "Protect services"
 msgstr "Suojaa kanavat"
 
 msgid "Protect services"
 msgstr "Suojaa kanavat"
@@ -2629,14 +2675,14 @@ msgid "Reboot"
 msgstr "Käynnistä uudelleen"
 
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Käynnistä uudelleen"
 
 msgid "Reception Settings"
-msgstr "Vastaanotinasetukset"
+msgstr "Virittimen asetukset"
 
 msgid "Record"
 msgstr "Tallenna"
 
 #, python-format
 msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
 
 msgid "Record"
 msgstr "Tallenna"
 
 #, python-format
 msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ajastusaika rajoitettu, ristiriita ajastukseen %s"
 
 msgid "Recorded files..."
 msgstr "Tallenteet..."
 
 msgid "Recorded files..."
 msgstr "Tallenteet..."
@@ -2648,7 +2694,7 @@ msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr "Tallennuksia on käynnissä tai käynnistymässä!"
 
 msgid "Recordings"
 msgstr "Tallennuksia on käynnissä tai käynnistymässä!"
 
 msgid "Recordings"
-msgstr ""
+msgstr "Tallenteet"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Tallennukset saavat keskeyttää suoran katselun"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Tallennukset saavat keskeyttää suoran katselun"
@@ -2663,10 +2709,10 @@ msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Virkistystaajuuden valinta."
 
 msgid "Reload"
 msgstr "Virkistystaajuuden valinta."
 
 msgid "Reload"
-msgstr ""
+msgstr "Päivitä"
 
 msgid "Remove"
 
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Poista"
 
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr "Poista kirjanmerkki"
 
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr "Poista kirjanmerkki"
@@ -2681,7 +2727,7 @@ msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "Poista valittu otsikko"
 
 msgid "Remove finished."
 msgstr "Poista valittu otsikko"
 
 msgid "Remove finished."
-msgstr ""
+msgstr "Poista suoritetut."
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Poista lisäosia"
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Poista lisäosia"
@@ -2696,10 +2742,10 @@ msgid "Remove timer"
 msgstr "Poista ajastus"
 
 msgid "Remove title"
 msgstr "Poista ajastus"
 
 msgid "Remove title"
-msgstr "Poista otsikko"
+msgstr "Poista"
 
 msgid "Removing"
 
 msgid "Removing"
-msgstr ""
+msgstr "Poistetaan"
 
 #, python-format
 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
 
 #, python-format
 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
@@ -2730,10 +2776,10 @@ msgid "Resolution"
 msgstr "Tarkkuus"
 
 msgid "Restart"
 msgstr "Tarkkuus"
 
 msgid "Restart"
-msgstr "Käynnistä Dreambox uudelleen"
+msgstr "Käynnistä uudelleen"
 
 msgid "Restart GUI"
 
 msgid "Restart GUI"
-msgstr "Käynnistä Enigma2 uudelleen"
+msgstr "Käynnistä E2 uudelleen"
 
 msgid "Restart GUI now?"
 msgstr "Käynnistetäänkö Enigma2 uudelleen?"
 
 msgid "Restart GUI now?"
 msgstr "Käynnistetäänkö Enigma2 uudelleen?"
@@ -2745,13 +2791,15 @@ msgid "Restart test"
 msgstr "Käynnistä testi uudelleen"
 
 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
 msgstr "Käynnistä testi uudelleen"
 
 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
-msgstr "Käynnistä verkkokortti ja yhteys uudelleen.\n"
+msgstr ""
+"Käynnistä verkkokortti ja yhteys uudelleen.\n"
+"\n"
 
 msgid "Restore"
 msgstr "Palauta"
 
 msgid "Restore backups..."
 
 msgid "Restore"
 msgstr "Palauta"
 
 msgid "Restore backups..."
-msgstr ""
+msgstr "Palauta varmuuskopio"
 
 msgid "Restore running"
 msgstr ""
 
 msgid "Restore running"
 msgstr ""
@@ -2760,13 +2808,13 @@ msgid "Restore running..."
 msgstr ""
 
 msgid "Restore system settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Restore system settings"
-msgstr ""
+msgstr "Palauta asetukset"
 
 msgid ""
 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
 "settings now."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
 "settings now."
 msgstr ""
-"Asetusten palautus on valmis. Paina OK ottaaksesi palautetut asetukset "
+"Asetusten palautus on suoritettu. Paina OK ottaaksesi palautetut asetukset "
 "käyttöön."
 
 msgid "Resume from last position"
 "käyttöön."
 
 msgid "Resume from last position"
@@ -2840,7 +2888,7 @@ msgid "Sats"
 msgstr ""
 
 msgid "Satteliteequipment"
 msgstr ""
 
 msgid "Satteliteequipment"
-msgstr ""
+msgstr "Satelliittilaite"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Lauantai"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Lauantai"
@@ -2858,7 +2906,7 @@ msgid "Scan "
 msgstr "Hae "
 
 msgid "Scan Files..."
 msgstr "Hae "
 
 msgid "Scan Files..."
-msgstr ""
+msgstr "Hae tiedostoja..."
 
 msgid "Scan QAM128"
 msgstr "Hae QAM128"
 
 msgid "Scan QAM128"
 msgstr "Hae QAM128"
@@ -2941,7 +2989,7 @@ msgid "Search west"
 msgstr "Etsintä länteen"
 
 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
 msgstr "Etsintä länteen"
 
 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Etsitään asennettuja tai poistettuja ohjelmapaketteja. Odota..."
 
 msgid "Secondary DNS"
 msgstr "Toissijainen DNS"
 
 msgid "Secondary DNS"
 msgstr "Toissijainen DNS"
@@ -2950,13 +2998,13 @@ msgid "Seek"
 msgstr "Etsi"
 
 msgid "Select"
 msgstr "Etsi"
 
 msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse"
 
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Valitse kiintolevy"
 
 msgid "Select IPKG source to edit..."
 
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Valitse kiintolevy"
 
 msgid "Select IPKG source to edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse muokattava IPKG-lähde..."
 
 msgid "Select Location"
 msgstr "Hakemiston valinta"
 
 msgid "Select Location"
 msgstr "Hakemiston valinta"
@@ -2977,22 +3025,28 @@ msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Valitse tallennettava kanava"
 
 msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
 msgstr "Valitse tallennettava kanava"
 
 msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse kopioitavat tiedostot. Nykyinen valinta:\n"
 
 msgid "Select files/folders to backup..."
 
 msgid "Select files/folders to backup..."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse kopioitavat tiedostot/kansiot..."
 
 msgid "Select image"
 msgstr "Valitse päivitys"
 
 
 msgid "Select image"
 msgstr "Valitse päivitys"
 
+msgid "Select provider to add..."
+msgstr ""
+
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Valitse virkistystaajuus"
 
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Valitse virkistystaajuus"
 
+msgid "Select service to add..."
+msgstr ""
+
 msgid "Select video input"
 msgstr "Valitse video-sisäänmeno"
 
 msgid "Select video input with up/down buttons"
 msgid "Select video input"
 msgstr "Valitse video-sisäänmeno"
 
 msgid "Select video input with up/down buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse video-sisäänmeno ylös/alas-näppäimillä"
 
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Valitse video-tila"
 
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Valitse video-tila"
@@ -3007,7 +3061,7 @@ msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
 msgstr "Lähetä DiSEqC vain satelliitin vaihdossa"
 
 msgid "Seperate titles with a main menu"
 msgstr "Lähetä DiSEqC vain satelliitin vaihdossa"
 
 msgid "Seperate titles with a main menu"
-msgstr "Erilliset otsikot päävalikon kanssa"
+msgstr "Erilliset tallenteet ja päävalikko"
 
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Jakson toisto"
 
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Jakson toisto"
@@ -3099,7 +3153,7 @@ msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Näytä tietopalkki kelauksien/hyppyjen aikana"
 
 msgid "Show positioner movement"
 msgstr "Näytä tietopalkki kelauksien/hyppyjen aikana"
 
 msgid "Show positioner movement"
-msgstr "Näytä kääntömoottorin toiminta tietopalkissa"
+msgstr "Näytä kuvake kääntömoottorin liikkuessa"
 
 msgid "Show services beginning with"
 msgstr "Näytä kanavat jotka alkavat"
 
 msgid "Show services beginning with"
 msgstr "Näytä kanavat jotka alkavat"
@@ -3126,7 +3180,7 @@ msgid "Simple"
 msgstr "Suppea"
 
 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
 msgstr "Suppea"
 
 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
-msgstr ""
+msgstr "Suppea (yhteensopiva vanhojen soittimien kanssa)"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Yksi"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Yksi"
@@ -3147,7 +3201,7 @@ msgid "Skin..."
 msgstr "Teema..."
 
 msgid "Skins"
 msgstr "Teema..."
 
 msgid "Skins"
-msgstr ""
+msgstr "Teema"
 
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Uniajastin"
 
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Uniajastin"
@@ -3169,19 +3223,19 @@ msgid "Slow Motion speeds"
 msgstr "Hidastusnopeudet"
 
 msgid "Software"
 msgstr "Hidastusnopeudet"
 
 msgid "Software"
-msgstr ""
+msgstr "Ohjelmisto"
 
 msgid "Software manager"
 
 msgid "Software manager"
-msgstr ""
+msgstr "Ohjelmistojen hallinta"
 
 msgid "Software manager..."
 
 msgid "Software manager..."
-msgstr ""
+msgstr "Ohjelmistojen hallinta"
 
 msgid "Software restore"
 
 msgid "Software restore"
-msgstr ""
+msgstr "Ohjelmiston palautus"
 
 msgid "Software update"
 
 msgid "Software update"
-msgstr ""
+msgstr "Ohjelmiston päivitys"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Seuraavat lisäosat eivät ole saatavilla:\n"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Seuraavat lisäosat eivät ole saatavilla:\n"
@@ -3190,10 +3244,10 @@ msgid "Somewhere else"
 msgstr "Jossakin muualla"
 
 msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
 msgstr "Jossakin muualla"
 
 msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
-msgstr ""
+msgstr "Mediascanneria ei ole asennettu!"
 
 msgid "Sorry no backups found!"
 
 msgid "Sorry no backups found!"
-msgstr ""
+msgstr "Varmuuskopioita ei löytynyt!"
 
 msgid ""
 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
 
 msgid ""
 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
@@ -3208,15 +3262,20 @@ msgid ""
 "Sorry your backup destination is not writeable.\n"
 "Please choose an other one."
 msgstr ""
 "Sorry your backup destination is not writeable.\n"
 "Please choose an other one."
 msgstr ""
+"Varmuuskopion kohdehakemisto on kirjoitussuojattu.\n"
+"Valitse toinen hakemisto."
 
 msgid "Sorry, no Details available!"
 
 msgid "Sorry, no Details available!"
-msgstr ""
+msgstr "Lisätietoja ei ole saatavilla!"
 
 msgid ""
 "Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
 "\n"
 "Please choose another one."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
 "\n"
 "Please choose another one."
 msgstr ""
+"Varmuuskopion kohdehakemisto on kirjoitussuojattu.\n"
+"\n"
+"Valitse toinen hakemisto."
 
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort A-Z"
 
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort A-Z"
@@ -3297,7 +3356,7 @@ msgid "Store position"
 msgstr "Tallenna sijainti"
 
 msgid "Stored position"
 msgstr "Tallenna sijainti"
 
 msgid "Stored position"
-msgstr "Tallennettu sijainti"
+msgstr "Sijainnin muistipaikka"
 
 msgid "Subservice list..."
 msgstr "Alipalvelulista..."
 
 msgid "Subservice list..."
 msgstr "Alipalvelulista..."
@@ -3336,7 +3395,7 @@ msgid "Symbolrate"
 msgstr "Symbolinopeus"
 
 msgid "System"
 msgstr "Symbolinopeus"
 
 msgid "System"
-msgstr "Muut asetukset"
+msgstr "Järjestelmä"
 
 #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
 msgid "TRANSLATOR_INFO"
 
 #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
 msgid "TRANSLATOR_INFO"
@@ -3376,7 +3435,9 @@ msgid "Test mode"
 msgstr "Virityskuvan lähetys"
 
 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "Virityskuvan lähetys"
 
 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Testaa lähiverkon toiminta.\n"
+msgstr ""
+"Testaa lähiverkon toiminta.\n"
+"\n"
 
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Testiviesti-ikkuna?"
 
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Testiviesti-ikkuna?"
@@ -3430,7 +3491,7 @@ msgstr ""
 "Haluatko tallentaa ohjelmistopäivitysohjelman tälle USB-muistille?"
 
 msgid "The following files were found..."
 "Haluatko tallentaa ohjelmistopäivitysohjelman tälle USB-muistille?"
 
 msgid "The following files were found..."
-msgstr ""
+msgstr "Seuraavat tiedostot löytyi..."
 
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
 
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
@@ -3441,14 +3502,14 @@ msgstr ""
 "Voit nyt säätää näyttöä testikuvien avulla. Haluatko tehdä sen?"
 
 msgid "The installation of the default services lists is finished."
 "Voit nyt säätää näyttöä testikuvien avulla. Haluatko tehdä sen?"
 
 msgid "The installation of the default services lists is finished."
-msgstr "Oletuskanavalistojen asennus on valmis."
+msgstr "Oletuskanavalistojen asennus on suoritettu."
 
 msgid ""
 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
 "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
 "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
 msgstr ""
-"Oletusarvojen asennus on valmis. Voit jatkaa Dreamboxin asetusten muokkausta "
-"painamalla OK."
+"Oletusarvojen asennus on suoritettu. Voit jatkaa Dreamboxin asetusten "
+"muokkausta painamalla OK."
 
 msgid ""
 "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
 
 msgid ""
 "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
@@ -3508,7 +3569,7 @@ msgstr ""
 "Velho voi kopioida nykyiset asetuksesi. Haluatko varmuuskopioida asetukset?"
 
 msgid "The wizard is finished now."
 "Velho voi kopioida nykyiset asetuksesi. Haluatko varmuuskopioida asetukset?"
 
 msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "Velho on lopettanut."
+msgstr "Velho on lopettanut. Paina OK."
 
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "Oletuskanavalistoja ei löydy. Paina OK."
 
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "Oletuskanavalistoja ei löydy. Paina OK."
@@ -3524,7 +3585,7 @@ msgstr ""
 "Haluatko varmasti jatkaa?"
 
 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
 "Haluatko varmasti jatkaa?"
 
 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Virhe ladattaessa IPKG-ohjelmapakettiluetteloa. Yritä uudestaan."
 
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
 
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
@@ -3553,7 +3614,7 @@ msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
 
 #, python-format
 msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
-msgstr ""
+msgstr "Tämä Dreambox ei pysty purkamaan %s lähteitä!"
 
 #, python-format
 msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
 
 #, python-format
 msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
@@ -3633,7 +3694,7 @@ msgid "Thu"
 msgstr "to"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "to"
 
 msgid "Thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "Esikats.kuvat"
 
 msgid "Thursday"
 msgstr "Torstai"
 
 msgid "Thursday"
 msgstr "Torstai"
@@ -3696,10 +3757,10 @@ msgid "Title"
 msgstr "Otsikko"
 
 msgid "Title properties"
 msgstr "Otsikko"
 
 msgid "Title properties"
-msgstr ""
+msgstr "Ominaisuudet"
 
 msgid "Titleset mode"
 
 msgid "Titleset mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tila"
 
 msgid ""
 "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
 
 msgid ""
 "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
@@ -3714,7 +3775,7 @@ msgid "Today"
 msgstr "Tänään"
 
 msgid "Tone mode"
 msgstr "Tänään"
 
 msgid "Tone mode"
-msgstr "Äänitila"
+msgstr "22KHz-ääni"
 
 msgid "Toneburst"
 msgstr "Äänipurske"
 
 msgid "Toneburst"
 msgstr "Äänipurske"
@@ -3753,7 +3814,7 @@ msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
 msgstr "Haetaan kaapeliverkon lähetystaajuuksia...odota..."
 
 msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
 msgstr "Haetaan kaapeliverkon lähetystaajuuksia...odota..."
 
 msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Ladataan uusinta IPKG-ohjelmapakettiluetteloa. Odota..."
 
 msgid "Tue"
 msgstr "ti"
 
 msgid "Tue"
 msgstr "ti"
@@ -3777,7 +3838,7 @@ msgid "Tuner Slot"
 msgstr "Viritinpaikka"
 
 msgid "Tuner configuration"
 msgstr "Viritinpaikka"
 
 msgid "Tuner configuration"
-msgstr "Viritinasetukset"
+msgstr "Virittimien asetukset"
 
 msgid "Tuner status"
 msgstr "Virittimen tila"
 
 msgid "Tuner status"
 msgstr "Virittimen tila"
@@ -3848,16 +3909,16 @@ msgid "Updates your receiver's software"
 msgstr "Päivittää vastaanottimen ohjelmiston"
 
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Päivittää vastaanottimen ohjelmiston"
 
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
-msgstr "Päivitys valmis. Tulos:"
+msgstr "Päivitys suoritettu. Tulos:"
 
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Päivitetään... Odota... Tämä voi kestää muutaman minuutin..."
 
 msgid "Upgrade finished."
 
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Päivitetään... Odota... Tämä voi kestää muutaman minuutin..."
 
 msgid "Upgrade finished."
-msgstr ""
+msgstr "Päivitys suoritettu."
 
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "Päivitys valmis. Haluatko käynnistää Dreamboxin uudelleen?"
+msgstr "Päivitys suoritettu. Haluatko käynnistää Dreamboxin uudelleen?"
 
 msgid "Upgrading"
 msgstr "Päivitetään"
 
 msgid "Upgrading"
 msgstr "Päivitetään"
@@ -3872,7 +3933,7 @@ msgid "Use DHCP"
 msgstr "Käytä DHCP:tä"
 
 msgid "Use Interface"
 msgstr "Käytä DHCP:tä"
 
 msgid "Use Interface"
-msgstr "Käytä verkkoa"
+msgstr "Sovitin käytössä"
 
 msgid "Use Power Measurement"
 msgstr "Käytä virran mittausta"
 
 msgid "Use Power Measurement"
 msgstr "Käytä virran mittausta"
@@ -3899,7 +3960,9 @@ msgid "Use power measurement"
 msgstr "Käytä virran mittausta"
 
 msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
 msgstr "Käytä virran mittausta"
 
 msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
-msgstr "Muokkaa lähiverkon asetukset Verkkovelhon avulla\n"
+msgstr ""
+"Muokkaa lähiverkon asetukset Verkkovelhon avulla\n"
+"\n"
 
 #  Ohjatun asennuksen (Start Wizard) kolmas ruutu. Teksti on rivitetty
 #  tilaansa käsin. Hyödyksi käytetään Unicode-nuolisymboleja.
 
 #  Ohjatun asennuksen (Start Wizard) kolmas ruutu. Teksti on rivitetty
 #  tilaansa käsin. Hyödyksi käytetään Unicode-nuolisymboleja.
@@ -3928,7 +3991,7 @@ msgstr ""
 "OK-näppäimellä."
 
 msgid "Use usals for this sat"
 "OK-näppäimellä."
 
 msgid "Use usals for this sat"
-msgstr "Käytä USALS tälle satelliitille"
+msgstr "Käytä USALS:ia tälle satelliitille"
 
 #  Ohjatun asennuksen (Start Wizard) kakkosruudun valintateksti.
 #  Alkutekstin "basic features" ei tarvinne suomennetussa versiossa
 
 #  Ohjatun asennuksen (Start Wizard) kakkosruudun valintateksti.
 #  Alkutekstin "basic features" ei tarvinne suomennetussa versiossa
@@ -3951,7 +4014,7 @@ msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr ""
 
 msgid "Vertical"
 msgstr ""
 
 msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikaali"
 
 msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr "TV-kuvan hienosäätö..."
 
 msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr "TV-kuvan hienosäätö..."
@@ -3987,55 +4050,55 @@ msgid "Video mode selection."
 msgstr "Video-tilan valinta."
 
 msgid "View"
 msgstr "Video-tilan valinta."
 
 msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä"
 
 msgid "View Movies..."
 
 msgid "View Movies..."
-msgstr ""
+msgstr "Näytä tallenteita..."
 
 msgid "View Photos..."
 
 msgid "View Photos..."
-msgstr ""
+msgstr "Näytä kuvia..."
 
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr ""
 
 msgid "View Video CD..."
 
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr ""
 
 msgid "View Video CD..."
-msgstr ""
+msgstr "Katso Video-CD..."
 
 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
 
 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä saatavilla olevat CI-laajennukset"
 
 msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
 
 msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Näytä saatavilla olevat näyttö ja käyttöliittymälaajennukset"
 
 msgid "View list of available EPG extensions."
 
 msgid "View list of available EPG extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Näytä saatavilla olevat EPG-laajennukset"
 
 msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
 
 msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Näytä saatavilla olevat satelliittilaitelaajennukset"
 
 msgid "View list of available communication extensions."
 
 msgid "View list of available communication extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Näytä saatavilla olevat tietoliikennelaajennukset"
 
 msgid "View list of available default settings"
 
 msgid "View list of available default settings"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä saatavilla olevat oletusasetukset"
 
 msgid "View list of available multimedia extensions."
 
 msgid "View list of available multimedia extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Näytä saatavilla olevat multimedia-laajennukset"
 
 msgid "View list of available networking extensions"
 
 msgid "View list of available networking extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä saatavilla olevat verkkolaajennukset"
 
 msgid "View list of available recording extensions"
 
 msgid "View list of available recording extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä saatavilla olevat tallennuslaajennukset"
 
 msgid "View list of available skins"
 
 msgid "View list of available skins"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä saatavilla olevat teemat"
 
 msgid "View list of available software extensions"
 
 msgid "View list of available software extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä saatavilla olevat ohjelmistolaajennukset"
 
 msgid "View list of available system extensions"
 
 msgid "View list of available system extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä saatavilla olevat järjestelmälaajennukset"
 
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Näytä teksti-tv..."
 
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Näytä teksti-tv..."
@@ -4044,7 +4107,7 @@ msgid "Virtual KeyBoard"
 msgstr "Virtuaalinen näppäimistö"
 
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Virtuaalinen näppäimistö"
 
 msgid "Voltage mode"
-msgstr "Jännitetila"
+msgstr "13/18V-jännite"
 
 msgid "Volume"
 msgstr "Äänenvoimakkuus"
 
 msgid "Volume"
 msgstr "Äänenvoimakkuus"
@@ -4174,7 +4237,7 @@ msgid "Write failed!"
 msgstr "Kirjoitus epäonnistui!"
 
 msgid "Writing NFI image file to flash completed"
 msgstr "Kirjoitus epäonnistui!"
 
 msgid "Writing NFI image file to flash completed"
-msgstr "NFI-päivityksen asennus valmis"
+msgstr "NFI-päivityksen asennus suoritetti"
 
 msgid "YPbPr"
 msgstr "Komponentti (YPbPr)"
 
 msgid "YPbPr"
 msgstr "Komponentti (YPbPr)"
@@ -4224,7 +4287,7 @@ msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Et voi poistaa tätä!"
 
 msgid "You chose not to install any default services lists."
 msgstr "Et voi poistaa tätä!"
 
 msgid "You chose not to install any default services lists."
-msgstr "Et valinnut yhtään oletuskanavalistaa."
+msgstr "Et valinnut yhtään oletuskanavalistaa. Paina OK."
 
 msgid ""
 "You chose not to install any default settings. You can however install the "
 
 msgid ""
 "You chose not to install any default settings. You can however install the "
@@ -4273,7 +4336,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
 "now."
 msgid ""
 "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
 "now."
-msgstr ""
+msgstr "Valitsit asetusten varmuuskopioinnin. Aloita painamalla OK-näppäintä."
 
 msgid ""
 "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
 
 msgid ""
 "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
@@ -4286,6 +4349,8 @@ msgid ""
 "You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
 "restore. Please press OK to start the restore now."
 msgstr ""
 "You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
 "restore. Please press OK to start the restore now."
 msgstr ""
+"Valitsit asetusten palautuksen. Enigma2 käynnistyy uudelleen palautuksen "
+"jälkeen. Aloita painamalla OK-näppäintä."
 
 #, python-format
 msgid "You have to wait %s!"
 
 #, python-format
 msgid "You have to wait %s!"
@@ -4403,10 +4468,10 @@ msgid "activate current configuration"
 msgstr "aktivoi nykyiset asetukset"
 
 msgid "add Provider"
 msgstr "aktivoi nykyiset asetukset"
 
 msgid "add Provider"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää p.tarjoaja"
 
 msgid "add Service"
 
 msgid "add Service"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää kanava"
 
 msgid "add a nameserver entry"
 msgstr "lisää nimipalvelin"
 
 msgid "add a nameserver entry"
 msgstr "lisää nimipalvelin"
@@ -4454,7 +4519,7 @@ msgid "add to parental protection"
 msgstr "lisää lapsilukkoon"
 
 msgid "advanced"
 msgstr "lisää lapsilukkoon"
 
 msgid "advanced"
-msgstr "laaja"
+msgstr "Laaja"
 
 msgid "alphabetic sort"
 msgstr "Aakkosjärjestys"
 
 msgid "alphabetic sort"
 msgstr "Aakkosjärjestys"
@@ -4467,18 +4532,18 @@ msgstr ""
 "seuraavan varmuuskopion:\n"
 
 msgid "assigned CAIds"
 "seuraavan varmuuskopion:\n"
 
 msgid "assigned CAIds"
-msgstr ""
+msgstr "Määritetyt CAId:t"
 
 msgid "assigned Services/Provider"
 
 msgid "assigned Services/Provider"
-msgstr ""
+msgstr "Määritetyt kanavat/palveluntarjoajat"
 
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
 
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
-msgstr "ääniraidan (%s) formaatti"
+msgstr "Ã\84äniraidan (%s) formaatti"
 
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) language"
 
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) language"
-msgstr "ääniraidan (%s) kieli"
+msgstr "Ã\84äniraidan (%s) kieli"
 
 msgid "audio tracks"
 msgstr "ääniraidat"
 
 msgid "audio tracks"
 msgstr "ääniraidat"
@@ -4492,10 +4557,10 @@ msgid "back"
 msgstr "Takaisin"
 
 msgid "background image"
 msgstr "Takaisin"
 
 msgid "background image"
-msgstr "taustakuva"
+msgstr "Taustakuva"
 
 msgid "backgroundcolor"
 
 msgid "backgroundcolor"
-msgstr "taustaväri"
+msgstr "Taustan väri"
 
 msgid "better"
 msgstr "parempi"
 
 msgid "better"
 msgstr "parempi"
@@ -4511,7 +4576,7 @@ msgstr "sininen"
 
 #, python-format
 msgid "burn audio track (%s)"
 
 #, python-format
 msgid "burn audio track (%s)"
-msgstr "polta ääniraita (%s)"
+msgstr "Polta ääniraita (%s)"
 
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "Aseta tallennuksen kesto"
 
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "Aseta tallennuksen kesto"
@@ -4562,7 +4627,7 @@ msgid "day"
 msgstr "päivä"
 
 msgid "delete"
 msgstr "päivä"
 
 msgid "delete"
-msgstr ""
+msgstr "Poista"
 
 msgid "delete cut"
 msgstr "Poista leikkausmääritys"
 
 msgid "delete cut"
 msgstr "Poista leikkausmääritys"
@@ -4643,7 +4708,7 @@ msgid "enigma2 and network"
 msgstr "enigma2 ja verkko"
 
 msgid "equal to"
 msgstr "enigma2 ja verkko"
 
 msgid "equal to"
-msgstr "sama kuin"
+msgstr "Sama kuin"
 
 msgid "exceeds dual layer medium!"
 msgstr "ylittää kaksikerroslevyn tilavuuden!"
 
 msgid "exceeds dual layer medium!"
 msgstr "ylittää kaksikerroslevyn tilavuuden!"
@@ -4676,7 +4741,7 @@ msgid "failed"
 msgstr "epäonnistui"
 
 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
 msgstr "epäonnistui"
 
 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
-msgstr ""
+msgstr "Tiedostomuodot (BMP, PNG, JPG, GIF)"
 
 msgid "filename"
 msgstr "tiedostonimi"
 
 msgid "filename"
 msgstr "tiedostonimi"
@@ -4699,6 +4764,9 @@ msgstr "siirry virransäästötilaan"
 msgid "go to standby"
 msgstr "siirry valmiustilaan"
 
 msgid "go to standby"
 msgstr "siirry valmiustilaan"
 
+msgid "grab this frame as bitmap"
+msgstr ""
+
 msgid "green"
 msgstr "vihreä"
 
 msgid "green"
 msgstr "vihreä"
 
@@ -4718,7 +4786,7 @@ msgid "hide player"
 msgstr "piilota soitin"
 
 msgid "horizontal"
 msgstr "piilota soitin"
 
 msgid "horizontal"
-msgstr "horisontaali"
+msgstr "Horisontaali"
 
 msgid "hour"
 msgstr "tunti"
 
 msgid "hour"
 msgstr "tunti"
@@ -4739,7 +4807,7 @@ msgid "init module"
 msgstr "alusta moduuli"
 
 msgid "init modules"
 msgstr "alusta moduuli"
 
 msgid "init modules"
-msgstr ""
+msgstr "alusta moduulit"
 
 msgid "insert mark here"
 msgstr "Aseta tähän merkki"
 
 msgid "insert mark here"
 msgstr "Aseta tähän merkki"
@@ -4790,13 +4858,13 @@ msgid "locked"
 msgstr "lukittu"
 
 msgid "loopthrough to"
 msgstr "lukittu"
 
 msgid "loopthrough to"
-msgstr "läpisyöttö ->"
+msgstr "Läpisyöttö"
 
 msgid "manual"
 msgstr "manuaalinen"
 
 msgid "menu"
 
 msgid "manual"
 msgstr "manuaalinen"
 
 msgid "menu"
-msgstr "valikko"
+msgstr "Valikko"
 
 msgid "menulist"
 msgstr "valikkoluettelo"
 
 msgid "menulist"
 msgstr "valikkoluettelo"
@@ -4847,19 +4915,16 @@ msgid "no"
 msgstr "Ei"
 
 msgid "no CAId selected"
 msgstr "Ei"
 
 msgid "no CAId selected"
-msgstr ""
+msgstr "Ei CAId:tä valittu"
 
 msgid "no CI slots found"
 
 msgid "no CI slots found"
-msgstr ""
+msgstr "CI-portteja ei löytynyt"
 
 msgid "no HDD found"
 msgstr "kiintolevyä ei löydy"
 
 
 msgid "no HDD found"
 msgstr "kiintolevyä ei löydy"
 
-msgid "no module"
-msgstr ""
-
 msgid "no module found"
 msgid "no module found"
-msgstr "(Laitteessa ei ole CA-moduulia)"
+msgstr "(Portissa ei ole CA-moduulia)"
 
 msgid "no standby"
 msgstr "ei valmiustilaa"
 
 msgid "no standby"
 msgstr "ei valmiustilaa"
@@ -4874,16 +4939,16 @@ msgid "not locked"
 msgstr "ei lukittu"
 
 msgid "not used"
 msgstr "ei lukittu"
 
 msgid "not used"
-msgstr ""
+msgstr "ei käyt."
 
 msgid "nothing connected"
 
 msgid "nothing connected"
-msgstr "ei kytketty"
+msgstr "Ei kytketty"
 
 msgid "of a DUAL layer medium used."
 
 msgid "of a DUAL layer medium used."
-msgstr "kaksikerros-DVD-levystä käytetty."
+msgstr "DL-DVD-levystä käytetty."
 
 msgid "of a SINGLE layer medium used."
 
 msgid "of a SINGLE layer medium used."
-msgstr "yksikerros-DVD-levystä käytetty."
+msgstr "DVD-levystä käytetty."
 
 msgid "off"
 msgstr "Pois"
 
 msgid "off"
 msgstr "Pois"
@@ -4997,16 +5062,16 @@ msgid "right"
 msgstr "oikea"
 
 msgid "save last directory on exit"
 msgstr "oikea"
 
 msgid "save last directory on exit"
-msgstr ""
+msgstr "tallenna viimeisin hakemisto suljettaessa"
 
 msgid "save playlist"
 msgstr "tallenna soittolista"
 
 msgid "save playlist on exit"
 
 msgid "save playlist"
 msgstr "tallenna soittolista"
 
 msgid "save playlist on exit"
-msgstr ""
+msgstr "tallenna soittolista suljettaessa"
 
 msgid "scan done!"
 
 msgid "scan done!"
-msgstr "Haku valmis!"
+msgstr "Haku suoritettu!"
 
 #, python-format
 msgid "scan in progress - %d%% done!"
 
 #, python-format
 msgid "scan in progress - %d%% done!"
@@ -5019,7 +5084,7 @@ msgid "second"
 msgstr "sekunti"
 
 msgid "second cable of motorized LNB"
 msgstr "sekunti"
 
 msgid "second cable of motorized LNB"
-msgstr "toinen kaapeli motorisoidulta mikropäältä"
+msgstr "Kääntyvän antennin twin-LNB:n toinen kaapeli"
 
 msgid "seconds"
 msgstr "sekuntia"
 
 msgid "seconds"
 msgstr "sekuntia"
@@ -5031,6 +5096,9 @@ msgid "select .NFI flash file"
 msgstr "valitse .NFI flash-tiedosto"
 
 msgid "select CAId"
 msgstr "valitse .NFI flash-tiedosto"
 
 msgid "select CAId"
+msgstr "Valitse CAId"
+
+msgid "select CAId's"
 msgstr ""
 
 msgid "select image from server"
 msgstr ""
 
 msgid "select image from server"
@@ -5061,7 +5129,7 @@ msgid "show EPG..."
 msgstr "näytä EPG..."
 
 msgid "show Infoline"
 msgstr "näytä EPG..."
 
 msgid "show Infoline"
-msgstr "näytä tietopalkki"
+msgstr "Näytä tietopalkki"
 
 msgid "show all"
 msgstr "näytä kaikki"
 
 msgid "show all"
 msgstr "näytä kaikki"
@@ -5100,7 +5168,7 @@ msgid "shutdown"
 msgstr "sammuta"
 
 msgid "simple"
 msgstr "sammuta"
 
 msgid "simple"
-msgstr "suppea"
+msgstr "Suppea"
 
 msgid "skip backward"
 msgstr "siirry taaksepäin"
 
 msgid "skip backward"
 msgstr "siirry taaksepäin"
@@ -5115,7 +5183,7 @@ msgid "skip forward (enter time)"
 msgstr "siirry eteenpäin (syötä aika)"
 
 msgid "slide picture in loop"
 msgstr "siirry eteenpäin (syötä aika)"
 
 msgid "slide picture in loop"
-msgstr ""
+msgstr "Jatkuva toisto"
 
 msgid "sort by date"
 msgstr "Aikajärjestys"
 
 msgid "sort by date"
 msgstr "Aikajärjestys"
@@ -5130,7 +5198,7 @@ msgid "start cut here"
 msgstr "Aloita leikkaus tästä"
 
 msgid "start directory"
 msgstr "Aloita leikkaus tästä"
 
 msgid "start directory"
-msgstr ""
+msgstr "aloitushakemisto"
 
 msgid "start timeshift"
 msgstr "Aloita ajansiirtotallennus"
 
 msgid "start timeshift"
 msgstr "Aloita ajansiirtotallennus"
@@ -5163,7 +5231,7 @@ msgid "switch to playlist"
 msgstr "vaihda soittolistaan"
 
 msgid "switch to the next angle"
 msgstr "vaihda soittolistaan"
 
 msgid "switch to the next angle"
-msgstr ""
+msgstr "vaihda seuraavaan kuvakulmaan"
 
 msgid "switch to the next audio track"
 msgstr "vaihda seuraavalle ääniraidalle"
 
 msgid "switch to the next audio track"
 msgstr "vaihda seuraavalle ääniraidalle"
@@ -5172,10 +5240,10 @@ msgid "switch to the next subtitle language"
 msgstr "vaihda seuraavalle tekstityskielelle"
 
 msgid "template file"
 msgstr "vaihda seuraavalle tekstityskielelle"
 
 msgid "template file"
-msgstr ""
+msgstr "Mallitiedosto"
 
 msgid "textcolor"
 
 msgid "textcolor"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstin väri"
 
 msgid "this recording"
 msgstr "tämä tallennus"
 
 msgid "this recording"
 msgstr "tämä tallennus"
@@ -5193,7 +5261,7 @@ msgid "unconfirmed"
 msgstr "vahvistamaton"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "vahvistamaton"
 
 msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "tuntematon"
 
 msgid "unknown service"
 msgstr "tuntematon kanava"
 
 msgid "unknown service"
 msgstr "tuntematon kanava"
@@ -5205,7 +5273,7 @@ msgid "user defined"
 msgstr "käyttäjän määrittelemä"
 
 msgid "vertical"
 msgstr "käyttäjän määrittelemä"
 
 msgid "vertical"
-msgstr "vertikaali"
+msgstr "Vertikaali"
 
 msgid "view extensions..."
 msgstr "näytä laajennukset..."
 
 msgid "view extensions..."
 msgstr "näytä laajennukset..."
@@ -5229,7 +5297,7 @@ msgid "whitelist"
 msgstr "hyväksytyt"
 
 msgid "working"
 msgstr "hyväksytyt"
 
 msgid "working"
-msgstr ""
+msgstr "työskentelee"
 
 msgid "yellow"
 msgstr "keltainen"
 
 msgid "yellow"
 msgstr "keltainen"
@@ -5253,3 +5321,6 @@ msgstr "kanavanvaihto"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "vaihdettu"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "vaihdettu"
+
+#~ msgid "no module"
+#~ msgstr "ei moduulia"