-#: ../data/
-msgid "Channel Selection"
-msgstr "Selección de Canal"
-
-#: ../data/
-msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr "Backup hecho. Pulse OK para ver los resultados."
-
-#: ../data/
-msgid "Service"
-msgstr "Canal"
-
-#: ../data/
-msgid "Network setup"
-msgstr "Configuración de red"
-
-#: ../data/
-msgid "Games / Plugins"
-msgstr "Juegos / Plugins"
-
-#: ../data/
-msgid "help..."
-msgstr "ayuda..."
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, backup my settings!"
-msgstr "Si, ¡backup mi configuración!"
-
-#: ../data/
-msgid "Satconfig"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
-"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
-"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
-"your settings."
-msgstr ""
-"Necesita un PC conectado a tu dreambox. Si necesita instrucciones, visite el "
-"sitio web http://www.dm7025.de.\n"
-"Tu dreambox será apagado. Después, realiza las instrucciones del sitio web, "
-"y tu firmware preguntará actualizar tu configuración."
-
-#: ../data/
-msgid "Where do you want to backup your settings?"
-msgstr "¿Donde quieres backup tu configuración?"
-
-#: ../data/
-msgid "Service Scan"
-msgstr "Búsqueda de canal"
-
-#: ../data/
-msgid "DiSEqC"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Main menu"
-msgstr "Menú principal"
-
-#: ../data/
-msgid "TV System"
-msgstr "Sistema de TV"
-
-#: ../data/
-msgid "Alternative radio mode"
-msgstr "Modo de radio alternativo"
-
-#: ../data/
-msgid "NEXT"
-msgstr "SIGUIENTE"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
-"harddisk is not an option for you."
-msgstr ""
-"No parece que tengas disco duro en tu Dreambox. Así que backup a tu disco no "
-"es una opción para ti."
-
-#: ../data/
-msgid "Deep Standby"
-msgstr "Reposo profundo"
-
-#: ../data/
-msgid "Show positioner movement"
-msgstr "Mostrar movimiento del motor"
-
-#: ../data/
-msgid "Tuner Slot"
-msgstr "Slot del sintonizador"
-
-#: ../data/
-msgid "Change bouquets in quickzap"
-msgstr "Cambiar de lista en zapin rápido"
-
-#: ../data/
-msgid "Sound"
-msgstr "Sonido"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
-"press OK."
-msgstr ""
-"Use las teclas arriba/abajo de su mando para seleccionar una opción. "
-"Después, pulse OK."
-
-#: ../data/
-msgid "Do you want to view a tutorial?"
-msgstr "¿Quiere ver un tutorial?"
-
-#: ../data/
-msgid "No, do nothing."
-msgstr "No hacer nada"
-
-#: ../data/
-msgid "#000000"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "This is step number 2."
-msgstr "Este es el paso número 2."
-
-#: ../data/
-msgid "Use wizard to set up basic features"
-msgstr "Use el asistente para configuración básica"
-
-#: ../data/
-msgid "Extensions"
-msgstr "Extensiones"
-
-#: ../data/
-msgid "#bab329"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Startwizard"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "#ffffff"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Has elegido backup a una unidad USB. Mejor backup a tu disco duro!\n"
-"Pulse OK para comentar el backup ahora."
-
-#: ../data/
-msgid "Mute"
-msgstr "Silencio"
-
-#: ../data/
-msgid "Service Searching"
-msgstr "Buscando Canal"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
-"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
-msgstr ""
-"Bienvenido al asistente de actualización de imagen. El asistente te asistirá "
-"en actualizar el firmware de tu Dreambox dandote la posibilidad de hacer una "
-"copia de seguridad de la configuración actual y una pequeña explicación de "
-"cómo actualizar el firmare."
-
-#: ../data/
-msgid "Keyboard Map"
-msgstr "Mapa del teclado"
-
-#: ../data/
-msgid "Enable multiple bouquets"
-msgstr "Habilitar multiples listas"
-
-#: ../data/
-msgid "Keyboard Setup"
-msgstr "Config Teclado"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Use the left and right buttons to change an option.\n"
-"\n"
-"Please set up tuner A"
-msgstr ""
-"Use los botones izq/der para cambiar una opción.\n"
-"\n"
-"Por favor configure tuner A"
-
-#: ../data/
-msgid "Dish"
-msgstr "Antena"
-
-#: ../data/
-msgid "Margin after record"
-msgstr "Margen despues de grabar"
-
-#: ../data/
-msgid "#ffffffff"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "System"
-msgstr "Sistema"
-
-#: ../data/
-msgid "Use power measurement"
-msgstr "Usar medida de potencia"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
-msgstr ""
-"Gracias por usar el asistente. Tu dream está ahora listo para su uso.\n"
-"Por favor, pulse OK para comenzar tu Dreambox."
-
-#: ../data/
-msgid "Test mode"
-msgstr "Modo test"
-
-#: ../data/
-msgid "Manual Scan"
-msgstr "Búsqueda Manual"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer Edit"
-msgstr "Editar Hora"
-
-#: ../data/
-msgid "RC Menu"
-msgstr "Menú RC"
-
-#: ../data/
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "No, sólo arranca mi dreambox"
-
-#: ../data/
-msgid "Network..."
-msgstr "Red..."
-
-#: ../data/
-msgid "Tuner configuration"
-msgstr "Configuracion sintonizador"
-
-#: ../data/
-msgid "select Slot"
-msgstr "seleccionar Slot"
-
-#: ../data/
-msgid "BER:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Standby / Restart"
-msgstr "Reposo / Reiniciar"
-
-#: ../data/
-msgid "Standby"
-msgstr "Reposo"
-
-#: ../data/
-msgid "EPG Selection"
-msgstr "Selección EPG"
-
-#: ../data/
-msgid "Exit the wizard"
-msgstr "Salir del asistente"
-
-#: ../data/
-msgid "OSD Settings"
-msgstr "Config OSD"
-
-#: ../data/
-msgid "RF output"
-msgstr "Salida RF"
-
-#: ../data/
-msgid "Brightness"
-msgstr "Brillo"
-
-#: ../data/
-msgid "Parental control services Editor"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Si, hacer otra búsqueda manual ahora"
-
-#: ../data/
-msgid "Activate network settings"
-msgstr "Activar configuración de red"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer"
-msgstr "Grabación"
-
-#: ../data/
-msgid "Compact flash card"
-msgstr "Tarjeta compact flash"
-
-#: ../data/
-msgid "Record"
-msgstr "Grabar"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, view the tutorial"
-msgstr "Si, ver el tutorial"
-
-#: ../data/
-msgid "Color Format"
-msgstr "Formato de Color"
-
-#: ../data/
-msgid "#f23d21"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Plugin browser"
-msgstr "Plugin navegador"
-
-#: ../data/
-msgid "#80000000"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "SNR:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Timeshift"
-msgstr "Pausa"
-
-#: ../data/
-msgid "Downloadable plugins"
-msgstr "Plugins descargables"
-
-#: ../data/
-msgid "Subservices"
-msgstr "Subservicios"
-
-#: ../data/
-msgid "Parental control setup"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Timezone"
-msgstr "Hora de la zona"
-
-#: ../data/
-msgid "Message"
-msgstr "Mensaje"
-
-#: ../data/
-msgid "About..."
-msgstr "Acerca de..."
-
-#: ../data/
-msgid "Seek"
-msgstr "Posicionar"
-
-#: ../data/
-msgid "Common Interface"
-msgstr "Interface común"
-
-#: ../data/
-msgid "Language..."
-msgstr "Lenguaje..."
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
-msgstr ""
-"Restaurando la configuración está hecho. Pulse OK para activar la "
-"configuración ahora."
-
-#: ../data/
-msgid "A/V Settings"
-msgstr "Config A/V"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
-"displayed."
-msgstr ""
-"Presionando el botón OK en el mando, la barra de información será visible."
-
-#: ../data/
-msgid "Service scan"
-msgstr "Buscar canales"
-
-#: ../data/
-msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "El asistente ha finalizado ahora."
-
-#: ../data/
-msgid "LCD Setup"
-msgstr "Config LCD"
-
-#: ../data/
-msgid "No, scan later manually"
-msgstr "No, buscar más tarde manualmente"
-
-#: ../data/
-msgid "Input"
-msgstr "Entrada"
-
-#: ../data/
-msgid "Soundcarrier"
-msgstr "Portadora de sonido"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, restore the settings now"
-msgstr "Si, restaura la configuración ahora"
-
-#: ../data/
-msgid "Contrast"
-msgstr "Contraste"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
-"backup now."
-msgstr ""
-"Ha elegido hacer un backup a tu disco duro. Pulse OK para comentar el backup "
-"ahora"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer selection"
-msgstr "Selección de grabación"
-
-#: ../data/
-msgid "Repeat"
-msgstr "Repetir"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Has elegido backup a una tarjeta compact flash. La tarjeta debe estar en el "
-"slot. Nosotros no verificamos si realmente está en uso. Así que es mejor "
-"backup al disco duro!\n"
-"Pulse OK para comentar el backup ahora."
-
-#: ../data/
-msgid "Network Setup"
-msgstr "Config Red"
-
-#: ../data/
-msgid "Somewhere else"
-msgstr "En alguna parte"
-
-#: ../data/
-msgid "Do you want to do a service scan?"
-msgstr "¿Quiere hacer una búsqueda de canales?"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer log"
-msgstr "Log de grabación"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
-"process."
-msgstr ""
-"Backup ha terminado. Nosotros continuamos explicando el proceso de "
-"actialización."
-
-#: ../data/
-msgid "PiPSetup"
-msgstr "PiPConfig"
-
-#: ../data/
-msgid "Menu"
-msgstr "Menú"
-
-#: ../data/
-msgid "Restart"
-msgstr "Reiniciar"
-
-#: ../data/
-msgid "AC3 default"
-msgstr "AC3 por defecto"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer entry"
-msgstr "Grabación"
-
-#: ../data/
-msgid "Modulator"
-msgstr "Modulador"
-
-#: ../data/
-msgid "Eventview"
-msgstr "Ver eventos"
-
-#: ../data/
-msgid "Margin before record (minutes)"
-msgstr "Margen antes de grabar (minutos)"
-
-#: ../data/
-msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
-msgstr "Backup ha fallado. Elige una localización diferente para el backup."
-
-#: ../data/
-msgid "Keymap"
-msgstr "Mapa de teclado"
-
-#: ../data/
-msgid "InfoBar"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
-msgstr ""
-"El asistente puede backup tu configuración actual. ¿Quieres hacer el backup "
-"ahora?"
-
-#: ../data/
-msgid "Exit wizard"
-msgstr "Salir del asistente"
-
-#: ../data/
-msgid "Media player"
-msgstr "Reproductor"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer sanity error"
-msgstr "Error de grabación sanity"
-
-#: ../data/
-msgid "Serviceinfo"
-msgstr "Info del canal"
-
-#: ../data/
-msgid "VCR Switch"
-msgstr "Cambiar a VCR"
-
-#: ../data/
-msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "Tu dreambox está reiniciando. Espera un momento..."
-
-#: ../data/
-msgid "WSS on 4:3"
-msgstr "WSS en 4:3"
-
-#: ../data/
-msgid "Choose bouquet"
-msgstr "Elegir lista"
-
-#: ../data/
-msgid "OK, guide me through the upgrade process"
-msgstr "OK, guíame a través del proceso de actualización"
-
-#: ../data/
-msgid "No backup needed"
-msgstr "No es necesario el backup"
-
-#: ../data/
-msgid "MORE"
-msgstr "MAS"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, do an automatic scan now"
-msgstr "Si, haz una búsqueda automática ahora"
-
-#: ../data/
-msgid "Information"
-msgstr "Información"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, do a manual scan now"
-msgstr "Si, haz una búsqueda manual ahora"
-
-#: ../data/
-msgid "USB"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Invert display"
-msgstr "Visualización invertida"
-
-#: ../data/
-msgid "Do you want to restore your settings?"
-msgstr "¿Quiere restaurar su configuración?"
-
-#: ../data/
-msgid "Please set up tuner B"
-msgstr "Por favor, configure tuner B"
-
-#: ../data/
-msgid "Delay"
-msgstr "Retardo"
-
-#: ../data/
-msgid "Select HDD"
-msgstr "Seleccionar disco duro"
-
-#: ../data/
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Relación de aspecto"
-
-#: ../data/
-msgid "Recordings always have priority"
-msgstr "Las grabaciones siempre tienen prioridad"
-
-#: ../data/
-msgid "Customize"
-msgstr "Parametrizar"
-
-#: ../data/
-msgid "#389416"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Pin code needed"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "VCR scart"
-msgstr "Euroconector VCR"
-
-#: ../data/
-msgid "Mainmenu"
-msgstr "Menú principal"
-
-#: ../data/
-msgid "Select a movie"
-msgstr "Seleccionar una película"
-
-#: ../data/
-msgid "Volume"
-msgstr "Volumen"
-
-#: ../data/
-msgid "#33294a6b"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Alpha"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-"Bienvenido.\n"
-"\n"
-"Este asistente le guiará a través de una configuración básica de su "
-"Dreambox.\n"
-"Pulse el botón OK de su mando para ir al siguiente paso."
-
-#: ../data/
-msgid "Setup"
-msgstr "Config"
-
-#: ../data/
-msgid "This is unsupported at the moment."
-msgstr "Esto no está soportado en este momento."
-
-#: ../data/
-msgid "About"
-msgstr "Acerca de"
-
-#: ../data/
-msgid "config menu"
-msgstr "menú config"
-
-#: ../data/
-msgid "Finetune"
-msgstr "Ajuste fino"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Editor de Grabaciones"
-
-#: ../data/
-msgid "Time/Date Input"
-msgstr "Entrada Hora/Fecha"
-
-#: ../data/
-msgid "AGC:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Sat / Dish Setup"
-msgstr "Sat / Config Ant"
-
-#: ../data/
-msgid "What do you want to scan?"
-msgstr "¿Qué quieres buscar?"
-
-#: ../data/
-msgid "Now Playing"
-msgstr "Reproduciendo ahora"
-
-#: ../data/
-msgid "Channellist menu"
-msgstr "Menú lista de canales"
-
-#: ../data/
-msgid "Audio"
-msgstr "Sonido"
-
-#: ../data/
-msgid "Harddisk..."
-msgstr "Disco duro..."
-
-#: ../data/
-msgid "NOW"
-msgstr "AHORA"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, perform a shutdown now."
-msgstr "Si, realiza el apagado ahora."
-
-#: ../data/
-msgid "#0064c7"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "MediaPlayer"
-msgstr "Reproductor"
-
-#: ../data/
-msgid "Do you want to do another manual service scan?"
-msgstr "¿Quieres hacer otra búsqueda manual?"
-
-#~ msgid "Cable provider"
-#~ msgstr "Proveedor de cable"
-
-#~ msgid "Predefined satellite"
-#~ msgstr "Satélite predefinido"
-
-#~ msgid "Classic"
-#~ msgstr "Clásico"
-
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Por defecto"
-
-#~ msgid "Equal to Socket A"
-#~ msgstr "Igual al conector A"
-
-#~ msgid "Loopthrough to Socket A"
-#~ msgstr "Conectado al conector A"
-
-#~ msgid "Nothing connected"
-#~ msgstr "Nada conectado"
-
-#~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
-#~ msgstr "Cable secundario del LNB motorizado"
-
-#~ msgid "Simple"
-#~ msgstr "Sencillo"
-
-#~ msgid "Swap services"
-#~ msgstr "Intercambiar servicios"
-
-#~ msgid "add bouquet..."
-#~ msgstr "añadir lista..."
-
-#~ msgid "remove bouquet"
-#~ msgstr "borrar lista"
-
-#~ msgid "remove service"
-#~ msgstr "borrar canal"
-
-#~ msgid "Hide error windows"
-#~ msgstr "Ocultar ventanas de error"
-
-#~ msgid "Show Satposition"
-#~ msgstr "Mostrar la posición del satélite"
-
-#~ msgid "Visualize positioner movement"
-#~ msgstr "Visualizar movimiento del motor"
-
-#~ msgid "Audio / Video"
-#~ msgstr "Sonido / Video"
-
-#~ msgid "Record Splitsize"
-#~ msgstr "Tamaño de partir grabación"
-
-#~ msgid "Auto show inforbar"
-#~ msgstr "Auto mostrar barra info"
-
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "Red"
-
-#~ msgid "Invert"
-#~ msgstr "Invertir"
-
-#~ msgid "use power delta"
-#~ msgstr "use potencia delta"
-
-#~ msgid "Fast zapping"
-#~ msgstr "Zapin rápido"
-
-#~ msgid "Usage Settings"
-#~ msgstr "Configuración de uso"
-
-#~ msgid "UHF Modulator"
-#~ msgstr "Modulador UHF"
-
-#~ msgid "Enigma1 like radiomode"
-#~ msgstr "Modoradio como Enigma1"
-
-#~ msgid "Ask before zapping"
-#~ msgstr "Preguntar antes de zapear"
-
-#~ msgid "Parental Lock"
-#~ msgstr "Bloqueo adultos"
-
-#~ msgid "Skip confirmations"
-#~ msgstr "Saltar confirmaciones"
-
-#~ msgid "Setup Lock"
-#~ msgstr "Bloquear config"
-
-#~ msgid "Expert Setup"
-#~ msgstr "Config experta"
-
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Idioma"
-
-#~ msgid "Parental Control"
-#~ msgstr "Control Adultos"
-
-#~ msgid "Multi bouquets"
-#~ msgstr "Multi listas"